All language subtitles for [SubtitleTools.com] Yano.Kuns.Ordinary.Days.S01E04.CR.WEB-DL.Arabic.AR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,830 --> 00:00:21,960
ما...
2
00:00:22,380 --> 00:00:23,960
ماذا؟!
3
00:00:27,460 --> 00:00:28,710
يانو-كن!
4
00:00:29,250 --> 00:00:30,420
يوشيدا-سان؟!
5
00:00:31,170 --> 00:00:34,420
لقد أرسلتُ لكِ تلك الرسالة للتو.
6
00:00:35,000 --> 00:00:38,380
أ-أتيتُ مسرعةً بدراجتي.
7
00:00:41,500 --> 00:00:43,960
قبل قليل، مررتُ بثلاثة أطفالٍ من الابتدائية
8
00:00:44,080 --> 00:00:47,210
عائدين إلى بيوتهم معهم وجبات
خفيفة ويبدون سعداء للغاية.
9
00:00:47,330 --> 00:00:50,170
على الأرجح كانوا زبائننا من وقتٍ سابق.
10
00:00:50,290 --> 00:00:51,460
علمت ذلك!
11
00:00:51,580 --> 00:00:54,380
مذهل! يانو-كن يعمل في خدمة الزبائن!
12
00:00:54,500 --> 00:00:59,670
جدتي آلمها ظهرها، لذا قررتُ مساعدتها قليلًا.
13
00:00:59,790 --> 00:01:04,460
لستُ معتادًا بعد على استعمال آلة
التسجيل النقدي، لكن الزبائن كانوا لطفاء جدًا.
14
00:01:04,580 --> 00:01:07,580
صحيح! أنا رسمت تلك اللافتة أيضًا!
15
00:01:08,710 --> 00:01:10,710
هذا مدهش!
16
00:01:11,290 --> 00:01:13,460
يانو-كن يطلق نكاتًا سخيفة؟!
17
00:01:14,330 --> 00:01:16,580
هناك 16 نكهة حقا!
18
00:01:16,960 --> 00:01:20,500
صحيح! صدرت نكهة جديدة مؤخرًا.
19
00:01:22,670 --> 00:01:26,460
هذه هي التي أحضرتها لي قبل أيام، صحي؟
20
00:01:26,580 --> 00:01:27,630
هذا صحيح.
21
00:01:27,750 --> 00:01:31,630
النكهة قديمة، لكنهم غيروا التغليف.
22
00:01:31,880 --> 00:01:33,380
فهمت.
23
00:01:36,380 --> 00:01:39,330
هذه نكهة ياكيسوبا الجديدة.
24
00:01:39,460 --> 00:01:41,500
أريدك أن تجربيها.
25
00:01:49,630 --> 00:01:52,250
إنّه عبقري في التسويق.
26
00:02:00,170 --> 00:02:01,710
انظر لهذا.
27
00:02:02,380 --> 00:02:06,960
حصلت على قطة مؤخرًا وهي ظريفة جدا.
28
00:03:40,290 --> 00:03:41,380
الحلقة 4: من أحب
29
00:03:41,500 --> 00:03:42,670
الحلقة 4: من أحب
- يانو-كن...
30
00:03:42,790 --> 00:03:43,830
الحلقة 4: من أحب
31
00:03:43,960 --> 00:03:45,580
الحلقة 4: من أحب
- هل هذا أسبوع الموضة في باريس أم ماذا؟
32
00:03:45,830 --> 00:03:50,380
الأوراق متشابكة جيدًا في شعرك، أين كنت؟
33
00:03:50,500 --> 00:03:52,670
يبدو كإله أو ما شابه.
34
00:03:52,790 --> 00:03:54,380
ماذا؟
35
00:03:54,960 --> 00:03:57,210
كنت أسير في الفناء عندما تعثرت
36
00:03:57,330 --> 00:03:59,880
وسقطت على رأسي في الشجيرات...
37
00:04:00,250 --> 00:04:01,830
يبدو أنني لم أتخلص من كل الأوراق.
38
00:04:01,960 --> 00:04:03,580
لا، لا بأس.
39
00:04:04,130 --> 00:04:07,710
أنتَ مغطى بالطين أيضًا، لكن لنتخلص من الأوراق أولًا.
40
00:04:12,040 --> 00:04:14,790
يانو-كن، هناك جرح على خدك.
41
00:04:16,750 --> 00:04:18,580
لم أكن أعلم.
42
00:04:18,710 --> 00:04:20,040
شكرًا.
43
00:04:20,460 --> 00:04:21,830
على الرحب والسعة.
44
00:04:24,670 --> 00:04:28,250
كيوكو، تبدين وكأنكِ أزلتِ عبئًا عن نفسك.
45
00:04:29,250 --> 00:04:33,210
تبدين أكثر هدوءًا... هل حدث شيء ما؟
46
00:04:36,380 --> 00:04:40,290
هذه تعبير عن شكري، كالعادة.
47
00:04:41,130 --> 00:04:43,460
كيف أقولها...
48
00:04:43,580 --> 00:04:47,290
كنتُ أشعر بالقلق طوال الوقت، لكنني أدركتُ شيئًا الآن.
49
00:04:48,250 --> 00:04:53,250
مجرد قضاء أيام عادية مع
يانو-كن كافٍ ليجعلني سعيدة.
50
00:04:54,210 --> 00:04:57,960
سآخذ الأمور ببساطة وأستمتع بحياتي في الثانوية.
51
00:05:00,170 --> 00:05:03,710
بالمناسبة، سمعتُ أننا سنغيّر أماكن الجلوس قريبًا.
52
00:05:05,790 --> 00:05:09,420
حسنًا، حان وقت القرعة لتحديد المقاعد...
53
00:05:10,960 --> 00:05:14,920
هل هناك أحد نظره ضعيف ويريد الجلوس في الأمام؟
54
00:05:17,790 --> 00:05:20,540
المعذرة، لدي اقتراح.
55
00:05:20,790 --> 00:05:26,750
في الحصة السابقة، كاد يانو يتعرض لهجومٍ من سرب نحل،
56
00:05:27,130 --> 00:05:31,500
ومنذ ذلك الحين، هناك قاعدة
تمنعه من الجلوس قرب النافذة.
57
00:05:31,630 --> 00:05:32,880
نعم!
58
00:05:33,000 --> 00:05:36,500
ومن الخطر أيضًا أن يجلس مباشرةً تحت المصباح الفلوري،
59
00:05:36,630 --> 00:05:41,920
لأنه إن حدث شيء ما وسقط، فقد يصيبه في رأسه.
60
00:05:42,500 --> 00:05:44,460
قال شيئًا منطقيًّا.
61
00:05:44,580 --> 00:05:45,830
هل هذه فعلًا تاناكا؟
62
00:05:45,960 --> 00:05:47,920
يا له من رأي مثالي.
63
00:05:48,040 --> 00:05:50,920
إذًا المقعد الأمامي في الوسط خطر أيضًا.
64
00:05:51,040 --> 00:05:54,170
الثاني من اليمين لن يغيّر شيئًا.
65
00:05:55,670 --> 00:05:57,790
يانو
- حسنًا، حُسم الأمر!
66
00:05:57,920 --> 00:05:59,830
في منتصف الصف تمامًا.
67
00:05:59,960 --> 00:06:03,750
محاط بالجميع، لذا هو أكثر المقاعد أمانًا.
68
00:06:03,880 --> 00:06:06,330
شكرًا جزيلًا للجميع.
69
00:06:09,250 --> 00:06:15,380
الآن بعد أن قررنا مقعد يانو،
لنجر القرعة على بقية المقاعد.
70
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
حسنًا!
71
00:06:17,790 --> 00:06:18,880
بالمناسبة...
72
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
نظرًا لأنّ يانو يتعرض للإصابات دائمًا،
73
00:06:21,830 --> 00:06:26,630
ربما من الأفضل أن تجلس رئيسة
الصف التي تهتم به بجانبه.
74
00:06:34,380 --> 00:06:36,710
سعيد لأنّك تجلسين بجانبي.
75
00:06:37,880 --> 00:06:39,380
أتطلع لأكون جارك مجدّدًا.
76
00:06:39,500 --> 00:06:42,670
و-وأنا كذلك!
77
00:06:42,790 --> 00:06:43,920
المقعد قرب النافذة هو الأفضل.
78
00:06:44,040 --> 00:06:45,290
- المقعد قرب النافذة هو الأفضل.
- الآن أشعر أني أستطيع أخيرًا الاسترخاء
والاستمتاع بحياتي في الثانوية.
79
00:06:45,420 --> 00:06:46,540
- الآن أشعر أني أستطيع أخيرًا الاسترخاء
والاستمتاع بحياتي في الثانوية.
- أتفق معك، الشمس جميلة.
80
00:06:46,670 --> 00:06:48,170
- الآن أشعر أني أستطيع أخيرًا الاسترخاء
والاستمتاع بحياتي في الثانوية.
- تمامًا.
81
00:06:49,960 --> 00:06:54,000
رفاق، بما أن القمامة قليلة اليوم، سأرميها بنفسي.
82
00:06:54,380 --> 00:06:56,540
وهكذا ينتهي التنظيف!
83
00:06:56,710 --> 00:06:57,830
شكرًا لك!
84
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
إلى اللقاء!
85
00:06:59,080 --> 00:07:00,330
شكرًا!
86
00:07:07,710 --> 00:07:10,960
منطقة رمي القمامة
87
00:07:12,250 --> 00:07:13,250
يوشيدا.
88
00:07:15,420 --> 00:07:16,750
هاشيبا-كن.
89
00:07:17,330 --> 00:07:18,630
عذرًا...
90
00:07:18,750 --> 00:07:20,210
اجتماع اللجنة؟
91
00:07:20,330 --> 00:07:22,130
يبدأ عند الرابعة، صحيح؟
92
00:07:22,960 --> 00:07:23,960
نعم...
93
00:07:24,330 --> 00:07:27,630
سأعود إلى الفصل أوّلًا قبل الذهاب...
94
00:07:27,750 --> 00:07:29,500
الاجتماع قريب، لكن...
95
00:07:30,500 --> 00:07:32,920
هل يمكننا التحدث قليلًا؟
96
00:07:34,790 --> 00:07:36,040
نعم...
97
00:07:42,630 --> 00:07:43,830
أنا معجب بك.
98
00:07:49,580 --> 00:07:53,210
أعلم أنك معجبة بيانو.
99
00:07:53,330 --> 00:07:55,540
ماذا؟! كيف علمت؟!
100
00:07:55,920 --> 00:07:59,500
لا أطلب منك مواعدتي أو ما شابه...
101
00:08:00,170 --> 00:08:02,790
لكني لم أستطيع التركيز في نشاطات النادي...
102
00:08:03,670 --> 00:08:06,290
وحتى أثناء الحصة...
103
00:08:06,920 --> 00:08:09,710
لم أستطع ترتيب أفكار، لذ أردت أن أخبرك.
104
00:08:09,830 --> 00:08:12,040
هذا كل شيء، أنا آسف!
105
00:08:17,790 --> 00:08:19,170
اجتماع اللجنة!
106
00:08:23,920 --> 00:08:27,080
بمجرد أن تنتهوا من القيام بكل شيء
من أجل صفكم، يمكنكم الذهب إلى البيت.
107
00:08:28,250 --> 00:08:33,830
أ-أنا سعيدة لأننا وصلنا
إلى الاجتماع في الوقت المناسب.
108
00:08:36,380 --> 00:08:37,420
آسف.
109
00:08:37,880 --> 00:08:39,330
إنه خطئي.
110
00:08:39,460 --> 00:08:41,330
انسي ما قلته سابقًا.
111
00:08:45,710 --> 00:08:48,920
دفتر لا يمكن النظر إليه إلّا من خلال فجوة.
112
00:08:49,830 --> 00:08:52,170
لا تضحك، لا تضحك!
113
00:08:53,130 --> 00:08:55,380
سأنزع الدبابيس وأستخدم تلك.
114
00:08:55,500 --> 00:08:57,710
لا بأس! سأستخدمها أنا.
115
00:09:01,210 --> 00:09:04,880
كونك عضوة لجنة الصف عمل متعب في الغالب، صحيح؟
116
00:09:05,000 --> 00:09:08,960
صحيح. هناك الكثير من الأوراق لتدبيسها.
117
00:09:09,710 --> 00:09:14,420
في الحقيقة أحب هذه الأعمال
الصغيرة الدقيقة، لذا لا أمانع.
118
00:09:14,540 --> 00:09:16,080
أنا أيضًا أحبها!
119
00:09:16,210 --> 00:09:18,250
حتى دون أن يطلب أحد،
120
00:09:18,380 --> 00:09:22,250
أجد نفسي أرغب في ترتيب الدفاتر
المجموعة حسب ترتيب الأسماء.
121
00:09:22,380 --> 00:09:24,080
أفعل ذلك أيضًا!
122
00:09:24,210 --> 00:09:26,830
حقًا؟ هذا مفاجئ!
123
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
حقًا؟
124
00:09:28,080 --> 00:09:29,330
نعم، فعلًا!
125
00:09:31,210 --> 00:09:33,710
ماذا؟ رئيسة الصف، تشربين هذا؟
126
00:09:33,830 --> 00:09:36,960
يقول الجميع أنّه ليس جيدًا.
127
00:09:37,080 --> 00:09:39,000
ماذا؟ حقًا؟
128
00:09:39,460 --> 00:09:41,330
لم أكن أعلم...
129
00:09:41,830 --> 00:09:43,830
هذا هو مشروبي المفضل!
130
00:09:44,250 --> 00:09:45,880
إنه لذيذ فعلًا.
131
00:09:46,000 --> 00:09:48,540
حقًا؟ ذوقكِ ناضج.
132
00:09:48,920 --> 00:09:49,960
ناضج؟
133
00:09:50,080 --> 00:09:53,420
لم أرَ أحدًا يشتريه غيركِ يا رئيسة الصف.
134
00:09:53,540 --> 00:09:56,170
ماذا؟ إنّه لذيذ حقا.
135
00:09:56,290 --> 00:09:58,330
"أنا أيضًا أحب هذا المشروب!"
136
00:09:58,710 --> 00:10:03,250
سيكون من الغريب أن أخرج
من الصف فقط لأقول ذلك، صحيح؟
137
00:10:04,250 --> 00:10:06,290
سأذكر ذلك المرة القادمة إن سنحت الفرصة.
138
00:10:09,330 --> 00:10:12,710
هاشيبا! هناك بقعة حمراء على كمّك.
139
00:10:13,540 --> 00:10:15,330
هل هذا... دم؟
140
00:10:15,460 --> 00:10:18,670
لا بد أن طلاء أختي الصغيرة التصق بي.
141
00:10:18,790 --> 00:10:20,960
كانت ترسم شيئًا البارحة.
142
00:10:22,040 --> 00:10:24,790
إذًا كان هناك منذ الصباح؟
143
00:10:25,790 --> 00:10:28,000
صابون أوماتارو ممتاز لإزالته!
144
00:10:28,130 --> 00:10:29,460
حقًا؟
145
00:10:29,710 --> 00:10:33,330
مهلًا، كيوكو-تشان. لديكِ بقعة على كمّك أيضًا.
146
00:10:35,580 --> 00:10:39,040
أخي الصغير كان يرسم شيئًا
لواجب المدرسة البارحة أيضًا.
147
00:10:39,170 --> 00:10:40,830
لم ألاحظ حتى الآن.
148
00:10:40,960 --> 00:10:46,170
حقًا؟ تعلمان، أنتما متشابهان كثيرًا في الواقع.
149
00:10:46,290 --> 00:10:47,920
يبدو أنه طابع الابن البكر والابنة الكبرى.
150
00:10:48,040 --> 00:10:49,130
ماذا؟
151
00:10:49,250 --> 00:10:55,670
وأيضًا، رسائلكما إلى الصف طويلة جدًا!
152
00:10:55,790 --> 00:11:00,330
علامات الترقيم وكل شيءٍ
فيها مثالي... الأمر مضحك قليلًا!
153
00:11:01,330 --> 00:11:05,080
رسائلنا رسمية جدًّا على ما أظن.
154
00:11:05,210 --> 00:11:06,670
لم ألاحظ ذلك.
155
00:11:06,790 --> 00:11:08,130
وأنا أيضًا.
156
00:11:08,250 --> 00:11:11,250
لـ-لكن من الأفضل أن تكون
رسمية على أن تبدو فظة، أليس كذلك؟
157
00:11:12,290 --> 00:11:15,580
بالمناسبة يا هاشيبا-كن، أليس وقت ناديك الآن؟
158
00:11:15,710 --> 00:11:18,040
يمكنك أن تترك الباقي لي.
159
00:11:18,330 --> 00:11:19,540
لا بأس.
160
00:11:19,670 --> 00:11:22,330
بما أن الجو ماطر، سنتدرب فحسب.
161
00:11:22,460 --> 00:11:25,960
وفوق ذلك، أريد إنهاء مهامي كنائب رئيس الصف أولًا.
162
00:11:26,250 --> 00:11:27,580
شكرًا لك.
163
00:11:35,710 --> 00:11:37,710
هل تخاف من الرعد؟
164
00:11:37,830 --> 00:11:40,210
بالحديث عن الرعد، هناك شائعة غريبة
165
00:11:40,330 --> 00:11:46,330
تقول أن يانو ضُرب بالبرق وخرج دون أي إصابة.
166
00:11:47,130 --> 00:11:48,790
صحيح، تتذكرين حين—
167
00:11:48,920 --> 00:11:49,920
ماذا؟!
168
00:11:52,830 --> 00:11:54,880
أ-أأنتِ بخير...؟
169
00:11:55,960 --> 00:12:00,170
لا... كنتُ قلقةً أيضًا على يانو-كن...
170
00:12:00,630 --> 00:12:04,170
قبل قليل... للتو...
171
00:12:06,500 --> 00:12:09,460
فزعتُ وأسقطتُ دفترًا...
172
00:12:10,960 --> 00:12:12,580
حسنًا...
173
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
هل أنتِ بخير؟!
174
00:12:15,500 --> 00:12:16,960
أنا بخير، بخير.
175
00:12:17,080 --> 00:12:18,380
آسفة.
176
00:12:18,920 --> 00:12:22,960
لسببٍ ما، أشعر أنني رأيتُ جانبًا غير متوقع لها للتو.
177
00:12:33,250 --> 00:12:34,880
هل أصبتَ نفس المكان مجددًا؟
178
00:12:35,000 --> 00:12:36,170
نعم، قبل أن أدرك، كنتُ داخل الشجيرات...
179
00:12:36,290 --> 00:12:38,630
- نعم، قبل أن أدرك، كنتُ داخل الشجيرات...
- سيكون الدخول الآن غريبًا.
180
00:12:39,000 --> 00:12:41,380
- ماذا؟ حسنًا، سأضع هذا.
- بسبب ما حدث...
181
00:12:41,630 --> 00:12:43,130
- وأيضًا، مهما نظرت للأمر...
- حسنًا.
182
00:12:43,250 --> 00:12:45,960
وأيضًا، مهما نظرت للأمر...
183
00:12:47,000 --> 00:12:49,750
يبدو أن يوشيدا تحب يانو فعلًا، أليس كذلك؟
184
00:13:03,710 --> 00:13:05,380
جرحتُ نفسي بورقة.
185
00:13:06,710 --> 00:13:08,790
هاكِ، استخدمي هذا.
186
00:13:08,920 --> 00:13:12,080
شكرًا لك!
187
00:13:20,500 --> 00:13:21,540
بالمناسبة.
188
00:13:24,000 --> 00:13:29,630
آسف، لكن في الحقيقة لا أريدكِ أن تنسي ما قلتُه سابقًا.
189
00:13:38,000 --> 00:13:39,880
صباح الخير.
190
00:13:47,250 --> 00:13:52,130
ألم تقولي أنك ستسترخين
وتستمتعين بحياتك في الثانوية؟
191
00:13:54,130 --> 00:13:56,000
لماذا أنا...
192
00:13:58,880 --> 00:14:01,960
أتبع يانو هكذا؟
193
00:14:02,250 --> 00:14:03,380
في وقت سابق
194
00:14:03,500 --> 00:14:05,710
في وقت سابق
- أنا مرهق.
195
00:14:05,830 --> 00:14:08,290
لنذهب لتناول التاكوياكي!
196
00:14:08,750 --> 00:14:10,000
أنت أيضًا يا هاشيبا!
197
00:14:10,130 --> 00:14:11,670
نعم، فكرة جيدة.
198
00:14:11,790 --> 00:14:12,880
رائع!
199
00:14:13,000 --> 00:14:14,170
سأطلب مايونيز إضافية في خاصتي.
200
00:14:14,290 --> 00:14:16,130
ماذا؟ إنه يانو.
201
00:14:16,790 --> 00:14:19,000
ماذا يفعل هنا في هذا الوقت المتأخر؟
202
00:14:19,130 --> 00:14:21,210
هل هو في نادٍ أو ما شابه؟
203
00:14:27,000 --> 00:14:28,460
إنه كثير الحوادث...
204
00:14:28,960 --> 00:14:31,290
لم نتحدث كثيرًا من قبل...
205
00:14:31,420 --> 00:14:32,670
لكن لماذا...
206
00:14:32,790 --> 00:14:35,580
لماذا تحب يوشيدا يانو؟
207
00:14:35,710 --> 00:14:37,710
هاشيبا! ألن تأتي؟
208
00:14:38,250 --> 00:14:41,630
آسف، تذكرتُ أن لدي أمرًا اليوم.
209
00:14:46,130 --> 00:14:48,670
ما الذي كنتُ أتوقعه؟
210
00:14:49,040 --> 00:14:53,380
ماذا يمكن أن أتعلم عن منافسي بمجرد تتبعه؟
211
00:14:56,130 --> 00:14:58,330
إنه مجرد أخرق.
212
00:14:59,000 --> 00:15:00,380
سأعود للمنزل.
213
00:15:06,420 --> 00:15:07,460
يانو!
214
00:15:09,540 --> 00:15:11,210
أ-أأنت بخير؟
215
00:15:12,250 --> 00:15:13,750
يا إلهي...
216
00:15:14,330 --> 00:15:16,210
شكرًا يا هاشيبا-كن!
217
00:15:16,330 --> 00:15:17,580
لقد أنقذ—
218
00:15:18,920 --> 00:15:20,500
هل أنت بخير—
219
00:15:25,290 --> 00:15:27,130
هل أنت بخير فعلًا؟
220
00:15:27,250 --> 00:15:30,080
نعم... لم يعد رأسي يؤلمني.
221
00:15:30,210 --> 00:15:31,250
كان مجرد غصن.
222
00:15:31,540 --> 00:15:34,580
لكن لسببٍ ما، أنفي لا يتوقف عن النزيف، هذا كل شيء.
223
00:15:34,710 --> 00:15:36,250
استمر بالضغط.
224
00:15:36,380 --> 00:15:38,130
شكرًا على ما فعلته سابقًا.
225
00:15:38,250 --> 00:15:41,380
حتى أنك شرحتَ لي كيف أوقف نزيف الأنف.
226
00:15:41,670 --> 00:15:44,880
عندما ينزف أنفك، لا تضع المناديل فورًا.
227
00:15:45,000 --> 00:15:48,290
أولًا، يجب أن تضغط أنفك وتبقى ثابتًا لـ—
228
00:15:48,880 --> 00:15:52,250
مهلًا، لا ترفع رأسك! سيتسرب الدم إلى حلقك!
229
00:15:52,830 --> 00:15:57,170
في الواقع... أنف أختي الصغيرة ينزف كثيرًا.
230
00:15:57,290 --> 00:15:59,960
لديك أختٌ صغيرة.
231
00:16:00,330 --> 00:16:02,920
بالنظر إلى أن هذه أول محادثةٍ جادة بيننا...
232
00:16:03,040 --> 00:16:05,040
إنه أكثر ودًّا مما توقعت.
233
00:16:08,790 --> 00:16:11,460
هاشيبا-كن، هذا لك إن أردت.
234
00:16:11,580 --> 00:16:14,080
اشتريته بالصدفة سابقًا.
235
00:16:14,880 --> 00:16:19,330
لابد أنك متعب من النادي، وآسف لأنني أزعجتك بهذا.
236
00:16:19,790 --> 00:16:20,920
وأيضًا...
237
00:16:21,750 --> 00:16:22,750
شكرًا جزيلًا.
238
00:16:23,960 --> 00:16:25,830
مهلًا، توقف نزيف أنفي.
239
00:16:25,960 --> 00:16:28,000
لكن اشتريته لنفسكِ—
240
00:16:31,290 --> 00:16:32,790
سآخذه.
241
00:16:34,580 --> 00:16:36,670
شكرًا، هل يمكنني أكله الآن؟
242
00:16:36,790 --> 00:16:37,830
نعم.
243
00:16:40,330 --> 00:16:41,330
تفضل.
244
00:16:44,130 --> 00:16:46,040
لقد اشتريته لنفسكِ، أليس كذلك؟
245
00:16:46,170 --> 00:16:49,630
نعم، لكن... هل أنت متأكد؟
246
00:16:49,960 --> 00:16:52,330
بالطبع. خذ.
247
00:16:58,170 --> 00:16:59,630
شكرًا...
248
00:17:00,080 --> 00:17:03,630
إنها أول مرةٍ آكل فيها وجبة خفيفة مع أحد...
249
00:17:05,830 --> 00:17:07,790
هذا جيد.
250
00:17:10,790 --> 00:17:12,080
إنه لذيذ...
251
00:17:13,250 --> 00:17:14,630
أنا الآن...
252
00:17:15,630 --> 00:17:21,580
أجلس في الحديقة آكل وجبة
خفيفة من تحبه الفتاة التي أحب...
253
00:17:30,580 --> 00:17:31,670
أتعلم...
254
00:17:32,130 --> 00:17:36,130
الحديقة الفارغة في وقتٍ متأخر
من اليوم هادئة، أليس كذلك؟
255
00:17:36,250 --> 00:17:37,960
تشعرك بالرغبة في اللعب.
256
00:17:49,380 --> 00:17:52,790
لم أكن أتخيل أنني سأفعل شيئًا كهذا مع يانو...
257
00:17:57,330 --> 00:17:59,250
رائع للغاية!
258
00:18:04,580 --> 00:18:05,750
يانو!
259
00:18:05,880 --> 00:18:07,670
أ-أأنت بخير؟
260
00:18:08,170 --> 00:18:12,130
كنتُ... كنتُ أتظاهر بأنني أتسابق في الممر الجبلي...
261
00:18:12,250 --> 00:18:14,000
لكنني أفسدتُ الأمر...
262
00:18:16,330 --> 00:18:18,000
هل فعلتَ ذلك عمدًا؟
263
00:18:20,920 --> 00:18:22,540
كنتَ جادًا إذًا؟
264
00:18:22,670 --> 00:18:24,540
لقد بدا ذلك رائعًا جدًا.
265
00:18:24,670 --> 00:18:26,210
أريد أن أتسابق في الممر الجبلي أيضًا.
266
00:18:26,330 --> 00:18:28,170
بدوت كممثل في فيلم أكشن!
267
00:18:29,540 --> 00:18:30,790
كان الأمر ممتعًا.
268
00:18:30,920 --> 00:18:32,920
نعم، جعلتَه يبدو ممتعًا فعلًا.
269
00:18:34,170 --> 00:18:36,170
الأمر صحيح إذًا.
270
00:18:37,170 --> 00:18:43,880
أن الشخص الذي تحبه من أحب ربما فعلاً إنسانٌ طيب.
271
00:18:45,710 --> 00:18:47,710
صباح الخير يا يانو.
272
00:18:48,130 --> 00:18:50,540
كيف حال جروحك من الأمس؟
273
00:18:50,670 --> 00:18:53,830
صباح الخير. أنا بخير تمامًا.
274
00:18:53,960 --> 00:18:55,130
هذا جيد.
275
00:18:55,250 --> 00:18:56,670
صباح الخير لكِ أيضًا يا يوشيدا.
276
00:18:56,790 --> 00:18:59,380
صـ-صباح الخير.
277
00:19:01,790 --> 00:19:03,500
مهلًا. هذا مخيف!
278
00:19:03,630 --> 00:19:04,670
مخيف جدًا!
279
00:19:04,790 --> 00:19:06,580
يانو، أنت شجاع.
280
00:19:07,290 --> 00:19:11,960
ما حدث بالأمس انتهى بشكلٍ ممتعٍ على غير المتوقع،
281
00:19:13,040 --> 00:19:15,670
وأدركتُ أنني أريد أن أصبح صديقًا مقربًا من يانو.
282
00:19:20,170 --> 00:19:21,580
لهذا أريد أن أعرف.
283
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
يانو.
284
00:19:26,290 --> 00:19:27,500
بالمناسبة...
285
00:19:28,330 --> 00:19:30,670
ما رأيك في يوشيدا؟
286
00:19:33,540 --> 00:19:36,420
لماذا تسأل عن يوشيدا-سان فجأة؟
287
00:19:37,380 --> 00:19:39,830
تبًا، كان هذا سؤالًا مفاجئًا.
288
00:19:42,170 --> 00:19:45,250
لأنني... أحب يوشيدا.
289
00:19:47,750 --> 00:19:49,460
حقًّا؟
290
00:19:51,750 --> 00:19:53,670
ماذا؟ هذا كل شيء؟
291
00:19:54,790 --> 00:19:59,630
آسف، لم يسألني أحد عن شيءٍ كهذا من قبل...
292
00:19:59,750 --> 00:20:02,250
لا، ليس هذا المقصود...
293
00:20:02,380 --> 00:20:04,130
أنتما صديقان مقربان، أليس كذلك؟
294
00:20:04,250 --> 00:20:08,000
يانو... ما شعورك تجاه يوشيدا؟
295
00:20:12,210 --> 00:20:14,540
ماذا؟ ما هذا التعبير...
296
00:20:15,380 --> 00:20:16,500
هل يعقل...؟
297
00:20:18,040 --> 00:20:23,210
كنت أعتبر يوشيدا-سان كصديقة طوال هذا الوقت،
298
00:20:23,330 --> 00:20:25,040
لكن هل هذا مقبول؟
299
00:20:28,790 --> 00:20:30,040
أظن ذلك.
300
00:20:31,580 --> 00:20:34,040
حسنًا، حظًا سعيدًا في اجتماع اللجنة.
301
00:20:36,790 --> 00:20:37,920
يوشيدا...
302
00:20:39,670 --> 00:20:42,710
يانو على الأرجح... أكثر مما تظنين...
303
00:20:44,830 --> 00:20:47,380
حسنًا، انتهى اجتماع اللجنة لهذا اليوم!
304
00:20:47,500 --> 00:20:49,000
سنلتقي مجددًا الثلاثاء القادم.
305
00:20:49,130 --> 00:20:50,460
عودوا سالمين!
306
00:20:51,290 --> 00:20:55,290
أتساءل كيف أصبحا صديقين...
307
00:20:55,420 --> 00:20:57,330
هل يمكنني أن أسأل؟
308
00:20:57,580 --> 00:20:58,710
إلى اللقاء!
309
00:20:58,830 --> 00:21:00,290
أراك لاحقًا!
310
00:21:00,580 --> 00:21:01,580
يوشيدا.
311
00:21:02,040 --> 00:21:03,130
نعم؟
312
00:21:06,250 --> 00:21:07,500
حظًا سعيدًا.
313
00:21:09,250 --> 00:21:12,250
ماذا؟ لماذا؟
314
00:21:12,630 --> 00:21:15,630
أخبرني... مهلًا! لا تهرب!
315
00:21:15,750 --> 00:21:16,880
حقًا، لماذا؟
316
00:21:17,000 --> 00:21:19,210
مهلًا يا هاشيبا-كن!
28357