All language subtitles for X-Men TAS 204 Red Dawn [dummy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,740 --> 00:00:10,740 Thank you. 2 00:01:08,750 --> 00:01:15,650 Wherever we are, and whoever brought us here, we're not going to be able 3 00:01:15,650 --> 00:01:17,170 to leave the way we came. 4 00:01:22,250 --> 00:01:25,230 I shall never understand you, Charles. 5 00:01:25,550 --> 00:01:31,590 In what way? Your life would be infinitely easier if mine were to end. 6 00:01:31,590 --> 00:01:35,410 saved me. I do not yearn for an easy life, Magneto. 7 00:01:35,610 --> 00:01:36,870 Only a just one. 8 00:01:37,680 --> 00:01:40,060 I would take little satisfaction in your death. 9 00:01:47,300 --> 00:01:52,900 Get to the other side of the geyser! 10 00:01:56,580 --> 00:01:58,660 Keep the geyser between us! 11 00:02:06,960 --> 00:02:10,919 Isn't he angry enough already? I don't want him to leave. 12 00:02:11,560 --> 00:02:12,560 What? 13 00:02:15,000 --> 00:02:19,400 Patience. All things come to those who wait. 14 00:02:19,960 --> 00:02:23,200 Come and get us, you overgrown lizard! 15 00:02:26,740 --> 00:02:27,560 I do 16 00:02:27,560 --> 00:02:34,780 not 17 00:02:34,780 --> 00:02:36,220 have my mutant powers. 18 00:02:36,510 --> 00:02:40,010 Charles, but I shall not die easily. 19 00:03:06,320 --> 00:03:07,380 and shock you at the moment. 20 00:04:00,109 --> 00:04:02,050 and lost the Empire. 21 00:04:03,030 --> 00:04:05,150 Now they have brought me back. 22 00:04:05,370 --> 00:04:08,910 A living weapon they once had grown to fear. 23 00:04:09,570 --> 00:04:11,570 The Empire shall live. 24 00:04:12,690 --> 00:04:14,770 They shall not. 25 00:04:21,110 --> 00:04:22,210 Where is she? 26 00:04:22,550 --> 00:04:24,010 Something has gone wrong. 27 00:04:24,310 --> 00:04:26,050 Nothing has gone wrong, General. 28 00:04:26,690 --> 00:04:32,360 Darkstar? Omega Red has been released from his bondage. The first stage of the 29 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 takeover is complete. 30 00:04:33,600 --> 00:04:35,820 The Republic's capital has fallen. 31 00:04:36,100 --> 00:04:38,080 So it begins, comrades. 32 00:04:38,480 --> 00:04:44,000 Soon these pathetic sovereign nations will be returned where they belong, to 33 00:04:44,000 --> 00:04:48,240 Mother Russia. We shall restore our beloved Soviet Union. 34 00:04:48,500 --> 00:04:50,900 You say this is for the good of the people. 35 00:04:51,260 --> 00:04:56,520 For this you risk using a living weapon, one you could not control before. 36 00:04:57,270 --> 00:05:00,910 For the sake of my countrymen, I hope you are right. 37 00:05:09,830 --> 00:05:13,730 It's bad enough being left behind, but they never leave anything to eat. 38 00:05:13,990 --> 00:05:15,090 What the heck? 39 00:05:15,490 --> 00:05:20,190 Destroy all mutants? With the friends of humanity, who needs enemies? 40 00:05:35,630 --> 00:05:37,570 I'm picking on someone your own size. 41 00:05:38,050 --> 00:05:39,550 Ha! Like you? 42 00:05:39,870 --> 00:05:41,470 Yeah, like me. 43 00:05:44,150 --> 00:05:46,050 She's a mutant. Get her. 44 00:05:54,130 --> 00:05:59,790 We're gonna see you beg, mutant. Did I hear you desire to see mutants? 45 00:06:04,810 --> 00:06:06,110 We are to play catch. 46 00:06:09,330 --> 00:06:09,830 You 47 00:06:09,830 --> 00:06:17,370 two 48 00:06:17,370 --> 00:06:18,370 are all right? 49 00:06:18,830 --> 00:06:20,790 Thanks to my old pal Colossus. 50 00:06:22,390 --> 00:06:24,310 Lucky you happened to be passing by. 51 00:06:24,890 --> 00:06:29,210 Not luck. I was on my way to your mansion. I need the X -Men's help. 52 00:06:31,930 --> 00:06:32,930 No one's home. 53 00:06:33,470 --> 00:06:34,470 Where is Xavier? 54 00:06:34,830 --> 00:06:36,110 We don't know. 55 00:06:36,890 --> 00:06:40,010 Cyclops is in charge now. He's in Washington with Gene and Beast. 56 00:06:40,590 --> 00:06:42,890 Testifying before Congress on the mutant question. 57 00:06:43,770 --> 00:06:46,950 Terrible things are happening in my newly freed homeland. 58 00:06:47,370 --> 00:06:51,810 My people are being driven from their homes by armies led by an evil monster. 59 00:06:52,190 --> 00:06:54,450 Someone called Omega Red. 60 00:06:54,830 --> 00:06:57,890 I know the X -Men will help you. As soon as they return. 61 00:06:58,310 --> 00:07:02,290 I cannot wait. My family, all my world is in danger. 62 00:07:02,730 --> 00:07:03,730 I must go now. 63 00:07:04,330 --> 00:07:06,110 Alone. Not alone. 64 00:07:07,990 --> 00:07:11,770 Hi. Gone to Black Sea with Colossus to stop some guy named Omega Red. 65 00:07:11,970 --> 00:07:13,870 Dinner's in the freezer. Have a nice day. 66 00:07:14,250 --> 00:07:15,250 Jubilee. 67 00:07:16,790 --> 00:07:19,530 There. Let's go kick some butt. 68 00:07:20,310 --> 00:07:22,610 Sit back and leave the thriving to us. 69 00:07:23,690 --> 00:07:25,510 I never knew you were a pilot. 70 00:07:26,950 --> 00:07:29,770 Hey, I've lost over 300 hours. 71 00:07:30,600 --> 00:07:32,060 Simulator? Look out! 72 00:07:34,600 --> 00:07:41,500 The professor keeps telling me I have great 73 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 reflexes. 74 00:07:46,860 --> 00:07:51,880 This was the capital of my country, so recently free. 75 00:07:52,100 --> 00:07:53,400 This is awful. 76 00:07:53,800 --> 00:07:56,320 All the people are gone. 77 00:07:56,560 --> 00:07:59,100 I must find my family. 78 00:08:07,470 --> 00:08:08,349 We must resist! 79 00:08:08,350 --> 00:08:09,810 Help must be on the way! 80 00:08:10,030 --> 00:08:12,590 There will be no help. 81 00:08:13,070 --> 00:08:18,890 You... you can't come in here! This parliament is... Officially dissolved. 82 00:08:19,710 --> 00:08:26,430 Your country no longer exists, so it has no need for 83 00:08:26,430 --> 00:08:27,430 leaders. 84 00:08:29,230 --> 00:08:33,590 Stop! We were instructed only to exile the parliament. 85 00:08:34,679 --> 00:08:41,679 Instructed. The people instruct me. In this chaos and disunion, the people 86 00:08:41,679 --> 00:08:47,480 are frightened. They demand a return to the iron hand of a true ruler. 87 00:08:47,960 --> 00:08:50,260 My iron hand. 88 00:08:54,300 --> 00:08:55,920 Oh, no. 89 00:08:56,480 --> 00:08:58,400 Mother! Ilyana! 90 00:08:59,040 --> 00:09:03,060 This was your farm? It was my home. 91 00:09:09,710 --> 00:09:12,710 Life was hard, but we were a family. 92 00:09:13,490 --> 00:09:17,150 In those 93 00:09:17,150 --> 00:09:24,810 days, 94 00:09:24,850 --> 00:09:27,830 the government was suspicious of any damage to their equipment. 95 00:09:28,150 --> 00:09:34,270 Many were branded wreckers or disloyal. I, a mutant, took the blame. I left my 96 00:09:34,270 --> 00:09:38,870 home, my country, rather than bring the wrath of the government upon my family. 97 00:09:39,600 --> 00:09:41,640 Now, look at this. 98 00:09:42,020 --> 00:09:43,020 Piotr! 99 00:09:43,300 --> 00:09:44,300 Ileana! 100 00:09:47,160 --> 00:09:49,020 Ileana, you are safe. 101 00:09:49,460 --> 00:09:51,080 I hid when the soldiers came. 102 00:09:51,320 --> 00:09:52,940 Why do they do this? 103 00:09:53,220 --> 00:09:58,420 Do not fear, little sister. I will free our friends and our family. 104 00:09:58,660 --> 00:10:00,940 I hope the guys got my note. 105 00:10:09,760 --> 00:10:11,060 Omega Red. 106 00:10:27,140 --> 00:10:29,440 The soldiers brought our people here. 107 00:10:29,700 --> 00:10:31,760 I will free them, now! 108 00:10:32,380 --> 00:10:33,700 Piotr, wait! 109 00:10:35,440 --> 00:10:36,980 Give me back my family! 110 00:10:52,920 --> 00:10:53,440 I 111 00:10:53,440 --> 00:11:00,380 thought 112 00:11:00,380 --> 00:11:01,460 you might need some help. 113 00:11:02,260 --> 00:11:03,260 Mutant. 114 00:11:03,760 --> 00:11:04,760 Surrender. 115 00:11:05,020 --> 00:11:06,880 Or this one is finished. 116 00:11:07,340 --> 00:11:08,340 Ilyana! 117 00:11:08,680 --> 00:11:09,680 No! 118 00:11:19,980 --> 00:11:20,980 Fool, 119 00:11:22,380 --> 00:11:26,800 you cannot stop me. I can, you stinking octopus. 120 00:11:27,040 --> 00:11:29,220 Just like last time. 121 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 Wolverine. 122 00:11:31,960 --> 00:11:36,560 I heard some fools thawed you out, so I'm here to put you back on ice. 123 00:11:38,440 --> 00:11:42,700 Let me reintroduce you to my coils. 124 00:11:43,740 --> 00:11:45,700 Ileana, are you all right? 125 00:11:46,120 --> 00:11:51,200 Yes, The Order, but you must help the one who saved me. 126 00:11:51,520 --> 00:11:52,520 No! 127 00:11:59,600 --> 00:12:04,800 You are weaker than ever, Wolverine. You are too old for fighting. 128 00:12:05,340 --> 00:12:08,120 Goodbye, little baby. 129 00:12:09,140 --> 00:12:12,060 Get everyone out of here, now! 130 00:12:14,140 --> 00:12:15,800 Liliana! Mama! 131 00:12:16,020 --> 00:12:17,920 Papa! You're safe! 132 00:12:18,580 --> 00:12:20,980 Let's save the reunion for later. Come on! 133 00:12:34,510 --> 00:12:38,550 Of course not. But you are guest in my country. It is good manners. 134 00:12:45,530 --> 00:12:49,110 They cannot prevent my nation's destiny. 135 00:12:54,850 --> 00:12:55,850 Thanks, kid. 136 00:12:56,030 --> 00:12:57,050 I'm okay now. 137 00:12:57,810 --> 00:12:59,810 Wolverine, you know this madman? 138 00:13:00,090 --> 00:13:03,270 I tangled with Omega Red before either of you were born. 139 00:13:05,079 --> 00:13:06,300 Opiates created him. 140 00:13:06,800 --> 00:13:09,080 Red got his own plans for the country. 141 00:13:09,300 --> 00:13:12,860 And worst of all, nothing was him. You defeated him. 142 00:13:13,100 --> 00:13:14,100 Slow him down. 143 00:13:18,920 --> 00:13:20,540 And I got lucky. 144 00:13:20,840 --> 00:13:22,760 Then we will get lucky again. 145 00:13:34,410 --> 00:13:35,289 Kept you guys. 146 00:13:35,290 --> 00:13:38,430 We'd have been here sooner, but someone trashed your note. 147 00:13:38,670 --> 00:13:43,090 You left without permission, Jubilee. You have endangered yourself and others. 148 00:13:43,430 --> 00:13:46,750 But Colossus and his people need our help. The kid's right. 149 00:13:47,030 --> 00:13:51,050 Omega Red's trying to grab back all the countries the Soviet Union let go. 150 00:13:51,250 --> 00:13:54,610 If we don't stop them here, we might not get another chance. 151 00:13:59,080 --> 00:14:01,760 The greatest empire on earth. 152 00:14:02,140 --> 00:14:05,860 That is not what was promised. The towns are in ruins. 153 00:14:06,200 --> 00:14:08,340 The inhabitants who survived have fled. 154 00:14:08,680 --> 00:14:10,760 The general's victory is hollow. 155 00:14:11,000 --> 00:14:13,700 I fight for the empire they gave away. 156 00:14:14,480 --> 00:14:17,200 The people cry out for horror. 157 00:14:19,440 --> 00:14:21,940 What have we let loose upon the world? 158 00:14:22,380 --> 00:14:26,740 Follow me. With the help of the X -Men, we will take back our country. 159 00:14:50,469 --> 00:14:51,469 Well, 160 00:14:51,910 --> 00:14:53,010 that's more like it. 161 00:15:04,330 --> 00:15:06,830 Who are you? 162 00:15:07,890 --> 00:15:10,750 Darkstar, a pawn of the old general. 163 00:15:11,130 --> 00:15:16,550 No longer. I have seen what their ultimate weapon has done to our people. 164 00:15:17,110 --> 00:15:19,010 Omega Red Mark. 165 00:15:19,920 --> 00:15:21,800 Then let's do it. 166 00:16:10,480 --> 00:16:14,180 They shall all bow before the great Soviet Empire. 167 00:16:22,540 --> 00:16:27,840 Where'd you come from, you tin squid? 168 00:16:28,260 --> 00:16:31,900 You are the strongest of Wolverine's mutant friends. 169 00:16:32,200 --> 00:16:36,900 I want you all to see that none are safe from my articles. 170 00:16:37,560 --> 00:16:38,920 You're mine, Redd! 171 00:16:40,240 --> 00:16:43,500 Forgot about my carbonadium armor, didn't you? 172 00:16:43,700 --> 00:16:47,920 Well, you stretch my back, and I'll stretch yours. 173 00:16:48,160 --> 00:16:50,500 I won't let you. 174 00:16:57,260 --> 00:17:03,920 Our country is through with Empire's Omega 175 00:17:03,920 --> 00:17:04,920 Red. 176 00:17:08,970 --> 00:17:11,849 For 25 years they imprisoned me. 177 00:17:13,390 --> 00:17:16,829 No! They were right to fear me. 178 00:17:17,510 --> 00:17:21,250 You will be stopped! 179 00:17:22,890 --> 00:17:25,950 I cannot be. I shall not be. 180 00:17:26,530 --> 00:17:30,810 Mutant, you command the wind. Do you also command the cold? 181 00:17:31,030 --> 00:17:34,870 Yes. The deepest cold held Omega Red prisoner. 182 00:17:35,070 --> 00:17:37,170 Perhaps it can still stop him. 183 00:17:42,600 --> 00:17:43,920 of nature's cold. 184 00:18:44,460 --> 00:18:46,780 Yes, Ilyana. We are free. 185 00:18:48,140 --> 00:18:49,140 For now. 186 00:18:50,760 --> 00:18:52,460 Soon it will be as it was. 187 00:18:52,900 --> 00:18:55,340 It will never again be as it was. 188 00:18:55,760 --> 00:18:57,780 Your army has been defeated. 189 00:18:58,100 --> 00:19:03,480 And your monster has been returned to the ice from which he came. A new day 190 00:19:03,480 --> 00:19:07,220 dawned. Your night of terror is over. 191 00:19:08,000 --> 00:19:11,860 With Omega Red back on ice, why don't you come back with us? 192 00:19:12,220 --> 00:19:17,300 Thank you, my friend, but this is my home. We must rebuild what Omega Red 193 00:19:17,300 --> 00:19:18,300 destroyed. 194 00:19:19,820 --> 00:19:21,540 At least come and visit. 195 00:19:21,760 --> 00:19:23,580 I can fly you over. 196 00:19:24,300 --> 00:19:26,180 Well, perhaps. 197 00:19:29,580 --> 00:19:32,540 Yotter, is the terror really over? 198 00:19:33,060 --> 00:19:36,840 Yes, thanks to such friends as the X -Men. 199 00:20:04,750 --> 00:20:05,750 God bless the world. 13703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.