All language subtitles for the-doggystyle-milf-and-her-two-men_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:13,100 Put a line along here. That's what she wants, yeah. 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,940 Yeah, from there to there, yeah? 3 00:00:15,340 --> 00:00:18,260 Yeah, okay, yeah. That's all right. What do you think? Yeah, look at your end. 4 00:00:18,300 --> 00:00:20,620 What do you think your end? Yeah, it's firm enough here, yeah. 5 00:00:20,960 --> 00:00:24,360 Yeah, I think I can fix it here to reach your end. 6 00:00:25,040 --> 00:00:29,040 Yeah, and then if it comes from there up here, that'll give her, because if it 7 00:00:29,040 --> 00:00:32,880 droops down, she'll be able to hang her washing up there. So if I put a nail in 8 00:00:32,880 --> 00:00:34,200 there, I think you're right. 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Right. 10 00:00:36,340 --> 00:00:39,040 I think I need a nail and a hammer for this job. 11 00:00:44,580 --> 00:00:45,620 Hello? Oh, dear. 12 00:00:50,600 --> 00:00:54,180 I'm going 13 00:00:54,180 --> 00:01:01,060 to need a ladder for this, 14 00:01:01,080 --> 00:01:02,080 aren't I? 15 00:01:02,600 --> 00:01:04,480 Yeah, I'm going to need a nail. 16 00:01:05,170 --> 00:01:08,430 Yeah, well, a ladder for that. I'll never reach with hammer and nails up 17 00:01:08,550 --> 00:01:09,810 The ladder job, yes. 18 00:01:11,810 --> 00:01:13,310 Hammer and nails. 19 00:01:14,290 --> 00:01:15,910 Yeah, that's what I do. 20 00:01:30,990 --> 00:01:32,190 Hand on. 21 00:01:33,350 --> 00:01:34,430 Ladder. Ladder. 22 00:01:41,320 --> 00:01:43,060 Oh, how many times have I had to get in there? 23 00:01:43,360 --> 00:01:44,480 Oh, here they are. 24 00:01:44,800 --> 00:01:46,580 I need to get up there. I want a ladder. 25 00:01:47,920 --> 00:01:48,920 Ladder, ladder. 26 00:01:49,660 --> 00:01:50,660 That's a good one. 27 00:01:51,060 --> 00:01:52,580 It's the right height. That's it. 28 00:01:55,600 --> 00:02:00,240 I need a ladder. 29 00:02:00,600 --> 00:02:03,420 I know I put it there. 30 00:02:03,740 --> 00:02:04,960 Where's the nails and hammer? 31 00:02:06,300 --> 00:02:07,300 And hammer. 32 00:02:08,160 --> 00:02:09,220 Where's the nails and... 33 00:02:09,550 --> 00:02:11,230 There's bloody holes in the nails and hammer. 34 00:02:12,130 --> 00:02:13,930 Go on, Bennett, who said then? 35 00:02:16,410 --> 00:02:18,890 No nails, no hammer, no ladder. 36 00:02:19,870 --> 00:02:20,870 Right. 37 00:02:21,750 --> 00:02:23,470 There's a bloody ladder here. 38 00:02:23,950 --> 00:02:25,190 I'm using the ladder. 39 00:02:25,670 --> 00:02:27,930 And you've got the nails and hammer. What am I doing? 40 00:02:28,470 --> 00:02:29,710 I got here first. 41 00:02:30,910 --> 00:02:32,190 I've got them both together. 42 00:02:32,470 --> 00:02:35,190 You two daft to leave them round the place. 43 00:02:35,470 --> 00:02:36,469 So what? 44 00:02:36,470 --> 00:02:39,550 What the bloody hell am I going to do with no ladder and no hammers then? 45 00:02:40,290 --> 00:02:41,830 Hey? Well, I'm not a magician. 46 00:02:42,350 --> 00:02:43,770 Right, we've got to get it done. 47 00:02:44,030 --> 00:02:46,850 I don't want you taking my hammer. I don't want you taking the ladder. 48 00:02:47,110 --> 00:02:48,590 I don't want you taking the name. 49 00:02:48,970 --> 00:02:50,710 Until I've finished this job, all right? 50 00:02:50,930 --> 00:02:53,330 What do you mean? Come on, I want to get on with it now. 51 00:02:53,570 --> 00:02:54,790 You hold the hammer, I'll get a name. 52 00:02:55,430 --> 00:02:57,350 Watch it, the governor's daughter's here. 53 00:02:57,790 --> 00:02:58,569 Oh, hello. 54 00:02:58,570 --> 00:03:02,210 Yeah, we'd better put on a good show. She looks all right. 55 00:03:15,620 --> 00:03:16,620 Right, 56 00:03:17,420 --> 00:03:19,860 I don't want you nicking at me. You're going to stay there, aren't you? No, 57 00:03:20,920 --> 00:03:23,600 you ain't going nowhere. And don't jerk the ladder either on me. 58 00:03:24,140 --> 00:03:26,160 Right, OK, hold them nails. Hold the nails now. 59 00:03:26,420 --> 00:03:29,040 And I'll have the hammer back. That's it. Right, start that. 60 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 All right? 61 00:03:30,760 --> 00:03:32,080 Is she looking? Is she looking? 62 00:03:36,160 --> 00:03:39,740 That's it, right. Hold that, hold that again. You're not going to take it 63 00:03:39,900 --> 00:03:43,160 I told you not to move. Just stand there. That's it, right. Hold them 64 00:03:43,540 --> 00:03:46,120 What do you think of her, though? She said, don't do nothing. 65 00:03:46,340 --> 00:03:47,299 Stand around. 66 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 Don't go to school. 67 00:03:48,820 --> 00:03:50,180 Don't do a bloody stroke. 68 00:03:50,580 --> 00:03:52,400 The sheep never has done anything. 69 00:03:52,620 --> 00:03:53,620 Lazy cow. 70 00:03:54,120 --> 00:03:56,900 Yes, I'm lazy, but I can have sex. 71 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 What? 72 00:03:59,500 --> 00:04:00,500 Oh, shit. 73 00:04:02,170 --> 00:04:03,450 Oh, what have you done, you dick? 74 00:04:04,110 --> 00:04:05,690 Did you hear what she said? 75 00:04:06,670 --> 00:04:07,710 That's what happened to me. 76 00:04:08,570 --> 00:04:11,570 Guys, I've got a rabbit older than her. 77 00:04:11,850 --> 00:04:15,010 Yeah, what does she know about it? She'd only know how to spell the word. 78 00:04:16,310 --> 00:04:17,430 Look at her. 79 00:04:19,670 --> 00:04:22,510 It's a nutcase, isn't it? It's a nutcase. 80 00:04:22,810 --> 00:04:23,930 It's holding fruit back. 81 00:04:24,150 --> 00:04:25,590 I'll get this done one day. 82 00:04:26,230 --> 00:04:28,350 No, you will. We'll be here tomorrow. 83 00:04:31,690 --> 00:04:34,050 I don't know how he's big enough, or not big enough, or is it the hammer? 84 00:04:34,870 --> 00:04:37,650 Is that the proxy hammer of yours, to keep on about that hammer? 85 00:04:39,710 --> 00:04:41,730 What are you going to do? Are you going to do it? 86 00:04:42,070 --> 00:04:45,590 I'm asking my head to give me that. 87 00:04:46,290 --> 00:04:51,390 I'm asking my head to give me that. What are you going to do? 88 00:04:51,670 --> 00:04:53,310 Have you got enough nails there? 89 00:04:53,530 --> 00:04:57,210 Are you dropping them? If you're dropping them, you're not putting any 90 00:04:57,250 --> 00:04:58,770 only one or two, and it's been... 91 00:05:13,460 --> 00:05:14,600 Give us another nail, quick. 92 00:05:28,780 --> 00:05:31,120 Another nail? Oh Christ, I'm getting dizzy. 93 00:05:31,820 --> 00:05:35,480 What are you bleeding looking at, you donkey's chops? Where's my nail? 94 00:05:41,440 --> 00:05:44,420 I will suck your nails. Empty. 95 00:05:45,740 --> 00:05:46,740 Suck our nails? 96 00:05:47,200 --> 00:05:49,320 We've got them belted in, not sucked. 97 00:05:51,080 --> 00:05:52,920 They're dry enough already, aren't they? 98 00:05:53,460 --> 00:05:57,040 What does she mean, stupid cow? Suck the nails. 99 00:07:16,110 --> 00:07:17,110 Oh. 100 00:07:17,490 --> 00:07:18,890 Oh. 101 00:10:22,350 --> 00:10:23,430 Thank you. 102 00:12:42,440 --> 00:12:45,240 um um 103 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 I love you 104 00:14:04,740 --> 00:14:07,540 um um 105 00:14:57,900 --> 00:15:00,700 um um 106 00:15:23,690 --> 00:15:24,730 Damn it. 107 00:23:08,650 --> 00:23:10,330 Oh my god. 108 00:24:07,760 --> 00:24:08,760 I love it. 109 00:24:50,730 --> 00:24:51,730 Hmm. 110 00:26:17,360 --> 00:26:20,000 Right, so we've got to get this... Oh, watch it, watch it. What? 111 00:26:20,420 --> 00:26:23,980 She's just come in, the governor's daughter, that snitchy little... You 112 00:26:23,980 --> 00:26:30,840 each other's hammer, nail and... and ladder, so the first thing that we have 113 00:26:30,840 --> 00:26:33,560 to tell is that... We've got to work together. 114 00:26:33,940 --> 00:26:36,340 I was going to say that, Nick. Oh, all right, yeah, OK, yeah. 115 00:26:36,540 --> 00:26:38,180 Do that first, then. Yeah. 116 00:26:38,740 --> 00:26:45,700 When you're standing on it and not your hammer when you give it to 117 00:26:45,700 --> 00:26:46,700 him... 118 00:26:59,270 --> 00:27:00,270 Yeah, 119 00:27:03,470 --> 00:27:06,630 and we start the handing of doing the nail and the hammer at that time, do we? 120 00:27:06,770 --> 00:27:07,770 Yeah, yeah, fine, yeah. 121 00:27:20,100 --> 00:27:21,100 Yeah, 122 00:27:26,880 --> 00:27:27,880 I do that. 123 00:27:29,140 --> 00:27:30,140 Yeah, 124 00:27:30,500 --> 00:27:35,080 but starting off, I'm saying to him, you're not having my ladder, I'm going 125 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 do this first. 126 00:27:43,620 --> 00:27:44,620 Okay. 127 00:27:44,880 --> 00:27:45,880 Come on, ready? 128 00:27:46,820 --> 00:27:47,820 Excellent. 129 00:27:47,900 --> 00:27:51,200 Come on, come on. Yeah, I know what you're going to say. What? Start shoving 130 00:27:51,200 --> 00:27:53,980 off the ladder. Come on, we've got to share this. We've got to get the job 131 00:27:54,280 --> 00:27:55,259 What? 132 00:27:55,260 --> 00:27:58,700 You hold the hammer. I'll hold the hammer, yeah. And I'll start doing 133 00:27:58,700 --> 00:28:01,780 You're going to do something here, then, aren't you? Yeah, well, yeah. 134 00:28:02,520 --> 00:28:03,520 That's it. Right. 135 00:28:04,580 --> 00:28:05,580 Oh. 136 00:28:05,920 --> 00:28:08,740 Watch it. The governor's daughter's here. We'd better make a good show. Just 137 00:28:08,740 --> 00:28:10,640 give us that hammer. Yeah, I've got it now. That's it. 138 00:28:13,500 --> 00:28:15,000 And we're talking about the girl. 139 00:28:18,140 --> 00:28:19,140 Okay. 140 00:28:24,760 --> 00:28:25,760 We have it. 141 00:28:43,400 --> 00:28:44,420 I want. 142 00:28:44,640 --> 00:28:49,880 I will. I will. I will start. 9798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.