Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,235
[A balance game started]
A balance game is popular these days.
2
00:00:02,235 --> 00:00:05,972
Like you don't have a job
and you get two million won a month.
3
00:00:06,105 --> 00:00:07,974
Or you work five days a week
and get five million won a month.
4
00:00:08,074 --> 00:00:09,509
Of course I'd choose the latter.
5
00:00:09,942 --> 00:00:11,978
I'm gonna choose
five million won too.
6
00:00:11,978 --> 00:00:12,846
I'm gonna go with
two million won...
7
00:00:12,846 --> 00:00:15,048
[I love bumming around]
8
00:00:15,115 --> 00:00:17,650
For me it's not a matter of money!
9
00:00:17,650 --> 00:00:18,852
[Having a job is more important]
Having a job
10
00:00:18,852 --> 00:00:20,586
Working is necessary...
11
00:00:20,586 --> 00:00:21,922
[Jae seok goes with the latter]
I'd choose work too
12
00:00:22,054 --> 00:00:25,559
Maybe I choose to do another thing
to feel a sense of accomplishment.
13
00:00:25,792 --> 00:00:27,794
[Getting happy by doing another task]
With two million won.
14
00:00:27,794 --> 00:00:28,629
That makes sense.
15
00:00:28,728 --> 00:00:29,896
Like getting a license
16
00:00:29,896 --> 00:00:31,964
I think I'll do what I can do on my own.
17
00:00:32,198 --> 00:00:33,933
- Being absorbed in what you like?
- Yeah!
18
00:00:33,933 --> 00:00:35,435
[Human mind is hard to grasp]
It sometimes happens to me.
19
00:00:35,435 --> 00:00:39,539
How cunning a human can be!
20
00:00:39,539 --> 00:00:40,908
That's why!
21
00:00:41,040 --> 00:00:42,709
MBTI is a lie!
22
00:00:43,210 --> 00:00:44,578
Why?
Why is it a lie?
23
00:00:44,578 --> 00:00:46,679
[MBTI sniper appeared]
Hey, why do you talk about MBTI?
24
00:00:46,679 --> 00:00:48,615
Who said MBTI is real to him?
25
00:00:48,749 --> 00:00:51,250
What kind of MBTI says
that MBTI is a lie?
26
00:00:51,250 --> 00:00:52,719
[MBTI enthusiast]
27
00:00:52,719 --> 00:00:54,087
Those people exist in the world.
28
00:00:54,087 --> 00:00:57,323
[On YouTube]
A rich lady, who's in her 60s
29
00:00:57,323 --> 00:00:59,625
She works in a restaurant
as a part time job.
30
00:00:59,625 --> 00:01:01,328
After work
31
00:01:01,328 --> 00:01:04,263
Her daughter-in-law drives
Rolls Royces to pick her up.
32
00:01:04,263 --> 00:01:06,132
She said by doing a part time job
33
00:01:06,132 --> 00:01:08,168
She felt a great sense of
accomplishment!
34
00:01:08,367 --> 00:01:09,569
I told you earlier.
35
00:01:09,569 --> 00:01:12,039
If I retire later
36
00:01:12,204 --> 00:01:14,007
- You mean cafe...
- Right, cafe!
37
00:01:14,007 --> 00:01:15,409
Or another job!
38
00:01:15,608 --> 00:01:17,076
[Getting a part time job is okay]
Or I can find a part time job.
39
00:01:17,209 --> 00:01:20,346
I hope I'll have something
I should do later in my life.
40
00:01:20,346 --> 00:01:21,281
I know.
41
00:01:21,281 --> 00:01:22,316
Definitely it's good.
42
00:01:22,316 --> 00:01:23,450
I want a job.
43
00:01:23,549 --> 00:01:24,918
But the best scenario is
44
00:01:24,918 --> 00:01:26,953
You quit your job
whenever you want.
45
00:01:26,953 --> 00:01:29,055
[The dream of every worker]
How great it would be to leave freely!
46
00:01:29,156 --> 00:01:31,959
Relaxation is the most important!
47
00:01:31,959 --> 00:01:33,659
This is what matters.
48
00:01:33,859 --> 00:01:35,394
Why did we start to talk about that?
49
00:01:35,394 --> 00:01:37,197
[Dynamic flow of conversation]
We were talking about life.
50
00:01:37,197 --> 00:01:39,365
[Life→worry→balance game→a rich lady]
A balance game?
51
00:01:39,365 --> 00:01:40,867
Do you have more game questions?
It's funny.
52
00:01:40,968 --> 00:01:41,802
You ask something!
53
00:01:41,802 --> 00:01:43,337
I have nothing...
Why do you...
54
00:01:43,337 --> 00:01:45,539
It's our job to make something
out of thin air!
55
00:01:45,706 --> 00:01:48,308
[A balance game ruined their friendship]
Why do you ask me?
56
00:01:48,308 --> 00:01:50,644
You're the one who
were put on the spot!
57
00:01:50,644 --> 00:01:54,781
Would you choose to be born as
Nam Chang Hee and make a good salary?
58
00:01:54,781 --> 00:01:57,884
Or as Lee Dong wook but
you're not sure to make a good salary?
59
00:01:57,884 --> 00:01:59,218
- I'd choose to be born as Dong wook!
- I'd go with Dong wook.
60
00:01:59,218 --> 00:02:00,820
Me too!
61
00:02:01,320 --> 00:02:02,489
I'd choose Dong wook too.
62
00:02:02,489 --> 00:02:03,656
[Consent to be born as Dong wook with no earning]
Dong wook.
63
00:02:03,656 --> 00:02:04,658
He said he'd choose Dong wook.
64
00:02:04,658 --> 00:02:06,058
Would you choose to
be born as Dong wook?
65
00:02:06,192 --> 00:02:07,828
It's Sae ho's turn.
66
00:02:07,828 --> 00:02:09,028
Would you choose to be
67
00:02:09,028 --> 00:02:10,830
[Having fun playing a balance game]
68
00:02:10,931 --> 00:02:13,800
Born as Chang Hee and
make a high salary
69
00:02:13,933 --> 00:02:18,070
Or born as me and have
no money at all?
70
00:02:18,237 --> 00:02:20,606
Is this about appearance?
71
00:02:20,606 --> 00:02:22,776
Or something like
social reputation...
72
00:02:23,110 --> 00:02:24,343
[Jae seok being a normal person]
I'd have no reputation at all.
73
00:02:24,343 --> 00:02:25,343
He'd have no money.
74
00:02:25,746 --> 00:02:27,614
Then I'm gonna go with Chang Hee...
75
00:02:27,614 --> 00:02:28,615
[Bitter...]
If you have to choose...
76
00:02:28,615 --> 00:02:30,383
- Yeah, the better one is...
- If you have to choose between us!
77
00:02:31,350 --> 00:02:32,519
Even for me
it looks better...
78
00:02:32,519 --> 00:02:35,122
You know how he...
79
00:02:35,122 --> 00:02:36,723
How he answered?
80
00:02:36,723 --> 00:02:39,325
[When replying after some hesitation]
It was not like "I'd choose Chang Hee..."
81
00:02:39,492 --> 00:02:41,093
[When replying immediately]
"I'd choose Chang Hee!"
82
00:02:41,093 --> 00:02:42,395
He did it like this.
83
00:02:42,795 --> 00:02:44,131
Let's rewind this!
84
00:02:44,131 --> 00:02:45,331
[Putting the blame on Sae ho]
If Jae seok didn't have wealth and power
85
00:02:45,331 --> 00:02:46,332
You'd see him like that?
86
00:02:46,332 --> 00:02:49,368
[Witnessing]
He looked at you like this.
87
00:02:49,368 --> 00:02:50,704
I've always thought you're amazing.
88
00:02:50,704 --> 00:02:51,570
[LOL]
89
00:02:51,570 --> 00:02:53,740
He's done so many things
on his own.
90
00:02:53,907 --> 00:02:57,176
I think he's just amazing.
91
00:02:57,276 --> 00:02:59,513
You know... not just for me
92
00:02:59,513 --> 00:03:01,080
We all should
be thankful to Jae-fuk
93
00:03:01,080 --> 00:03:03,316
For hanging out with us.
94
00:03:03,449 --> 00:03:05,185
What do you mean
by hanging out?
95
00:03:05,185 --> 00:03:07,820
- It's not like that...
- What do I say to you?
96
00:03:08,020 --> 00:03:10,157
[Scolding them]
To be obedient to Jae seok
97
00:03:10,157 --> 00:03:11,358
And do what he tells you to do.
98
00:03:11,358 --> 00:03:12,292
We do.
99
00:03:12,491 --> 00:03:14,461
What are you, our mom or dad?
100
00:03:14,461 --> 00:03:16,562
They're 42 years old.
101
00:03:16,562 --> 00:03:18,397
[They got scolded by a year-older brother]
And he's 43.
102
00:03:18,397 --> 00:03:20,067
They're 42.
103
00:03:20,067 --> 00:03:21,100
He's one year older than us!
104
00:03:21,100 --> 00:03:23,603
[Never ending scolding]
Keep in mind what he said.
105
00:03:23,804 --> 00:03:25,171
We never say no to him!
106
00:03:25,171 --> 00:03:27,174
We're always obedient.
107
00:03:27,407 --> 00:03:28,675
He's better than my Ji ho!
108
00:03:28,675 --> 00:03:30,610
Ji ho never listens to me!
109
00:03:30,776 --> 00:03:31,978
Ji ho likes Sae ho very much!
110
00:03:31,978 --> 00:03:33,280
They got the same syllable
in their names.
111
00:03:34,514 --> 00:03:35,481
[The unpredictable reason
why he likes Sae ho]
112
00:03:35,481 --> 00:03:36,316
Ji ho and Sae ho.
113
00:03:36,316 --> 00:03:37,217
It really is.
114
00:03:37,417 --> 00:03:39,786
[A logical nonsense]
Ji ho and Sae ho
115
00:03:39,786 --> 00:03:41,187
There may be something
in their names.
116
00:03:41,253 --> 00:03:43,789
I told you about this!
When Ji ho finds
117
00:03:43,789 --> 00:03:45,125
My phone ringing
118
00:03:45,125 --> 00:03:47,526
[Ji ho calls his Dad instead of answering the phone]
He calls me, "Dad! You got a call."
119
00:03:47,526 --> 00:03:48,427
But when Sae ho calls me
120
00:03:48,594 --> 00:03:49,763
Hell-ho!
121
00:03:49,895 --> 00:03:52,466
[Ji ho takes the call from Sae ho]
He answered my phone call.
122
00:03:52,632 --> 00:03:54,067
There're two people who
Ji ho takes the call from.
123
00:03:54,067 --> 00:03:56,569
[He takes the call from Sae ho and Kwang soo]
It's Sae ho and Kwang soo.
124
00:03:56,870 --> 00:03:58,872
He feels comfortable with us.
125
00:03:58,872 --> 00:04:01,040
You guys look like
Timon and Pumbaa.
126
00:04:01,174 --> 00:04:03,877
[A sudden attack on Kwang soo]
Timon and Pumbaa.
127
00:04:04,144 --> 00:04:06,513
[He's a Disney character]
128
00:04:06,680 --> 00:04:08,281
To be Timon and Pumbaa,
129
00:04:08,281 --> 00:04:10,349
Kwang soo is too tall!
130
00:04:10,516 --> 00:04:13,887
[Regardless of similarity it's just funny]
Timon and Pumbaa!
131
00:04:13,887 --> 00:04:17,057
But definitely kids love
132
00:04:17,057 --> 00:04:18,358
[Kwang soo&Sae ho are popular among kids]
Kwang soo and Sae ho.
133
00:04:18,358 --> 00:04:20,392
Right, it's because
kids feel comfortable with them.
134
00:04:20,392 --> 00:04:22,295
You know Ji ho is in
the first year of middle school.
135
00:04:22,295 --> 00:04:24,798
So I thought what
I was like back then.
136
00:04:25,064 --> 00:04:28,235
I thought I already got grown up.
137
00:04:28,235 --> 00:04:30,036
But looking back
138
00:04:30,036 --> 00:04:31,771
They were in elementary school
Six months ago.
139
00:04:32,004 --> 00:04:33,105
[Feeling like they're grown up]
Right.
140
00:04:33,105 --> 00:04:35,040
- He's right.
- Six grade in elementary school.
141
00:04:35,040 --> 00:04:36,810
Things may be different
from adults' perspective.
142
00:04:36,810 --> 00:04:38,278
But that's what it is
from our perspective.
143
00:04:38,278 --> 00:04:41,314
I started a part time job
when I was 14.
144
00:04:41,314 --> 00:04:42,382
- Really?
- Really?
145
00:04:42,382 --> 00:04:43,949
I delivered newspapers!
146
00:04:43,949 --> 00:04:46,685
[Started working because of the clothes]
Because I wanted to buy a designer brand clothes
147
00:04:46,685 --> 00:04:49,156
But my parents didn't buy it for me.
148
00:04:49,322 --> 00:04:52,725
[A monthly pay for delivering newspapers]
I earned 85,000 won a month
149
00:04:53,160 --> 00:04:55,327
So I worked for two months!
150
00:04:55,327 --> 00:04:56,529
But they gave me a salary
only for a month!
151
00:04:56,529 --> 00:04:57,363
- Why?
- Why?
152
00:04:57,564 --> 00:04:58,764
It's because the first month
is a probation period...
153
00:05:00,100 --> 00:05:01,134
They're so bad.
154
00:05:01,134 --> 00:05:03,103
[Getting mad]
What's wrong with them?
155
00:05:03,103 --> 00:05:04,704
[Chang Hee was too young to fight with them]
Since I was too young
156
00:05:04,704 --> 00:05:06,372
I couldn't fight against them.
157
00:05:06,372 --> 00:05:10,076
[Unfairness was common back then]
Some bosses were very mean.
158
00:05:10,276 --> 00:05:12,345
It happened in 1995 when Chang Hee was
in the first grade of middle school.
159
00:05:12,345 --> 00:05:13,512
[Report a payment delay to MOEL]
Yeah.
160
00:05:13,512 --> 00:05:15,949
[Call 1350 or visit its website]
I was too young to do that.
161
00:05:16,149 --> 00:05:19,685
That's called exploitation.
162
00:05:20,252 --> 00:05:21,987
I have to walk up the stairs
five-story apartments in my neighborhood.
163
00:05:21,987 --> 00:05:23,290
That's so mean.
164
00:05:23,423 --> 00:05:24,290
Have you ever done a part time job?
165
00:05:24,290 --> 00:05:26,625
I did when I was 20 years old.
166
00:05:26,625 --> 00:05:28,327
- In a theater.
- Theater?
167
00:05:28,327 --> 00:05:29,963
- Comedy theater!
- Ah, comedy theater.
168
00:05:29,963 --> 00:05:31,430
I used to do cleaning.
169
00:05:31,430 --> 00:05:32,098
You know!
170
00:05:32,098 --> 00:05:34,935
You devoted your whole
life to comedy!
171
00:05:34,935 --> 00:05:37,036
[To master comedy]
He even did a part time job related to comedy.
172
00:05:37,036 --> 00:05:39,706
- To become a master of comedy!
- His whole career is dedicated to comedy.
173
00:05:39,706 --> 00:05:41,774
He majored in comedy.
174
00:05:41,774 --> 00:05:43,475
Worked in a comedy theater.
175
00:05:43,475 --> 00:05:46,646
There's many small theaters
along Daehak-ro.
176
00:05:46,646 --> 00:05:49,850
I prepared stage props
to help my seniors.
177
00:05:49,850 --> 00:05:51,250
And cleaned the theater.
178
00:05:51,250 --> 00:05:54,387
I had to do that
in the afternoon.
179
00:05:54,387 --> 00:05:56,723
[To promote shows]
Handing out flyers.
180
00:05:56,923 --> 00:05:59,291
So I did a part time job
when I was 20
181
00:05:59,291 --> 00:06:02,728
And applied for a comedian audition.
182
00:06:02,728 --> 00:06:05,632
[He became a comedian after passing the audition]
Lucky for me, I passed.
183
00:06:05,831 --> 00:06:07,399
He's definitely a master!
184
00:06:07,399 --> 00:06:10,269
As a part time job
I appeared on the show
185
00:06:10,269 --> 00:06:13,505
As a 'Test Man'
of 'Curious Paradise.'
186
00:06:13,505 --> 00:06:17,244
Or an extra on many other TV programs.
187
00:06:17,244 --> 00:06:19,778
You worked as many men,
like a 'Replacement Man'
188
00:06:19,778 --> 00:06:21,814
- 'Test Man.'
- 'Test Man'!
189
00:06:21,982 --> 00:06:23,382
Can you show us how you
played 'Replacement Man'?
190
00:06:23,382 --> 00:06:25,252
'Replacement Man'?
191
00:06:25,252 --> 00:06:28,721
I can't drink coffee.
Who would drink it for me?
192
00:06:28,721 --> 00:06:30,389
[Best chemistry]
Replacement Man!
193
00:06:30,624 --> 00:06:33,860
The man who replaces us!
194
00:06:33,860 --> 00:06:36,596
[Fiddling]
Our Replacement Man!
195
00:06:36,596 --> 00:06:38,531
[Replacement Man appears]
Replacement Man!
196
00:06:38,531 --> 00:06:40,033
Bbam Bbam!
197
00:06:40,033 --> 00:06:42,968
Coffee!
Coffee!
198
00:06:42,968 --> 00:06:43,569
I'll drink this.
199
00:06:43,569 --> 00:06:45,004
[Replacement Man replaces Chang Hee]
This is how I played.
200
00:06:45,170 --> 00:06:47,439
[The same pronunciation in Korean]
He was awarded an appreciation plaque
201
00:06:47,439 --> 00:06:49,009
- From Daesin-dong of Seoul.
- For promoting the neighborhood.
202
00:06:49,341 --> 00:06:51,677
- From Daesin-dong of Seodaemun-gu!
- Is it real?!
203
00:06:51,677 --> 00:06:53,779
- I got an appreciation plaque in my house!
- It's real!
204
00:06:53,779 --> 00:06:56,216
[The ambassador of Daesin-dong]
I had it.
205
00:06:56,216 --> 00:06:58,317
He did his best to promote
Daesin-dong.
206
00:06:58,817 --> 00:06:59,819
I got a call one day.
207
00:06:59,819 --> 00:07:02,322
"Hello, this is Daesin-dong of Seodaemun-gu!"
208
00:07:02,322 --> 00:07:03,790
I said "Yes!"
209
00:07:03,790 --> 00:07:06,259
"Comedian Yangbaechu
played as Replacement Man"
210
00:07:06,259 --> 00:07:08,194
"On a TV show called
Bong Sung A Hag Dang."
211
00:07:08,194 --> 00:07:10,629
[Replacement Man contributed to]
For promoting the neighborhood
212
00:07:10,963 --> 00:07:13,266
[Promoting the neighborhood]
I got an appreciation plaque.
213
00:07:13,399 --> 00:07:14,901
[Applaud...]
I remembered.
214
00:07:14,901 --> 00:07:15,668
Why are you applauding?
215
00:07:15,834 --> 00:07:17,303
For promotion...
He got the appreciation plaque.
216
00:07:17,303 --> 00:07:18,971
[Congratulation and appreciation]
For congratulating him.
217
00:07:19,204 --> 00:07:20,372
- I should congratulate him.
- Hey!
218
00:07:20,372 --> 00:07:21,908
Don't do this!
219
00:07:22,108 --> 00:07:24,778
[His intention's good but his behavior isn't]
You look so indifferent.
220
00:07:25,011 --> 00:07:26,612
Let's play a balance game.
221
00:07:26,612 --> 00:07:29,249
[Waiting for a question for a balance game]
Give us one question.
222
00:07:29,249 --> 00:07:30,449
It's fun to play!
223
00:07:30,449 --> 00:07:32,285
- I got immersed in this.
- I like this.
224
00:07:32,285 --> 00:07:34,387
It's total nonsense but
225
00:07:34,387 --> 00:07:36,423
It's fun to imagine the situation.
226
00:07:36,555 --> 00:07:38,223
This is a popular question.
227
00:07:38,358 --> 00:07:42,329
[Who would you choose to work with?]
The one who works well but has a bad character
228
00:07:42,329 --> 00:07:45,564
Or the one who does work poorly
but has a good character.
229
00:07:45,699 --> 00:07:46,932
[He chose the former]
I'd choose the former.
230
00:07:46,932 --> 00:07:49,101
- The former?
- Yeah, I think it's better.
231
00:07:49,235 --> 00:07:51,103
Then don't you feel
uncomfortable with that guy?
232
00:07:51,103 --> 00:07:52,738
Work is work.
233
00:07:52,939 --> 00:07:54,975
I don't associate work
with personal relationship.
234
00:07:54,975 --> 00:07:56,408
[Jae seok & Sae ho chose the latter]
I'd choose the latter.
235
00:07:56,408 --> 00:07:57,944
- Me too
- Even though they do work poorly
236
00:07:57,944 --> 00:08:01,548
I'd feel comfortable with them.
237
00:08:01,680 --> 00:08:03,583
I'd feel frustrated.
238
00:08:03,750 --> 00:08:05,218
But I already made an assumption
239
00:08:05,451 --> 00:08:08,355
That things wouldn't work well
if I work with this guy.
240
00:08:08,521 --> 00:08:12,391
[Assuming the worst]
I always assume the worst.
241
00:08:12,391 --> 00:08:14,293
I always do.
242
00:08:14,293 --> 00:08:17,029
[Declaiming]
I don't want to make
243
00:08:17,230 --> 00:08:19,165
[So funny as he thinks what Jae seok said]
That guy competent.
244
00:08:19,466 --> 00:08:21,735
This is what matters.
I don't mean it.
245
00:08:21,901 --> 00:08:23,903
'Things won't work well
when I do this with this guy.'
246
00:08:23,903 --> 00:08:26,639
'But anyway I'll try.'
This is how I do.
247
00:08:26,773 --> 00:08:28,108
But it this...
248
00:08:28,708 --> 00:08:29,809
Is this about me?
249
00:08:29,942 --> 00:08:31,511
[LOL]
250
00:08:31,644 --> 00:08:32,745
Is this about me and Chang Hee?
251
00:08:32,745 --> 00:08:34,780
But you two have worked
in this industry for long.
252
00:08:34,780 --> 00:08:36,015
You're good at this.
253
00:08:36,182 --> 00:08:38,851
I always say that there's a good reason
that you stay in this industry for long.
254
00:08:38,851 --> 00:08:41,421
You're a master of comedy!
255
00:08:41,587 --> 00:08:45,125
You've walked in the path of a
comedian much harder than me.
256
00:08:45,125 --> 00:08:46,725
How about Hee Chang?
257
00:08:46,860 --> 00:08:48,628
[Chang Hee chose the latter]
I'd like to be comfortable.
258
00:08:48,794 --> 00:08:51,364
If that guy's too good at something
I would feel uncomfortable.
259
00:08:51,364 --> 00:08:52,664
Right, we would.
260
00:08:52,664 --> 00:08:54,768
Cooperation is what matters in work.
261
00:08:54,768 --> 00:08:57,604
If my counterpart's too good,
I won't keep up with him.
262
00:08:57,604 --> 00:08:59,172
I feel uncomfortable with that.
263
00:08:59,405 --> 00:09:00,874
[Getting more immersed]
Woking well is good but
264
00:09:00,874 --> 00:09:02,775
I hate working with anyone inconsiderate.
265
00:09:03,176 --> 00:09:04,844
- And then
- For example, Chang Hee...
266
00:09:04,844 --> 00:09:06,078
For example, Chang Hee is like...
267
00:09:06,078 --> 00:09:08,313
You're being inconsiderate.
He was about to talk.
268
00:09:08,480 --> 00:09:10,817
I was about to explain my friend...
269
00:09:11,051 --> 00:09:14,320
Chang Hee was about to say
but you cut him off.
270
00:09:14,486 --> 00:09:15,654
It wasn't like cutting him off.
271
00:09:15,654 --> 00:09:17,490
You ignored him.
272
00:09:17,490 --> 00:09:18,957
[A quick apology]
I was too inconsiderate.
273
00:09:19,058 --> 00:09:20,192
Why are you being so harsh?
274
00:09:20,192 --> 00:09:21,326
He ignored.
He did it.
275
00:09:21,326 --> 00:09:23,096
He didn't!
276
00:09:23,263 --> 00:09:26,732
It depends on people
but Chang Hee is like...
277
00:09:26,732 --> 00:09:29,335
[Keeps saying his words]
When he appears on a TV show
278
00:09:29,335 --> 00:09:29,836
See how he ignores others?
279
00:09:29,836 --> 00:09:31,471
- The story about Chang Hee...
- He ends up saying what he wants.
280
00:09:31,638 --> 00:09:32,572
He ignores the atmosphere
281
00:09:32,572 --> 00:09:33,673
- So naturally!
- And says what he wanna say!
282
00:09:33,840 --> 00:09:35,107
He's like a bulldozer!
283
00:09:35,307 --> 00:09:36,875
[A broken handle]
He's being inconsiderate.
284
00:09:36,875 --> 00:09:39,778
He needs to say
what he came up with.
285
00:09:39,778 --> 00:09:40,779
He needs to say it.
Otherwise he'll be sick.
286
00:09:40,779 --> 00:09:43,249
Otherwise I'll be sick
when going back home.
287
00:09:43,416 --> 00:09:45,217
Okay, do it now!
Do it quick!
288
00:09:45,350 --> 00:09:47,153
Unless he says it
later he'll be like
289
00:09:47,153 --> 00:09:48,520
"Earlier I..."
290
00:09:48,922 --> 00:09:50,756
[Keep saying before he gets sick]
"I didn't talk about it."
291
00:09:50,756 --> 00:09:51,691
Okay, say it!
292
00:09:51,691 --> 00:09:53,393
['How to Use Chang Hee']
I'm gonna talk about how to use Chang Hee.
293
00:09:53,393 --> 00:09:54,594
How to use Nam Chang Hee.
294
00:09:54,793 --> 00:09:56,261
What I was gonna say is
295
00:09:56,428 --> 00:09:59,131
He's not kinda guy who does everything
actively from the beginning.
296
00:09:59,131 --> 00:10:00,633
[Kind of guy who gets better after warm-up]]
He just needs some time
297
00:10:00,633 --> 00:10:01,600
To warm up.
298
00:10:01,600 --> 00:10:03,135
[Elevator pitch for Chang Hee]
Please appeal his characters.
299
00:10:03,135 --> 00:10:04,703
To producers of TV shows.
300
00:10:04,703 --> 00:10:06,773
Chang Hee is very diligent
and hard-working
301
00:10:06,773 --> 00:10:09,375
And he has a strong sense of
responsibility of course.
302
00:10:09,375 --> 00:10:11,677
But if you want some answers
immediately from him
303
00:10:11,677 --> 00:10:13,879
He can't give them to you.
304
00:10:14,013 --> 00:10:16,982
The director in charge of casting
wants answers from him immediately!
305
00:10:17,484 --> 00:10:19,085
Then don't cast him.
It's simple.
306
00:10:19,085 --> 00:10:20,019
Then cast him!
307
00:10:20,019 --> 00:10:21,086
I'll be better
rather than him.
308
00:10:21,254 --> 00:10:22,956
[Elevator pitch for Sae ho]
This guy needs some time.
309
00:10:22,956 --> 00:10:23,990
Cast him.
310
00:10:24,157 --> 00:10:26,225
He said he's better.
So eventually...
311
00:10:26,225 --> 00:10:28,327
[Those who want to talk (4/4)]
No!
312
00:10:28,327 --> 00:10:30,028
- In order to promote yourself
- You wanted to say you're better than him.
313
00:10:30,028 --> 00:10:30,830
You took advantage of Chang Hee.
314
00:10:31,163 --> 00:10:32,131
You're like, if you wanna cast
Chang Hee, cast me instead?
315
00:10:32,131 --> 00:10:34,200
If you want answers for a
time, cast me!
316
00:10:34,333 --> 00:10:35,335
[MSG adding flavor]
He's like MSG.
317
00:10:35,335 --> 00:10:37,370
Just add it and boil for a while.
318
00:10:37,570 --> 00:10:39,739
[Chang Hee is like broth]
The longer you boil it, the better it is.
319
00:10:39,739 --> 00:10:40,673
In terms of time,
320
00:10:40,673 --> 00:10:44,043
[Q. How long does it take to cook?]
How long does a PD need to wait?
321
00:10:44,277 --> 00:10:45,644
About three to four weeks?
322
00:10:45,778 --> 00:10:47,679
What if staff needed to wait for
you about three to four weeks
323
00:10:47,679 --> 00:10:49,515
And the show only had
four episodes?
324
00:10:49,515 --> 00:10:51,683
- That'll be tough.
- The show will end.
325
00:10:51,683 --> 00:10:54,052
[For him to show his essence takes a few weeks]
Before the show starts
326
00:10:54,052 --> 00:10:56,788
[We recommend you getting close to him first]
I spend some time to get familiar with staff
327
00:10:56,923 --> 00:10:58,892
Eating dinner and
meeting them often.
328
00:10:58,892 --> 00:11:00,527
- Then I'll be fine.
- Right, right.
329
00:11:00,527 --> 00:11:01,894
You're a slow starter.
330
00:11:02,061 --> 00:11:05,498
[Every charm is visible when people are comfortable]
It's important to feel comfortable.
331
00:11:05,664 --> 00:11:08,433
That's why Chang Hee talks
well in our show.
332
00:11:08,600 --> 00:11:09,903
- He's close to us.
- They make me comfortable.
333
00:11:10,102 --> 00:11:12,605
The reason through the show you
see how attractive Chang Hee is
334
00:11:12,605 --> 00:11:14,106
He's comfortable here.
335
00:11:14,274 --> 00:11:15,441
[How to harass Chang Hee]
To make him feel distressed
336
00:11:15,441 --> 00:11:17,976
You can say,
"Chang Hee, be funny!"
337
00:11:17,976 --> 00:11:19,645
"Let's make people laugh."
Like this.
338
00:11:19,946 --> 00:11:22,649
To support us, staff may say
339
00:11:22,649 --> 00:11:23,783
"Please be funny."
340
00:11:23,783 --> 00:11:25,451
[It comes across as a burden]
But that sometimes can be a burden.
341
00:11:25,451 --> 00:11:27,019
For a person like me
that can be a pressure.
342
00:11:27,187 --> 00:11:28,988
Just as we don't know
343
00:11:28,988 --> 00:11:33,058
How our crew feels even
though we work together,
344
00:11:33,225 --> 00:11:36,162
They don't know
how we feel as well.
345
00:11:36,162 --> 00:11:38,697
[Let us know your opinions]
How could they support us?
346
00:11:38,697 --> 00:11:40,365
What's better than "be funny?"
347
00:11:40,933 --> 00:11:43,235
How about "make some money from here?"
348
00:11:43,503 --> 00:11:44,604
Hey!
349
00:11:44,604 --> 00:11:47,340
I'm just asking.
350
00:11:47,506 --> 00:11:49,741
- "Make some money from here?"
- What words does Chang Hee want?
351
00:11:49,741 --> 00:11:52,345
[How about this?]
"Earn depending on your performance."
352
00:11:52,611 --> 00:11:54,179
[That's better]
I'd rather choose that one.
353
00:11:54,179 --> 00:11:55,014
[Flinch]
I love that.
354
00:11:55,014 --> 00:11:55,782
Okay, earn depending on
your performance.
355
00:11:55,782 --> 00:11:56,749
Then you'll be like,
356
00:11:56,749 --> 00:11:59,751
"I'll do 50,000 won worth of work
today not feeling any pressure."
357
00:11:59,985 --> 00:12:01,888
"The money for jokbal
is enough for me."
358
00:12:02,087 --> 00:12:05,024
The money for jokbal
is enough for me?
359
00:12:05,191 --> 00:12:06,359
I like to eat jokbal after work.
360
00:12:06,359 --> 00:12:08,894
- Joseph, what do you think?
- Jokbal is delicious.
361
00:12:09,128 --> 00:12:11,764
I feel comfortable when
they laugh at me.
362
00:12:11,965 --> 00:12:14,333
Even when my story isn't that funny
and they laugh at me
363
00:12:14,667 --> 00:12:15,567
I begin to feel proud of myself.
364
00:12:15,567 --> 00:12:16,903
This is a balance game.
365
00:12:17,070 --> 00:12:21,139
They'd laugh at you but your
scene'd be deleted from the show.
366
00:12:21,607 --> 00:12:22,475
Or!
367
00:12:22,475 --> 00:12:25,445
They'd look aloof but
368
00:12:25,611 --> 00:12:29,115
Edit your scene so well that viewers
would love you through the show.
369
00:12:29,115 --> 00:12:30,582
They'd make you look so hilarious.
370
00:12:30,582 --> 00:12:32,518
[Staff laughs but deletes his scenes]
I'd choose the former.
371
00:12:32,518 --> 00:12:35,754
[Affected by the atmosphere]
It's tough for me to deal with that moment.
372
00:12:35,922 --> 00:12:37,923
But you know, viewers would have no idea
373
00:12:38,091 --> 00:12:40,692
Why you were there
and what you did.
374
00:12:40,692 --> 00:12:43,528
I'd choose to think about myself.
375
00:12:43,863 --> 00:12:45,163
[What he faces is more important]
Instead of caring how I'd look
376
00:12:45,163 --> 00:12:48,634
I wanna focus on the
situation I'm in.
377
00:12:48,634 --> 00:12:51,270
[For example]
If I feel pressured and uncomfortable
378
00:12:51,437 --> 00:12:52,739
At a film site
379
00:12:52,739 --> 00:12:56,341
Then I tend to avoid
filming with them later.
380
00:12:56,576 --> 00:12:58,977
I told you earlier.
It's hard to be a host.
381
00:12:59,177 --> 00:13:00,913
But being panel is hard too.
382
00:13:00,913 --> 00:13:01,847
It's hard.
383
00:13:01,847 --> 00:13:03,916
They keep a low profile
not to interrupt guests
384
00:13:03,916 --> 00:13:08,020
But show their presence every week.
385
00:13:08,221 --> 00:13:10,222
- Striking a balance is really hard.
- I agree.
386
00:13:10,523 --> 00:13:11,957
[The episode of Newbie Sae ho]
I remember when
387
00:13:11,957 --> 00:13:13,960
Sae ho and I worked together.
388
00:13:14,192 --> 00:13:16,863
[PD said]
"You should strike a balance."
389
00:13:17,029 --> 00:13:18,398
[He wanted Sae ho to be moderate]
He ordered Sae ho
390
00:13:18,398 --> 00:13:20,399
To be moderate.
391
00:13:20,633 --> 00:13:22,302
[The most tricky word: moderate]
This is really hard.
392
00:13:22,302 --> 00:13:24,136
Being moderate is really hard.
393
00:13:24,303 --> 00:13:26,339
And he had less experience than now.
394
00:13:26,505 --> 00:13:28,941
[Newbie Sae ho was hasty]
So he was too hasty.
395
00:13:28,941 --> 00:13:30,442
All of a sudden Sae ho started to
396
00:13:30,543 --> 00:13:32,378
Go off topic.
397
00:13:32,745 --> 00:13:36,615
But now I know how to
do as panel of a show.
398
00:13:36,783 --> 00:13:37,850
You're very good at that.
399
00:13:37,850 --> 00:13:38,985
[How to?]
I'll tell you how.
400
00:13:38,985 --> 00:13:41,086
Since guests are the
main characters that day
401
00:13:41,086 --> 00:13:44,691
What panel should do is concentrate on
402
00:13:44,691 --> 00:13:47,894
And react to their talks.
Then a host will ask
403
00:13:47,894 --> 00:13:50,596
"What's so funny about this?"
404
00:13:50,797 --> 00:13:53,765
When the host asks you
if you have the same experience
405
00:13:53,899 --> 00:13:54,966
Then it's not late to talk.
406
00:13:54,966 --> 00:13:57,769
But when you cut off guests' talk
you'll start to ruin everything.
407
00:13:57,937 --> 00:13:59,205
[Just An Excuse as an example]
When you film Just An Excuse
408
00:13:59,205 --> 00:14:01,173
You must keep in mind
today's main characters.
409
00:14:01,173 --> 00:14:03,408
But when you keep
saying your own story
410
00:14:03,408 --> 00:14:04,711
You'll be criticized.
411
00:14:04,811 --> 00:14:07,613
You're the one who
keeps talking here.
412
00:14:07,813 --> 00:14:08,947
Hahaha.
413
00:14:08,947 --> 00:14:10,182
[LOL]
414
00:14:10,350 --> 00:14:12,719
[Don't be embarrassed!]
Then do it like this.
415
00:14:12,918 --> 00:14:15,120
[Got used to it]
[Repeating comedy]
416
00:14:15,288 --> 00:14:16,589
Do something like this.
417
00:14:16,755 --> 00:14:18,490
Your voice is no small...
418
00:14:18,957 --> 00:14:20,759
[Caring his throat]
You keep shouting...
419
00:14:20,759 --> 00:14:22,260
- This is what tiki-taka is.
- Right.
420
00:14:22,260 --> 00:14:23,495
I was born like this.
421
00:14:23,495 --> 00:14:24,897
- This is who I am!
- This is tiki-taka of four of us.
422
00:14:24,897 --> 00:14:26,499
Ah, why do you mention your birth?
423
00:14:26,499 --> 00:14:28,000
My mom bore me like this.
424
00:14:28,201 --> 00:14:29,501
[Tiki-taka again]
Why do you say about your mom?
425
00:14:29,501 --> 00:14:30,535
You make him uncomfortable
with your mom's story.
426
00:14:30,535 --> 00:14:31,636
[Next comedy show starts]
You hit me?
427
00:14:31,636 --> 00:14:32,772
We all were born like that.
428
00:14:32,772 --> 00:14:33,706
Why did you hit me?
429
00:14:33,706 --> 00:14:35,607
- Hey!
- Hey!
430
00:14:38,477 --> 00:14:40,480
Why do you say hey?
431
00:14:40,645 --> 00:14:43,282
- Why did you say it?
- Because I've seen this several times.
432
00:14:43,282 --> 00:14:44,616
[Chorus / Dong wook]
Why did you do that?
433
00:14:44,616 --> 00:14:46,451
Last time he wanted to join us.
434
00:14:46,451 --> 00:14:48,120
He said hey belatedly.
435
00:14:48,120 --> 00:14:49,489
He beat Sae ho's back.
436
00:14:49,688 --> 00:14:52,859
[The outcome of having many members]
It was offbeat.
437
00:14:53,793 --> 00:14:56,995
[Jae seok finds him funny]
Isn't it hilarious for him to say hey?
438
00:14:56,995 --> 00:14:59,465
[Going off topic]
Jae seok made harmony for you.
439
00:14:59,899 --> 00:15:02,000
Be obedient to Jae seok.
440
00:15:02,000 --> 00:15:04,136
[Doesn't listen to him]
Maybe I was too ambitious.
441
00:15:04,336 --> 00:15:06,471
I thought this would go viral.
442
00:15:06,471 --> 00:15:07,673
[Sad]
But it didn't.
443
00:15:07,673 --> 00:15:09,408
Who would do this?
444
00:15:09,408 --> 00:15:11,410
[By the way]
Recently someone said
445
00:15:11,410 --> 00:15:13,346
He watched the show
446
00:15:13,479 --> 00:15:15,715
And loved how Cho Nam Zone
does this HEY skit.
447
00:15:15,715 --> 00:15:16,349
Really?
448
00:15:16,349 --> 00:15:17,817
So I pushed him once
saying hey!
449
00:15:17,817 --> 00:15:18,951
Really?
450
00:15:19,118 --> 00:15:20,620
He asked me to do.
451
00:15:20,820 --> 00:15:22,053
You got a buzzword!
452
00:15:22,053 --> 00:15:23,121
You mean hey?
453
00:15:24,890 --> 00:15:26,558
It sometimes happens.
454
00:15:26,558 --> 00:15:28,995
I wasn't sure if people know this
but they asked me to do.
455
00:15:28,995 --> 00:15:30,429
[Being into an unusual thing]
They're into unusual things.
456
00:15:30,429 --> 00:15:31,297
So funny.
457
00:15:31,464 --> 00:15:34,200
What we do isn't
useless at all.
458
00:15:34,200 --> 00:15:36,635
Right.
You just said something nice.
459
00:15:36,635 --> 00:15:39,105
We live in that era
460
00:15:39,238 --> 00:15:41,139
That my interest is prioritized.
461
00:15:41,139 --> 00:15:44,342
[Giving pleasures is all that matters]
Everybody has a different taste.
462
00:15:44,342 --> 00:15:46,546
[Poached Egg Is Just An Excuse]
The episode of Chang Hee cooks a poached egg
463
00:15:46,546 --> 00:15:50,182
We thought people wouldn't
like it but some did.
464
00:15:50,316 --> 00:15:53,085
Earlier our staff talked about Chang Hee's...
465
00:15:53,085 --> 00:15:54,419
[Refer to Small Giant Is Just An Excuse]
[Chang Hee's local restaurant]
466
00:15:54,419 --> 00:15:55,620
We should do it for the show.
467
00:15:55,620 --> 00:15:58,090
What's that?
Chang Hee will be the chef?
468
00:15:58,090 --> 00:16:01,394
[Bring ingredients and Chang Hee cooks them]
If you bring any ingredients, I'll cook them.
469
00:16:01,394 --> 00:16:02,928
They're gonna ask Chang Hee about this.
470
00:16:03,328 --> 00:16:04,529
They really are?
471
00:16:04,864 --> 00:16:05,998
On his own?
472
00:16:06,131 --> 00:16:08,768
[Thinking about filming extra episodes]
473
00:16:08,768 --> 00:16:10,436
[Pounding!]
To make an episode of Chang Hee's restaurant.
474
00:16:10,602 --> 00:16:13,239
Why don't you tell me
and you guys are...
475
00:16:13,239 --> 00:16:14,474
Is it possible?
476
00:16:14,474 --> 00:16:16,609
[Why not?]
Sure I can.
477
00:16:16,775 --> 00:16:19,378
- Chang Hee's cooking show is possible.
- Yes.
478
00:16:19,912 --> 00:16:23,182
But is it okay to make it
as an one-man show?
479
00:16:23,381 --> 00:16:24,549
You just said...
480
00:16:24,549 --> 00:16:26,152
You just said some like
Chang Hee's episodes.
481
00:16:26,152 --> 00:16:27,653
Yes, they do.
482
00:16:27,653 --> 00:16:29,654
[Some watched it...]
They do.
483
00:16:29,654 --> 00:16:32,991
Those who like Chang Hee's episode
should see the next his episode!
484
00:16:33,658 --> 00:16:34,594
But you know
485
00:16:34,594 --> 00:16:36,229
[Retreat]
Don't care about the number of views.
486
00:16:36,229 --> 00:16:37,830
Getting many views is good but
487
00:16:37,830 --> 00:16:40,732
It we get obsessed to it,
we can't improve ourselves.
488
00:16:40,732 --> 00:16:42,567
[Drawing a boundary]
Then are we excluded from that?
489
00:16:42,567 --> 00:16:43,702
- Do it small.
- On his own?
490
00:16:43,702 --> 00:16:46,239
- But we might be on that show.
- You'll be my first guest.
491
00:16:46,672 --> 00:16:48,607
I appear on so many shows!
492
00:16:49,041 --> 00:16:50,009
You should!
493
00:16:50,009 --> 00:16:52,879
You became involved in this.
You're like our family.
494
00:16:52,879 --> 00:16:54,514
You should get a membership card.
495
00:16:54,514 --> 00:16:56,849
[Opened his mouth]
I hope they make one.
496
00:16:56,849 --> 00:16:59,818
I came to this show on and off.
497
00:16:59,818 --> 00:17:01,254
Some say they're glad to see me
498
00:17:01,254 --> 00:17:03,422
While others say
they're sick of me.
499
00:17:03,422 --> 00:17:04,923
Of course I don't care about it.
500
00:17:05,124 --> 00:17:07,660
So many viewers are looking
forward to your appearance.
501
00:17:07,792 --> 00:17:09,694
Still to make myself comfortable
502
00:17:09,862 --> 00:17:12,664
[Please approve to make a membership card]
I wanna prove my membership
503
00:17:12,664 --> 00:17:14,700
[By honorary member Sae ho]
By a membership card.
504
00:17:14,866 --> 00:17:17,068
But it's not on and off.
You came here the most often.
505
00:17:17,068 --> 00:17:19,438
I regard this show as my show.
506
00:17:19,571 --> 00:17:20,705
[He cares about the show that much]
Of course you can.
507
00:17:20,705 --> 00:17:22,375
I mean it!
508
00:17:22,508 --> 00:17:24,076
I started the show with my staff.
509
00:17:24,076 --> 00:17:26,345
But without you
I'd never done this.
510
00:17:26,511 --> 00:17:27,779
[The reason why the host can talk so long]
Time flies so fast.
511
00:17:27,779 --> 00:17:29,414
We talked for 2 hours
and 40 minutes.
512
00:17:29,414 --> 00:17:30,182
Right
513
00:17:30,383 --> 00:17:32,919
Let's have shaved ice!
514
00:17:33,419 --> 00:17:34,886
- We didn't eat that!
- Yeah!
515
00:17:34,886 --> 00:17:37,423
[Finally the time of shaved ice came!]
We should eat shaved ice.
516
00:17:37,557 --> 00:17:39,357
The first meal of today is shaved ice?
517
00:17:39,357 --> 00:17:41,192
We drank coffee in
an empty stomach
518
00:17:41,192 --> 00:17:42,627
And then shaved ice?
519
00:17:42,827 --> 00:17:45,196
[But this place is recommended for shaved ice]
Thank you.
520
00:17:45,330 --> 00:17:46,598
What ice do you have?
521
00:17:46,731 --> 00:17:48,433
[Normal ice or milk ice]
Do you have milk ice?
522
00:17:48,433 --> 00:17:49,301
Let's go with milk ice.
523
00:17:49,301 --> 00:17:51,604
They got milk ice?
524
00:17:51,604 --> 00:17:53,338
But you know
525
00:17:53,573 --> 00:17:56,474
It's better to grind normal ice.
526
00:17:59,111 --> 00:17:59,979
Let's make one with milk ice.
527
00:17:59,979 --> 00:18:00,980
He's a bulldozer!
528
00:18:00,980 --> 00:18:04,884
[Milk ice thrown into the machine]
I couldn't help because it's too cold.
529
00:18:05,050 --> 00:18:07,286
He doesn't concede
when it comes to food.
530
00:18:07,420 --> 00:18:09,689
[Blinking]
He didn't do it
531
00:18:09,922 --> 00:18:12,592
Before I said but after I said!
532
00:18:12,724 --> 00:18:14,059
- Because it was too cold.
- You did it on purpose!
533
00:18:14,059 --> 00:18:15,428
That's not true.
It was cold.
534
00:18:15,595 --> 00:18:17,696
You said you hate
being inconsiderate.
535
00:18:17,696 --> 00:18:19,765
Since milk ice melts fast,
I wanted to grind this first.
536
00:18:19,765 --> 00:18:21,634
And then grind ice.
537
00:18:21,901 --> 00:18:23,201
Timing was not good.
538
00:18:23,201 --> 00:18:25,203
As soon as you listened to
what I said and then...
539
00:18:25,371 --> 00:18:26,939
[Calm down and grind]
Let's make the next one with ice.
540
00:18:26,939 --> 00:18:28,273
- And cook it for you.
- Okay.
541
00:18:28,273 --> 00:18:31,876
You should wash your
hands to grind this.
542
00:18:32,044 --> 00:18:34,680
- My hands?
- Wash your hands first.
543
00:18:34,880 --> 00:18:35,948
Your hands...
544
00:18:35,948 --> 00:18:36,949
- He doesn't touch the ice.
- My hands don't touch the ice.
545
00:18:36,949 --> 00:18:38,683
[Wash your hands!]
Just wash it! You're making food.
546
00:18:38,884 --> 00:18:39,785
[He stood up]
Okay.
547
00:18:39,785 --> 00:18:41,686
- Or wipe your hands with wet tissues.
- I'll go to bathroom so you do it.
548
00:18:41,820 --> 00:18:43,823
I didn't wash my hands either.
549
00:18:44,089 --> 00:18:46,424
[Picked up wet tissues]
550
00:18:46,659 --> 00:18:48,861
[Thoroughly]
551
00:18:48,861 --> 00:18:50,762
[Satisfied]
552
00:18:54,567 --> 00:18:55,367
Hey!
553
00:18:55,567 --> 00:18:58,471
Sae ho, why did you put
the tissues into your pocket?
554
00:18:58,770 --> 00:19:00,172
I'll use them later.
555
00:19:00,405 --> 00:19:02,474
[Starts to grind]
556
00:19:02,474 --> 00:19:03,976
- Does it work?
- It works so well.
557
00:19:03,976 --> 00:19:05,678
[Getting tired already...]
I'm getting tired.
558
00:19:07,078 --> 00:19:07,813
[Chuckle]
559
00:19:07,813 --> 00:19:09,781
[Chuckle]
560
00:19:11,349 --> 00:19:14,019
What if the handle got broken?
561
00:19:14,252 --> 00:19:15,520
[Is it my turn to show him?]
I'll do it.
562
00:19:15,520 --> 00:19:16,955
- I can do this.
- Give it to me.
563
00:19:16,955 --> 00:19:18,758
Is it pineapple?
564
00:19:18,758 --> 00:19:20,092
Hold on.
The head is...
565
00:19:20,092 --> 00:19:21,426
Wait please...
566
00:19:21,626 --> 00:19:23,695
It's flowing.
567
00:19:23,695 --> 00:19:25,498
The head of this needs to fit.
568
00:19:25,498 --> 00:19:27,866
[Needs four people to close the lid]
Ears need to head forward.
569
00:19:27,866 --> 00:19:29,101
Okay, do it.
570
00:19:29,101 --> 00:19:30,036
Right.
571
00:19:30,236 --> 00:19:31,671
Slightly push it to grind well.
572
00:19:31,671 --> 00:19:33,806
[Anxious]
It'll be broken!
573
00:19:35,173 --> 00:19:35,907
It'll be broken.
574
00:19:35,907 --> 00:19:39,178
[For whom is this shaved ice being made?]
Wait, it says something.
575
00:19:39,178 --> 00:19:40,278
Hold on!
576
00:19:40,278 --> 00:19:41,113
Is it done?
577
00:19:41,113 --> 00:19:43,115
[That's what he wants]
It'll get broken.
578
00:19:43,115 --> 00:19:43,883
Did something get broken?
579
00:19:43,883 --> 00:19:45,250
[They used all their strength]
Let's make two and share them.
580
00:19:45,250 --> 00:19:46,818
[So only sell two shaved ice]
Fine.
581
00:19:46,986 --> 00:19:48,688
I'll just have that
Together Ice Cream.
582
00:19:50,321 --> 00:19:51,222
Come on.
583
00:19:51,222 --> 00:19:52,758
This place is famous for shaved ice.
584
00:19:52,758 --> 00:19:54,460
- He ground it so hard.
- They make shaved ice well.
585
00:19:54,626 --> 00:19:56,595
[Starts to make shaved ice with ice]
Since he wants to eat ice
586
00:19:56,595 --> 00:19:58,230
Then give ice to Jae seok.
587
00:20:02,300 --> 00:20:04,502
He's the god of ice today.
588
00:20:04,636 --> 00:20:06,204
[LOL]
589
00:20:06,337 --> 00:20:07,673
The god of shaved ice!
590
00:20:07,673 --> 00:20:09,508
- Of course.
- I'm proud of my Sae ho.
591
00:20:09,508 --> 00:20:11,309
- Do it slowly.
- They're being ground.
592
00:20:11,309 --> 00:20:13,378
[The ice is ground easily]
593
00:20:13,378 --> 00:20:14,614
Nice.
594
00:20:15,914 --> 00:20:19,250
[The god of ice shows off his skill]
It works.
595
00:20:21,220 --> 00:20:23,455
Wow!
596
00:20:23,455 --> 00:20:24,423
It's nice!
597
00:20:24,423 --> 00:20:25,423
It looks like the Alps.
598
00:20:26,057 --> 00:20:27,093
It looks cold.
599
00:20:27,093 --> 00:20:28,259
We should put more ice.
600
00:20:28,426 --> 00:20:30,462
Watching this helps us relax.
601
00:20:33,465 --> 00:20:34,299
[LOL]
602
00:20:34,299 --> 00:20:35,800
Hey.
603
00:20:35,800 --> 00:20:37,103
[Exhausted]
Wook Dong.
604
00:20:37,103 --> 00:20:38,336
Just yawn!
605
00:20:38,636 --> 00:20:41,574
[Indifferent guy helps him]
You need to close the lid properly.
606
00:20:41,807 --> 00:20:43,608
This is for Jae seok.
607
00:20:43,742 --> 00:20:46,045
Wook Dong is such a nice guy.
608
00:20:46,377 --> 00:20:48,646
I don't get distracted
while doing this.
609
00:20:48,646 --> 00:20:50,015
[Make shaved ice if you wanna
be free from distractions]
610
00:20:50,015 --> 00:20:52,550
- When you focus on something
- Do something and you won't be distracted.
611
00:20:52,785 --> 00:20:54,420
[Unexpected talent]
It works.
612
00:20:54,420 --> 00:20:55,054
Good.
613
00:20:55,054 --> 00:20:56,756
- He found a talent.
- He's the god of shaved ice.
614
00:20:56,955 --> 00:20:59,057
[Thank you! God of shaved ice!]
It's good.
615
00:20:59,057 --> 00:20:59,791
I'm done with grinding.
616
00:20:59,959 --> 00:21:01,493
[Time to put toppings]
Red beans and...
617
00:21:01,626 --> 00:21:05,297
Can I have ice cream and rice cake?
618
00:21:05,297 --> 00:21:07,066
I don't want fruits.
619
00:21:07,066 --> 00:21:08,500
And then...
620
00:21:08,500 --> 00:21:09,902
Almonds and flakes.
621
00:21:09,902 --> 00:21:12,137
This is not SUBWAY.
622
00:21:12,137 --> 00:21:14,038
[With tteok]
I'll give you everything.
623
00:21:14,038 --> 00:21:15,038
You want flakes?
624
00:21:15,173 --> 00:21:16,642
Yeah, I love flakes.
625
00:21:18,576 --> 00:21:20,045
[Busted]
Why did you put so many pieces of rice cake?
626
00:21:20,479 --> 00:21:21,913
Because he said
he wants rice cake.
627
00:21:21,913 --> 00:21:23,949
We're eating shaved ice, not tteok-su.
628
00:21:23,949 --> 00:21:25,217
It's shaved ice with injeolmi.
629
00:21:25,384 --> 00:21:26,251
What about jelly?
630
00:21:26,417 --> 00:21:27,653
I hate jelly.
631
00:21:27,819 --> 00:21:28,721
What about this rice cake?
632
00:21:28,854 --> 00:21:29,922
I don't like it.
633
00:21:29,922 --> 00:21:31,723
Jae seok is...
634
00:21:31,723 --> 00:21:33,424
[His likes and dislikes are clear]
Jae seok hates many things.
635
00:21:33,424 --> 00:21:34,160
I can!
636
00:21:34,292 --> 00:21:35,961
- How about almond?
- I love almond.
637
00:21:35,961 --> 00:21:37,797
- How about cereal?
- I love cereal.
638
00:21:37,797 --> 00:21:39,298
[Countless choices]
Chocolate syrup or strawberry syrup?
639
00:21:39,298 --> 00:21:40,766
- A bit of chocolate syrup please.
- We got condensed milk too.
640
00:21:41,933 --> 00:21:42,567
[Added more pieces]
Condensed milk is necessary.
641
00:21:42,567 --> 00:21:43,701
A bit of condensed milk.
642
00:21:43,903 --> 00:21:46,070
[It's almost done]
This looks good.
643
00:21:46,305 --> 00:21:48,140
One more scoop of ice cream please.
644
00:21:48,507 --> 00:21:49,909
You used a technical term.
People call it a spoon.
645
00:21:49,909 --> 00:21:51,309
He called it a scoop.
646
00:21:51,309 --> 00:21:52,510
- Scoop
- I am the...
647
00:21:52,744 --> 00:21:54,579
More technically
it's called ladle.
648
00:21:56,147 --> 00:21:58,483
[But he's correct]
Will you ruin the mood like this?
649
00:21:58,683 --> 00:22:01,186
[shaved ice has been almost cooked]
Let's try it.
650
00:22:01,186 --> 00:22:02,387
Hold on.
651
00:22:02,555 --> 00:22:04,656
[Fancy chocolate from Wook Dong]
Let's put one of these.
652
00:22:04,656 --> 00:22:05,391
The one Wook Dong bought for me.
653
00:22:05,624 --> 00:22:08,326
[Done]
This looks quite great.
654
00:22:08,527 --> 00:22:10,095
More of red beans
should've been added.
655
00:22:10,095 --> 00:22:12,298
[Do it yourself]
Give him red beans.
656
00:22:12,298 --> 00:22:13,865
Add as you want.
657
00:22:14,032 --> 00:22:15,867
For those who're watching this
658
00:22:15,867 --> 00:22:17,836
I'll give you a tip.
659
00:22:18,002 --> 00:22:21,307
[Wook Dong's tip for making delicious shaved ice]
You buy red beans at supermarket.
660
00:22:21,574 --> 00:22:22,974
[1. Pour red beans into a pot]
Pour them into a pot.
661
00:22:22,974 --> 00:22:25,544
[2. Add whipped cream]
And add whipped cream.
662
00:22:25,544 --> 00:22:29,214
[250ml of whipped cream +100ml of water]
And then add water into it.
663
00:22:29,214 --> 00:22:31,049
[3. Boil it down for a while]
Boil it down.
664
00:22:31,282 --> 00:22:35,186
Red beans will taste softer,
nuttier and deeper.
665
00:22:35,354 --> 00:22:37,623
[Of course this version tastes good too]
666
00:22:37,623 --> 00:22:38,623
It's so good.
667
00:22:39,023 --> 00:22:39,657
You're correct.
668
00:22:39,657 --> 00:22:41,059
More of red beans
should've been added.
669
00:22:41,527 --> 00:22:42,527
Let's eat this
670
00:22:42,894 --> 00:22:44,730
As our breakfast!
671
00:22:45,029 --> 00:22:46,999
[Next schedule is a medical checkup]
I need to draw blood.
672
00:22:47,132 --> 00:22:48,733
The sugar level may be increasing now.
673
00:22:49,034 --> 00:22:50,603
Diabetes?
674
00:22:50,769 --> 00:22:52,671
My doctor will ask
what's wrong with me.
675
00:22:52,805 --> 00:22:54,906
- You should quit eating.
- Will it be okay?
676
00:22:55,106 --> 00:22:57,710
I don't like shaved ice
but it's delicious.
677
00:22:57,710 --> 00:22:59,111
shaved ice is delicious.
678
00:22:59,278 --> 00:23:01,713
Shaved ice is delicious.
It's been a while since I ate this.
679
00:23:01,881 --> 00:23:02,881
We put many pieces of rice cake.
680
00:23:03,115 --> 00:23:04,048
It's like a meal.
681
00:23:04,316 --> 00:23:05,718
It's like we're eating
rice cake soup.
682
00:23:05,851 --> 00:23:08,354
[The one who cooked
this rice cake soup]
683
00:23:08,487 --> 00:23:09,387
[Hilarious]
Rice cake soup?
684
00:23:09,387 --> 00:23:11,123
- We bowed deeply earlier.
- So many pieces.
685
00:23:11,289 --> 00:23:12,924
Is this rice cake soup?
686
00:23:12,924 --> 00:23:14,058
Is it New Year's Day?
687
00:23:14,259 --> 00:23:16,828
[Gift time earlier than usual]
688
00:23:16,828 --> 00:23:19,565
[Finds something ominous]
I'm fine.
689
00:23:19,832 --> 00:23:22,134
[It's not a big deal]
Instead of a gift, take this.
690
00:23:22,134 --> 00:23:23,736
I'm fine.
691
00:23:23,935 --> 00:23:26,238
I feel great to see you.
692
00:23:26,471 --> 00:23:27,673
[Desperate...]
693
00:23:27,673 --> 00:23:29,173
- Read it when you go home.
- They made something pretty.
694
00:23:29,173 --> 00:23:31,109
[Return]
Don't do this.
695
00:23:31,109 --> 00:23:32,711
[Pick up again]
I feel pressured.
696
00:23:32,877 --> 00:23:33,913
It's like a telephone card.
697
00:23:33,913 --> 00:23:35,146
- I'm fine with seeing you.
- Hey, use this.
698
00:23:35,146 --> 00:23:35,914
Ah, I feel pressured.
699
00:23:35,914 --> 00:23:38,182
It's like a traffic card.
Just take it.
700
00:23:38,182 --> 00:23:39,182
What's this?
701
00:23:39,785 --> 00:23:40,752
What's this?
702
00:23:40,920 --> 00:23:42,354
An invitation to
a desert island.
703
00:23:42,788 --> 00:23:44,323
An invitation to
an award ceremony.
704
00:23:44,623 --> 00:23:46,892
[Turned off the system]
An invitation to horror stories.
705
00:23:46,892 --> 00:23:48,460
An invitation to love stories.
706
00:23:48,460 --> 00:23:50,962
[Coupons for regular members]
A coupon for one day host.
707
00:23:50,962 --> 00:23:52,564
- This one is...
- You made it so well!
708
00:23:52,765 --> 00:23:54,633
This is a coupon book.
I like this.
709
00:23:54,833 --> 00:23:56,268
We can drop by here
whenever we want?
710
00:23:56,268 --> 00:23:57,970
You can't unless you have this.
711
00:23:58,103 --> 00:24:00,471
[Please bring your coupons]
An invitation to an award ceremony?
712
00:24:00,638 --> 00:24:02,641
Ah, we're gonna host
an award in the end of year.
713
00:24:02,641 --> 00:24:05,144
I won't join any of these!
714
00:24:05,477 --> 00:24:06,845
[Inevitable fate, Just An Excuse]
I won't.
715
00:24:06,845 --> 00:24:08,413
We're gonna host the party
in the end of year.
716
00:24:08,413 --> 00:24:10,415
I have to tell you this
even though it's too early.
717
00:24:10,415 --> 00:24:12,084
You're a nominee.
718
00:24:12,250 --> 00:24:14,486
- You should join the award as a nominee.
- All of you are...
719
00:24:14,619 --> 00:24:15,721
What's the coupon
for one day host?
720
00:24:15,887 --> 00:24:17,221
[They can choose the topic]
They can become a host.
721
00:24:17,221 --> 00:24:18,423
So it's like later
722
00:24:18,423 --> 00:24:20,893
[Cho Nam Zone's promotion is Just An Excuse]
When Cho Nam Zone make a comeback...
723
00:24:20,893 --> 00:24:21,794
You can.
724
00:24:21,794 --> 00:24:24,262
This is so great.
Make sure not to lose this.
725
00:24:24,430 --> 00:24:26,464
You can tell us anytime.
726
00:24:26,464 --> 00:24:28,834
Use this when you promote
Tale of the Nine Tailed 1938.
727
00:24:28,834 --> 00:24:31,036
The last episode was aired.
728
00:24:31,236 --> 00:24:34,173
[He took the coupons]
See? He put coupons into his bag.
729
00:24:34,373 --> 00:24:35,540
[Fascinated by his charm]
I was attracted by him.
730
00:24:35,540 --> 00:24:37,276
Looks cold outside
but has a warm heart.
731
00:24:37,276 --> 00:24:38,410
- What about me?
- You're...
732
00:24:38,410 --> 00:24:40,878
Looks warm outside
but has a cold heart.
733
00:24:41,079 --> 00:24:43,115
We're gonna host an
award ceremony for real.
734
00:24:43,348 --> 00:24:45,217
We're gonna make it big.
735
00:24:45,351 --> 00:24:46,484
At the buffet?
736
00:24:46,484 --> 00:24:48,953
No, we're gonna set
the buffet here.
737
00:24:48,953 --> 00:24:50,288
[Looking at coupons again]
We can move to where you are
738
00:24:50,288 --> 00:24:51,890
And host an award
ceremony there.
739
00:24:53,025 --> 00:24:53,959
Look at him.
740
00:24:53,959 --> 00:24:55,626
He got interested
and read it carefully.
741
00:24:55,626 --> 00:24:56,929
While looking at the coupons
742
00:24:56,929 --> 00:24:59,064
I was thinking there's nothing
I can join in any of these.
743
00:24:59,198 --> 00:25:00,231
[Non-transferable]
We can't transfer the coupons.
744
00:25:00,231 --> 00:25:01,099
You can't.
745
00:25:01,099 --> 00:25:04,769
[Mentioned items]
You can't transfer or sell the coupons to others.
746
00:25:04,903 --> 00:25:07,405
Who would buy this?
747
00:25:07,605 --> 00:25:08,773
Who would buy this?
748
00:25:08,773 --> 00:25:10,108
Are you gonna keep
saying the truth?
749
00:25:10,342 --> 00:25:12,544
[Adding more truth]
In the ceremony, everyone knows each other.
750
00:25:12,544 --> 00:25:13,511
Suk jin and Kwang soo.
751
00:25:13,511 --> 00:25:14,747
When you join
752
00:25:14,747 --> 00:25:16,914
- Se hyung and Se chan.
- When you join us
753
00:25:16,914 --> 00:25:18,483
- If you don't win any award
- Haha and Jong kook.
754
00:25:18,483 --> 00:25:20,853
You'll give a kick
when leaving here.
755
00:25:21,252 --> 00:25:23,489
I wanna win an award...
756
00:25:25,324 --> 00:25:27,759
- It's because you...
- I always feel like this.
757
00:25:27,759 --> 00:25:29,028
We're gonna do this fairly.
758
00:25:29,028 --> 00:25:31,195
It was so good.
759
00:25:31,396 --> 00:25:32,798
[Listen, Wook Dong!]
Even though you're a nominee
760
00:25:32,798 --> 00:25:34,165
You might leave here with nothing.
761
00:25:34,165 --> 00:25:34,900
That can't happen.
762
00:25:35,099 --> 00:25:37,603
We won't give an award to
anyone who'll be present.
763
00:25:37,869 --> 00:25:40,405
I hope you have a lot of fun.
764
00:25:40,638 --> 00:25:41,874
[Declining his fate]
You should join us.
765
00:25:41,874 --> 00:25:43,041
What's wrong with you!
766
00:25:43,208 --> 00:25:46,211
[The last goodbye]
Thanks for loving Tale of the Nine Tailed 1938.
767
00:25:46,377 --> 00:25:49,580
Thanks to you guys...
I filmed the series for a year
768
00:25:49,580 --> 00:25:51,215
And wrapped it up successfully.
769
00:25:51,549 --> 00:25:54,886
I had so much fun while
filming this episode of the show.
770
00:25:54,886 --> 00:25:58,723
[The series ended but the promotion lasts]
Usually they promote a series before it starts.
771
00:25:58,723 --> 00:26:02,493
This is why Wook Dong needs this.
772
00:26:02,493 --> 00:26:04,063
Have you ever seen
a promotion like this?
773
00:26:04,063 --> 00:26:05,998
The next season of Tale of the
Nine Tailed hasn't decided yet.
774
00:26:05,998 --> 00:26:07,665
But when it is decided
775
00:26:07,665 --> 00:26:09,067
Your remarks will go viral.
776
00:26:09,067 --> 00:26:11,436
Have this rice cake soup.
777
00:26:11,436 --> 00:26:12,770
It's still hot.
778
00:26:12,770 --> 00:26:16,340
- He'll get one year older.
- Blow it carefully.
779
00:26:16,340 --> 00:26:18,544
[The memory of ramyeon with rice cake]
Ramyeon we had earlier here was so good.
780
00:26:18,544 --> 00:26:19,678
It was so good.
781
00:26:19,678 --> 00:26:21,113
I want to eat that again.
782
00:26:21,246 --> 00:26:22,647
But you won't.
783
00:26:22,647 --> 00:26:24,383
You won't eat it again.
It won't taste the same.
784
00:26:24,583 --> 00:26:26,884
Those feelings and vibes...
785
00:26:27,051 --> 00:26:28,386
Let's do it again on
New Year's Day of the next year.
786
00:26:28,554 --> 00:26:31,390
I envy you.
You'll have rice cake soup here.
787
00:26:31,390 --> 00:26:32,825
[Drawing a boundary again]
And ramyeon with rice cake.
788
00:26:32,825 --> 00:26:33,724
You need to think like this.
789
00:26:33,724 --> 00:26:36,361
This place is good to
say how you're doing.
790
00:26:36,361 --> 00:26:36,961
Yeah...
791
00:26:36,961 --> 00:26:38,029
They give us traffic expenses
792
00:26:38,029 --> 00:26:39,865
And listen to your news.
793
00:26:39,865 --> 00:26:41,633
I'm happy with all of that.
794
00:26:41,799 --> 00:26:43,634
Are you a PR director?
795
00:26:43,634 --> 00:26:45,804
[A honorary PR director]
We have fun chatting.
796
00:26:45,804 --> 00:26:46,904
And they give us traffic expenses?
797
00:26:47,071 --> 00:26:50,209
He's eating shaved ice...
798
00:26:50,375 --> 00:26:53,278
His mouth is full of rice cake.
799
00:26:53,412 --> 00:26:54,712
[Crying]
He looks like
800
00:26:54,712 --> 00:26:56,682
A greedy squirrel!
801
00:26:56,949 --> 00:26:58,049
Cramming peanuts into its mouth!
802
00:26:58,049 --> 00:27:00,818
I put like 20 pieces of injeolmi.
803
00:27:01,053 --> 00:27:05,124
It gets so chubby that it can't come out.
So cute.
804
00:27:05,457 --> 00:27:06,892
[The host finished eating shaved ice]
It's been a while I last ate shaved ice.
805
00:27:06,892 --> 00:27:09,228
[The host finished eating rice cake]
No, it's rice cake soup.
806
00:27:09,361 --> 00:27:11,329
Eating rice cake soup
in summer is good.
807
00:27:11,529 --> 00:27:13,898
Don't think you can eat rice cake
soup in the beginning of year.
808
00:27:14,066 --> 00:27:15,433
If you put a lot of rice cake pieces
809
00:27:15,433 --> 00:27:17,736
[Rice cake chef]
It's rice cake soup like Wook Dong said!
810
00:27:17,935 --> 00:27:20,404
My stomach is full
thanks to this!
811
00:27:20,506 --> 00:27:22,708
Does shaved ice make us full?
812
00:27:22,708 --> 00:27:25,076
[Chef says nothing]
It doesn't, actually.
813
00:27:25,076 --> 00:27:26,345
I am full!
814
00:27:26,644 --> 00:27:29,681
[What happened?]
You had a lot.
815
00:27:29,882 --> 00:27:31,983
I am so full!
I'm stuffed.
816
00:27:31,983 --> 00:27:34,318
You ate the most of shaved ice among us.
817
00:27:34,318 --> 00:27:35,854
[Suggests walking]
Take a walk for digestion.
818
00:27:35,854 --> 00:27:37,923
- You had the most of shaved ice.
- I'm gonna say this now.
819
00:27:37,923 --> 00:27:39,790
[Congratulate them on being a nominee]
Congratulations on being a nominee!
820
00:27:39,790 --> 00:27:41,125
Thank you.
821
00:27:42,193 --> 00:27:45,096
I'll arrange the date not to coincide with award
ceremonies of broadcasting companies.
822
00:27:45,297 --> 00:27:48,133
But have to do it in the end of year
to make it feel like an award ceremony.
823
00:27:48,400 --> 00:27:50,301
[Award ceremony→The end of year→first half of 2023]
The first half of the year has come to an end.
824
00:27:50,301 --> 00:27:52,703
[Dynamic subjects of chatting]
Right, how about saying
825
00:27:52,703 --> 00:27:53,905
What was your the first half
of the year like?
826
00:27:53,905 --> 00:27:55,473
- To wrap it up.
- How was it?
827
00:27:55,473 --> 00:27:58,109
Let's not do this!
828
00:27:58,343 --> 00:28:01,279
[Wook Dong wants to leave work]
Why! Why do you ruin the mood?
829
00:28:01,480 --> 00:28:02,548
It's just to wrap up
the first half of 2023.
830
00:28:02,548 --> 00:28:04,816
I know you'll come to an
award ceremony.
831
00:28:05,049 --> 00:28:07,286
Let's do this in the end of the year.
832
00:28:07,286 --> 00:28:08,487
To wrap up the first half of the year
833
00:28:08,487 --> 00:28:10,321
We have to do this after June.
834
00:28:10,321 --> 00:28:13,157
It'll be after June when
this episode is aired.
835
00:28:13,325 --> 00:28:14,726
When will it be aired?
836
00:28:14,859 --> 00:28:16,194
[Will be uploaded a week after the day it's filmed]
It's next week.
837
00:28:16,194 --> 00:28:17,162
Why is it too soon?
838
00:28:17,162 --> 00:28:19,463
Because there're many guests
waiting for shooting.
839
00:28:19,463 --> 00:28:20,598
What date?
840
00:28:20,766 --> 00:28:22,768
[6/11(SUN) AM9:00 - Just An Excuse
PM 9:20 - The last episode of Dong wook's series]
841
00:28:22,768 --> 00:28:24,469
That's good.
842
00:28:24,469 --> 00:28:25,336
It's perfect timing.
843
00:28:25,336 --> 00:28:30,107
The last episode of Tale of the Nine
Tailed 1938 will be aired today.
844
00:28:30,241 --> 00:28:35,146
How the war between Japanese
ghosts and Korean gods will end,
845
00:28:35,314 --> 00:28:37,782
Whether Lee Yeon could
make it to the present,
846
00:28:37,782 --> 00:28:39,651
Please look forward to it!
847
00:28:41,486 --> 00:28:43,188
It's good for him
to come here today.
848
00:28:43,422 --> 00:28:45,089
You've wrapped up your
work of six months successfully.
849
00:28:45,390 --> 00:28:46,325
[Never ending gaslighting]
850
00:28:46,325 --> 00:28:48,093
Yeah, that's important.
851
00:28:48,359 --> 00:28:49,327
Okay.
852
00:28:49,327 --> 00:28:52,663
For you there'll be tons of work to do
for the rest of the year.
853
00:28:52,663 --> 00:28:54,833
But the best thing you've done is
to be on this show.
854
00:28:54,833 --> 00:28:55,666
Yeah...
855
00:28:55,666 --> 00:28:58,604
You should become an
independent YouTuber.
856
00:28:58,903 --> 00:29:02,473
[Let me introduce myself]
I'm YouTuber and actor Lee Dong wook.
857
00:29:02,708 --> 00:29:04,175
YouTuber comes first.
858
00:29:06,044 --> 00:29:07,578
-Isn't he funny?
- He's so funny.
859
00:29:07,578 --> 00:29:09,480
I love his indifference.
860
00:29:09,714 --> 00:29:12,351
[Wanna see his indifference forever]
Please keep being indifferent.
861
00:29:12,351 --> 00:29:13,518
I will.
862
00:29:13,652 --> 00:29:14,853
- Okay! Then!
- Look cold outside but has a warm heart.
863
00:29:14,853 --> 00:29:15,853
Then!
864
00:29:17,588 --> 00:29:19,223
Stay still.
865
00:29:19,458 --> 00:29:21,993
[Need to do the culmination of the first half!]
Let's wrap up the first half of 2023.
866
00:29:22,160 --> 00:29:24,895
My first was Just An Excuse
and last would be Just An Excuse.
867
00:29:24,895 --> 00:29:27,398
It's great.
How about Sae ho?
868
00:29:27,566 --> 00:29:29,634
- I think I've done quite well.
- Okay! you did!
869
00:29:29,934 --> 00:29:31,737
How about Jae seok?
870
00:29:31,903 --> 00:29:34,506
He's been constant.
He lived up to his name.
871
00:29:34,673 --> 00:29:36,474
[Dong wook's first half is?]
Talk about yours.
872
00:29:36,642 --> 00:29:38,509
[Work!]
I've worked hard.
873
00:29:38,710 --> 00:29:41,012
The best thing Wook Dong's
done in the first half of the year is
874
00:29:41,012 --> 00:29:42,381
Appear on this show!
875
00:29:42,547 --> 00:29:44,915
He's been preparing for
his new movies and series.
876
00:29:45,150 --> 00:29:47,085
[Can't wait to see him in the second half of 2023!]
Those who love Wook Dong
877
00:29:47,085 --> 00:29:49,086
Please look forward to his
new movies and series.
878
00:29:49,253 --> 00:29:50,588
[YouTuber Wook Dong too]
He says it's like his last time
879
00:29:50,588 --> 00:29:51,556
[Let's meet again in Just An Excuse]
But I'll keep calling him.
880
00:29:51,556 --> 00:29:52,557
So don't worry!
881
00:29:52,557 --> 00:29:54,226
[Just An Excuse's family]
Wook Dong is like a part of family.
882
00:29:54,226 --> 00:29:55,227
He really is.
883
00:29:55,426 --> 00:29:57,895
[Joseph's first half and second half]
In the first half of 2023, Joseph
884
00:29:58,096 --> 00:29:59,931
Did so well not only in many shows
885
00:30:00,132 --> 00:30:02,134
But also in his other works.
886
00:30:02,300 --> 00:30:05,304
I did so many things
including my brand.
887
00:30:05,537 --> 00:30:08,173
[Sae ho's goal for the second half of 2023]
I'll grow my hair.
888
00:30:08,440 --> 00:30:10,608
So it'll be a makeover of Joseph.
889
00:30:10,608 --> 00:30:13,511
[What did he just say?]
Please look forward to it.
890
00:30:13,511 --> 00:30:15,646
What did you just say?
891
00:30:15,646 --> 00:30:16,682
I said it right.
892
00:30:16,815 --> 00:30:18,950
- You said it so...
- No.
893
00:30:19,116 --> 00:30:21,286
I said it's makeover.
894
00:30:21,286 --> 00:30:23,087
- Hold on.
- It's because of laughter.
895
00:30:23,087 --> 00:30:24,890
- I know who he is but...
- No!
896
00:30:25,022 --> 00:30:27,491
I said makeover!
897
00:30:27,692 --> 00:30:29,994
[His tongue got twisted]
I mean it.
898
00:30:29,994 --> 00:30:30,862
I've grown my hair.
899
00:30:31,229 --> 00:30:33,464
[Give a lot of attention to him]
Please look forward to it.
900
00:30:33,464 --> 00:30:36,000
[Hee Chang's turn]
In the first half of the year
901
00:30:36,233 --> 00:30:38,869
Hee Chang got better.
902
00:30:39,104 --> 00:30:41,306
We're expecting what he'll be like.
903
00:30:41,306 --> 00:30:43,642
Chang Hee's first half was great.
904
00:30:43,642 --> 00:30:45,109
Please look forward to
his second half of 2023.
905
00:30:45,109 --> 00:30:47,612
For his second half of 2023
he bought weights at home.
906
00:30:47,813 --> 00:30:49,714
[Chang Hee's second half of 2023]
To be healthy.
907
00:30:49,714 --> 00:30:51,083
Please look forward to it.
908
00:30:51,583 --> 00:30:52,583
Hee Chang.
909
00:30:53,484 --> 00:30:55,220
Don't show us your barnacles.
910
00:30:55,386 --> 00:30:56,253
We don't wanna know
the news of your armpit.
911
00:30:56,253 --> 00:30:57,422
[Another attempt to leave work]
So...
912
00:30:57,422 --> 00:30:58,457
Stay still!
913
00:30:58,757 --> 00:31:00,592
[Just An Excuse's second half of the year]
For out show
914
00:31:00,592 --> 00:31:03,694
You should wait for
our cast in June.
915
00:31:03,862 --> 00:31:05,529
[Coming soon]
It's worth it.
916
00:31:05,730 --> 00:31:07,566
Will it be two episodes?
Or just one?
917
00:31:07,766 --> 00:31:09,667
I think they'll make this
into two episodes.
918
00:31:09,667 --> 00:31:11,769
Long enough to be made
into three episodes.
919
00:31:12,269 --> 00:31:14,638
[Oh my!]
No!
920
00:31:15,440 --> 00:31:16,974
[It means he had a lot of fun!]
In a positive way!
921
00:31:16,974 --> 00:31:17,843
Really?
922
00:31:18,109 --> 00:31:20,679
- We had so much fun.
- Ah, is that what you mean?
923
00:31:20,679 --> 00:31:22,580
We need to hear this message.
Don't misunderstand him.
924
00:31:22,780 --> 00:31:26,117
It this will be made into two episodes
how about our appearance fee?
925
00:31:26,984 --> 00:31:27,853
Hey!
926
00:31:27,853 --> 00:31:28,819
You brought that up.
927
00:31:29,086 --> 00:31:32,124
[Appearance fee is based on film date...]
Even though two episodes are aired...
928
00:31:32,124 --> 00:31:32,923
Okay.
929
00:31:33,125 --> 00:31:34,358
Chang Hee wanted to know.
930
00:31:34,358 --> 00:31:35,926
When did I?
931
00:31:36,161 --> 00:31:39,530
I didn't want to know about it.
I'll come here without it!
932
00:31:39,830 --> 00:31:42,834
[This is not the end - Sae ho's brand]
Sae ho sometimes gives me AMOUPRE's clothes.
933
00:31:43,067 --> 00:31:45,569
I always carry AMOUPRE's items.
934
00:31:45,770 --> 00:31:47,071
A pop-up store is so crowded.
935
00:31:47,071 --> 00:31:48,038
It is.
Thank you.
936
00:31:48,038 --> 00:31:50,709
Let's wait for the
next pop-up store.
937
00:31:50,942 --> 00:31:53,178
[Let's leave here please]
Ending comment...
938
00:31:53,944 --> 00:31:58,517
Saying goodbye doesn't
mean our eternal farewell.
939
00:31:58,750 --> 00:31:59,718
He already knew!
940
00:31:59,718 --> 00:32:01,653
- Goodbye doesn't mean eternal farewell!
- He did. Did you hear?
941
00:32:01,853 --> 00:32:03,989
[Turn off the system]
He said he'll come again.
942
00:32:04,155 --> 00:32:07,125
Wook Dong just said.
Goodbye is not an eternal farewell.
943
00:32:07,125 --> 00:32:08,993
Wook Dong will come again.
944
00:32:09,326 --> 00:32:12,864
Wook Dong will be
coming back!
945
00:32:14,031 --> 00:32:15,733
Let's say goodbye now.
946
00:32:15,733 --> 00:32:18,569
[It's a promise to meet again!]
Bye!
947
00:32:18,869 --> 00:32:20,404
How did you start singing that?
948
00:32:20,404 --> 00:32:21,338
Good.
949
00:32:21,338 --> 00:32:22,073
Ah...
950
00:32:22,273 --> 00:32:24,643
I fell into a trap
set by myself.
951
00:32:24,809 --> 00:32:26,845
Why did I sing that?
952
00:32:26,845 --> 00:32:27,445
This is pretty.
953
00:32:27,445 --> 00:32:29,847
- You can take this now.
- Thanks for today!
954
00:32:30,682 --> 00:32:32,116
We're done with filming.
955
00:32:32,384 --> 00:32:33,084
Take that.
What's this?
956
00:32:33,084 --> 00:32:35,319
- Wook Dong's coupons.
- My appearance fee.
957
00:32:35,653 --> 00:32:37,388
[He took our affection and coupons]
958
00:32:37,388 --> 00:32:39,990
- Wook Dong, you were so funny.
- Yeah, thank you always.
959
00:32:39,990 --> 00:32:40,759
Thank you.
960
00:32:40,759 --> 00:32:42,727
Hey, be obedient to Jae seok!
961
00:32:42,727 --> 00:32:43,728
Hey...
962
00:32:43,728 --> 00:32:45,696
- You remember what I said!
- Jae seok's words...
963
00:32:45,896 --> 00:32:47,932
Where is this little
gentleman going?
964
00:32:50,101 --> 00:32:51,903
Grooming isn't
what matters.
965
00:32:51,903 --> 00:32:53,872
But he's not a healthy
little gentleman.
966
00:32:54,071 --> 00:32:55,073
- He's always sick.
- Little gentleman!
967
00:32:55,073 --> 00:32:56,374
- I was surprised.
- You should take off the mic!
968
00:32:56,374 --> 00:32:57,342
Ah, mic.
969
00:32:57,342 --> 00:32:58,609
It's so cold!
970
00:32:58,609 --> 00:33:00,010
Chang Hee) Here comes gentleman!
971
00:33:00,010 --> 00:33:01,112
Jae seok) Thank you, Hee Chang.
972
00:33:01,112 --> 00:33:02,314
Chang Hee) Thank you!
973
00:33:02,314 --> 00:33:04,982
Jae seok) We had so much fun.
974
00:33:04,982 --> 00:33:06,050
Jae seok) Wook Dong!
975
00:33:06,050 --> 00:33:07,352
Dong wook) Jae seok!
976
00:33:07,352 --> 00:33:08,353
Jae seok) Sae ho!
977
00:33:08,353 --> 00:33:09,253
Staff) They want your autograph.
978
00:33:09,253 --> 00:33:10,055
Dong wook) Okay.
979
00:33:10,055 --> 00:33:11,222
Staff) They think you'll never come again.
980
00:33:11,222 --> 00:33:12,156
Sae ho) Thank you for today!
981
00:33:12,156 --> 00:33:13,959
Jae seok) Wook Dong will come again.
982
00:33:13,959 --> 00:33:15,460
Dong wook) I'll never come again.
983
00:33:16,428 --> 00:33:18,230
It's handwriting.
984
00:33:18,730 --> 00:33:20,097
They did it in person.
985
00:33:20,397 --> 00:33:21,932
Every staff member's
handwriting is here.
986
00:33:22,032 --> 00:33:23,701
I need to take a photo of this.
987
00:33:24,301 --> 00:33:26,505
They did this with love.
988
00:33:26,671 --> 00:33:28,640
Hey, you take a photo of this too.
989
00:33:28,640 --> 00:33:29,875
I'll take one horizontally.
990
00:33:30,107 --> 00:33:32,711
You should take one.
They did this with love.
991
00:33:33,310 --> 00:33:34,346
It's all...
992
00:33:34,778 --> 00:33:36,815
Don't tell me what to do...
993
00:33:37,214 --> 00:33:38,817
The song of Obong Mountain...
994
00:33:38,817 --> 00:33:39,817
Hee Chang...
995
00:33:40,085 --> 00:33:41,219
- Yes.
- Bye.
996
00:33:41,219 --> 00:33:43,587
Thank you always. We can't meet again...
Stay healthy... -Dong wook-72017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.