All language subtitles for X-Men TAS 306 Phoenix Saga 4 Starjammers [dummy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,900 --> 00:00:47,700 Thank you. 2 00:01:06,190 --> 00:01:11,330 Do not fear, Lelandra. The X -Men will do all in our power to help you 3 00:01:11,330 --> 00:01:12,229 the crystal. 4 00:01:12,230 --> 00:01:14,590 But I must return to my ship at once. 5 00:01:14,790 --> 00:01:20,490 And my transporter is not strong enough to bring you with me. I am. 6 00:01:22,510 --> 00:01:26,470 Funny, you don't look it. This body is young and strong. 7 00:01:26,850 --> 00:01:28,310 It recovers quickly. 8 00:01:29,930 --> 00:01:31,290 A ship! 9 00:01:34,760 --> 00:01:36,940 It isn't your brother, Lelandra. 10 00:01:37,740 --> 00:01:38,940 It is a friend. 11 00:01:50,640 --> 00:01:51,640 Where's Jean? 12 00:01:51,880 --> 00:01:53,040 Searching the skies. 13 00:01:56,640 --> 00:01:59,180 She's all right, Syke. Best I can tell. 14 00:02:09,150 --> 00:02:10,150 Jean. 15 00:02:10,630 --> 00:02:11,630 Jean? 16 00:02:13,350 --> 00:02:15,210 It is good that you are here. 17 00:02:15,970 --> 00:02:18,470 Help me to prepare the others. For what? 18 00:02:18,730 --> 00:02:20,710 For the battle to save the galaxy. 19 00:02:20,950 --> 00:02:23,190 I can help. Just tell me how. 20 00:02:23,430 --> 00:02:27,330 I will tell you what I can, but there is much I do not know. 21 00:02:28,410 --> 00:02:31,270 And there is much I must do alone. 22 00:02:32,630 --> 00:02:36,030 I was heartened to discover that you were not a figment of the Professor's 23 00:02:36,030 --> 00:02:37,030 unbridled imagination. 24 00:02:37,910 --> 00:02:41,730 I'm anxious to learn more about your people. Looks like you'll get your 25 00:02:42,110 --> 00:02:43,130 Listen up, people. 26 00:02:43,810 --> 00:02:45,630 Gene has something to say. 27 00:02:45,850 --> 00:02:49,970 In our hands lies the fate of a billion star systems. 28 00:02:50,250 --> 00:02:52,390 Of lives beyond measure. 29 00:02:52,730 --> 00:02:54,350 Just what I wanted to hear. 30 00:02:54,630 --> 00:02:55,830 It is time to go. 31 00:03:02,130 --> 00:03:03,130 Farewell. 32 00:03:27,340 --> 00:03:28,840 You must not leave me behind. 33 00:03:29,200 --> 00:03:30,760 It's no use, Professor. 34 00:03:31,140 --> 00:03:35,340 The way she said goodbye, it's like they're not coming back. 35 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Ever. 36 00:03:55,580 --> 00:03:56,580 Next. 37 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 I'll take the bus. 38 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 I've got you. 39 00:04:01,200 --> 00:04:04,280 No, I'll... I'll be all right. 40 00:04:09,160 --> 00:04:11,700 Thanks to you, we have arrived before my brother. 41 00:04:12,060 --> 00:04:13,820 That's what all the fuss is about? 42 00:04:14,160 --> 00:04:16,000 How you fit a whole galaxy in there? 43 00:04:16,220 --> 00:04:20,700 Its faceted configuration gives the crystal infinite storage capacity for 44 00:04:20,700 --> 00:04:21,940 refracted light energy. 45 00:04:22,960 --> 00:04:25,380 I knew there had to be a simple explanation. 46 00:04:26,110 --> 00:04:27,110 You like a shell? 47 00:04:27,230 --> 00:04:28,810 I'll get you one for Christmas. 48 00:04:34,830 --> 00:04:37,410 We must move quickly to safeguard the crystal. 49 00:04:46,450 --> 00:04:47,950 Take evasive action! 50 00:05:03,409 --> 00:05:04,570 Who knocked? 51 00:05:05,050 --> 00:05:07,730 It was some sort of stun ray. 52 00:05:09,890 --> 00:05:12,310 Lelandra's out cold on a leftover hush puppy. 53 00:05:12,530 --> 00:05:17,390 The ray may have been specifically attuned to Shi 'ar lifeforms. 54 00:05:19,510 --> 00:05:20,670 Aliens, Corsair. 55 00:05:21,030 --> 00:05:22,230 Ugly ones, too. 56 00:05:22,810 --> 00:05:28,370 Or you call an ugly lizard li... Oh! 57 00:05:29,890 --> 00:05:31,550 Get the crystal! 58 00:05:37,190 --> 00:05:39,170 Interesting weaponry. 59 00:05:42,330 --> 00:05:43,330 Active. 60 00:06:00,570 --> 00:06:03,410 These are not the Emperor's troops. 61 00:06:03,810 --> 00:06:09,330 They are intergalactic pirates who call themselves the Star Jammers. 62 00:06:09,930 --> 00:06:13,110 Pirates? Where they keep their swords and eye patches. 63 00:06:15,170 --> 00:06:17,070 Rasa! Aye, Captain. 64 00:06:17,850 --> 00:06:19,690 Recalibrate the sun ray for humans. 65 00:06:20,030 --> 00:06:22,130 But, Captain. Just do it. 66 00:06:22,370 --> 00:06:24,050 Surrender, or I'll fire. 67 00:06:32,080 --> 00:06:33,680 What? Fire, Ratha. 68 00:06:39,840 --> 00:06:40,840 Come, 69 00:06:47,340 --> 00:06:48,340 Hepzibah. 70 00:06:57,180 --> 00:07:01,240 Who turned out the lights again? 71 00:07:04,340 --> 00:07:06,680 Jane! They took the crystal, Logan. 72 00:07:07,180 --> 00:07:08,960 They took Scott, too. 73 00:07:09,880 --> 00:07:13,720 Jane, why did you stop Psyche when he was about to blast that Joker? 74 00:07:13,940 --> 00:07:15,240 I can't tell you. 75 00:07:16,020 --> 00:07:18,060 That he's Scott's father. 76 00:07:22,900 --> 00:07:26,360 Why have you taken him, my captain? As a hostage? 77 00:07:26,760 --> 00:07:28,820 No, Rother. Not a hostage. 78 00:07:30,890 --> 00:07:31,890 He's a weapon. 79 00:07:32,410 --> 00:07:35,030 The last one we'll ever need. 80 00:07:44,810 --> 00:07:45,830 Identify yourself. 81 00:07:46,230 --> 00:07:50,170 Scout ship of the Imperial agent Devon Chakari, your majesty. 82 00:07:50,730 --> 00:07:52,290 Codename Eric the Red. 83 00:07:52,510 --> 00:07:55,190 He wishes permission to report to you. 84 00:07:55,410 --> 00:08:00,270 Chakari, I ordered you to intercept Lelandra and recover the Emkron crystal. 85 00:08:00,780 --> 00:08:02,220 Why have you not done as I commanded? 86 00:08:12,440 --> 00:08:16,160 You say a group of pathetic Earth creatures defeated you? 87 00:08:16,660 --> 00:08:19,300 You? An Imperial Shi 'ar agent? 88 00:08:19,860 --> 00:08:20,860 Fool! 89 00:08:22,440 --> 00:08:25,020 Radiator, tell me what has happened. 90 00:08:25,420 --> 00:08:26,420 My lord. 91 00:08:27,080 --> 00:08:31,060 Is it not said that the crystal is protected by a guardian of immense 92 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 The phoenix is only a legend. 93 00:08:33,659 --> 00:08:35,940 My lord, I have seen her. 94 00:08:38,059 --> 00:08:40,500 Corsair, impudent rebel dog. 95 00:08:40,980 --> 00:08:41,980 Pirate traitor! 96 00:08:42,260 --> 00:08:44,720 I'm glad you haven't forgotten me, Daken. 97 00:08:45,100 --> 00:08:47,300 Do you remember this? 98 00:08:49,020 --> 00:08:50,700 The Emkron crystal. 99 00:08:51,920 --> 00:08:53,280 Name your price. 100 00:08:53,800 --> 00:09:00,160 Eight. I know you'd give everything you've got to get your hands on it, but 101 00:09:00,160 --> 00:09:03,960 only asking half. Half the imperial treasury. 102 00:09:04,300 --> 00:09:06,100 My lord, he insults you! 103 00:09:06,360 --> 00:09:12,680 Silence! By the sacred ancestors of the Shi 'ar, I agree to your price. 104 00:09:13,080 --> 00:09:18,240 I'll bring you the crystal and a present for your amusement. One of the earth 105 00:09:18,240 --> 00:09:22,100 creatures who've been helping Lalandra, though your forces failed. 106 00:09:23,120 --> 00:09:25,300 I was able to deal with them. 107 00:09:26,680 --> 00:09:28,700 Gladiator. Yes, my emperor. 108 00:09:28,920 --> 00:09:35,800 As soon as the crystal is mine, you will destroy Corsair and 109 00:09:35,800 --> 00:09:42,040 his Starjammers. But my lord, you swore the sacred oath. You will do it! 110 00:09:42,440 --> 00:09:43,980 Yes, my emperor. 111 00:09:44,940 --> 00:09:49,340 Imperial guards, your emperor honors us by standing us against the rebel 112 00:09:49,340 --> 00:09:50,580 Starjammers in battle. 113 00:09:51,160 --> 00:09:53,440 The leader, Corsair, will be taken and destroyed. 114 00:10:01,980 --> 00:10:04,740 The Emperor and I had a friendly chat. 115 00:10:05,180 --> 00:10:06,280 What are you to him? 116 00:10:06,520 --> 00:10:08,800 A festering wound in his side. 117 00:10:09,020 --> 00:10:11,420 He calls me a pirate. And worse. 118 00:10:11,680 --> 00:10:12,680 I think he's right. 119 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 Perhaps. But today, I'm Daken's best friend. 120 00:10:17,740 --> 00:10:20,640 Today, I'm selling him the Emkron crystal. 121 00:10:21,020 --> 00:10:22,280 You can't do that! 122 00:10:22,680 --> 00:10:26,660 Don't you know that if that madman unleashes the power of the crystal, it 123 00:10:26,660 --> 00:10:28,100 destroy the entire galaxy? 124 00:10:28,540 --> 00:10:30,740 Daken will never touch the crystal. 125 00:10:30,940 --> 00:10:35,100 Because you are going to end his miserable existence. 126 00:10:40,540 --> 00:10:44,840 The only way I can get close to Daken is to offer him the crystal. 127 00:10:45,280 --> 00:10:47,620 Why are you so determined to destroy him? 128 00:10:47,960 --> 00:10:53,180 Daken has destroyed millions in his quest for power. One of those millions 129 00:10:53,180 --> 00:10:56,280 my wife. Does he know what he's done to you? 130 00:10:56,560 --> 00:10:57,640 He knows. 131 00:10:58,520 --> 00:11:00,060 Then he'll expect an attack. 132 00:11:00,400 --> 00:11:07,200 From me, yes, but not from you, a helpless prisoner. You should have one 133 00:11:07,200 --> 00:11:09,720 shot from your eyes at full strength. 134 00:11:10,320 --> 00:11:15,020 I won't take a life in cold blood. If Daken lives and gets his hands on the 135 00:11:15,020 --> 00:11:19,180 crystal, and eventually he will, billions of lives will be lost. 136 00:11:19,680 --> 00:11:22,720 Is your sense of honor worth so much? 137 00:11:24,060 --> 00:11:28,240 Is one woman's life important enough to risk the fate of an entire galaxy? 138 00:11:30,400 --> 00:11:33,480 It was to me. 139 00:11:49,450 --> 00:11:53,150 The Star Dammer is too fast. We cannot overtake it. 140 00:12:00,670 --> 00:12:01,670 Fascinating. 141 00:12:10,870 --> 00:12:14,590 Hey! How can we fight something we can't catch? 142 00:12:14,910 --> 00:12:15,910 Don't worry. 143 00:12:16,210 --> 00:12:18,090 We've got a little green mask soon enough. 144 00:12:18,640 --> 00:12:22,680 You must transport us to the Starjammer, just as you brought us here. 145 00:12:22,880 --> 00:12:25,480 I'm still weak, but be patient. 146 00:12:26,080 --> 00:12:27,480 I will recover. 147 00:12:27,980 --> 00:12:31,960 Each time I use my powers, I grow stronger. 148 00:12:40,860 --> 00:12:44,460 The time has come. Will you help me destroy the Emperor? 149 00:12:44,960 --> 00:12:48,680 You know that for the sake of the galaxy, I have no choice. 150 00:12:53,720 --> 00:12:58,020 If we fail, get the Starjammer to safety. 151 00:12:58,280 --> 00:13:00,400 We shall not abandon you, Corsair. 152 00:13:00,600 --> 00:13:04,720 As long as I'm captain of this ship, you'll carry out my orders. 153 00:13:05,220 --> 00:13:08,800 If we fail, someone has to carry on the fight. 154 00:13:29,900 --> 00:13:31,300 I come from your planet. 155 00:13:31,620 --> 00:13:32,820 How is that possible? 156 00:13:34,940 --> 00:13:36,260 That's a long story. 157 00:13:37,340 --> 00:13:39,240 We're so close to Earth now. 158 00:13:39,780 --> 00:13:41,460 I would have liked to have seen it again. 159 00:13:43,040 --> 00:13:44,420 Do you have any children? 160 00:13:44,920 --> 00:13:51,100 No. I wouldn't know mine now if I saw them. Except I remember my oldest boy. 161 00:13:51,400 --> 00:13:52,920 He had his mother's eyes. 162 00:13:55,880 --> 00:14:00,760 If I can contact Cyclops telepathically, I can use his mind like a homing beacon 163 00:14:00,760 --> 00:14:02,480 to find both him and the crystal. 164 00:14:07,140 --> 00:14:10,180 Emperor, the prisoner is the leader of the X -Men. 165 00:14:10,480 --> 00:14:14,940 So, such a pathetic creature is of no interest to me. 166 00:14:18,640 --> 00:14:19,640 Scott. 167 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Scott. 168 00:14:22,520 --> 00:14:23,520 Scott. 169 00:14:23,980 --> 00:14:24,980 It's Gene. 170 00:14:25,280 --> 00:14:26,420 He's on Daken's ship. 171 00:14:27,180 --> 00:14:28,500 I'm coming, Scott. 172 00:14:35,840 --> 00:14:37,220 The crystal is here. 173 00:14:37,440 --> 00:14:39,180 I can feel its power. 174 00:14:39,620 --> 00:14:41,920 Corsair, show me the crystal. 175 00:14:51,840 --> 00:14:53,040 It is mine. 176 00:14:53,440 --> 00:14:54,640 The greatest... 177 00:14:55,020 --> 00:14:56,020 Power in the universe. 178 00:14:58,180 --> 00:14:59,820 Do it now. 179 00:15:00,180 --> 00:15:01,480 Imperial guards. 180 00:15:04,800 --> 00:15:05,800 Well. 181 00:15:07,400 --> 00:15:09,920 It is the Phoenix. 182 00:15:10,820 --> 00:15:12,100 The Ken. 183 00:15:12,360 --> 00:15:14,520 You've lived too long. 184 00:15:17,940 --> 00:15:18,940 Gene. 185 00:15:25,160 --> 00:15:27,020 Corsair, you fool! 186 00:15:28,160 --> 00:15:29,980 A shapeshifter! 187 00:15:33,100 --> 00:15:34,740 Destroy them all! 188 00:15:36,260 --> 00:15:38,140 Not to bother, Cajun. 189 00:15:41,000 --> 00:15:42,100 X -Men! 190 00:15:56,300 --> 00:15:57,300 Get the crystal! 191 00:16:13,940 --> 00:16:16,920 Drop it, fucker, or I'll drop you. 192 00:16:18,340 --> 00:16:22,100 Out of my way, woman! 193 00:16:22,400 --> 00:16:23,860 Get out of your own way! 194 00:16:25,100 --> 00:16:26,120 Thank you, Rogue. 195 00:16:26,320 --> 00:16:27,680 I enjoyed it. 196 00:16:28,220 --> 00:16:30,300 Gladiator, cut off their retreat! 197 00:16:35,940 --> 00:16:38,240 Everyone, head for the power jammer! 198 00:16:53,320 --> 00:16:54,320 Let's move it! 199 00:17:03,240 --> 00:17:04,560 The bigger they are. 200 00:17:07,339 --> 00:17:08,339 Help! 201 00:17:13,280 --> 00:17:16,119 What's cooking? 202 00:17:16,599 --> 00:17:17,599 Come, my friend. 203 00:17:18,400 --> 00:17:21,359 Stop fooling around, Gamma. We gotta go. 204 00:17:24,280 --> 00:17:28,380 Our safety is our speed, Ralph Baldwin. 205 00:17:38,090 --> 00:17:39,090 I'll help you, Beast. 206 00:17:39,690 --> 00:17:41,350 It was the thought that counted. 207 00:17:41,770 --> 00:17:42,770 I got it, Beast. 208 00:17:46,090 --> 00:17:47,090 Is that everyone? 209 00:17:49,670 --> 00:17:50,870 It is now. 210 00:17:54,890 --> 00:17:55,849 Let's go. 211 00:17:55,850 --> 00:17:57,650 You don't have to tell me twice. 212 00:17:58,110 --> 00:18:00,870 Forcer to Starjammer, get ready to decan. 213 00:18:02,950 --> 00:18:06,370 One fourth move, X -Men, and Gladiator will... 214 00:18:06,590 --> 00:18:07,590 Crush Lelandra. 215 00:18:08,110 --> 00:18:10,650 No, Logan. It's up to me now. 216 00:18:11,010 --> 00:18:16,170 In the name of Shara and Kithrin and the sacred ancestors of the Shi 'ar. 217 00:18:16,610 --> 00:18:17,730 Dickens, no! 218 00:18:18,790 --> 00:18:24,930 I call upon the nine dying stars in the world that has no name. 219 00:18:25,430 --> 00:18:26,430 Stop. 220 00:18:28,330 --> 00:18:31,130 I am the guardian of the Krypto. 221 00:18:31,530 --> 00:18:34,050 Unlock the power of the Elkron. 222 00:18:34,730 --> 00:18:36,590 And make the galaxy mine! 223 00:18:40,790 --> 00:18:42,510 You are too late! 224 00:18:46,490 --> 00:18:49,430 I was not yet strong enough to stop him. 225 00:18:50,150 --> 00:18:55,590 It has begun. By opening a breach in the crystal, Daken has unleashed the power 226 00:18:55,590 --> 00:18:57,410 of the negative galaxy inside. 227 00:18:58,170 --> 00:18:59,490 You mean it might get out? 228 00:19:01,970 --> 00:19:03,170 I mean we. 229 00:19:03,690 --> 00:19:07,370 And everything we know may soon be pulled in. 15500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.