All language subtitles for tracker.2024.s03e01.720p.web.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,691 --> 00:00:04,293 - Previously on Tracker... - I know you think I pushed Dad 2 00:00:04,393 --> 00:00:07,162 - off that cliff. - Dad? Russell, what did you do? 3 00:00:07,262 --> 00:00:09,098 - I saw you there. - There was somebody else 4 00:00:09,198 --> 00:00:10,232 in those woods that night. 5 00:00:10,365 --> 00:00:11,666 Mom, if there's something 6 00:00:11,733 --> 00:00:13,034 that you know about Dad-- 7 00:00:13,135 --> 00:00:14,903 Colter, for everyone's sake, 8 00:00:15,036 --> 00:00:16,838 - leave it be. - I've got one hour 9 00:00:16,938 --> 00:00:18,006 before my next class. 10 00:00:18,073 --> 00:00:19,608 Do you want to go through this now or-- 11 00:00:19,708 --> 00:00:20,542 Mom know about it? 12 00:00:20,642 --> 00:00:21,710 No. 13 00:00:21,810 --> 00:00:23,011 I can't help but think 14 00:00:23,078 --> 00:00:24,713 that there's something in that box. 15 00:00:30,452 --> 00:00:34,356 My brother said there was someone else in the woods 16 00:00:34,456 --> 00:00:36,291 that night my father went over the cliff. 17 00:00:37,326 --> 00:00:38,660 That was you. 18 00:00:42,731 --> 00:00:44,566 Did you throw my dad off that cliff? 19 00:00:44,699 --> 00:00:46,067 I did. 20 00:00:46,168 --> 00:00:47,169 Why? 21 00:00:47,236 --> 00:00:49,738 Because she asked for my help. 22 00:00:49,838 --> 00:00:51,506 Who asked for your help? 23 00:00:51,606 --> 00:00:53,342 Your mother. 24 00:01:29,711 --> 00:01:34,349 ♪ I left Montgomery on North 65 ♪ 25 00:01:37,819 --> 00:01:43,158 ♪ I was restless and ready to give Nashville a try ♪ 26 00:01:44,759 --> 00:01:46,861 Time for another? 27 00:01:46,961 --> 00:01:48,630 Oh, yeah, sure. Thank you. 28 00:01:50,265 --> 00:01:51,966 You want, I can answer that for you. 29 00:01:52,066 --> 00:01:54,403 Been ringing all night. 30 00:01:56,205 --> 00:01:57,672 It's not important. 31 00:01:57,772 --> 00:01:59,941 Sure it's not your crazy ex? 32 00:02:00,041 --> 00:02:01,510 Mine? 20 times a day. 33 00:02:01,643 --> 00:02:03,512 You should change your number. 34 00:02:05,113 --> 00:02:06,815 No, mine's probably just work. 35 00:02:06,915 --> 00:02:08,383 What do you do? 36 00:02:09,951 --> 00:02:12,354 It's, uh, nothing special. 37 00:02:12,487 --> 00:02:14,489 Liar. Every time you're in here, 38 00:02:14,589 --> 00:02:16,057 your phone's ringing. It must be important. 39 00:02:16,157 --> 00:02:18,760 It's not, but you got a good eye. 40 00:02:18,827 --> 00:02:20,862 Part of my job. 41 00:02:20,995 --> 00:02:22,997 But I get it, you want your privacy. 42 00:02:23,097 --> 00:02:24,833 I'll be right back with that beer. 43 00:02:30,472 --> 00:02:32,006 Oh, watch it, sweetie. 44 00:02:32,140 --> 00:02:33,275 Hey. 45 00:02:37,512 --> 00:02:39,681 Heh, yeah, I got this. 46 00:02:39,814 --> 00:02:41,383 Sorry about that. 47 00:02:45,186 --> 00:02:46,788 Problem? 48 00:02:47,789 --> 00:02:49,258 Why don't you pick that up and we're good? 49 00:02:49,358 --> 00:02:51,226 Well, that's what the money's for. 50 00:02:58,233 --> 00:03:00,935 I don't want any trouble. Pick it up and we're good. 51 00:03:06,007 --> 00:03:08,743 Why don't you sit down, let the girl earn it? 52 00:03:08,877 --> 00:03:10,245 Pick it up. 53 00:03:11,246 --> 00:03:12,146 Okay, 54 00:03:12,247 --> 00:03:14,215 Billy big balls. 55 00:03:14,316 --> 00:03:16,351 Sit down 56 00:03:16,451 --> 00:03:19,053 and let her work. 57 00:03:20,221 --> 00:03:22,557 And that is for you. 58 00:03:22,657 --> 00:03:23,958 That's a good one, Jonesie. 59 00:03:29,931 --> 00:03:31,500 ♪ Hanging out at the bars ♪ 60 00:03:31,566 --> 00:03:34,035 ♪ With the drunks and the stars ♪ 61 00:03:34,135 --> 00:03:38,340 ♪ I found a few good ol' boys just like me ♪ 62 00:03:38,407 --> 00:03:41,443 ♪ Started burnin' our candles ♪ 63 00:03:41,576 --> 00:03:44,646 ♪ Both hands in the middle ♪ 64 00:03:44,746 --> 00:03:45,747 ♪ A bunch of roaring outlaws at high speed... ♪ 65 00:03:45,847 --> 00:03:47,081 That's good. 66 00:03:47,181 --> 00:03:48,249 Yeah, good, good. 67 00:03:48,350 --> 00:03:49,684 Russ. 68 00:03:49,751 --> 00:03:52,186 It's good, you're keeping your elbow up, that's, uh-- 69 00:03:52,253 --> 00:03:54,255 But you want to hit... wanna hit through your target. 70 00:03:54,356 --> 00:03:56,291 Okay? Not at it. Like this. 71 00:04:03,532 --> 00:04:04,833 - Nice. - Yeah. 72 00:04:04,933 --> 00:04:08,637 You want to rock, paper, scissors for this one? 73 00:04:19,180 --> 00:04:20,582 Sorry about the mess. 74 00:04:20,649 --> 00:04:23,685 Can you do me a favor? Can you, uh, get an ice pack 75 00:04:23,785 --> 00:04:25,487 for my brother's face? Can't have him looking any uglier. 76 00:04:26,988 --> 00:04:27,722 I don't need ice. 77 00:04:27,822 --> 00:04:29,458 Got an IPA? 78 00:04:29,558 --> 00:04:31,326 - We don't have that. - Course not. 79 00:04:31,426 --> 00:04:34,396 No, okay. Maybe a cold beer. Whatever. 80 00:04:36,931 --> 00:04:38,633 You all right? 81 00:04:38,767 --> 00:04:40,769 Never better. 82 00:04:42,971 --> 00:04:45,674 ♪ And Jones. ♪ 83 00:04:50,445 --> 00:04:52,146 How'd you find me? 84 00:04:53,448 --> 00:04:57,151 Well, certain concerned individuals. 85 00:04:57,251 --> 00:04:59,621 - Reenie? - Yeah, and others. 86 00:04:59,688 --> 00:05:02,757 And that is what happens when you don't answer your calls 87 00:05:02,857 --> 00:05:05,560 and generally ghost everyone in your life, Colter. 88 00:05:06,661 --> 00:05:08,062 Nice mugs. 89 00:05:09,097 --> 00:05:10,399 I'm fine. 90 00:05:11,533 --> 00:05:12,801 Sure you are. 91 00:05:12,867 --> 00:05:14,836 Are you gonna tell me what happened at Echo Ridge? 92 00:05:15,970 --> 00:05:16,838 You talk to Mom? 93 00:05:16,938 --> 00:05:18,473 Little bit. Yeah. 94 00:05:18,573 --> 00:05:21,242 She said you were looking into that, uh, box of Dad's stuff. 95 00:05:22,811 --> 00:05:24,212 Yeah. 96 00:05:25,213 --> 00:05:26,448 Yeah, and then you finished the job 97 00:05:26,548 --> 00:05:28,583 and just left without saying goodbye. 98 00:05:34,656 --> 00:05:37,492 I found the man you saw on the cliff the night Dad died. 99 00:05:42,464 --> 00:05:43,732 Go on. 100 00:05:45,233 --> 00:05:46,768 His name's Otto. 101 00:05:49,070 --> 00:05:50,772 Mom's the one that sent him up there. 102 00:05:55,577 --> 00:05:57,712 So, Mom asked this guy to talk to Dad. 103 00:06:00,649 --> 00:06:02,551 I guess it wasn't the first time. 104 00:06:02,651 --> 00:06:04,586 I guess her plan was to leave Dad, take us. 105 00:06:05,687 --> 00:06:07,121 Dad wasn't having it. 106 00:06:07,922 --> 00:06:09,257 He went crazy. 107 00:06:09,390 --> 00:06:10,892 You remember. 108 00:06:10,992 --> 00:06:13,261 Yeah, it was like the worst I'd ever heard him. 109 00:06:13,361 --> 00:06:15,564 And that night, Dad snapped, Mom was scared. 110 00:06:15,664 --> 00:06:17,699 That's why she wasn't there, she went back to Otto, 111 00:06:17,799 --> 00:06:19,568 asked him to talk to Dad again. 112 00:06:19,668 --> 00:06:22,270 He went up on that cliff with him, 113 00:06:22,403 --> 00:06:23,772 tried to tell him Mom was leaving him 114 00:06:23,905 --> 00:06:25,507 and she was taking us. 115 00:06:27,241 --> 00:06:28,910 Things got physical. 116 00:06:31,412 --> 00:06:33,281 He threw Dad over the cliff. 117 00:06:44,258 --> 00:06:46,260 You believe this guy? 118 00:06:47,862 --> 00:06:49,197 I do. 119 00:06:53,935 --> 00:06:55,303 All this time, Mom's been lying to us 120 00:06:55,436 --> 00:06:56,838 about what happened that night. 121 00:06:59,373 --> 00:07:00,942 Did you know any of this? 122 00:07:03,211 --> 00:07:05,146 I already told you I didn't. 123 00:07:11,920 --> 00:07:14,088 I knew there was a guy up there, but I didn't know 124 00:07:14,188 --> 00:07:15,456 any of this. 125 00:07:17,091 --> 00:07:18,459 Look, I was just a kid, 126 00:07:18,560 --> 00:07:20,361 just like you. 127 00:07:20,461 --> 00:07:22,531 I just did what Mom told me to do. 128 00:07:33,141 --> 00:07:35,109 I'm sorry, Russell. 129 00:07:35,209 --> 00:07:37,378 No, it's fine. It's probably not even gonna bruise. 130 00:07:37,478 --> 00:07:40,214 But you did get your elbow up, so that's good. 131 00:07:40,314 --> 00:07:42,150 I'm not talking about that. 132 00:07:46,721 --> 00:07:48,723 I'm sorry I believed 133 00:07:48,823 --> 00:07:51,125 what Mom told us about that night, about what happened. 134 00:07:51,225 --> 00:07:52,694 I'm sorry I ever... 135 00:07:54,663 --> 00:07:56,931 ...thought you had anything to do with Dad's death. 136 00:07:57,031 --> 00:07:58,232 I'm... and I'm sorry that when you left, 137 00:07:58,332 --> 00:08:01,536 I thought that you just abandoned us. 138 00:08:03,004 --> 00:08:04,338 I'm sorry. 139 00:08:07,275 --> 00:08:08,777 Apology accepted. 140 00:08:11,345 --> 00:08:13,848 She didn't really have a choice, 141 00:08:13,948 --> 00:08:15,249 did she? 142 00:08:15,349 --> 00:08:17,752 Dad was losing it. 143 00:08:19,420 --> 00:08:20,521 I mean, he was losing it, man. 144 00:08:20,655 --> 00:08:22,390 I saw things that you didn't see. 145 00:08:22,523 --> 00:08:25,293 Not to say that we didn't all see things. 146 00:08:25,393 --> 00:08:26,360 You saying he deserved it? 147 00:08:26,460 --> 00:08:28,663 I'm saying what does it matter now? 148 00:08:28,730 --> 00:08:31,566 Was it right? No. Did it mess us all up? 149 00:08:33,401 --> 00:08:34,235 She did what she did. 150 00:08:34,368 --> 00:08:36,470 - Okay? - She did what she did 151 00:08:36,571 --> 00:08:37,839 and she left us to pick up the pieces. 152 00:08:37,906 --> 00:08:40,008 That's the part your forgetting. I stayed, Russell. 153 00:08:40,074 --> 00:08:42,977 And every time I asked her about that night, about what happened, 154 00:08:43,044 --> 00:08:45,580 she shut it down like she wanted to erase it. 155 00:08:48,883 --> 00:08:51,953 Well, you know... 156 00:08:52,053 --> 00:08:53,988 Dad had a lot of problems. 157 00:08:54,055 --> 00:08:56,057 A lot of problems. 158 00:08:56,190 --> 00:08:57,491 Yeah. 159 00:08:58,426 --> 00:09:01,162 He wasn't always that way, though. 160 00:09:01,262 --> 00:09:02,296 No, he wasn't. 161 00:09:06,500 --> 00:09:08,269 Something happened that summer. 162 00:09:08,369 --> 00:09:10,071 Mom doesn't want to talk about it, 163 00:09:10,204 --> 00:09:11,873 she doesn't want to go back there. 164 00:09:11,973 --> 00:09:13,441 But something happened. 165 00:09:16,244 --> 00:09:17,679 And that's why I left without saying goodbye. 166 00:09:17,779 --> 00:09:19,147 I'm sick of the lies, 167 00:09:19,247 --> 00:09:20,649 I'm sick of the... 168 00:09:22,183 --> 00:09:23,985 ...non-truths. 169 00:09:25,687 --> 00:09:29,190 Well, you know, man, I... 170 00:09:29,290 --> 00:09:30,524 I don't know, 171 00:09:30,625 --> 00:09:33,361 hiding out in Wyoming and getting into bar fights 172 00:09:33,461 --> 00:09:35,429 isn't really the answer, is it? 173 00:09:35,563 --> 00:09:37,398 I did the same thing in Jakarta once. Ended up 174 00:09:37,498 --> 00:09:39,100 in a motel room with my toenails painted 175 00:09:39,233 --> 00:09:40,601 and a monkey sitting on my chest. 176 00:09:40,735 --> 00:09:42,103 I'm serious, Russ. 177 00:09:42,203 --> 00:09:43,504 So am I. 178 00:09:48,276 --> 00:09:50,244 Look, I had to deal with this too, you know. 179 00:09:50,311 --> 00:09:51,646 It wasn't easy. 180 00:09:51,746 --> 00:09:52,814 But you know what I did? I just, uh... 181 00:09:53,882 --> 00:09:57,085 I packed it up, put it away. 182 00:09:59,153 --> 00:10:02,123 Every day... 183 00:10:02,256 --> 00:10:04,025 every day, it got a little easier. 184 00:10:16,170 --> 00:10:17,839 I can't do that. 185 00:10:19,373 --> 00:10:21,075 Pack it up, 186 00:10:21,142 --> 00:10:23,244 put it away. I can't do it. I'm not, uh... 187 00:10:26,247 --> 00:10:28,016 I'm not built that way. 188 00:10:33,254 --> 00:10:34,488 I get it. 189 00:10:36,825 --> 00:10:39,127 Well, look, man, whatever this is, you know, 190 00:10:39,193 --> 00:10:43,164 I'm, uh, I'm officially calling it, brother. Okay? 191 00:10:43,264 --> 00:10:45,633 Time to giddy-up. 192 00:10:46,835 --> 00:10:48,536 Here we go. 193 00:10:48,669 --> 00:10:50,772 - Russell. - Reenie, 194 00:10:50,839 --> 00:10:52,273 - I got him. - Three weeks, really? 195 00:10:52,373 --> 00:10:53,674 And nothing? No call. 196 00:10:53,775 --> 00:10:55,676 Yeah, um, I'm fine. 197 00:10:55,777 --> 00:10:56,711 Well, I'm not. 198 00:10:56,811 --> 00:10:58,312 I was worried sick. 199 00:10:59,513 --> 00:11:00,882 So you sent in my brother? 200 00:11:01,015 --> 00:11:02,516 Well, it worked before. 201 00:11:03,785 --> 00:11:05,219 I'm sorry, Reenie. I just, 202 00:11:05,319 --> 00:11:07,121 I had to sort some things out, is all. 203 00:11:07,221 --> 00:11:09,090 I won't ask. 204 00:11:09,190 --> 00:11:10,558 I'm fine. 205 00:11:10,691 --> 00:11:12,126 You ready to get back to work? 206 00:11:12,193 --> 00:11:13,227 - Yes, he is. - Not really looking 207 00:11:13,361 --> 00:11:14,562 for a job now, actually. 208 00:11:14,662 --> 00:11:15,830 Well, sometimes the jobs find you, you know. 209 00:11:15,930 --> 00:11:17,698 And I can tag along. 210 00:11:17,799 --> 00:11:19,467 You got nothing better to do? 211 00:11:19,533 --> 00:11:21,335 At the moment, lucky for you, 212 00:11:21,402 --> 00:11:22,837 no, I'm in between jobs. 213 00:11:22,904 --> 00:11:23,872 What, you quit your gig? 214 00:11:23,972 --> 00:11:25,239 Uh, we... 215 00:11:25,339 --> 00:11:28,009 we came to a-a mutual parting of ways. 216 00:11:28,109 --> 00:11:30,078 - You were fired. - Yeah. 217 00:11:30,211 --> 00:11:31,746 So, my dance card's wide open. 218 00:11:31,846 --> 00:11:34,315 And, hey, we can spend some quality time together. 219 00:11:34,415 --> 00:11:35,583 What do you say? 220 00:11:37,251 --> 00:11:38,486 Great. 221 00:11:38,552 --> 00:11:39,888 All right, Reenie, go ahead. 222 00:11:40,021 --> 00:11:41,722 Shoot, fire away, we're listening. 223 00:11:41,823 --> 00:11:43,825 Cal Rodgers. He's a client of mine, 224 00:11:43,892 --> 00:11:45,226 and he's worried about his daughter Hailey 225 00:11:45,326 --> 00:11:46,494 and his ex-wife. 226 00:11:46,560 --> 00:11:47,962 He thinks they've gone missing. 227 00:11:48,062 --> 00:11:50,131 He's willing to pay whatever the fee. 228 00:11:51,232 --> 00:11:52,600 Go on. 229 00:11:52,700 --> 00:11:55,269 So, Cal went to go pick up Hailey for a custody exchange 230 00:11:55,369 --> 00:11:57,806 this afternoon and nobody was there. 231 00:11:58,672 --> 00:12:00,374 Could just be a custody dispute. 232 00:12:00,474 --> 00:12:02,777 Maybe, but maybe not. 233 00:12:02,911 --> 00:12:04,712 Cal thinks that something bad has happened, 234 00:12:04,813 --> 00:12:06,614 and he thinks it might have 235 00:12:06,747 --> 00:12:08,182 something to do with the ex's new boyfriend, 236 00:12:08,282 --> 00:12:11,052 - some finance guy. - Aw, finance bros are the worst. 237 00:12:11,119 --> 00:12:13,454 Yeah, well, it might all be a lie 238 00:12:13,587 --> 00:12:15,023 because Cal did some digging, 239 00:12:15,089 --> 00:12:17,992 and it turns out the new boyfriend runs a crypto scam. 240 00:12:19,093 --> 00:12:20,628 All right, 241 00:12:20,761 --> 00:12:21,863 Reenie, send us the deets and we'll, uh, 242 00:12:21,963 --> 00:12:23,832 we'll go check it out. 243 00:12:25,399 --> 00:12:26,467 Sounds like easy money. 244 00:12:26,600 --> 00:12:28,136 There's no such thing. 245 00:12:43,451 --> 00:12:45,553 Oh, there you are. 246 00:12:45,619 --> 00:12:47,088 Wi-Fi's gonna be down for a bit. 247 00:12:47,155 --> 00:12:49,257 Don't worry, I got you a mobile hub already set up. 248 00:12:49,323 --> 00:12:50,458 Okay, listen, 249 00:12:50,558 --> 00:12:52,393 that's junk, all that's junk. 250 00:12:52,493 --> 00:12:54,095 We gotta go to the store and do some shopping 251 00:12:54,162 --> 00:12:56,764 - to get you set up proper. - Okay, thanks, Randy. 252 00:12:56,865 --> 00:12:58,332 Uh, how long is this gonna take? 253 00:12:58,432 --> 00:13:00,234 Uh, do you want it done fast or you want it done right? 254 00:13:00,334 --> 00:13:01,836 Can I have both? 255 00:13:01,970 --> 00:13:03,872 I won't make any promises, 256 00:13:03,972 --> 00:13:05,039 but if you want this done correctly, 257 00:13:05,139 --> 00:13:06,174 you're gonna give me my time, okay? 258 00:13:06,307 --> 00:13:07,508 You know where your extension cords are? 259 00:13:07,608 --> 00:13:08,943 I don't know where any of that is. Velma does. 260 00:13:09,043 --> 00:13:09,978 Well, when's she getting back? 261 00:13:10,078 --> 00:13:11,479 Honestly, I have no idea. 262 00:13:11,579 --> 00:13:12,546 She went to go see Teddi. 263 00:13:12,646 --> 00:13:13,814 She's trying to save her marriage. 264 00:13:13,915 --> 00:13:16,150 Oh, hey, listen, I'm just the tech dude, okay? 265 00:13:16,284 --> 00:13:17,952 I don't know nothing about office-y stuff, 266 00:13:18,052 --> 00:13:19,153 so, you know, get somebody in here to-- 267 00:13:19,287 --> 00:13:21,489 You're good. I've got a whole bunch of résumés 268 00:13:21,589 --> 00:13:22,924 to review this week, so... 269 00:13:23,024 --> 00:13:24,425 Just pick your favorites, send them to me, 270 00:13:24,525 --> 00:13:25,493 I'll do the deep dive. 271 00:13:25,593 --> 00:13:26,694 Make sure there's nothing sketchy going on. 272 00:13:26,827 --> 00:13:28,396 Well, a little sketchy's okay. 273 00:13:28,496 --> 00:13:29,730 You know, the right kind of sketchy. 274 00:13:29,830 --> 00:13:30,798 Okay. 275 00:13:30,865 --> 00:13:32,200 What? 276 00:13:32,333 --> 00:13:34,035 It's Bobby. He says hey. 277 00:13:34,168 --> 00:13:35,669 Aw, how is he? 278 00:13:35,769 --> 00:13:37,872 He's killing it. He quit his job officially 279 00:13:37,972 --> 00:13:39,773 at the repair shop, and now he's some 280 00:13:39,874 --> 00:13:41,976 encryption specialist at a new start-up. 281 00:13:42,043 --> 00:13:44,478 Between the stock options and the salary, 282 00:13:44,545 --> 00:13:45,679 he's, uh, bringing home the bacon. 283 00:13:45,779 --> 00:13:47,615 - Wow, good for him. - Mm-hmm. 284 00:13:47,681 --> 00:13:49,350 Oh, speaking of encryptions, 285 00:13:49,450 --> 00:13:51,819 we gotta work on your password game. It's terrible. 286 00:13:51,886 --> 00:13:53,487 What are you talking about? I have a system. 287 00:13:53,587 --> 00:13:54,555 "CHARLI-Ten-See-Ten"? 288 00:13:54,655 --> 00:13:56,390 "X" like the roman numeral, 289 00:13:56,490 --> 00:13:57,959 "see" the word, not even the letter. 290 00:13:58,059 --> 00:13:59,793 Right. No, we gonna fix all that, okay? 291 00:13:59,894 --> 00:14:01,762 So, how about you just hand me your business card, 292 00:14:01,862 --> 00:14:03,031 - I'll go shopping for you... - Mm-hmm 293 00:14:03,131 --> 00:14:04,332 ...and I'll have this place all buttoned up 294 00:14:04,398 --> 00:14:06,500 - by the time you're back. - Oh. Oh, yeah? 295 00:14:06,567 --> 00:14:07,635 - Yeah. - How buttoned up? 296 00:14:07,735 --> 00:14:09,437 Um, you know, to the top, with a bow tie. 297 00:14:09,537 --> 00:14:12,240 - Mm-hmm. - Yeah. 298 00:14:12,373 --> 00:14:13,274 Thank you. 299 00:14:14,542 --> 00:14:16,877 Oh, damn. This is... this is diamond. 300 00:14:16,978 --> 00:14:18,379 This for real? 301 00:14:18,479 --> 00:14:20,348 - There's no limit on this, right? - Mm-hmm. 302 00:14:20,448 --> 00:14:21,582 Yes, ma'am. 303 00:14:30,058 --> 00:14:31,725 Does Dory know what you told me? 304 00:14:31,825 --> 00:14:34,195 No, I didn't tell her. Probably should, though, right? 305 00:14:35,296 --> 00:14:36,931 I don't know, maybe. 306 00:14:40,168 --> 00:14:42,736 Think Mom was having an affair with this Otto guy? 307 00:14:44,838 --> 00:14:46,707 I think she trusted him enough to ask him for help. 308 00:14:47,708 --> 00:14:49,978 Maybe she didn't have anywhere else to turn. 309 00:14:51,845 --> 00:14:52,913 You know, something else Otto 310 00:14:53,047 --> 00:14:54,882 - told me. - Hmm? 311 00:14:54,949 --> 00:14:56,750 He said that Mom mentioned to him 312 00:14:56,850 --> 00:14:58,286 that there were people from the government 313 00:14:58,386 --> 00:14:59,587 that were harassing our family. 314 00:14:59,720 --> 00:15:01,589 That she was worried about not only 315 00:15:01,689 --> 00:15:03,924 how Dad was behaving, but what these people might do. 316 00:15:04,058 --> 00:15:05,759 I also found a phone number hidden in 317 00:15:05,893 --> 00:15:07,261 the spine of one of his journals. 318 00:15:07,395 --> 00:15:09,197 Had my guy look into it. Belonged to a scientist. 319 00:15:09,263 --> 00:15:11,032 - What was his connection to Dad? - I don't know. 320 00:15:11,099 --> 00:15:13,101 I don't know. Died the same year 321 00:15:13,234 --> 00:15:14,602 Dad did. 322 00:15:16,137 --> 00:15:17,805 Well, maybe I could shake something loose. 323 00:15:20,108 --> 00:15:21,542 Thought you were saying leave it be. 324 00:15:21,642 --> 00:15:23,311 Well, you're not going to, are you? 325 00:15:42,496 --> 00:15:43,897 - Colter Shaw? - Yeah. 326 00:15:43,964 --> 00:15:45,099 - Cal Rodgers. - A pleasure. 327 00:15:45,166 --> 00:15:46,734 This is my brother Russell. He's... 328 00:15:46,800 --> 00:15:48,069 Hey, Russell Shaw, here to help. 329 00:15:48,136 --> 00:15:50,971 ...here to help. Tell us what's going on. 330 00:15:51,072 --> 00:15:54,108 Yeah, okay. So, I was supposed to pick up my daughter Hailey 331 00:15:54,175 --> 00:15:56,977 yesterday at 5:00, but no one was here 332 00:15:57,078 --> 00:15:58,812 and now I can't get ahold of her or my ex. 333 00:15:58,912 --> 00:16:01,015 Okay. These cars, these, uh... 334 00:16:01,149 --> 00:16:04,652 Yeah, uh, Lisa's and her boyfriend Kurt. 335 00:16:04,752 --> 00:16:06,687 Police involved? 336 00:16:06,787 --> 00:16:09,123 No, we're still arguing over custody rights. 337 00:16:09,190 --> 00:16:12,226 I'm trying not to rock the boat, but this new guy 338 00:16:12,326 --> 00:16:14,195 that she's seeing, I don't trust him. 339 00:16:14,328 --> 00:16:15,696 Nothing he says adds up. 340 00:16:15,829 --> 00:16:18,266 He says he's some finance guy, but I found out 341 00:16:18,332 --> 00:16:20,634 that his crypto scheme is a hustle. 342 00:16:20,734 --> 00:16:22,503 I already hate him. 343 00:16:22,636 --> 00:16:25,239 Keep my money in gold and rare coins. 344 00:16:27,007 --> 00:16:28,809 Reenie says that you got into 345 00:16:28,909 --> 00:16:30,444 a confrontation with this guy. What was that about? 346 00:16:30,511 --> 00:16:33,081 It was the last time I was picking Hailey up, 347 00:16:33,181 --> 00:16:35,949 and, uh, I didn't like the way he was looking at me so... 348 00:16:36,016 --> 00:16:37,618 I know what you're doing here. 349 00:16:37,718 --> 00:16:38,652 You know this is all B.S. 350 00:16:38,752 --> 00:16:39,887 Enough, Cal. 351 00:16:40,020 --> 00:16:41,322 This is none of your business. 352 00:16:41,422 --> 00:16:42,390 Hailey is my business, 353 00:16:42,523 --> 00:16:44,325 and maybe I don't want a guy like this 354 00:16:44,392 --> 00:16:46,294 - hanging around her. - Get off our property. 355 00:16:46,394 --> 00:16:47,661 - Dad! - It is not yours! 356 00:16:47,728 --> 00:16:48,562 Back off, Cal. 357 00:16:48,662 --> 00:16:51,065 Come on, let's go. 358 00:16:54,368 --> 00:16:56,137 And you think this is Kurt and Lisa getting back at you? 359 00:16:56,237 --> 00:16:58,506 He's gotten into her head. Even Hailey hates him. 360 00:16:58,606 --> 00:17:00,007 And why is that? 361 00:17:00,108 --> 00:17:01,742 She told me he's stealing money from Lisa. 362 00:17:01,842 --> 00:17:03,811 A couple of weeks ago, some guys showed up to the house, 363 00:17:03,877 --> 00:17:05,746 they were looking for him, 364 00:17:05,879 --> 00:17:07,815 said he owed them money. 365 00:17:07,881 --> 00:17:08,682 Have you been in the house? 366 00:17:08,749 --> 00:17:09,817 No, I... I can't get in. 367 00:17:09,917 --> 00:17:10,918 She changed the locks. 368 00:17:11,051 --> 00:17:12,753 Oh, I've been there, brother. 369 00:17:12,886 --> 00:17:14,822 There's probably a fake rock with a key stashed under it. 370 00:17:14,888 --> 00:17:16,324 - I... I don't know. - I'll find it. 371 00:17:16,390 --> 00:17:17,625 Is there an alarm? 372 00:17:17,725 --> 00:17:19,760 - I don't think so. - Okay. 373 00:17:27,835 --> 00:17:29,270 Or... 374 00:17:33,674 --> 00:17:34,942 Go out back, see if you can find-- 375 00:17:35,042 --> 00:17:36,177 - Yeah, yeah, I know. I got it. - Okay. Thanks. 376 00:17:36,277 --> 00:17:38,746 I got it. Don't worry, we got this. 377 00:17:53,093 --> 00:17:55,263 Whose are these? 378 00:17:55,363 --> 00:17:56,464 Hailey and Lisa's. 379 00:17:56,564 --> 00:17:58,432 Explains why they're not returning your calls. 380 00:17:58,532 --> 00:18:00,634 But it doesn't make any sense. Hailey would never... 381 00:18:00,734 --> 00:18:02,303 never go anywhere without her phone, 382 00:18:02,403 --> 00:18:03,571 and Lisa's on call from the hospital. 383 00:18:03,671 --> 00:18:04,772 No way she'd leave this. 384 00:18:04,905 --> 00:18:06,740 All right, stay here. Don't touch anything. 385 00:18:06,840 --> 00:18:08,276 I'm gonna check upstairs. 386 00:19:12,873 --> 00:19:15,809 All right, so dead guy is Lisa's boyfriend Kurt. 387 00:19:15,909 --> 00:19:17,511 There was no forced entry. This could be 388 00:19:17,611 --> 00:19:19,247 - domestic in nature. - Could be. 389 00:19:19,347 --> 00:19:22,015 Or somebody comes here, killed Kurt, 390 00:19:22,115 --> 00:19:24,885 Lisa and Hailey get ambushed, or maybe they're on the run. 391 00:19:24,985 --> 00:19:26,587 Something's not adding up. 392 00:19:26,720 --> 00:19:28,522 - Who knows? Yeah. - Missing hand was a nice touch. 393 00:19:28,589 --> 00:19:29,657 Cops gonna be a problem? 394 00:19:29,723 --> 00:19:31,592 Well, they wanted you to come down to the station 395 00:19:31,692 --> 00:19:32,893 for a statement, but I worked it out. 396 00:19:32,993 --> 00:19:34,161 They just have a few more questions for you. 397 00:19:34,228 --> 00:19:36,530 Nice. They give you anything on the boyfriend? 398 00:19:36,597 --> 00:19:39,233 Kurt Foster. He's got a criminal record, 399 00:19:39,333 --> 00:19:41,435 multiple counts of fraud, and he was running 400 00:19:41,569 --> 00:19:43,737 a pyramid scheme. Taking people's money, 401 00:19:43,871 --> 00:19:45,839 making promises and then giving them nothing in return. 402 00:19:45,906 --> 00:19:48,376 So, he rips off the wrong people, 403 00:19:48,476 --> 00:19:49,710 they find out, they come here to collect. 404 00:19:49,810 --> 00:19:51,979 Sheriff's department is thinking the same thing. 405 00:19:52,079 --> 00:19:53,647 Don't forget about the missing hand, you know? 406 00:19:53,747 --> 00:19:55,349 Chopped it off for stealing, maybe? 407 00:19:55,416 --> 00:19:57,651 Or some dude collecting hands. 408 00:20:01,422 --> 00:20:03,457 - What about Hailey and Lisa? - We don't know. 409 00:20:03,591 --> 00:20:06,059 Could've had a run-in with whoever killed Kurt. 410 00:20:06,159 --> 00:20:07,961 Oh, here he goes. He's calling his guy. 411 00:20:08,095 --> 00:20:09,963 Love this. 412 00:20:10,063 --> 00:20:11,299 Colter, what's up? 413 00:20:11,399 --> 00:20:13,033 Randy, need you to look into someone for me. 414 00:20:13,133 --> 00:20:14,435 Kurt Foster. 415 00:20:14,535 --> 00:20:15,603 Find out who he's doing business with. 416 00:20:15,736 --> 00:20:16,804 Talking about the one-handed man? 417 00:20:16,904 --> 00:20:18,071 Reenie fill you in? 418 00:20:18,138 --> 00:20:19,440 Yeah, I've been looking. 419 00:20:19,540 --> 00:20:21,542 He's clearly got a lot of enemies 420 00:20:21,609 --> 00:20:23,444 based on these text messages, 421 00:20:23,544 --> 00:20:24,512 but I can't ID who they're from. 422 00:20:24,612 --> 00:20:25,413 So how are we gonna find the names? 423 00:20:25,513 --> 00:20:26,380 Best guess, 424 00:20:26,480 --> 00:20:28,081 uh, he's got records somewhere. 425 00:20:28,148 --> 00:20:29,249 Maybe a laptop? 426 00:20:29,350 --> 00:20:30,784 Maybe a notebook if he's an analog guy. 427 00:20:30,884 --> 00:20:31,819 So, his place. 428 00:20:31,952 --> 00:20:32,986 That's what I'm thinking, 429 00:20:33,086 --> 00:20:34,221 if you're thinking what I'm thinking. 430 00:20:34,322 --> 00:20:36,023 Here, sending you his address now. 431 00:20:38,992 --> 00:20:40,961 Uh, hey, I've got to get to the station and meet Cal, 432 00:20:41,094 --> 00:20:42,796 but stick around until the cops are finished with you. 433 00:20:42,930 --> 00:20:44,932 I said that you'd let them know if you find anything. 434 00:20:44,998 --> 00:20:47,034 - Behave yourself. - Yep. 435 00:20:48,669 --> 00:20:50,170 Speaking of boyfriends, 436 00:20:50,304 --> 00:20:52,105 what do you know about Reenie's boyfriend? 437 00:20:52,172 --> 00:20:54,141 - Huh? - 'Cause I'm calling B.S... 438 00:20:54,241 --> 00:20:55,809 She said they were in a weird place. 439 00:20:55,943 --> 00:20:57,110 When I pressed her, she gave me that look, 440 00:20:57,210 --> 00:20:58,812 so I just, uh, you know, I moved on. 441 00:21:00,414 --> 00:21:02,516 - Huh? - Huh? 442 00:21:02,616 --> 00:21:05,018 The boyfriend. Is he, 443 00:21:05,118 --> 00:21:08,188 uh, a tech bro? You know, a soy boy? 444 00:21:08,322 --> 00:21:10,290 Alpha, beta, coffee guy? 445 00:21:10,391 --> 00:21:11,825 A scholar with some rizz? 446 00:21:11,959 --> 00:21:13,160 That's probably her jam, isn't it? 447 00:21:13,260 --> 00:21:15,262 - Lawyer. - Law-- 448 00:21:16,764 --> 00:21:18,732 Damn it. 449 00:21:18,832 --> 00:21:21,502 I mean, that seems kind of expected, you know? 450 00:21:21,602 --> 00:21:23,537 - Lawyer, lawyer. - Seems good. 451 00:21:23,671 --> 00:21:25,806 But "good" like good for her? 452 00:21:25,906 --> 00:21:27,007 I know you got an opinion about this, 453 00:21:27,107 --> 00:21:28,409 you got an opinion about every damn thing. 454 00:21:28,509 --> 00:21:30,043 No, no, no. It's none of my business. 455 00:21:30,177 --> 00:21:31,779 I stay in my lane, she stays in hers. 456 00:21:31,845 --> 00:21:33,947 - Yeah, but one time, she swerved over. - Okay. 457 00:21:34,014 --> 00:21:35,383 - Or was that you that swerved? - Okay. 458 00:21:35,516 --> 00:21:36,550 It was a long time ago. 459 00:21:36,650 --> 00:21:37,485 - You don't wanna talk about it? - I-- 460 00:21:37,585 --> 00:21:39,653 That's cool. I get that. 461 00:21:39,753 --> 00:21:42,523 I think it's best if we just... 462 00:21:42,623 --> 00:21:43,857 focus on the job, okay? 463 00:21:43,957 --> 00:21:45,393 First stop is Kurt's place. 464 00:21:45,493 --> 00:21:46,794 We need to find out who would want him killed. 465 00:21:46,860 --> 00:21:50,330 Maybe they have Hailey and Lisa, 466 00:21:50,431 --> 00:21:51,899 maybe they know what happened to them. 467 00:21:56,637 --> 00:21:58,406 Swervy. 468 00:22:20,528 --> 00:22:22,796 Looks like someone beat us here. 469 00:22:38,446 --> 00:22:40,548 Hey. 470 00:22:42,049 --> 00:22:43,383 That's a biometric safe. 471 00:22:44,351 --> 00:22:46,253 Guess that explains the behanding. 472 00:22:46,353 --> 00:22:47,955 Mm. 473 00:22:49,957 --> 00:22:51,124 Looks like whoever got ripped off 474 00:22:51,224 --> 00:22:52,926 got their money back, plus a gun for interest. 475 00:22:53,026 --> 00:22:54,928 This building's got cameras. 476 00:22:55,062 --> 00:22:56,430 Maybe they're on surveillance. I'll call Randy. 477 00:22:56,564 --> 00:22:58,699 No, no, no, don't call your guy. Let your big brother handle it. 478 00:22:58,799 --> 00:23:00,701 - Oh, you're gonna handle it? - Yeah, I got skills. 479 00:23:00,801 --> 00:23:02,603 What skills you have? 480 00:23:02,703 --> 00:23:05,906 "Skillz" with a "Z," son. Yeah. 481 00:23:05,973 --> 00:23:08,476 I'm charming, I'm smart. You know? 482 00:23:08,609 --> 00:23:10,210 I zig when they zag. 483 00:23:10,277 --> 00:23:12,012 They'll never see it coming. 484 00:23:12,112 --> 00:23:13,547 - "Skillz" with a "Z." - Oh, yeah, baby. 485 00:23:13,647 --> 00:23:14,815 With a "Z." 486 00:23:14,948 --> 00:23:15,849 "Z"! 487 00:23:17,818 --> 00:23:18,986 Welcome back to Fantasy On Deck, 488 00:23:19,086 --> 00:23:20,087 where stats meets smack... 489 00:23:20,187 --> 00:23:21,288 Hey, there. 490 00:23:23,323 --> 00:23:24,658 - Hi. - Sorry, buddy, 491 00:23:24,758 --> 00:23:25,459 no vacancies right now. 492 00:23:25,559 --> 00:23:27,094 Oh, no, uh, 493 00:23:27,160 --> 00:23:28,829 I'm not in... not in the market, actually. 494 00:23:28,929 --> 00:23:30,964 Though, this place is... it is nice. 495 00:23:31,064 --> 00:23:32,733 I was hoping you could help me out with something. 496 00:23:34,502 --> 00:23:37,104 I need to take a look at your surveillance from yesterday, 497 00:23:37,170 --> 00:23:38,539 see who was in and out of apartment 3F, 498 00:23:38,672 --> 00:23:40,708 Kurt Foster's place. 499 00:23:40,808 --> 00:23:43,176 He, um... 500 00:23:43,310 --> 00:23:44,411 well, he's dead. 501 00:23:44,512 --> 00:23:46,714 Like... 502 00:23:46,847 --> 00:23:48,348 really dead, and his, uh, 503 00:23:48,448 --> 00:23:50,350 his girlfriend and her daughter are missing, 504 00:23:50,450 --> 00:23:54,087 so whoever took them could be on that footage. 505 00:23:54,988 --> 00:23:57,024 You a cop? 506 00:23:57,124 --> 00:24:00,594 Um, more like an interested party. 507 00:24:01,662 --> 00:24:03,864 - Then I can't help you. - Wait a second. 508 00:24:03,964 --> 00:24:05,198 That shirt. 509 00:24:05,298 --> 00:24:07,635 Were you in Sirte? Libya? 510 00:24:07,735 --> 00:24:10,337 Coastal ops. 2016. You? 511 00:24:10,437 --> 00:24:13,741 992nd, SOG. 512 00:24:16,009 --> 00:24:18,579 Around that same time. 513 00:24:47,340 --> 00:24:48,609 So I got my M4 in my right, 514 00:24:48,709 --> 00:24:50,711 I got this ham sandwich in my left, 515 00:24:50,811 --> 00:24:52,445 and I'm telling you, man, it's delicious. 516 00:24:52,546 --> 00:24:53,781 I haven't eaten all day, you know? 517 00:24:53,914 --> 00:24:57,250 But it was with the butter instead of mayo. Aw! 518 00:24:57,350 --> 00:24:58,819 But when you gotta take your shot, 519 00:24:58,919 --> 00:24:59,987 you gotta take your shot, right? 520 00:25:00,087 --> 00:25:01,354 Did you drop the sandwich? 521 00:25:02,389 --> 00:25:03,624 Had to. Right in the dirt. 522 00:25:03,757 --> 00:25:04,992 So then I drop my dude. 523 00:25:06,426 --> 00:25:07,527 Look down. 524 00:25:07,595 --> 00:25:11,565 Dog comes out of nowhere, snatches the sandwich. 525 00:25:11,665 --> 00:25:13,801 Off he goes. 526 00:25:13,934 --> 00:25:15,836 But that's the gig, man. You do what you gotta do. 527 00:25:15,936 --> 00:25:17,537 Oh, I was so hungry that day. 528 00:25:19,907 --> 00:25:22,209 So, listen, 529 00:25:22,275 --> 00:25:23,977 come on. 530 00:25:24,077 --> 00:25:25,478 You gonna let me take a peek? 531 00:25:27,615 --> 00:25:29,416 Nope. 532 00:25:30,818 --> 00:25:33,153 I get it. Yeah. All right. 533 00:25:33,286 --> 00:25:35,322 Well, hey, I'll get out of your hair, all right? 534 00:25:35,455 --> 00:25:37,825 - Yeah. Sorry, man. - No worries. 535 00:25:55,242 --> 00:25:56,810 Sorry, brother. 536 00:26:08,689 --> 00:26:11,892 Well, hello, ye of little faith. 537 00:26:11,992 --> 00:26:13,460 Did you get yours? 538 00:26:14,695 --> 00:26:16,263 Kurt's client list. 539 00:26:16,396 --> 00:26:17,898 Got Randy running the names right now. 540 00:26:17,998 --> 00:26:20,333 Lot of big money people in here, some connected 541 00:26:20,400 --> 00:26:22,736 - to organized crime. - Huh. 542 00:26:22,836 --> 00:26:24,037 Let's see if we get lucky with the, uh, security footage. 543 00:26:24,137 --> 00:26:25,639 Let's do it. 544 00:26:32,179 --> 00:26:33,480 Wait, hold on a second. Go back. 545 00:26:34,347 --> 00:26:35,749 Right there. 546 00:26:35,849 --> 00:26:37,284 Freeze it. That... 547 00:26:39,452 --> 00:26:40,754 That's Lisa. 548 00:26:42,055 --> 00:26:43,423 What the hell? 549 00:26:43,523 --> 00:26:46,426 I don't think this has to do with Kurt's crypto scam. 550 00:26:46,526 --> 00:26:49,997 Whoa, whoa, whoa. So... so Lisa killed Kurt 551 00:26:50,097 --> 00:26:52,365 and then cut off his hand for the, uh, 552 00:26:52,432 --> 00:26:53,967 to-to open the safe? 553 00:26:54,067 --> 00:26:55,302 She's an orthopedic surgeon. 554 00:26:55,435 --> 00:26:57,871 That would explain how she did it, but not why. 555 00:26:57,938 --> 00:27:00,040 Hailey's nowhere to be found. 556 00:27:00,107 --> 00:27:01,742 Wow. 557 00:27:01,809 --> 00:27:03,777 I mean, I've dated some colorful ladies in my time, 558 00:27:03,877 --> 00:27:06,379 but that's... who would do that? 559 00:27:06,446 --> 00:27:08,982 - Had to have a reason, right? - Hmm. 560 00:27:13,286 --> 00:27:15,255 - Just give me the key. - What the hell? 561 00:27:15,322 --> 00:27:16,757 I don't want to hurt you. 562 00:27:20,627 --> 00:27:21,962 I just need to borrow this. 563 00:27:35,642 --> 00:27:36,844 Randy, you get anything on Lisa? 564 00:27:36,977 --> 00:27:40,280 Yeah, she was spotted on CCTV at a convenience store 565 00:27:40,347 --> 00:27:41,815 in Bellrose 24 hours ago. 566 00:27:41,949 --> 00:27:43,917 She bought a burner phone. 567 00:27:43,984 --> 00:27:45,018 How are they getting around? 568 00:27:45,152 --> 00:27:46,386 Both cars are at Lisa's, 569 00:27:46,486 --> 00:27:47,821 so they probably left on foot. 570 00:27:47,921 --> 00:27:49,256 Yeah, it wouldn't be smart to drive her car right now. 571 00:27:49,322 --> 00:27:50,623 - Or Kurt's. - No. 572 00:27:50,690 --> 00:27:52,259 Any report of a stolen car in the area? 573 00:27:52,359 --> 00:27:53,894 Let me check. 574 00:27:55,195 --> 00:27:56,830 Okay, 575 00:27:56,930 --> 00:27:58,631 I got a hit. Red Volvo 576 00:27:58,732 --> 00:28:00,500 was reported stolen 15 minutes ago in Bellrose. 577 00:28:00,600 --> 00:28:02,635 Not far from where she bought that burner phone. 578 00:28:02,702 --> 00:28:04,271 Suspect meets Lisa's description. 579 00:28:04,371 --> 00:28:05,338 Can you track it? 580 00:28:05,438 --> 00:28:07,307 Can I track it? 581 00:28:08,976 --> 00:28:10,643 Tracked and sent. 582 00:28:15,348 --> 00:28:17,384 Oh, no. 583 00:28:17,517 --> 00:28:19,219 What happened? Did you kill someone to get that? 584 00:28:19,352 --> 00:28:20,387 No. 585 00:28:21,488 --> 00:28:22,422 No. 586 00:28:22,522 --> 00:28:23,623 No, he's probably 587 00:28:23,723 --> 00:28:25,558 a little upset after he woke up from his nap. 588 00:28:25,658 --> 00:28:27,761 - Uh-huh. - I choked him out. 589 00:28:30,497 --> 00:28:31,999 Uh, all right, look. 590 00:28:32,099 --> 00:28:33,633 I'll handle that, you go. 591 00:28:33,733 --> 00:28:35,635 - Yep. Good luck. - Yeah. 592 00:29:16,109 --> 00:29:17,277 Lisa. Lisa. 593 00:29:18,879 --> 00:29:21,214 Don't move, just stay right there. 594 00:29:21,314 --> 00:29:23,150 Just stay where you are. 595 00:29:28,688 --> 00:29:30,190 Lisa, stop! 596 00:29:30,290 --> 00:29:32,359 I'm not gonna hurt you. 597 00:29:35,695 --> 00:29:36,696 Are you one of them? 598 00:29:36,796 --> 00:29:37,931 Am I one of-- 599 00:29:38,031 --> 00:29:39,332 What does that mean, "am I one of them?" 600 00:29:40,300 --> 00:29:41,634 Are you a cop? 601 00:29:41,768 --> 00:29:43,270 No. 602 00:29:43,370 --> 00:29:45,738 Your ex-husband Cal hired me to find you and Hailey. 603 00:29:47,007 --> 00:29:48,275 Are the police involved? 604 00:29:48,408 --> 00:29:49,542 They are. 605 00:29:49,642 --> 00:29:51,778 But right now, it's just you and me, okay? 606 00:29:51,879 --> 00:29:53,813 Tell me what's going on. Let me help you. 607 00:29:53,947 --> 00:29:56,449 You don't understand. 608 00:29:56,549 --> 00:29:58,886 I had no choice. 609 00:29:58,986 --> 00:30:00,387 Please, just let me go. 610 00:30:00,487 --> 00:30:01,754 I can't do that. 611 00:30:03,156 --> 00:30:04,624 Where's Hailey? 612 00:30:05,725 --> 00:30:07,494 She isn't here. 613 00:30:07,627 --> 00:30:09,930 You can't keep running like this. You know that, right? 614 00:30:09,997 --> 00:30:12,799 Whatever you did to Kurt, there's gotta be a reason. 615 00:30:12,900 --> 00:30:15,135 Tell me what's going on. 616 00:30:21,108 --> 00:30:22,109 What is it? 617 00:30:23,043 --> 00:30:24,811 Lisa! Lisa! 618 00:30:28,515 --> 00:30:31,151 Oh, my God. Is she okay? 619 00:30:37,925 --> 00:30:39,392 All right, hang in there, okay? Ambulance is on the way. 620 00:30:39,459 --> 00:30:40,593 Steady breaths. 621 00:30:40,727 --> 00:30:41,962 Please... 622 00:30:43,730 --> 00:30:46,099 ...you have to save my daughter. 623 00:31:05,318 --> 00:31:06,586 - Hey, Colter. - Hey. 624 00:31:06,686 --> 00:31:07,720 How's Lisa? 625 00:31:07,820 --> 00:31:09,722 - She's in surgery. - So, what, 626 00:31:09,822 --> 00:31:11,158 she just booked and got hit by a car? 627 00:31:11,291 --> 00:31:12,525 She was trying to save her daughter. 628 00:31:12,625 --> 00:31:14,227 Hailey was kidnapped 629 00:31:14,327 --> 00:31:16,229 and they were texting Lisa instructions. 630 00:31:16,329 --> 00:31:18,431 - I got in the way. - Got in the way of what? 631 00:31:18,498 --> 00:31:21,101 All I know is she was on her way to get something. 632 00:31:21,201 --> 00:31:23,103 But she already got the ransom money from her boyfriend's safe. 633 00:31:23,203 --> 00:31:25,372 There's more to this. 634 00:31:25,472 --> 00:31:27,507 Whoever's behind this knows exactly what they're doing. 635 00:31:27,607 --> 00:31:30,944 I saw one of the texts on Lisa's phone. 636 00:31:31,011 --> 00:31:32,612 It was wiped right after I looked at it. 637 00:31:32,679 --> 00:31:35,015 Now I have Randy trying to pull something off of that phone. 638 00:31:35,148 --> 00:31:37,817 Maybe we can find out where Hailey is. 639 00:31:37,951 --> 00:31:40,153 Why the hell didn't Lisa just call the police 640 00:31:40,253 --> 00:31:41,521 the minute that she went missing? 641 00:31:41,654 --> 00:31:43,090 I think she's scared. 642 00:31:43,190 --> 00:31:46,026 The kidnappers probably warned her against calling anybody. 643 00:31:46,126 --> 00:31:47,995 Standard operating procedure. 644 00:31:48,095 --> 00:31:50,330 I mean, every kidnapper says that. 645 00:31:50,430 --> 00:31:53,200 Well, I need to figure out why they're targeting her. 646 00:31:53,333 --> 00:31:55,235 She's hiding something else. They got leverage. 647 00:31:55,335 --> 00:31:56,836 We need to find out who's sending those texts. 648 00:31:56,936 --> 00:31:59,339 Cal's meeting me at my office. Let me find out what he knows. 649 00:31:59,472 --> 00:32:01,241 - Good. - Okay. 650 00:32:07,347 --> 00:32:09,416 Randy, give me some good news. 651 00:32:09,516 --> 00:32:11,551 I was able to back-door Lisa's burner phone 652 00:32:11,684 --> 00:32:13,553 and I recovered a couple of text messages 653 00:32:13,653 --> 00:32:14,921 before the sender had them scrubbed. 654 00:32:15,022 --> 00:32:17,957 But, yo, this is way past Snapchat. 655 00:32:18,058 --> 00:32:19,959 I'm talking encryption, 656 00:32:20,027 --> 00:32:22,395 rerouted servers, ghost loops, like 657 00:32:22,529 --> 00:32:23,663 nothing I've ever seen before. 658 00:32:23,763 --> 00:32:24,664 You trace it to a sender? 659 00:32:24,731 --> 00:32:26,033 Yeah, I'm still trying. 660 00:32:26,133 --> 00:32:26,966 I recovered the text 661 00:32:27,034 --> 00:32:28,768 you saw and the one before that. 662 00:32:28,868 --> 00:32:30,403 - What'd it say? - It was a location 663 00:32:30,503 --> 00:32:32,939 that Lisa was supposed to go to, along with this message. 664 00:32:33,040 --> 00:32:34,741 "Bring the item to this location. 665 00:32:34,841 --> 00:32:35,842 "You have two hours 666 00:32:35,942 --> 00:32:37,577 or Hailey is dead." 667 00:32:37,710 --> 00:32:38,711 When was that sent? 668 00:32:38,845 --> 00:32:41,214 Just a couple minutes before the one you saw. 669 00:32:41,314 --> 00:32:42,849 It looks like it's maybe a rock quarry 670 00:32:42,915 --> 00:32:45,252 maybe 20 miles from you. 671 00:32:45,385 --> 00:32:46,486 I just sent you the location. 672 00:32:47,720 --> 00:32:49,322 Okay, I got it. I'm grabbing Russell, 673 00:32:49,389 --> 00:32:51,124 gonna check out this location. Thank you, Randy. 674 00:32:55,262 --> 00:32:56,563 I don't understand any of this. 675 00:32:56,696 --> 00:32:58,331 Who would've taken Hailey? 676 00:32:58,398 --> 00:33:00,300 I promise you, Cal, we are trying to figure that out. 677 00:33:00,400 --> 00:33:03,470 But you're saying Lisa was being ordered to do things? 678 00:33:03,570 --> 00:33:05,738 It seems that way. 679 00:33:05,838 --> 00:33:08,341 It makes sense why she didn't call the police 680 00:33:08,441 --> 00:33:10,443 or contact you. 681 00:33:10,543 --> 00:33:11,778 Can you think of any reason 682 00:33:11,878 --> 00:33:14,314 why the kidnappers would want to target Lisa? 683 00:33:15,082 --> 00:33:16,816 What, you mean like money? 684 00:33:16,916 --> 00:33:18,385 I mean, 685 00:33:18,451 --> 00:33:21,654 she does well, but there are much wealthier people. 686 00:33:23,423 --> 00:33:25,325 What about illegal activity? 687 00:33:25,425 --> 00:33:27,794 Something a kidnapper could hold over her head? 688 00:33:27,894 --> 00:33:30,330 No. No. 689 00:33:34,534 --> 00:33:37,170 Maybe Kurt got her into some dirty business. 690 00:33:38,471 --> 00:33:39,706 Oh, my God. 691 00:33:39,806 --> 00:33:42,642 If Hailey's in danger because of that... 692 00:33:51,884 --> 00:33:53,320 You got a plan? 693 00:33:54,487 --> 00:33:56,256 No. 694 00:33:57,457 --> 00:33:59,025 Well, I think we should probably have a plan. 695 00:33:59,126 --> 00:34:00,293 I mean, these guys aren't amateurs, you know? 696 00:34:00,393 --> 00:34:01,494 They're gonna have surveillance. 697 00:34:01,594 --> 00:34:03,363 When they see us show up at the drop and not Lisa, 698 00:34:03,463 --> 00:34:05,165 - it's not gonna be good. - What choice do we have? 699 00:34:06,065 --> 00:34:07,834 None. 700 00:34:07,967 --> 00:34:09,702 Well, just keep your head on a swivel. 701 00:34:09,802 --> 00:34:12,172 Always. 702 00:34:13,873 --> 00:34:15,942 Randy, we find out who's been texting Lisa? 703 00:34:16,042 --> 00:34:18,778 No, the spoofing goes deep, man. 704 00:34:18,845 --> 00:34:20,647 But I did find the last phone call that she answered 705 00:34:20,747 --> 00:34:21,648 on her personal phone. 706 00:34:21,748 --> 00:34:23,015 She talked for about a minute. 707 00:34:23,150 --> 00:34:24,251 Right after that, she received 708 00:34:24,317 --> 00:34:26,253 one of those disappearing texts. 709 00:34:26,353 --> 00:34:27,354 And then she went dark. 710 00:34:28,788 --> 00:34:30,590 - Find out who she's talking to? - Yeah. 711 00:34:30,657 --> 00:34:32,359 A guy named Raymond Ockman. 712 00:34:32,459 --> 00:34:34,227 He's out of Larimer County. 713 00:34:34,327 --> 00:34:37,029 I-I could give you the details on how I found him 714 00:34:37,164 --> 00:34:38,865 - if you want to hear about that. - Nope. 715 00:34:38,998 --> 00:34:39,999 So, this is the guy that took Hailey? 716 00:34:40,099 --> 00:34:40,933 Seems that way. 717 00:34:41,000 --> 00:34:42,602 What do we know about him? 718 00:34:42,702 --> 00:34:44,504 Just that he's a teacher at Benjamin Franklin High. 719 00:34:44,604 --> 00:34:48,708 Divorced, no kids, two cats, drives a green Subaru. 720 00:34:48,808 --> 00:34:50,377 Here, I'm sending you a photo. 721 00:34:51,611 --> 00:34:53,112 What's the connection to Lisa? 722 00:34:53,213 --> 00:34:55,682 There's none that I can tell. 723 00:34:55,815 --> 00:34:58,017 I mean, they grew up in the same county 724 00:34:58,151 --> 00:35:00,820 but two totally different towns. Could've never even met. 725 00:35:00,887 --> 00:35:02,389 Any other history on him? He got a criminal record, 726 00:35:02,522 --> 00:35:03,456 anything like that? 727 00:35:03,523 --> 00:35:05,292 No, nothing. Clean as a whistle. 728 00:35:05,392 --> 00:35:07,827 No cross or connection between him and Kurt either. 729 00:35:07,894 --> 00:35:10,330 So why would he target Lisa and Hailey? 730 00:35:10,397 --> 00:35:12,332 Maybe he bumped into Hailey somewhere, 731 00:35:12,399 --> 00:35:13,733 became obsessed or something? 732 00:35:13,866 --> 00:35:14,967 It's not impossible. 733 00:35:15,034 --> 00:35:16,336 I'm gonna keep digging on Ockman. 734 00:35:16,436 --> 00:35:17,704 All right. 735 00:35:17,804 --> 00:35:19,272 Thanks, Randy. We're almost there. 736 00:35:49,001 --> 00:35:50,737 There's somebody in that car. 737 00:36:05,418 --> 00:36:07,153 Don't move. 738 00:36:07,254 --> 00:36:08,355 Raymond Ockman? 739 00:36:08,455 --> 00:36:10,022 - Where's Hailey? - Who are you? 740 00:36:10,990 --> 00:36:12,992 Are you with them? If-if you are, please, 741 00:36:13,092 --> 00:36:14,927 I'm doing what you told me to do. 742 00:36:15,027 --> 00:36:16,229 What? 743 00:36:16,329 --> 00:36:18,698 No, where is Hailey? 744 00:36:18,798 --> 00:36:21,268 I-I can't tell anyone where she is until they tell me to. 745 00:36:21,401 --> 00:36:23,102 Where? 746 00:36:23,903 --> 00:36:25,405 She-She's safe, 747 00:36:25,505 --> 00:36:27,407 but she's not here. 748 00:36:27,474 --> 00:36:29,242 She's nearby. 749 00:36:29,342 --> 00:36:31,778 I can... I can take you to her. 750 00:36:35,248 --> 00:36:36,316 Go ahead. 751 00:36:50,930 --> 00:36:52,265 So, where are you hiding Hailey, huh? 752 00:36:53,900 --> 00:36:55,368 You hurt her? 753 00:36:56,269 --> 00:36:58,170 I swear, I-I didn't touch her. 754 00:37:02,141 --> 00:37:03,643 Why'd you take her? 755 00:37:04,744 --> 00:37:06,313 Why? 756 00:37:23,496 --> 00:37:25,665 - Hey. Hey! - Are you all right? 757 00:37:25,765 --> 00:37:27,567 Yeah, go, go, go, go! 758 00:37:40,447 --> 00:37:41,548 You don't understand. 759 00:37:41,614 --> 00:37:43,716 I didn't have a choice. 760 00:37:43,816 --> 00:37:44,951 Tell us where Hailey is. 761 00:37:45,084 --> 00:37:47,554 No, I can-- I have to wait until the next step. 762 00:37:47,654 --> 00:37:48,488 It's part of the process. 763 00:37:48,588 --> 00:37:50,957 Next step's right now, pal. 764 00:37:52,525 --> 00:37:53,793 Tell us where she is. 765 00:37:57,930 --> 00:38:01,167 She's in a shed not far from here. 766 00:38:03,002 --> 00:38:04,337 So why'd you take her? 767 00:38:04,437 --> 00:38:07,474 I didn't have a choice. They're gonna kill my sister. 768 00:38:07,574 --> 00:38:09,476 They took her, too. 769 00:38:09,576 --> 00:38:11,143 They? Who's "they"? 770 00:38:11,243 --> 00:38:12,812 I don't know. Whoever's behind this. 771 00:38:12,945 --> 00:38:15,982 I'm just doing what they told me to do. 772 00:38:16,082 --> 00:38:18,585 They said I was part of the process. 773 00:38:18,651 --> 00:38:20,319 The process, what is that? 774 00:38:20,453 --> 00:38:21,588 I don't... I don't know. 775 00:38:21,688 --> 00:38:23,289 Some sort of sick game. 776 00:38:24,491 --> 00:38:26,393 I... I didn't want to do any of this. 777 00:38:27,627 --> 00:38:28,995 I didn't want to kill anyone. 778 00:38:29,128 --> 00:38:31,431 That guy just got in the way when I went to take Hailey. 779 00:38:31,531 --> 00:38:33,332 When we get to that shed, Hailey better be there, 780 00:38:33,466 --> 00:38:34,901 she better be alive. 781 00:38:34,967 --> 00:38:38,471 You have to let me go. They're gonna kill my sister. 782 00:38:44,511 --> 00:38:45,845 What's it say? 783 00:38:47,179 --> 00:38:48,114 Hey. 784 00:38:49,215 --> 00:38:50,316 Don't move. 785 00:39:15,942 --> 00:39:17,376 We're just gonna take you to the hospital, 786 00:39:17,510 --> 00:39:18,645 just to make sure... 787 00:39:28,521 --> 00:39:29,656 Aw, Hailey. 788 00:39:29,756 --> 00:39:31,691 Oh, my God. Are you okay? 789 00:39:33,560 --> 00:39:35,161 Is Mom okay? 790 00:39:35,261 --> 00:39:36,195 She's at the hospital. 791 00:39:36,328 --> 00:39:37,396 Did the man who took me hurt her? 792 00:39:37,497 --> 00:39:38,397 No, no, no. 793 00:39:56,382 --> 00:39:57,950 - Thank you. - Yeah. 794 00:40:03,990 --> 00:40:05,725 Nice work today, brother. 795 00:40:06,759 --> 00:40:08,461 We, um, splitting that? 796 00:40:08,561 --> 00:40:10,963 I mean, we saved the girl, 797 00:40:11,063 --> 00:40:12,699 got her back to her family. 798 00:40:15,167 --> 00:40:16,102 Yeah. 799 00:40:17,604 --> 00:40:19,271 Still thinking about what Ockman said, aren't you? 800 00:40:20,640 --> 00:40:21,941 Aren't you? 801 00:40:23,175 --> 00:40:24,911 I'm better at leaving things behind. 802 00:40:29,381 --> 00:40:30,683 Reenie, you hear anything? 803 00:40:30,750 --> 00:40:32,151 Yeah, I just heard from a friend 804 00:40:32,251 --> 00:40:33,486 at the Denver Sheriff's Department. 805 00:40:35,454 --> 00:40:38,424 Ockman's sister, her body was found an hour ago. 806 00:40:38,525 --> 00:40:40,159 Yeah, what does that mean, Colter? 807 00:40:41,027 --> 00:40:41,961 Nothing good. 808 00:40:45,097 --> 00:40:47,934 All right, let me know if you find out anything. 809 00:40:48,034 --> 00:40:50,069 Got it. 810 00:40:51,938 --> 00:40:53,973 Maybe there's something to this, uh, 811 00:40:54,106 --> 00:40:56,142 this process Ockman was talking about. 812 00:40:59,145 --> 00:41:01,280 Come on, Colt. Look, Hailey's good. 813 00:41:01,413 --> 00:41:04,283 Okay? Her family's good, we're good. 814 00:41:04,416 --> 00:41:06,786 The job is done. Right? 815 00:41:06,886 --> 00:41:09,155 - Right. - Good. 816 00:41:09,288 --> 00:41:11,558 Let's go get a steak, a couple beers. 817 00:41:11,658 --> 00:41:13,359 You're buying. 818 00:41:21,400 --> 00:41:23,435 "You have interrupted the process." 819 00:41:25,104 --> 00:41:27,206 "And there will be consequences." 820 00:41:38,217 --> 00:41:40,953 Captioning sponsored by CBS 821 00:41:41,020 --> 00:41:43,956 and TOYOTA. 822 00:41:44,023 --> 00:41:46,826 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.