All language subtitles for 9-1-1.2x04.Bloccati.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,129 (alarm blaring) 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 (alarm stops) 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 ("Milagro" by Gloria Estefan playing) 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,644 Rise and shine, little man. 5 00:00:24,733 --> 00:00:27,569 -Let's do this. -Let's do this. 6 00:00:29,404 --> 00:00:30,697 (Christopher grunting) 7 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 Keep going, my little Superman. 8 00:00:38,079 --> 00:00:40,457 -Whoa. -Oh, a little bit too much. 9 00:00:41,166 --> 00:00:42,417 Let's share it. 10 00:01:14,741 --> 00:01:16,201 (sighs): Finally. 11 00:01:23,750 --> 00:01:25,752 MADDIE: The Oxford Dictionary defines "rut" 12 00:01:25,835 --> 00:01:28,797 as "a habit or pattern of behavior that has become dull 13 00:01:28,880 --> 00:01:31,257 and unproductive but is hard to change." 14 00:01:31,341 --> 00:01:34,177 The word is also defined as "a long, deep track 15 00:01:34,260 --> 00:01:37,597 made by the repeated passage of the wheels of vehicles." 16 00:01:38,098 --> 00:01:41,309 There is some comfort to be taken in the second definition, 17 00:01:41,392 --> 00:01:43,645 for when you find yourself stuck in a rut, 18 00:01:43,728 --> 00:01:46,147 you can be sure others have been there before you. 19 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 (clattering) 20 00:01:49,734 --> 00:01:51,903 (indistinct chatter) 21 00:01:52,946 --> 00:01:54,447 Son of a bitch. 22 00:01:55,782 --> 00:01:56,950 Dwayne, it's George. 23 00:01:57,033 --> 00:01:59,536 Those ninja street artist guys are back again, man. 24 00:01:59,619 --> 00:02:01,371 DWAYNE: Hold the button down. I can't hear you. 25 00:02:01,955 --> 00:02:04,124 -Hey! Don't you move. -Hey, we got to... 26 00:02:05,083 --> 00:02:07,001 No, no! I said don't move! 27 00:02:07,585 --> 00:02:08,670 Don't move! 28 00:02:10,922 --> 00:02:11,923 Stop! 29 00:02:18,346 --> 00:02:19,472 (grunts) 30 00:02:19,556 --> 00:02:22,058 Come back! Oh, God! 31 00:02:22,142 --> 00:02:23,768 (grunting) 32 00:02:26,729 --> 00:02:27,856 Aah! 33 00:02:47,500 --> 00:02:49,127 LAFD. Step back. 34 00:02:50,003 --> 00:02:53,298 GEORGE: Please help me! Please help me! 35 00:02:54,632 --> 00:02:56,176 Someone help me, please! 36 00:02:57,177 --> 00:02:59,888 CHIMNEY: Whoa. Whatever you do, brother, don't suck in that gut. 37 00:03:01,055 --> 00:03:04,517 -BOBBY: How we doing, George? -I can't... I can't feel my legs. 38 00:03:04,601 --> 00:03:07,854 And I think my ankle's broken. 39 00:03:07,937 --> 00:03:10,523 HEN: Sir, you have any idea how long you've been down there? 40 00:03:10,857 --> 00:03:12,650 I saw the sun come up. 41 00:03:14,027 --> 00:03:15,612 Well, he's wedged in there pretty good. 42 00:03:15,737 --> 00:03:16,821 How's your breathing? 43 00:03:17,238 --> 00:03:19,157 I can't really take a deep breath. 44 00:03:19,240 --> 00:03:22,202 Hey, George, can-can you show us how high up you can reach? 45 00:03:22,410 --> 00:03:25,121 If we can drop you a line, we may be able to pull you up. 46 00:03:25,246 --> 00:03:27,081 -Okay. -HEN: Nice and slow, George. 47 00:03:28,833 --> 00:03:29,918 BUCK: That's it. 48 00:03:30,376 --> 00:03:31,377 -(screams) -Whoa, easy. 49 00:03:31,461 --> 00:03:32,503 George, just... 50 00:03:32,587 --> 00:03:34,589 keep hanging in there, we will get you out. 51 00:03:35,381 --> 00:03:36,549 What are you thinking, Cap? 52 00:03:37,508 --> 00:03:39,219 (knocking) 53 00:03:39,719 --> 00:03:41,804 -Yes? -Ma'am, we need to access this unit. 54 00:03:41,888 --> 00:03:43,640 -Uh... -Let's go, start with the drill. 55 00:03:43,723 --> 00:03:45,808 Uh, I'm in the middle of a private showing. 56 00:03:46,726 --> 00:03:47,727 Hi. 57 00:03:52,857 --> 00:03:55,276 (shouts) Oh, oh, oh, no! 58 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 (muffled): Help! Help! 59 00:03:57,320 --> 00:03:59,072 -A little high, boss. One second. -Someone get me out of here! 60 00:03:59,155 --> 00:04:00,406 Sorry about that. One second. 61 00:04:02,075 --> 00:04:03,243 That's your target. 62 00:04:09,290 --> 00:04:10,792 (grunting) 63 00:04:10,875 --> 00:04:13,211 Why couldn't you go through the wall of the other building? 64 00:04:13,294 --> 00:04:14,587 Ma'am, as I explained before, 65 00:04:14,671 --> 00:04:16,506 the wall in the other building is twice as thick. 66 00:04:16,839 --> 00:04:18,258 It would take twice as much time. 67 00:04:18,341 --> 00:04:19,759 This is all gonna be taken care of. 68 00:04:23,930 --> 00:04:25,765 Yeah. It's good to go, Cap. 69 00:04:26,849 --> 00:04:28,434 All right, George, I'm-a need you to control your breathing 70 00:04:28,518 --> 00:04:29,936 and take shallow breaths. 71 00:04:30,019 --> 00:04:31,729 (drill whirring) 72 00:04:34,482 --> 00:04:35,733 Let's get down there. 73 00:04:36,651 --> 00:04:38,027 GEORGE: I think you're too close to me! 74 00:04:38,111 --> 00:04:40,154 All right, we're almost there, George. How you holding up? 75 00:04:40,238 --> 00:04:41,447 Uh, please hurry, 'cause... 76 00:04:42,031 --> 00:04:43,408 I got to take a leak. 77 00:04:43,491 --> 00:04:45,326 Okay, maybe hold off on that for a minute. 78 00:04:45,702 --> 00:04:48,037 Okay, George, we're gonna start to pull you in here, but 79 00:04:48,121 --> 00:04:50,665 in order to do that, we're gonna have to pull on you pretty hard. 80 00:04:50,748 --> 00:04:52,333 So you're probably gonna feel like you're falling, 81 00:04:52,417 --> 00:04:54,669 but you're not. If you start to panic and struggle, 82 00:04:54,752 --> 00:04:56,713 it's gonna be hard for us to get you in here. Do you understand? 83 00:04:56,796 --> 00:04:59,007 Just don't dro... don't drop me, please. 84 00:04:59,632 --> 00:05:00,883 I don't want to die. 85 00:05:01,175 --> 00:05:02,760 Relax, everything's gonna be okay. 86 00:05:02,844 --> 00:05:04,762 -GEORGE: Okay. -All right? 87 00:05:05,054 --> 00:05:07,557 All right, take a breath and just exhale. Ready? 88 00:05:07,640 --> 00:05:10,143 -GEORGE: Yeah. -One, two, three. 89 00:05:10,226 --> 00:05:11,394 Start to pull. 90 00:05:13,604 --> 00:05:15,064 -Aah! -Here. Give me your hand. 91 00:05:15,148 --> 00:05:16,899 -All right, you're safe. -(whimpering) 92 00:05:17,567 --> 00:05:18,651 All right. 93 00:05:19,152 --> 00:05:21,487 Okay, you're home free, George. Watch your head. Okay. 94 00:05:21,738 --> 00:05:23,614 You're okay. You're okay. 95 00:05:23,698 --> 00:05:24,907 Okay, okay, okay. 96 00:05:24,991 --> 00:05:26,159 -HEN: All right, take it easy. -BOBBY: Okay, guys, 97 00:05:26,242 --> 00:05:27,744 on three: one, two, three. 98 00:05:29,662 --> 00:05:31,622 Thank you. Thank you, thank you. 99 00:05:31,706 --> 00:05:33,750 You're gonna be just fine. You're gonna be just fine, okay? 100 00:05:33,833 --> 00:05:34,917 Okay... 101 00:05:36,085 --> 00:05:38,338 Who knew having a gut was gonna save my life? 102 00:05:46,929 --> 00:05:50,224 -Captain? -Athena. Come on in. 103 00:05:50,892 --> 00:05:51,893 Would you shut the door behind you? 104 00:05:53,102 --> 00:05:54,103 You look worried. 105 00:05:55,021 --> 00:05:57,607 Well, I'm not sure we've ever had a good conversation 106 00:05:57,690 --> 00:05:59,776 that started with "shut the door behind you." 107 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 Well, then, this will be a first. 108 00:06:04,530 --> 00:06:07,116 You applied for a promotion to lieutenant four times, 109 00:06:07,700 --> 00:06:09,619 but then you stopped applying. 110 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 Why? 111 00:06:11,454 --> 00:06:13,998 I was passed over... four times. 112 00:06:15,375 --> 00:06:17,460 When I pressed the issue, I was told 113 00:06:17,543 --> 00:06:20,630 that, um, I didn't have the necessary leadership qualities 114 00:06:20,713 --> 00:06:22,632 for further advancement. 115 00:06:23,716 --> 00:06:25,259 -Conners, right? -Mm-hmm. 116 00:06:25,885 --> 00:06:28,262 Spent the entire conversation staring at your chest? 117 00:06:29,222 --> 00:06:31,808 I never understood what that was about. 118 00:06:32,350 --> 00:06:34,727 Was it a sexual thing, or was he just constantly surprised 119 00:06:34,811 --> 00:06:36,729 that there were police officers who had breasts? 120 00:06:36,813 --> 00:06:38,898 -Well, he was a real son of a bitch. -Ugh. 121 00:06:38,981 --> 00:06:40,608 May he rest in peace. 122 00:06:41,234 --> 00:06:43,986 Conners was wrong about, well, everything, 123 00:06:44,070 --> 00:06:47,824 but specifically, about your leadership skills. 124 00:06:48,533 --> 00:06:49,742 You're tough, but fair. 125 00:06:50,576 --> 00:06:53,538 Well-respected with the officers under your command. 126 00:06:53,871 --> 00:06:56,374 And I think you would make an excellent lieutenant. 127 00:06:56,833 --> 00:06:58,751 Thank you, Captain. Um, 128 00:06:59,127 --> 00:07:01,671 but I haven't even thought about applying in years. 129 00:07:02,713 --> 00:07:03,923 Maybe next year. 130 00:07:04,048 --> 00:07:05,049 How about next week? 131 00:07:06,092 --> 00:07:07,969 There's an opening in Northeast Division. 132 00:07:08,052 --> 00:07:09,637 I'd like to recommend you for it. 133 00:07:09,720 --> 00:07:11,264 It'd be on an interim basis 134 00:07:11,347 --> 00:07:13,266 while we backfill the usual procedures. 135 00:07:13,808 --> 00:07:16,185 -That fast? -We're shorthanded. 136 00:07:16,269 --> 00:07:18,771 Recruitment is down and retirement is up. 137 00:07:18,855 --> 00:07:21,858 The command structure's been hollowed out in the middle. 138 00:07:22,775 --> 00:07:24,777 Well, that's, uh, a lot to think about. 139 00:07:24,861 --> 00:07:27,697 Uh, can I have some time with it? 140 00:07:27,780 --> 00:07:29,699 Yeah. Take a few days. 141 00:07:30,450 --> 00:07:32,034 It's yours if you want it, Athena. 142 00:07:32,618 --> 00:07:33,870 But if you don't, that's okay. 143 00:07:34,328 --> 00:07:36,998 Either way, at least this time, it's your decision. 144 00:07:48,885 --> 00:07:49,886 All right, bud. 145 00:07:50,970 --> 00:07:52,138 Dad's running a little behind. 146 00:07:53,806 --> 00:07:55,600 (grunting): Ah, come on. 147 00:08:00,104 --> 00:08:01,105 Eddito. 148 00:08:01,397 --> 00:08:02,565 EDDIE: Morning, Abuela. 149 00:08:02,940 --> 00:08:04,734 Eddie. Help him out. 150 00:08:04,817 --> 00:08:06,235 EDDIE: He wants to do it. 151 00:08:06,319 --> 00:08:07,820 Hola, mi angel. 152 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 Hola. 153 00:08:09,405 --> 00:08:10,615 Thank you for taking him. 154 00:08:11,407 --> 00:08:12,825 Taking him is not a problem. 155 00:08:12,909 --> 00:08:14,368 Giving him back-- that's the hard part. 156 00:08:14,744 --> 00:08:15,745 Okay. 157 00:08:16,537 --> 00:08:17,622 Edmundo. 158 00:08:17,705 --> 00:08:19,040 -Ah. -Where's the fire? 159 00:08:19,123 --> 00:08:21,125 -(laughs) -(speaks Spanish) 160 00:08:23,794 --> 00:08:26,088 -That's better. Now go to work. -Okay. 161 00:08:26,172 --> 00:08:27,798 Okay. Mwah. 162 00:08:27,882 --> 00:08:30,760 -Later, buddy. -(speaking Spanish) 163 00:08:35,848 --> 00:08:37,350 WOMAN: Who like mimosas?! 164 00:08:39,685 --> 00:08:41,896 Hi, 911. This is Tanya. 165 00:08:41,979 --> 00:08:43,314 Hi, Tanya, this is Maddie, 166 00:08:43,397 --> 00:08:45,650 and this line is reserved for emergencies. 167 00:08:45,733 --> 00:08:49,111 (laughing): No, I totally have an emergency. 168 00:08:49,195 --> 00:08:51,280 I'm sorry. My friend is just laughing, 169 00:08:51,364 --> 00:08:53,324 and it's making me laugh, and... 170 00:08:53,407 --> 00:08:55,660 Okay, I'm fine now, for real. 171 00:08:55,743 --> 00:08:58,704 So, anyway, we're at Saddle Ranch on Sunset, 172 00:08:58,788 --> 00:09:00,998 and my friend just got her head stuck in a pipe. 173 00:09:01,791 --> 00:09:02,833 What kind of pipe? 174 00:09:02,917 --> 00:09:06,087 -It's, like, metal, I think. -Is it a drainpipe, or a sewer? 175 00:09:06,170 --> 00:09:07,171 A sewer? 176 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 God, no. It's attached to this guy's truck. 177 00:09:10,883 --> 00:09:12,009 You mean a tailpipe? 178 00:09:12,134 --> 00:09:13,678 Yeah! That. 179 00:09:14,595 --> 00:09:16,514 (siren wailing, horn honking) 180 00:09:16,597 --> 00:09:18,849 ♪ On a lightning raid ♪ 181 00:09:19,475 --> 00:09:21,060 ♪ Just like a river runs ♪ 182 00:09:21,727 --> 00:09:23,062 Grab a creeper and some blocks. 183 00:09:23,563 --> 00:09:24,564 She's over here. 184 00:09:24,647 --> 00:09:27,066 ♪ Like a fire needs flame, oh ♪ 185 00:09:27,483 --> 00:09:29,569 Holy crap, you are hot. 186 00:09:29,652 --> 00:09:31,529 -(people cheering) -♪ I gotta feel it ♪ 187 00:09:31,612 --> 00:09:33,364 ♪ In my blood... ♪ 188 00:09:34,073 --> 00:09:36,033 Okay, guys, the strippers are here. 189 00:09:36,284 --> 00:09:37,493 -BUCK: Excuse me, coming through. -BOBBY: All right, ladies, 190 00:09:37,577 --> 00:09:39,161 just give us some space. Thank you. 191 00:09:40,705 --> 00:09:43,124 Excuse me, clear a path. Coming through, thank you, 192 00:09:43,207 --> 00:09:45,251 thank you... thank you. 193 00:09:49,171 --> 00:09:50,339 CHIMNEY: Hi, what's her name? 194 00:09:50,423 --> 00:09:52,216 -Betty. -(muffled): Jennifer. 195 00:09:53,467 --> 00:09:54,885 Sorry, I thought you meant my truck. 196 00:09:54,969 --> 00:09:55,970 This is your truck? 197 00:09:56,053 --> 00:09:57,597 Yeah, but it's not like I backed into her. 198 00:09:57,680 --> 00:09:59,140 She did this out of her own free will. 199 00:09:59,223 --> 00:10:01,225 -You dared her to. -We were flirting. 200 00:10:01,309 --> 00:10:03,185 Your idea of flirting with a girl is daring her 201 00:10:03,269 --> 00:10:04,729 to stick her head in your tailpipe? 202 00:10:04,937 --> 00:10:05,938 Oh, man. 203 00:10:06,981 --> 00:10:08,899 CHIMNEY: Hi, Jennifer. LAFD. How you feeling? 204 00:10:08,983 --> 00:10:12,361 Uh, pretty good, actually. Except for this whole, you know, 205 00:10:12,445 --> 00:10:14,196 ginormous tailpipe on my head. 206 00:10:14,530 --> 00:10:16,324 HEN: Hey, Jennifer, you're gonna feel me poking around. 207 00:10:16,407 --> 00:10:18,326 -We're just checking you out, okay? -All right. 208 00:10:18,409 --> 00:10:20,244 -Why is this tailpipe so large? -BRENT: It's custom. 209 00:10:20,494 --> 00:10:21,996 Where'd she get these bruises on her arm? 210 00:10:22,204 --> 00:10:24,123 -That wasn't me. -It's from the bull. 211 00:10:24,206 --> 00:10:25,750 She rode it, like, five times. 212 00:10:25,833 --> 00:10:27,168 There's no way we're gonna get a collar on her. 213 00:10:27,251 --> 00:10:29,879 -I got it. -Get me out of this thing. 214 00:10:29,962 --> 00:10:31,631 These things are meant to increase 215 00:10:31,714 --> 00:10:33,549 -the power to the engine. -Yup. 216 00:10:33,633 --> 00:10:35,509 TSA 230 saw should do the job. 217 00:10:35,593 --> 00:10:37,303 Oh, yeah, like a knife through butter. 218 00:10:37,386 --> 00:10:39,555 -Chim? -Excuse me. Way ahead of you, Cap. 219 00:10:41,182 --> 00:10:43,934 BRENT: What?! No, I spent 1,200 bucks on that tailpipe. 220 00:10:44,018 --> 00:10:45,770 You might want to close your eyes during this part. 221 00:10:46,979 --> 00:10:48,814 Just type your number in my phone, 222 00:10:48,898 --> 00:10:50,733 and I'll text you so you have mine. 223 00:10:50,816 --> 00:10:52,526 BUCK: Thanks, but I actually have a girlfriend, 224 00:10:52,610 --> 00:10:54,403 and I need to focus right now so my captain doesn't 225 00:10:54,487 --> 00:10:58,032 -cut your friend's head off. -Hi. Do you have Snapchat? 226 00:10:58,115 --> 00:10:59,992 No. And, uh, I don't think I'm what you're looking for. 227 00:11:00,076 --> 00:11:02,745 -I have... I have a son. -That's great. So do I. 228 00:11:02,828 --> 00:11:03,913 JENNIFER: I think I'm gonna puke. 229 00:11:03,996 --> 00:11:04,997 You better not. 230 00:11:05,122 --> 00:11:07,375 These fire guys are totally hot. 231 00:11:07,541 --> 00:11:09,460 All right, what say we move the peanut gallery 232 00:11:09,543 --> 00:11:10,795 a few steps over this way. Thank you. 233 00:11:10,878 --> 00:11:12,129 Everybody back a little bit, 234 00:11:12,213 --> 00:11:13,464 -thank you. -HEN: All right, Jennifer, 235 00:11:13,547 --> 00:11:15,591 keep your head completely still. 236 00:11:15,675 --> 00:11:18,010 You're gonna hear a lot of noise, but everything is fine. 237 00:11:20,638 --> 00:11:22,848 (saw whirring, grinding) 238 00:11:22,932 --> 00:11:24,934 JENNIFER: (squeals) What are you doing?! 239 00:11:29,772 --> 00:11:31,023 BOBBY: All right, almost there. 240 00:11:35,236 --> 00:11:36,529 HEN: Okay. 241 00:11:37,196 --> 00:11:38,197 Easy. 242 00:11:40,825 --> 00:11:42,368 -BUCK: We need lube. -I have some. 243 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 Clutch. 244 00:11:48,999 --> 00:11:50,626 EDDIE: Slowly. Slowly. 245 00:11:50,710 --> 00:11:53,212 (applause) 246 00:11:55,089 --> 00:11:56,841 Wow, you really are hot. 247 00:11:56,924 --> 00:11:58,592 Would you like us to transport you to the hospital, 248 00:11:58,676 --> 00:11:59,677 get checked out? 249 00:11:59,760 --> 00:12:01,011 She just needs another drink. 250 00:12:01,095 --> 00:12:02,596 No, what she needs to do is go home. 251 00:12:02,680 --> 00:12:04,056 All three of you do, in a cab. 252 00:12:04,223 --> 00:12:06,392 Listen to me. When you sober up, 253 00:12:06,475 --> 00:12:08,227 you feel like you have a headache or blurry vision, 254 00:12:08,310 --> 00:12:10,020 or you feel confused, you got to get yourself to a hospital, 255 00:12:10,146 --> 00:12:11,355 you understand? 256 00:12:11,981 --> 00:12:13,149 (giggling) 257 00:12:14,400 --> 00:12:16,235 HEN: Condolences on Betty. 258 00:12:17,820 --> 00:12:19,697 -DARLENE: Are you okay? -JENNIFER: Actually, yeah. 259 00:12:20,531 --> 00:12:22,700 Hey, so is your son really the reason you don't date? 260 00:12:23,451 --> 00:12:25,828 That, and... they weren't my type. 261 00:12:26,746 --> 00:12:28,706 Not mine either. Not anymore. 262 00:12:29,290 --> 00:12:31,083 But I'm talking in general. 263 00:12:31,333 --> 00:12:32,960 It's complicated when you have a kid. 264 00:12:33,502 --> 00:12:35,379 Come on, that's a weak excuse. 265 00:12:35,588 --> 00:12:38,674 You live in your invisible girlfriend's house, 266 00:12:38,758 --> 00:12:40,509 and you're telling me about weak excuses. 267 00:12:41,719 --> 00:12:43,929 -(mutters) -(phone vibrating) 268 00:12:47,391 --> 00:12:48,684 Hello? 269 00:12:51,854 --> 00:12:52,855 What? 270 00:12:53,981 --> 00:12:55,107 Which one? 271 00:13:00,946 --> 00:13:02,990 (indistinct announcement on P.A.) 272 00:13:04,742 --> 00:13:05,785 My aunt. 273 00:13:07,661 --> 00:13:10,122 Tía. ¿Qué pasó? Is Christopher okay? 274 00:13:10,206 --> 00:13:12,082 (sighs) Yes. 275 00:13:12,541 --> 00:13:14,043 You mean Prince Charming, hmm? 276 00:13:14,126 --> 00:13:15,753 -He's peachy. -(woman laughing) 277 00:13:16,128 --> 00:13:18,547 It's your abuela. She broke her hip. 278 00:13:18,631 --> 00:13:19,840 What? How? 279 00:13:20,466 --> 00:13:22,009 She was out back on the steps 280 00:13:22,092 --> 00:13:23,969 and calling him to come inside. 281 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 She lost her balance. 282 00:13:25,679 --> 00:13:27,223 Christopher called 911. 283 00:13:28,224 --> 00:13:29,934 The rescue got there really quick. 284 00:13:30,017 --> 00:13:32,686 -I want to see her. -No, she's sleeping now. 285 00:13:34,063 --> 00:13:35,773 And, uh, who is this? 286 00:13:35,856 --> 00:13:37,107 This is Buck. We work together. 287 00:13:37,900 --> 00:13:40,402 Mm. I thought you just dressed alike. 288 00:13:40,486 --> 00:13:44,156 -This is my Aunt Josefina. Pepa. -Hi. 289 00:13:45,574 --> 00:13:47,076 You can't keep doing this, Eddie. 290 00:13:47,243 --> 00:13:50,579 You cannot keep leaving him with her. She's not up to it. 291 00:13:50,663 --> 00:13:52,706 I know. I know, and I'm sorry. 292 00:13:52,957 --> 00:13:55,501 I... I'm trying to find some permanent help, it's just... 293 00:13:55,584 --> 00:13:57,962 too many forms to fill out. It's worse than the V.A. 294 00:13:58,045 --> 00:14:00,673 I can't believe your gringa ex stuck you with all of this. 295 00:14:00,756 --> 00:14:02,675 I'm not stuck, Tia. 296 00:14:03,384 --> 00:14:04,677 Do you have to go back to work? 297 00:14:05,094 --> 00:14:07,096 Ah. And you're not stuck. 298 00:14:08,264 --> 00:14:09,598 I'll keep him tonight, 299 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 but you need to get this figured out. 300 00:14:12,768 --> 00:14:14,937 Daddy. (laughs) 301 00:14:17,356 --> 00:14:18,482 Buddy. 302 00:14:19,066 --> 00:14:20,192 Hey... 303 00:14:20,276 --> 00:14:21,902 -(grunts) -(laughs) 304 00:14:21,986 --> 00:14:23,112 BUCK: Must be rough. 305 00:14:23,195 --> 00:14:25,656 Raising any child alone is rough. 306 00:14:26,699 --> 00:14:28,409 My nephew is a saint. 307 00:14:29,827 --> 00:14:31,704 But I pray for him anyway. 308 00:14:41,130 --> 00:14:43,173 (door opens) 309 00:14:43,257 --> 00:14:44,967 -Hey. -Hey. 310 00:14:45,050 --> 00:14:47,136 You guys have fun at your dad's? 311 00:14:47,219 --> 00:14:48,762 -Yeah. -It was fun. 312 00:14:49,805 --> 00:14:51,390 We got you these on the way back. 313 00:14:51,473 --> 00:14:52,641 Oh! 314 00:14:52,808 --> 00:14:54,768 Thanks, baby. (laughs) 315 00:14:55,603 --> 00:14:57,104 Uh, but what's the occasion? 316 00:14:57,187 --> 00:15:00,316 For your promotion. Congratulations. It's about time. 317 00:15:00,399 --> 00:15:03,235 Yes, it is. And we are so proud of you. 318 00:15:03,319 --> 00:15:05,946 Thanks, but I haven't taken the job. 319 00:15:06,030 --> 00:15:07,406 I'm still thinking about it. 320 00:15:07,489 --> 00:15:09,033 What is there to think about? 321 00:15:09,116 --> 00:15:10,784 You've been wanting this forever. 322 00:15:10,868 --> 00:15:13,162 Why don't you guys go and put your stuff away. 323 00:15:13,245 --> 00:15:14,496 Okay. 324 00:15:19,168 --> 00:15:20,461 Okay, I don't get it. 325 00:15:20,920 --> 00:15:23,213 I thought that you would be more excited about this. 326 00:15:23,297 --> 00:15:25,382 Hell, I thought that you would be celebrating. 327 00:15:26,592 --> 00:15:27,676 All these years-- 328 00:15:28,469 --> 00:15:31,347 the long hours, extra shifts. 329 00:15:31,680 --> 00:15:33,682 You fighting to get recognized. 330 00:15:34,350 --> 00:15:36,852 Athena, you work so hard, why are you not 331 00:15:36,936 --> 00:15:38,479 enjoying this moment? 332 00:15:38,562 --> 00:15:40,606 I don't know. Maybe I'm just too tired. 333 00:15:40,689 --> 00:15:42,608 All that fighting takes its toll. 334 00:15:43,192 --> 00:15:46,904 When I joined the force, I was young and ambitious. 335 00:15:47,905 --> 00:15:49,156 Enthusiastic. 336 00:15:54,161 --> 00:15:55,746 It's just... (sighs) 337 00:15:56,622 --> 00:15:58,749 I keep thinking of the twentysomething me. 338 00:15:59,416 --> 00:16:01,418 Her dreams, her goals. 339 00:16:01,710 --> 00:16:03,796 She had a vision of what success looked like. 340 00:16:03,879 --> 00:16:07,257 It was all about stars and bars, climbing up the ladder, 341 00:16:07,633 --> 00:16:09,718 blowing through that glass ceiling. 342 00:16:10,135 --> 00:16:11,387 I don't need that anymore. 343 00:16:11,929 --> 00:16:13,764 Success is now about... 344 00:16:14,890 --> 00:16:17,059 those kids, this family. 345 00:16:18,686 --> 00:16:20,187 People in my life who love me. 346 00:16:20,270 --> 00:16:21,939 People out there who count on me. 347 00:16:23,983 --> 00:16:26,944 I am finally in a place where I'm comfortable 348 00:16:27,027 --> 00:16:29,071 in my life and in my own skin. 349 00:16:29,571 --> 00:16:33,200 I don't know if I want to upend that for a pay bump. 350 00:16:33,701 --> 00:16:35,327 Oh. Oh, this... 351 00:16:35,411 --> 00:16:36,996 this is not about a paycheck. 352 00:16:38,122 --> 00:16:40,666 It's the recognition for all of your hard work. 353 00:16:41,417 --> 00:16:43,627 Yeah, yeah, you're in a comfortable spot. 354 00:16:43,711 --> 00:16:45,879 That doesn't mean that you should get stuck there forever. 355 00:16:46,588 --> 00:16:47,715 Take a risk. 356 00:16:50,342 --> 00:16:53,262 The next place might be better. 357 00:16:58,100 --> 00:17:00,352 -I do this too much? -We all agree, 358 00:17:00,436 --> 00:17:02,604 -believe me. -(laughter) 359 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 Christopher, I thought we were buddies-- 360 00:17:04,606 --> 00:17:05,983 -what happened? -What's this? 361 00:17:06,066 --> 00:17:08,527 I don't remember asking the chief for reinforcements. 362 00:17:08,610 --> 00:17:09,903 You any good with a hose, kid? 363 00:17:09,987 --> 00:17:11,280 -I can try. -All right. 364 00:17:12,489 --> 00:17:14,783 So sorry, Cap. My aunt's trying to get off work early, 365 00:17:14,867 --> 00:17:17,619 but until then, I... I didn't know where to take him. 366 00:17:17,703 --> 00:17:18,787 Yeah, you did. Right here. 367 00:17:19,705 --> 00:17:21,957 Buck gave me a heads-up. I already cleared it with the chief. 368 00:17:22,041 --> 00:17:23,208 -(alarm ringing) -MAN (over P.A.): Attention, station... 369 00:17:23,292 --> 00:17:24,334 All right, let's go, let's go! 370 00:17:25,335 --> 00:17:27,087 -All right, buddy. -Okay. 371 00:17:27,171 --> 00:17:29,256 PD is on the scene with a possible entrapment. 372 00:17:29,339 --> 00:17:31,133 (laughing) 373 00:17:33,886 --> 00:17:36,472 These are great, see, 'cause we can talk to each other. 374 00:17:36,889 --> 00:17:39,850 Though sometimes I wish I had a mute button for Buck. 375 00:17:39,933 --> 00:17:41,602 (truck horn honks) 376 00:17:41,685 --> 00:17:43,562 Oh, I'm sorry, were you saying something? 377 00:17:43,645 --> 00:17:46,190 ♪ Something ain't right, I'm so scared...♪ 378 00:17:46,273 --> 00:17:49,610 -You have a scar on your head. -That's very observant, kid. 379 00:17:49,860 --> 00:17:51,278 I had an accident. 380 00:17:51,737 --> 00:17:53,405 Got a big metal rod stuck in my head, 381 00:17:53,489 --> 00:17:55,032 but the doctor took care of it. 382 00:17:55,616 --> 00:17:57,034 You ever have surgery? 383 00:17:57,117 --> 00:17:58,118 Two times. 384 00:17:58,202 --> 00:17:59,995 Actually, three times. 385 00:18:02,039 --> 00:18:03,290 Well, you got me beat. 386 00:18:03,373 --> 00:18:04,792 Now I feel kind of lame. 387 00:18:04,875 --> 00:18:05,876 Because you are. 388 00:18:05,959 --> 00:18:08,045 (laughing) 389 00:18:08,128 --> 00:18:10,589 Your dad ever tell you why we call him Chimney? 390 00:18:11,590 --> 00:18:14,426 No. No. No, no, no, no. 391 00:18:14,968 --> 00:18:16,595 I'll tell you the story later. 392 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 ♪ Clowns to the left of me, jokers to the right... ♪ 393 00:18:20,390 --> 00:18:21,391 Hey, can you grab the Jaws? 394 00:18:22,142 --> 00:18:24,186 Now, you see, her air bags went off, so that protected her. 395 00:18:24,269 --> 00:18:26,688 She's gonna be fine. You know what happens sometimes? 396 00:18:26,772 --> 00:18:29,358 -CHRISTOPHER: People get stuck. -BOBBY: That's right, people get stuck. 397 00:18:29,525 --> 00:18:31,276 But we have a tool called the Jaws of Life. 398 00:18:31,860 --> 00:18:33,403 And that's what your dad's gonna use right now. 399 00:18:34,071 --> 00:18:35,989 Thanks to him, she's gonna make it home for dinner. 400 00:18:36,615 --> 00:18:38,158 -Yeah. -Yeah. 401 00:18:40,744 --> 00:18:42,496 ♪ Please... ♪ 402 00:18:42,579 --> 00:18:45,124 All right, Christopher, come on over here. Ready? 403 00:18:45,207 --> 00:18:46,375 Nice. 404 00:18:47,501 --> 00:18:49,962 Christopher, here we go. Here we go. 405 00:18:50,045 --> 00:18:52,339 Good job. Look at that. You're doing it. 406 00:18:52,422 --> 00:18:54,842 Did you get a bonus already? Look at how good you are. 407 00:18:54,925 --> 00:18:56,343 You're a natural. 408 00:18:56,426 --> 00:18:58,387 ♪ And I can see it makes no sense at all ♪ 409 00:18:58,470 --> 00:19:00,013 (growls) 410 00:19:00,097 --> 00:19:03,767 ♪ Is it cool to go to sleep on the floor... ♪ 411 00:19:04,601 --> 00:19:06,562 -What do you think? Is it good? -Yeah. 412 00:19:07,729 --> 00:19:10,190 -EDDIE: Come down, bud. -One more firefighter. Look at that! Yay! 413 00:19:10,274 --> 00:19:12,651 (all cheering) 414 00:19:12,734 --> 00:19:15,195 -Whoa. -CHIMNEY: Good job. 415 00:19:15,654 --> 00:19:18,448 You nailed it, kid. (laughs) 416 00:19:21,535 --> 00:19:24,163 -All right, fun's over. -Aw... 417 00:19:24,246 --> 00:19:25,330 -Bye, Christopher. -Later, Christopher. 418 00:19:25,414 --> 00:19:26,790 -Bye, Christopher. -Bye. 419 00:19:26,874 --> 00:19:27,875 -HEN: See you next time. -CHRISTOPHER: Bye. 420 00:19:27,958 --> 00:19:30,627 -EDDIE: Come on, bud. -Good job today, kiddo. 421 00:19:30,711 --> 00:19:33,172 -You, too, Cap. -(chuckling) 422 00:19:33,422 --> 00:19:36,842 Hola, mi amor. Okay, vamanos. 423 00:19:36,925 --> 00:19:38,510 See you later. 424 00:19:38,594 --> 00:19:39,845 PEPA: Okay. Did you have fun? 425 00:19:39,928 --> 00:19:41,180 Be careful there, baby. 426 00:19:47,436 --> 00:19:48,520 Thanks, Cap. 427 00:19:52,941 --> 00:19:54,234 I just feel bad for him, you know? 428 00:19:54,318 --> 00:19:55,777 Eddie, I mean. Not Christopher. 429 00:19:55,861 --> 00:19:58,155 Christopher's great. He's smart, adorable, 430 00:19:58,238 --> 00:20:01,366 funny, in a kid way. He just needs a little extra help. 431 00:20:01,450 --> 00:20:03,202 -Cerebral palsy, right? -Aunt Pepa said 432 00:20:03,285 --> 00:20:05,078 he got stuck in the birth canal. There were some 433 00:20:05,162 --> 00:20:06,955 -complications, and then... -Well, did Aunt Pepa 434 00:20:07,039 --> 00:20:09,166 explain what's happening with the child care situation? 435 00:20:09,249 --> 00:20:10,792 Because there are programs. 436 00:20:10,876 --> 00:20:13,337 Eddie's working on it. He's got insurance. 437 00:20:13,420 --> 00:20:15,881 And there's other stuff through the city, state and county, 438 00:20:15,964 --> 00:20:17,674 but the requirements are all different. 439 00:20:18,133 --> 00:20:20,677 You can apply for one, and it can disqualify you from another. 440 00:20:20,761 --> 00:20:22,971 It's a whole, giant bureaucratic mess. 441 00:20:23,055 --> 00:20:25,224 -I-I can'tg et my head around it. -I was a nurse, 442 00:20:25,307 --> 00:20:28,101 remember? The only people who truly navigate a bureaucracy 443 00:20:28,185 --> 00:20:30,020 are the people who work inside it. 444 00:20:30,312 --> 00:20:32,064 It shouldn't be that way, though-- Eddie, always 445 00:20:32,147 --> 00:20:33,982 wondering how to take care of Christopher, and Christopher 446 00:20:34,066 --> 00:20:35,651 feeling like a burden on his dad. 447 00:20:36,485 --> 00:20:38,487 Eddie doesn't feel that way, does he? 448 00:20:39,071 --> 00:20:40,322 Not even a little. 449 00:20:40,864 --> 00:20:43,367 He, uh, loves that kid like crazy. 450 00:20:44,284 --> 00:20:45,369 He's a really great dad. 451 00:20:45,786 --> 00:20:47,579 So, does this boy crush on Eddie 452 00:20:47,663 --> 00:20:49,414 mean that you're finally ready to, uh, 453 00:20:49,498 --> 00:20:50,666 move on from Abby? 454 00:20:52,584 --> 00:20:53,585 That's cute. 455 00:20:54,461 --> 00:20:56,004 I have some news. 456 00:20:56,296 --> 00:20:59,216 I found an apartment. It's not far from work. 457 00:20:59,758 --> 00:21:01,051 Two bedrooms, secure building. 458 00:21:01,677 --> 00:21:05,055 -Parking included. -So you're really moving out? 459 00:21:05,138 --> 00:21:07,266 I told you that I wasn't gonna be able to live here forever. 460 00:21:08,016 --> 00:21:09,601 Look, when I left Doug, 461 00:21:09,685 --> 00:21:11,103 I didn't have a plan. 462 00:21:11,436 --> 00:21:12,688 I just grabbed up all my stuff 463 00:21:12,771 --> 00:21:15,524 and ran as fast and as far as I possibly could, 464 00:21:15,607 --> 00:21:19,278 but then you convinced me to start over, 465 00:21:19,361 --> 00:21:20,946 make a brand new life in L.A. 466 00:21:21,363 --> 00:21:22,698 I was right about that. 467 00:21:22,781 --> 00:21:23,782 You were. 468 00:21:24,950 --> 00:21:26,702 But it's just not gonna feel like mine 469 00:21:26,785 --> 00:21:28,620 unless I'm standing on my own two feet. 470 00:21:29,871 --> 00:21:32,082 That's the only way I'm gonna know it's real. 471 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 MRI TECH: You ready, Mr. Han? 472 00:21:44,886 --> 00:21:46,471 No matter how many times I do this, 473 00:21:46,555 --> 00:21:49,016 I hate being stuck in this thing. Yeah. 474 00:21:50,809 --> 00:21:52,019 Try not to move your head. 475 00:21:54,563 --> 00:21:55,897 It's extraordinary-- 476 00:21:57,232 --> 00:21:58,775 to think that just ten months ago 477 00:21:58,859 --> 00:22:00,902 you had that stuck through your skull. 478 00:22:01,570 --> 00:22:03,947 As always, your bedside manner totally sucks, doc. 479 00:22:04,698 --> 00:22:06,992 (laughs) I-I apologize, it's... 480 00:22:07,534 --> 00:22:09,202 34 years in neurology, 481 00:22:09,286 --> 00:22:11,163 I have never seen anything like it. 482 00:22:11,705 --> 00:22:14,249 -You're a modern medical miracle. -Yeah? 483 00:22:14,750 --> 00:22:17,002 Uh, to be honest, I still don't remember much of it. 484 00:22:17,586 --> 00:22:19,087 Well, as we've discussed, 485 00:22:19,171 --> 00:22:21,256 some amnesia around such a traumatic event-- 486 00:22:21,340 --> 00:22:23,258 it's to be expected. 487 00:22:24,509 --> 00:22:25,552 Did we discuss that? 488 00:22:27,346 --> 00:22:28,930 I'm just joking. 489 00:22:29,014 --> 00:22:30,307 All right, so how we looking? 490 00:22:30,515 --> 00:22:31,850 Excellent. 491 00:22:31,933 --> 00:22:35,312 As you can see, no sign of traumatic brain injury. 492 00:22:35,771 --> 00:22:38,273 You're exactly where you were two months ago. 493 00:22:38,357 --> 00:22:39,358 Fantastic. 494 00:22:54,623 --> 00:22:55,665 Tatiana? 495 00:22:57,292 --> 00:22:59,086 Hi, Chimney. 496 00:23:01,254 --> 00:23:02,923 You doing the math in your head? 497 00:23:03,173 --> 00:23:04,174 No. 498 00:23:05,509 --> 00:23:06,885 Uh, yes. 499 00:23:07,386 --> 00:23:10,639 Don't worry, unless this is the longest-incubated baby 500 00:23:10,722 --> 00:23:12,974 in human history, she's my husband's. 501 00:23:14,017 --> 00:23:15,185 Oh. 502 00:23:15,602 --> 00:23:17,854 -So, you're married, too? -Yeah. 503 00:23:19,439 --> 00:23:20,857 I'm glad that I ran into you. 504 00:23:21,400 --> 00:23:23,360 I've been wanting to call, but what do you say? 505 00:23:23,902 --> 00:23:27,155 "Sorry that I was so awful and broke up with you 506 00:23:27,239 --> 00:23:29,741 "without even calling when you were laid up in the hospital 507 00:23:29,825 --> 00:23:31,201 with a metal pipe in your head?" 508 00:23:31,284 --> 00:23:33,703 Yes, those words exactly, actually. 509 00:23:34,371 --> 00:23:36,039 Except it was rebar, not a pipe. 510 00:23:36,915 --> 00:23:39,000 Everything else okay, I mean, like, on the inside? 511 00:23:39,918 --> 00:23:42,462 Yeah, just got another clean bill of health. 512 00:23:43,380 --> 00:23:44,714 I'm a miracle. 513 00:23:45,841 --> 00:23:46,883 In more ways than one. 514 00:23:47,509 --> 00:23:49,136 That whole experience woke me up, 515 00:23:49,219 --> 00:23:51,555 not just to how fragile life is, 516 00:23:51,847 --> 00:23:53,765 but to the kind of person that I was. 517 00:23:54,224 --> 00:23:56,184 So I went to that clinic up north 518 00:23:56,268 --> 00:23:59,146 where you spend ten days looking at your life, 519 00:23:59,229 --> 00:24:02,023 tearing apart your personality, and figuring it all out. 520 00:24:02,941 --> 00:24:04,192 I'm very happy for you. 521 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 No, you're not. 522 00:24:06,778 --> 00:24:08,071 Which is fair. 523 00:24:11,408 --> 00:24:13,702 How's your life? I mean, anyone special? 524 00:24:14,661 --> 00:24:17,080 Uh... not at the moment, no. 525 00:24:17,706 --> 00:24:19,624 But I did a firefighter calendar. 526 00:24:20,292 --> 00:24:22,794 -I'm Mr. April. -Oh. 527 00:24:23,753 --> 00:24:24,754 That's great. 528 00:24:30,552 --> 00:24:32,345 -Send me one if you want. -(elevator bell dings) 529 00:24:42,439 --> 00:24:43,523 I'll wait for the next one. 530 00:25:09,549 --> 00:25:11,343 MORRIS (muffled): Help! Help! 531 00:25:12,844 --> 00:25:15,305 -It's hot in here! -I do not give my consent 532 00:25:15,388 --> 00:25:17,265 to use my face on whatever show this is. 533 00:25:38,828 --> 00:25:41,081 Okay, ma'am, it sounds like you should be calling your bank. 534 00:25:41,164 --> 00:25:42,541 It told me to call 911. 535 00:25:42,624 --> 00:25:43,750 I'm sorry? 536 00:25:43,833 --> 00:25:45,210 A note came out of the thingy. 537 00:25:45,293 --> 00:25:46,419 It says someone's stuck inside. 538 00:25:46,503 --> 00:25:48,171 I know it sounds crazy, 539 00:25:48,255 --> 00:25:51,091 but I think I can hear someone yelling from in there. 540 00:25:51,174 --> 00:25:54,302 Inside the machine? Are you sure? 541 00:25:54,386 --> 00:25:56,096 I'm sure I don't have my money. 542 00:26:00,016 --> 00:26:02,310 BUCK: The only way she knows it's real is for her 543 00:26:02,394 --> 00:26:04,437 to live in a two-bedroom apartment in Eagle Rock. 544 00:26:04,521 --> 00:26:06,398 -What does that even mean? -I think it means she's not comfortable 545 00:26:06,481 --> 00:26:07,774 squatting in some stranger's condo. 546 00:26:07,857 --> 00:26:08,942 Abby's not a stranger. 547 00:26:09,943 --> 00:26:10,944 -Hi. -Hi. 548 00:26:11,027 --> 00:26:12,654 HEN: So she has a new life. Great. So do you. 549 00:26:12,737 --> 00:26:14,614 No, that's the point. I don't have a new life. 550 00:26:14,698 --> 00:26:15,740 I have the same life. 551 00:26:16,032 --> 00:26:18,410 You should be grateful. You almost died, Chim. 552 00:26:18,493 --> 00:26:20,537 Exactly: I almost died and I didn't. 553 00:26:20,620 --> 00:26:22,747 I had a life-altering trauma, and her life got altered. 554 00:26:22,831 --> 00:26:24,082 All I got was the trauma. 555 00:26:25,500 --> 00:26:27,252 -Welded hinges. -Yup. 556 00:26:27,335 --> 00:26:29,087 Bank said they sent a technician out this morning 557 00:26:29,170 --> 00:26:30,547 to replace the lock on the vault. 558 00:26:31,006 --> 00:26:32,340 Found his van in the lot. 559 00:26:32,591 --> 00:26:34,134 Cell phone was in the passenger seat. 560 00:26:34,384 --> 00:26:36,553 Best guess is he got locked inside the vault 561 00:26:36,636 --> 00:26:37,846 with no way to call out. 562 00:26:39,514 --> 00:26:40,682 -Help! -BUCK: Sir, we're gonna 563 00:26:40,765 --> 00:26:42,767 -get you out of there. -Help! Can you hear me?! 564 00:26:42,851 --> 00:26:44,811 Oh. There he is. 565 00:26:45,520 --> 00:26:46,563 HEN: Did you expect her to wait? 566 00:26:46,646 --> 00:26:48,690 How about at least until I came out of my coma? 567 00:26:48,773 --> 00:26:50,108 And by the looks of her belly, 568 00:26:50,191 --> 00:26:51,359 I'm pretty sure she was getting busy 569 00:26:51,443 --> 00:26:53,236 while that rebar was still in my head. 570 00:26:53,320 --> 00:26:55,488 I just feel like it's all happening too fast. 571 00:26:55,572 --> 00:26:57,198 I mean, how many years did it take her 572 00:26:57,282 --> 00:26:58,950 before she was ready to leave Doug? 573 00:27:00,076 --> 00:27:01,411 That hardly feels like the same thing. 574 00:27:01,494 --> 00:27:03,705 My point is she just got here 575 00:27:03,788 --> 00:27:04,998 and now she's leaving again. 576 00:27:06,833 --> 00:27:09,753 Buck, she's moving to Eagle Rock, not Alaska. 577 00:27:09,836 --> 00:27:11,880 It's ten minutes from your place. Abby's place. 578 00:27:12,505 --> 00:27:14,424 Your sister's building a new life for herself. 579 00:27:14,507 --> 00:27:15,592 Be proud of her. 580 00:27:15,800 --> 00:27:17,427 I should be happy for her, right? 581 00:27:17,886 --> 00:27:20,305 She did apologize, not just for how it ended, 582 00:27:20,388 --> 00:27:23,350 but before, too. She said she felt like maybe she had been a bitch. 583 00:27:23,433 --> 00:27:25,101 She's not lying. She was a bitch. 584 00:27:25,477 --> 00:27:27,062 What? You're my friend. She's your ex. 585 00:27:27,145 --> 00:27:28,438 You get to forgive and move on. 586 00:27:28,521 --> 00:27:30,106 I get to hold a grudge until I die. 587 00:27:34,653 --> 00:27:36,613 You think it's weird I still live in Abby's place? 588 00:27:37,614 --> 00:27:38,615 Yes. 589 00:27:39,366 --> 00:27:41,242 Me, too. Don't tell anyone. 590 00:27:41,743 --> 00:27:43,703 It was fine at first, you know? She was just gonna be gone 591 00:27:43,787 --> 00:27:45,497 for a few months and I wanted to be supportive, 592 00:27:45,580 --> 00:27:47,916 but she still hasn't come back and I don't know what to do. 593 00:27:49,459 --> 00:27:52,045 -I'm just... -Stuck. That's how I feel. 594 00:27:52,629 --> 00:27:55,548 I almost died and my life is exactly the same as it was before. 595 00:27:55,632 --> 00:27:57,967 It's not like I woke up out of a coma and, suddenly, 596 00:27:58,218 --> 00:28:00,887 I know how to play the piano or speak a foreign language. 597 00:28:00,970 --> 00:28:03,473 Chimney, I think you're setting your expectations too high. 598 00:28:03,556 --> 00:28:05,558 No, I think I'm setting them too low. 599 00:28:06,518 --> 00:28:09,104 We hardly ever even talk, you know? 600 00:28:09,187 --> 00:28:12,107 It's always time zone issues or cell phone problems. 601 00:28:12,482 --> 00:28:14,025 Did you know she's been in Morocco over a week? 602 00:28:14,109 --> 00:28:15,110 (Morris shouting inside) 603 00:28:15,193 --> 00:28:16,861 -No, I did not know that. -No, me neither. 604 00:28:16,945 --> 00:28:18,655 Found out yesterday on Instagram. 605 00:28:19,197 --> 00:28:22,325 (grunts) I still love Abby, 606 00:28:22,409 --> 00:28:24,202 and I want her to be happy. 607 00:28:25,453 --> 00:28:27,706 How long do I have to wait before I get to be happy, too? 608 00:28:27,789 --> 00:28:28,957 (grunts): Got it. 609 00:28:29,040 --> 00:28:30,542 All right, we got it. 610 00:28:32,293 --> 00:28:34,045 Step back. Ready? 611 00:28:38,007 --> 00:28:39,384 I don't know this Abby person, 612 00:28:39,634 --> 00:28:42,721 but I've never been happier to see anyone in my life. 613 00:28:53,273 --> 00:28:55,942 -You like the classics, don't you? -I'm sorry? 614 00:28:56,067 --> 00:28:59,404 Your eye is drawn to the more traditional, classic setting. 615 00:28:59,654 --> 00:29:00,822 This one here. 616 00:29:01,072 --> 00:29:03,032 It's our most popular engagement ring, 617 00:29:03,408 --> 00:29:06,286 and with good reason. Would you like to see it? 618 00:29:06,369 --> 00:29:08,204 No. (stammers) No, no thank you. 619 00:29:08,288 --> 00:29:10,999 But, uh, you could show me the box it comes in. 620 00:29:11,583 --> 00:29:13,626 Excuse me? You-you want to see the box? 621 00:29:13,835 --> 00:29:15,837 Yeah, uh, I already, uh... (chuckles) 622 00:29:15,920 --> 00:29:17,297 I already have the-the ring. 623 00:29:18,256 --> 00:29:20,133 I'm not crazy, I-I-I promise. 624 00:29:20,216 --> 00:29:22,969 My girlfriend-- my soon to be fiancé... (chuckles) 625 00:29:23,052 --> 00:29:24,929 I hope-- a few months after we met, 626 00:29:25,013 --> 00:29:26,431 I-I bought her an expensive diamond necklace 627 00:29:26,514 --> 00:29:28,057 -from this very store. -Oh, nice. 628 00:29:28,141 --> 00:29:29,142 Yeah. 629 00:29:29,267 --> 00:29:30,477 And she pawned it. 630 00:29:31,019 --> 00:29:32,729 Then donated the money to an animal shelter. 631 00:29:33,438 --> 00:29:35,356 Isn't that... sweet. 632 00:29:35,440 --> 00:29:37,692 So, I-I kind of just-just want the box, if-if that's okay? 633 00:29:37,776 --> 00:29:39,152 Sure. 634 00:29:40,195 --> 00:29:42,322 Seriously? You still haven't left yet? 635 00:29:42,989 --> 00:29:44,949 Daniel, I have to be back at work in an hour. 636 00:29:45,033 --> 00:29:46,242 DANIEL: Ariel, turn around. 637 00:29:48,787 --> 00:29:50,079 -Ariel Simone... -(Ariel gasps) 638 00:29:50,163 --> 00:29:51,623 I love you to the moon and back. 639 00:29:52,290 --> 00:29:53,708 Will you marry me? 640 00:29:53,792 --> 00:29:55,418 (laughing): Yes! Of course I'll... 641 00:29:56,336 --> 00:29:58,046 -Daniel! -(screaming) 642 00:30:13,520 --> 00:30:14,771 BOBBY: LAFD, coming through. 643 00:30:17,315 --> 00:30:19,984 Hey, I guess they'd been working on the escalator overnight. 644 00:30:20,193 --> 00:30:21,736 The floor panel on the landing-- 645 00:30:21,945 --> 00:30:23,488 it must not have been put back securely. 646 00:30:23,571 --> 00:30:24,781 Daniel, help is here. 647 00:30:24,864 --> 00:30:26,366 The fire department is here. 648 00:30:26,950 --> 00:30:29,035 Please tell me he's gonna be okay. Please help him. 649 00:30:29,118 --> 00:30:30,787 We're gonna do everything we can, okay? We're... 650 00:30:30,870 --> 00:30:32,997 They're gonna it over from here. What's his name? 651 00:30:33,081 --> 00:30:35,166 -It's Daniel. -Hey, Daniel, can you hear me? 652 00:30:35,416 --> 00:30:36,835 We got to get this step out of here. 653 00:30:36,918 --> 00:30:37,961 BUCK: One, two, three. 654 00:30:41,047 --> 00:30:42,131 BOBBY: All right, Chim, you're on. 655 00:30:44,175 --> 00:30:47,136 ♪ Ask me no questions, I will tell you no lies ♪ 656 00:30:47,220 --> 00:30:48,346 I got a pulse, guys. 657 00:30:48,429 --> 00:30:49,681 Oh, thank God! 658 00:30:49,764 --> 00:30:51,015 Daniel, can you hear me? 659 00:30:51,099 --> 00:30:53,393 Ariel... No, I need to see her for... Aah! 660 00:30:53,476 --> 00:30:54,978 -Whoa, whoa, whoa, hold on, buddy. -(moaning) 661 00:30:55,061 --> 00:30:57,272 I need you to stay very still, okay? 662 00:30:57,355 --> 00:30:58,648 But I want you to keep talking to me. 663 00:30:59,858 --> 00:31:00,900 I was, uh... 664 00:31:01,526 --> 00:31:04,612 -proposing to-to my girl. -All right, 665 00:31:04,696 --> 00:31:07,031 -talk to me, Chim. What do you got? -It's not good. 666 00:31:07,448 --> 00:31:09,158 -What's happening? Why are you stopping? -Whoa, whoa, whoa, easy, easy. 667 00:31:10,201 --> 00:31:12,036 The chain is sitting on top of his femoral artery. 668 00:31:12,120 --> 00:31:13,580 It's possible it's even nicked it. 669 00:31:13,663 --> 00:31:14,998 Loosening might make it worse. 670 00:31:15,081 --> 00:31:16,374 Tension's acting as a tourniquet, 671 00:31:16,457 --> 00:31:18,084 could be keeping him from bleeding out. 672 00:31:18,167 --> 00:31:19,711 All right, let's get him out of there. Chim, tie him off. 673 00:31:19,794 --> 00:31:21,838 -Hen, get an I.V., run it wide open. -Copy that. 674 00:31:21,921 --> 00:31:25,300 -♪ But if love is enough ♪ -(grunting) 675 00:31:25,383 --> 00:31:26,467 ♪ Could you let it show ♪ 676 00:31:26,551 --> 00:31:27,969 ♪ Let it show ♪ 677 00:31:28,052 --> 00:31:29,470 ♪ If you feel it, could you... ♪ 678 00:31:29,554 --> 00:31:31,055 Clipping the wires and chain. 679 00:31:33,558 --> 00:31:34,559 (chain snaps) 680 00:31:36,144 --> 00:31:37,520 -Aah! (moaning) -CHIMNEY: I know it hurts, 681 00:31:37,604 --> 00:31:39,480 -just relax, let me get you out of here. -Daniel! 682 00:31:39,564 --> 00:31:40,982 Okay, try to relax, try to breathe. 683 00:31:41,065 --> 00:31:42,400 We're gonna get you out of here. 684 00:31:42,483 --> 00:31:45,028 DANIEL: Oh, God! Aah! 685 00:31:45,111 --> 00:31:46,779 -(screams) -Try to relax, try to relax. 686 00:31:47,822 --> 00:31:49,198 I'm gonna get you out of here, all right? I know it hurts, 687 00:31:49,282 --> 00:31:50,825 just relax. We're gonna get you out of here. 688 00:31:51,034 --> 00:31:52,827 (Daniel moaning) 689 00:31:54,162 --> 00:31:55,455 CHIMNEY: Okay, on three. 690 00:31:57,707 --> 00:31:58,708 One, 691 00:31:59,000 --> 00:32:01,502 -two... three! -(screams) 692 00:32:01,586 --> 00:32:03,671 See? He's coming out, he's coming out. It's all right. 693 00:32:05,006 --> 00:32:07,383 I'm gonna help, okay? Here, I got him, I got him. 694 00:32:08,259 --> 00:32:09,969 ♪ But if love ♪ 695 00:32:10,053 --> 00:32:12,472 ♪ Is enough could you let it show ♪ 696 00:32:12,555 --> 00:32:14,474 ♪ Let it show ♪ 697 00:32:14,557 --> 00:32:17,101 -(applause) -♪ If you feel it, could you let me know ♪ 698 00:32:20,104 --> 00:32:21,105 What did she say? 699 00:32:21,940 --> 00:32:24,692 ♪ If you feel it, could you let me know? ♪ 700 00:32:25,276 --> 00:32:26,778 I think she said yes, buddy. 701 00:32:29,113 --> 00:32:30,782 (coughs) 702 00:32:30,865 --> 00:32:33,284 ♪ For a miracle. ♪ 703 00:32:33,368 --> 00:32:35,078 -Blood pressure's dropping. -Breathing is shallow. 704 00:32:35,161 --> 00:32:36,955 -Daniel, can you hear me? -I can't find a pulse. 705 00:32:37,038 --> 00:32:39,248 He's in cardiac arrest. One... 706 00:32:39,332 --> 00:32:41,376 Daniel? Oh, please, God. 707 00:32:41,459 --> 00:32:44,045 Ma'am, you have to stand back. Let them do their job, okay? 708 00:32:47,006 --> 00:32:49,092 (monitor slowly beeping) 709 00:32:55,890 --> 00:32:56,891 (flatline) 710 00:33:01,145 --> 00:33:02,230 Chim. 711 00:33:08,152 --> 00:33:09,278 He's gone. 712 00:33:11,823 --> 00:33:13,825 ♪ ♪ 713 00:33:25,169 --> 00:33:27,505 (crying) 714 00:33:27,964 --> 00:33:29,382 Daniel... 715 00:33:30,174 --> 00:33:32,176 (sobbing) 716 00:33:52,989 --> 00:33:54,991 ♪ ♪ 717 00:34:15,887 --> 00:34:17,221 You all right? 718 00:34:20,516 --> 00:34:22,143 No, I don't know, uh, that I am. 719 00:34:23,144 --> 00:34:24,645 (sighs) I lived, Cap. 720 00:34:25,188 --> 00:34:27,356 (sniffles) I'm alive. 721 00:34:28,900 --> 00:34:29,984 Yeah, you are. 722 00:34:31,986 --> 00:34:33,112 Why? 723 00:34:35,156 --> 00:34:37,075 How come I survived and that poor guy back there didn't? 724 00:34:37,158 --> 00:34:38,159 I mean... 725 00:34:40,328 --> 00:34:42,121 his life was about to change, right? 726 00:34:42,538 --> 00:34:44,457 He had so much to live for. 727 00:34:45,666 --> 00:34:46,751 So do you. 728 00:34:47,376 --> 00:34:48,503 Do I? 729 00:34:52,799 --> 00:34:54,342 Something happened to me that was supposed to be 730 00:34:54,425 --> 00:34:56,677 life-changing, and nothing changed. 731 00:34:57,929 --> 00:35:00,098 It's like everything just stopped. 732 00:35:03,684 --> 00:35:04,852 I feel like I died that night. 733 00:35:04,936 --> 00:35:08,481 I mean, I just keep replaying everything in my head, 734 00:35:08,564 --> 00:35:10,441 all those moments on the freeway-- 735 00:35:11,692 --> 00:35:12,860 the look on your face, 736 00:35:12,944 --> 00:35:14,487 being wheeled into the ER... 737 00:35:14,946 --> 00:35:16,572 I thought you didn't remember any of that. 738 00:35:19,283 --> 00:35:20,618 I remember it all. 739 00:35:21,536 --> 00:35:22,829 (sniffles) 740 00:35:23,454 --> 00:35:24,664 Everything. 741 00:35:25,331 --> 00:35:27,583 Wakes me up in the middle of the night. I just can't... 742 00:35:28,209 --> 00:35:30,545 You kept telling everybody that you had no memory of it. 743 00:35:30,628 --> 00:35:31,712 I know. 744 00:35:32,505 --> 00:35:33,506 Why? 745 00:35:34,715 --> 00:35:36,050 I don't know, I just... 746 00:35:37,051 --> 00:35:39,220 I guess it's easier to not talk about it, 747 00:35:39,303 --> 00:35:41,556 but it's always there on my mind, 748 00:35:41,639 --> 00:35:42,640 I just... I don't want to recount it 749 00:35:42,723 --> 00:35:45,518 as some sort of freak show form of en... entertainment. 750 00:35:45,601 --> 00:35:47,186 I just want it to go away, it's... 751 00:35:51,023 --> 00:35:52,316 You know, Chim... 752 00:35:55,862 --> 00:35:57,905 ...a life-changing event can't change your life 753 00:35:57,989 --> 00:35:59,532 if you keep pretending it didn't happen. 754 00:36:01,701 --> 00:36:03,578 You got to talk about it, man, you got to let it out, 755 00:36:03,661 --> 00:36:04,787 process it. 756 00:36:06,747 --> 00:36:08,958 You feel like you're still trapped in that car, don't you? 757 00:36:10,501 --> 00:36:11,836 Sitting helpless on that freeway. 758 00:36:12,253 --> 00:36:13,588 Well, you're not on that freeway, 759 00:36:13,671 --> 00:36:14,797 and you're not helpless, Chim. 760 00:36:14,881 --> 00:36:15,882 You're right here, pal. 761 00:36:16,340 --> 00:36:17,967 So are all the people who love you. 762 00:36:20,970 --> 00:36:22,221 All right. 763 00:36:22,597 --> 00:36:23,806 Come here. 764 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 (sniffles) 765 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 Thought you said we were helping your sister move. 766 00:36:38,613 --> 00:36:40,031 Doesn't look like she's packed anything. 767 00:36:40,114 --> 00:36:41,866 Oh, this stuff is Abby's. 768 00:36:42,617 --> 00:36:44,076 I lied about the whole moving thing. 769 00:36:44,493 --> 00:36:46,120 I mean, my sister is moving, it's just... 770 00:36:46,621 --> 00:36:48,331 she doesn't really have that much stuff. 771 00:36:48,414 --> 00:36:50,583 -What's going on, Buck? -I asked you here 772 00:36:50,666 --> 00:36:52,418 'cause there's someone I want you to meet. 773 00:36:54,253 --> 00:36:55,421 You didn't set me up, did you? 774 00:36:55,504 --> 00:36:56,672 No, just-just trust me. 775 00:36:57,006 --> 00:37:00,134 This woman is... exactly what you need. 776 00:37:00,551 --> 00:37:01,677 (knocking) 777 00:37:03,095 --> 00:37:04,096 She's here. 778 00:37:08,476 --> 00:37:09,769 Buckaroo! 779 00:37:09,852 --> 00:37:11,354 -(laughs) -Carla. (chuckles) 780 00:37:11,437 --> 00:37:14,190 Baby... Ah! Goodness, I missed your face. 781 00:37:14,273 --> 00:37:16,317 BUCK (laughs): Oh, I missed you, too. Come on in. 782 00:37:16,400 --> 00:37:20,029 Uh, Eddie, this-this is my friend Carla. 783 00:37:20,112 --> 00:37:21,989 -Nice to meet you, Eddie. -Likewise. 784 00:37:22,281 --> 00:37:24,700 Carla is L.A.'s finest home health care aid. 785 00:37:24,784 --> 00:37:28,621 She has years of experience navigating giant bureaucracies, 786 00:37:28,704 --> 00:37:30,623 and I thought she could help you figure out 787 00:37:30,706 --> 00:37:32,833 how to get Christopher what he needs. 788 00:37:32,917 --> 00:37:34,460 I'm red tape's worst nightmare. 789 00:37:34,543 --> 00:37:36,879 (laughs) I'll get you through this in no time. 790 00:37:36,963 --> 00:37:39,257 Now, let's go sit down and let's see what you're working with. 791 00:37:39,340 --> 00:37:41,801 Besides that perfect bone structure. 792 00:37:46,138 --> 00:37:48,975 Hi. I'm actually looking for somebody. 793 00:37:53,729 --> 00:37:54,730 Hi. 794 00:37:54,814 --> 00:37:57,441 Seeing you the other day really threw me. 795 00:37:58,734 --> 00:38:01,570 I spent months thinking about what I wanted to say to you. 796 00:38:02,822 --> 00:38:04,323 And then you were there, and... 797 00:38:06,367 --> 00:38:07,785 and my mind just went blank. 798 00:38:07,868 --> 00:38:09,787 I just... I didn't know what to say, so... 799 00:38:09,870 --> 00:38:12,456 I get it. That's why I'm here. 800 00:38:12,540 --> 00:38:15,501 So, whatever you need to say, I'm-I'm ready to hear it. 801 00:38:21,340 --> 00:38:22,425 Thank you. 802 00:38:23,509 --> 00:38:24,552 I-I'm glad 803 00:38:24,635 --> 00:38:26,262 that you didn't pretend with me after my accident. 804 00:38:26,345 --> 00:38:28,264 It's not what either us needed. 805 00:38:32,893 --> 00:38:34,812 You see, all I did was pretend with you 806 00:38:34,895 --> 00:38:37,023 the entire time we were together, just... 807 00:38:38,983 --> 00:38:40,526 pretending to be something that I wasn't. 808 00:38:41,402 --> 00:38:44,196 Uh, telling you stories of things that I had never done, 809 00:38:44,280 --> 00:38:46,032 adventures that I'd never had. 810 00:38:46,699 --> 00:38:47,700 Why? 811 00:38:49,327 --> 00:38:52,413 I guess I always thought that being just me wasn't enough. 812 00:38:52,496 --> 00:38:53,539 (chuckles) 813 00:38:53,622 --> 00:38:54,749 It's enough. 814 00:38:55,624 --> 00:38:57,043 It's more than enough. 815 00:38:59,420 --> 00:39:00,838 Thanks. (chuckles) 816 00:39:04,967 --> 00:39:06,260 Here. 817 00:39:07,345 --> 00:39:08,971 (mouths) 818 00:39:11,557 --> 00:39:14,018 (chuckles) It's for the baby. 819 00:39:15,019 --> 00:39:16,187 I figured. 820 00:39:17,897 --> 00:39:19,190 That's cute. 821 00:39:20,232 --> 00:39:21,650 And this... 822 00:39:21,734 --> 00:39:23,277 is for you. 823 00:39:23,486 --> 00:39:25,613 (laughs): Wow. 824 00:39:26,322 --> 00:39:27,698 Very nice. 825 00:39:31,369 --> 00:39:33,788 I really want you to have a blessed life, Tatiana. 826 00:39:35,081 --> 00:39:36,165 I want the same for you. 827 00:39:36,916 --> 00:39:38,959 Well, I guess I'll just have to do that, then, huh? 828 00:40:08,322 --> 00:40:09,490 What's going on? 829 00:40:10,116 --> 00:40:11,117 I can hear you thinking. 830 00:40:11,659 --> 00:40:12,952 This about the promotion? 831 00:40:13,369 --> 00:40:16,163 I have to give Maynard my decision before my shift starts. 832 00:40:16,372 --> 00:40:17,581 You're worried she's gonna think less of you 833 00:40:17,665 --> 00:40:18,666 when you turn it down? 834 00:40:19,875 --> 00:40:21,710 How did you know I'm turning it down? 835 00:40:22,586 --> 00:40:25,756 Everyone else I've told assumes, of course, I'm taking it. 836 00:40:27,133 --> 00:40:28,467 I'd be crazy not to. 837 00:40:28,551 --> 00:40:30,678 I don't think it's crazy to be happy with what you have. 838 00:40:32,930 --> 00:40:34,557 To feel satisfied it's enough. 839 00:40:36,058 --> 00:40:37,143 Is it enough? 840 00:40:40,271 --> 00:40:41,689 I like being out there, 841 00:40:42,398 --> 00:40:45,359 seeing with my own eyes what's really going on in the world, 842 00:40:46,444 --> 00:40:47,987 doing my job, 843 00:40:48,237 --> 00:40:49,447 helping where I can. 844 00:40:50,197 --> 00:40:52,408 then coming home at the end of the day 845 00:40:52,491 --> 00:40:53,826 and letting it all go. 846 00:40:55,453 --> 00:40:56,871 Know what I mean? 847 00:40:56,954 --> 00:40:58,330 Hey, I became a firefighter 'cause I didn't want 848 00:40:58,414 --> 00:40:59,582 to be behind a desk. 849 00:41:01,625 --> 00:41:03,419 In the truck, with my team-- 850 00:41:04,879 --> 00:41:06,964 that's what I want for as long as they'll let me have it. 851 00:41:07,047 --> 00:41:08,549 There's nothing wrong with that. 852 00:41:09,008 --> 00:41:10,217 No, there isn't. 853 00:41:11,552 --> 00:41:12,887 You think you can sleep now? 854 00:41:12,970 --> 00:41:14,305 (chuckles) 855 00:41:16,307 --> 00:41:17,850 Maybe not just yet. 856 00:41:20,561 --> 00:41:22,771 MADDIE: We all get stuck from time to time. 857 00:41:22,855 --> 00:41:24,982 In our circumstances, in our fear, 858 00:41:25,065 --> 00:41:28,611 stuck on a page we haven't yet been able to turn. 859 00:41:28,694 --> 00:41:30,404 So this is really everything, huh? 860 00:41:30,488 --> 00:41:33,657 Yeah. Unless you want to give me some of Abby's dishes. 861 00:41:34,617 --> 00:41:37,369 I'll accumulate stuff. That's part of starting over. 862 00:41:41,248 --> 00:41:42,750 And when we're feeling stuck, 863 00:41:42,833 --> 00:41:45,586 or even just a little too comfortable, 864 00:41:45,669 --> 00:41:48,464 if we're very lucky, someone will be there... 865 00:41:48,923 --> 00:41:50,925 (indistinct chatter) 866 00:41:56,555 --> 00:41:58,349 (chuckles) 867 00:41:58,432 --> 00:42:00,476 (gasps) Hola, mi amor. 868 00:42:00,976 --> 00:42:04,021 -All right. -Hi. (speaks Spanish) 869 00:42:04,104 --> 00:42:07,733 Oh, who is that? Who is that? 870 00:42:07,816 --> 00:42:09,860 MADDIE: ...to give us a little push. 871 00:42:09,944 --> 00:42:11,237 Or a kick in the pants. 872 00:42:12,029 --> 00:42:13,030 Or just offer a hand... 873 00:42:13,113 --> 00:42:15,115 (speaking Spanish) 874 00:42:20,037 --> 00:42:23,290 ...to help us get unstuck. 875 00:43:03,414 --> 00:43:05,374 Captioned by Media Access Group at WGBH 64481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.