All language subtitles for Tracker.2024.S03E01.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:04,090 Previously on Trekker. I know you think I pushed that off, actually. 2 00:00:04,350 --> 00:00:05,430 Dad! Russell! 3 00:00:05,790 --> 00:00:06,790 What did you do? 4 00:00:07,050 --> 00:00:10,030 I saw you there. There was somebody else in those woods that night. 5 00:00:10,330 --> 00:00:14,310 Mom, if there's something that you know about Dad... Colter, for everyone's 6 00:00:14,310 --> 00:00:15,350 sake, leave it be. 7 00:00:15,610 --> 00:00:17,590 I got one hour before my next class. 8 00:00:18,050 --> 00:00:20,570 You wanna go through this now, or... Mom know about it? No. 9 00:00:20,910 --> 00:00:23,190 I can't help but think that there's something in that box. 10 00:00:30,440 --> 00:00:33,520 My brother said there was someone else in the woods. 11 00:00:34,080 --> 00:00:35,820 That night, my father went over the cliff. 12 00:00:37,260 --> 00:00:38,260 That was you. 13 00:00:42,620 --> 00:00:44,060 You threw my dad off that cliff? 14 00:00:44,480 --> 00:00:45,480 I did. 15 00:00:46,020 --> 00:00:47,020 Why? 16 00:00:47,700 --> 00:00:49,100 Because she asked for my help. 17 00:00:50,220 --> 00:00:51,360 Who asked for your help? 18 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 Your mother. 19 00:01:45,100 --> 00:01:46,100 Time for another? 20 00:01:46,660 --> 00:01:48,100 Oh, yeah, sure. Thank you. 21 00:01:50,020 --> 00:01:51,620 If you want, I can answer that for you. 22 00:01:52,220 --> 00:01:53,300 I've been ringing all night. 23 00:01:55,820 --> 00:01:56,820 It's not important. 24 00:01:57,860 --> 00:01:59,220 Sure it's not your crazy ex? 25 00:01:59,660 --> 00:02:01,280 Mine? 20 times a day. 26 00:02:02,320 --> 00:02:03,460 You should change your number. 27 00:02:04,660 --> 00:02:05,740 Mine's probably just work. 28 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 What do you do? 29 00:02:09,500 --> 00:02:12,120 Uh, nothing special. 30 00:02:12,380 --> 00:02:15,730 Liar. Every time you're in here, your phone's ringing. It must be important. 31 00:02:16,490 --> 00:02:17,490 It's not. 32 00:02:17,610 --> 00:02:18,610 But you got a good eye. 33 00:02:19,110 --> 00:02:20,110 Part of my job. 34 00:02:20,830 --> 00:02:22,610 But I get it. You want your privacy. 35 00:02:23,210 --> 00:02:24,390 I'll be right back with that beer. 36 00:02:30,550 --> 00:02:31,770 Oh, watch it, sweetie. 37 00:02:32,290 --> 00:02:33,290 Hey. 38 00:02:37,610 --> 00:02:39,670 Yeah, I got this. 39 00:02:40,050 --> 00:02:41,050 Sorry about that. 40 00:02:47,340 --> 00:02:49,080 Problem? Why don't you pick that up and we're good? 41 00:02:49,320 --> 00:02:50,320 Oh, that's what the money's for. 42 00:02:57,920 --> 00:02:58,920 I don't want any trouble. 43 00:02:59,640 --> 00:03:00,640 Pick it up and we're good. 44 00:03:05,620 --> 00:03:06,620 Why don't you sit down? 45 00:03:07,400 --> 00:03:08,400 Let the girl earn it. 46 00:03:08,800 --> 00:03:09,800 Pick it up. 47 00:03:11,580 --> 00:03:12,920 Okay, Billy Big Boss. 48 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Sit down. 49 00:03:15,820 --> 00:03:16,820 Let her work. 50 00:03:19,940 --> 00:03:21,620 And that is for you. 51 00:03:46,330 --> 00:03:47,350 Good. Good. 52 00:03:47,730 --> 00:03:48,730 Good. Good. 53 00:03:50,270 --> 00:03:54,590 You're keeping the elbow up, but you want to hit through your target, okay? 54 00:03:54,590 --> 00:03:55,590 at it. Like this. 55 00:03:58,050 --> 00:03:59,050 Nice. 56 00:04:04,150 --> 00:04:05,150 Yeah. 57 00:04:05,690 --> 00:04:07,290 You want to rock, paper, scissors for this one? 58 00:04:18,730 --> 00:04:19,730 Sorry about that. 59 00:04:20,070 --> 00:04:24,450 Now, if you do me a favor, can you get an ice pack for my brother's face? Can't 60 00:04:24,450 --> 00:04:25,450 have him looking any uglier. 61 00:04:26,910 --> 00:04:27,910 I don't need an ice. 62 00:04:28,390 --> 00:04:29,390 Got an IPA? 63 00:04:29,430 --> 00:04:30,349 We don't have that. 64 00:04:30,350 --> 00:04:31,470 Of course not. No. 65 00:04:31,750 --> 00:04:33,550 Okay. Maybe a cold beer. Whatever. 66 00:04:37,650 --> 00:04:38,650 You all right? 67 00:04:38,830 --> 00:04:39,830 Never better. 68 00:04:50,730 --> 00:04:51,730 Find me. 69 00:04:53,310 --> 00:04:56,170 Oh, there's certain concerned individuals. 70 00:04:56,930 --> 00:04:59,290 Really? Yeah, and others. 71 00:04:59,710 --> 00:05:01,910 And that is what happens when you don't answer your call. 72 00:05:02,770 --> 00:05:04,890 Generally ghost every one of your life, Colton. 73 00:05:06,590 --> 00:05:07,590 Nice mugs. 74 00:05:08,870 --> 00:05:09,870 I'm fine. 75 00:05:11,150 --> 00:05:12,150 Sure you are. 76 00:05:12,830 --> 00:05:14,390 You gonna tell me what happened at Echo Ridge? 77 00:05:15,470 --> 00:05:16,470 You talk to Mom? 78 00:05:16,770 --> 00:05:17,770 A little bit. 79 00:05:17,830 --> 00:05:19,750 Yeah, she said you were looking into that, uh... 80 00:05:19,980 --> 00:05:20,980 Box of dad stuff. 81 00:05:22,760 --> 00:05:23,760 Yeah. 82 00:05:25,080 --> 00:05:27,300 Yeah, and then you finish your job and just left without saying goodbye. 83 00:05:34,380 --> 00:05:36,660 I found the man you saw on the cliff the night dad died. 84 00:05:42,480 --> 00:05:43,480 Go on. 85 00:05:45,020 --> 00:05:46,020 His name's Otto. 86 00:05:48,880 --> 00:05:50,120 Mom's the one that sent him up there. 87 00:05:55,360 --> 00:05:57,020 Mom asked this guy to talk to Dad. 88 00:06:00,280 --> 00:06:01,760 I guess it wasn't the first time. 89 00:06:02,200 --> 00:06:04,340 I guess her plan was to leave Dad, take off. 90 00:06:05,440 --> 00:06:06,560 Dad wasn't having it. 91 00:06:07,980 --> 00:06:08,980 He went crazy. 92 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 You remember. 93 00:06:10,900 --> 00:06:12,520 Yeah, it was like the worst I'd ever heard of him. 94 00:06:12,780 --> 00:06:14,590 And that night... Dad snapped. 95 00:06:14,830 --> 00:06:17,750 Mom was scared. That's why she wasn't there. She went back to Otto, asked him 96 00:06:17,750 --> 00:06:18,750 talk to Dad again. 97 00:06:19,370 --> 00:06:20,850 He went up on that cliff with him. 98 00:06:22,070 --> 00:06:24,710 Tried to tell him Mom was leaving him. She's taking us. 99 00:06:26,910 --> 00:06:27,930 Things got physical. 100 00:06:31,330 --> 00:06:32,690 He threw Dad over the cliff. 101 00:06:44,720 --> 00:06:45,720 believe this guy? 102 00:06:48,020 --> 00:06:49,020 I do. 103 00:06:53,460 --> 00:06:56,120 All this time, Mom's been lying to us about what happened that night. 104 00:06:59,020 --> 00:07:00,760 Did you know any of this? 105 00:07:02,960 --> 00:07:04,200 I already told you I didn't. 106 00:07:11,640 --> 00:07:14,120 I knew there was a guy up there, but I didn't know any of this. 107 00:07:16,970 --> 00:07:17,970 Look, I was just a kid. 108 00:07:18,430 --> 00:07:19,430 Just like you. 109 00:07:20,590 --> 00:07:22,090 Just like my mom told me to do. 110 00:07:32,950 --> 00:07:34,010 I'm sorry, Russell. 111 00:07:34,910 --> 00:07:38,090 No, it's fine. It's probably not even gonna bruise. But you did get your elbow 112 00:07:38,090 --> 00:07:39,290 up, so that's good. 113 00:07:40,130 --> 00:07:41,290 I'm not talking about that. 114 00:07:46,760 --> 00:07:51,040 I'm sorry I believed what Mom told us about that night, about what happened. 115 00:07:51,040 --> 00:07:56,100 sorry I ever thought you had anything to do with Dad's death. 116 00:07:56,700 --> 00:08:00,620 And I'm sorry that when you left, I thought that you just abandoned us. 117 00:08:02,880 --> 00:08:03,880 I'm sorry. 118 00:08:07,060 --> 00:08:08,180 Why would you accept it? 119 00:08:10,800 --> 00:08:14,360 She didn't really have a choice, did she? 120 00:08:15,659 --> 00:08:16,800 Dad was losing it. 121 00:08:19,020 --> 00:08:21,440 He was losing it, man. I saw things that you didn't see. 122 00:08:22,420 --> 00:08:23,960 Not to say that we didn't all see things. 123 00:08:25,220 --> 00:08:27,860 You're saying you deserved it. I'm saying what does it matter now? 124 00:08:28,860 --> 00:08:31,460 Was it right, though, to mess us all up? 125 00:08:32,940 --> 00:08:37,559 She did what she did, okay? She did what she did, and she left us to pick up the 126 00:08:37,559 --> 00:08:39,440 pieces. That's the part you're forgetting. I stayed, Russell. 127 00:08:39,940 --> 00:08:43,760 And every time I asked her about that night, about what happened, she shut it 128 00:08:43,760 --> 00:08:45,470 down. Like she wanted to erase it. 129 00:08:48,630 --> 00:08:53,150 Well, you know... Dad had a lot of problems. 130 00:08:54,190 --> 00:08:55,230 A lot of problems. 131 00:08:55,770 --> 00:08:56,770 Yeah. 132 00:08:58,610 --> 00:09:00,130 He wasn't always that way, though. 133 00:09:01,310 --> 00:09:02,310 No, he wasn't. 134 00:09:06,470 --> 00:09:07,730 Something happened that summer. 135 00:09:08,110 --> 00:09:11,030 Mom doesn't want to talk about it. She doesn't want to go back there. 136 00:09:11,770 --> 00:09:12,770 But something happened. 137 00:09:16,590 --> 00:09:22,990 I left off hanging by. I'm sick of the lies. I'm sick of the... non -truths. 138 00:09:25,470 --> 00:09:32,370 Well, you know, man, I... I don't know if hiding out in Wyoming and getting 139 00:09:32,370 --> 00:09:33,990 in a bar fight doesn't really answer, is it? 140 00:09:35,110 --> 00:09:38,670 I did the same thing in Jakarta once. Ended up in a motel room with my 141 00:09:38,670 --> 00:09:40,390 painted and a monkey sitting on my chest. 142 00:09:40,710 --> 00:09:41,730 I'm serious, Russ. 143 00:09:42,030 --> 00:09:43,030 So am I. 144 00:09:48,189 --> 00:09:49,710 Look, I had to deal with this too, you know. 145 00:09:50,070 --> 00:09:51,070 It wasn't easy. 146 00:09:51,110 --> 00:09:54,250 But you know what I did? I just... I packed it up. 147 00:09:55,890 --> 00:09:56,890 Put it away. 148 00:09:58,690 --> 00:10:03,010 And every day... Every day got a little easier. 149 00:10:09,590 --> 00:10:11,170 I can't do that. 150 00:10:19,380 --> 00:10:20,380 Pack it up. 151 00:10:21,000 --> 00:10:26,940 Put it away. I can't do it. I'm not, uh... I'm not built that way. 152 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 I get it. 153 00:10:36,920 --> 00:10:41,680 Well, look, man, whatever this is, you know, I'm, uh... I'm officially calling 154 00:10:41,680 --> 00:10:42,680 it, brother, okay? 155 00:10:43,620 --> 00:10:44,620 I'm gonna get it out. 156 00:10:46,420 --> 00:10:47,420 There we go. 157 00:10:49,780 --> 00:10:53,200 Russell. Rainey, I got him. Three weeks, really, and nothing, no call? 158 00:10:53,780 --> 00:10:55,340 Yeah, I'm fine. 159 00:10:55,700 --> 00:10:57,520 Well, I'm not. I'm worried sick. 160 00:10:59,540 --> 00:11:00,580 So you sent in my brother? 161 00:11:00,800 --> 00:11:01,800 Well, it worked before. 162 00:11:03,840 --> 00:11:06,980 I'm sorry, Rainey. I just had to sort some things out is all. 163 00:11:07,480 --> 00:11:08,480 I won't ask. 164 00:11:09,120 --> 00:11:10,120 I'm fine. 165 00:11:10,780 --> 00:11:13,740 You ready to get back to work? Yes, he is. I'm really looking for a job now, 166 00:11:13,760 --> 00:11:18,020 actually. Sometimes a job's fine. You, you know. And I can tag along. You got 167 00:11:18,020 --> 00:11:19,020 nothing better to do? 168 00:11:19,260 --> 00:11:23,340 At the moment, lucky for you, no, I'm in between jobs. So you quit your gig? 169 00:11:24,220 --> 00:11:27,700 We can do a mutual parting of ways. 170 00:11:28,020 --> 00:11:29,140 You were fired? Yeah. 171 00:11:29,440 --> 00:11:34,140 So my dance card's wide open. And, hey, we can spend some quality time together. 172 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 What do you say? 173 00:11:37,440 --> 00:11:39,540 Great. All right, Rainey, go ahead. 174 00:11:39,860 --> 00:11:41,200 Shoot, fire away. We're listening. 175 00:11:41,660 --> 00:11:45,300 Cal Rogers, he's a client of mine, and he's worried about his daughter Haley 176 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 his ex -wife. 177 00:11:46,420 --> 00:11:47,420 Thinks they've gone missing. 178 00:11:47,720 --> 00:11:49,160 He's willing to pay whatever the fee. 179 00:11:51,280 --> 00:11:52,279 Go on. 180 00:11:52,280 --> 00:11:56,320 So Cal went to go pick up Haley for a custody exchange this afternoon, and 181 00:11:56,320 --> 00:11:57,320 nobody was there. 182 00:11:58,340 --> 00:11:59,780 Could just be a custody dispute. 183 00:12:00,280 --> 00:12:02,080 Maybe, but maybe not. 184 00:12:02,400 --> 00:12:06,100 I don't know. Cal thinks that something bad has happened, and he thinks it might 185 00:12:06,100 --> 00:12:09,040 have something to do with the ex's new boyfriend, some finance guy. 186 00:12:09,320 --> 00:12:11,220 Oh, finance bros are the worst. 187 00:12:11,460 --> 00:12:15,700 Yeah. Well, it might all be a lie because Cal did some digging and it 188 00:12:15,700 --> 00:12:17,620 the new boyfriend runs a crypto scam. 189 00:12:19,060 --> 00:12:22,360 All right, Brady, send us the dates and we'll go check it out. 190 00:12:25,020 --> 00:12:26,020 Sounds like easy money. 191 00:12:26,440 --> 00:12:27,460 There's no first thing. 192 00:12:45,900 --> 00:12:47,120 Wi -Fi is going to be down for a bit. 193 00:12:47,460 --> 00:12:49,340 Don't worry. I got you a mobile hub already set up. 194 00:12:49,560 --> 00:12:50,559 Okay, listen. 195 00:12:50,560 --> 00:12:51,519 That's junk. 196 00:12:51,520 --> 00:12:54,300 All that's junk. We got to go to the store and do some shopping to get you 197 00:12:54,300 --> 00:12:54,879 up proper. 198 00:12:54,880 --> 00:12:55,900 Okay. Thanks, Randy. 199 00:12:56,560 --> 00:12:58,240 How long is this going to take? 200 00:12:58,440 --> 00:13:00,000 Do you want it done fast or do you want it done right? 201 00:13:00,820 --> 00:13:01,820 Can I have both? 202 00:13:02,650 --> 00:13:05,250 I won't make any promises, but if you want this done correctly, you're going 203 00:13:05,250 --> 00:13:07,250 give me my time, okay? You know where your extension cords are? 204 00:13:07,450 --> 00:13:08,670 I don't know where any of that is. Velma does. 205 00:13:08,970 --> 00:13:09,970 Well, when's she getting them? 206 00:13:10,070 --> 00:13:12,070 Honestly, I have no idea. She went to go see Teddy. 207 00:13:12,410 --> 00:13:13,450 She's trying to save her marriage. 208 00:13:13,690 --> 00:13:17,410 Oh, hey, listen. I'm just the tech dude, okay? I don't know nothing about office 209 00:13:17,410 --> 00:13:20,970 -y stuff, so you don't get somebody in here. You're good. I've got a whole 210 00:13:20,970 --> 00:13:22,430 of resumes to review this week, so. 211 00:13:22,670 --> 00:13:24,950 Pick your favorite. Send them to me. I'll do the deep dive. 212 00:13:25,310 --> 00:13:28,010 Make sure there's nothing sketchy going on. Oh, a little sketchy's okay. 213 00:13:28,290 --> 00:13:30,010 You know, right kind of sketchy. Okay. 214 00:13:31,230 --> 00:13:32,230 What? 215 00:13:32,600 --> 00:13:33,820 That's Bobby. He says, hey. 216 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Oh, how is he? 217 00:13:35,220 --> 00:13:39,140 He's killing it. He quit his job officially at the repair shop, and now 218 00:13:39,140 --> 00:13:43,540 some encryption specialist at a new startup. And between the stock options 219 00:13:43,540 --> 00:13:47,040 the salary, he's bringing home the bacon. Wow, good for him. 220 00:13:47,500 --> 00:13:51,520 Oh, speaking of encryption, we got to work on your password game. It's 221 00:13:51,680 --> 00:13:53,160 What are you talking about? I have a system. 222 00:13:53,460 --> 00:13:54,660 Charlie 10C10. 223 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Acts like the Roman numeral. 224 00:13:56,360 --> 00:13:57,700 See, the word, not even the letter. 225 00:13:57,920 --> 00:14:00,980 Right. No, we're going to fix all that, OK? So how about you just hand me your 226 00:14:00,980 --> 00:14:04,220 business card. I'll go shopping for you. And I have this place all buttoned up 227 00:14:04,220 --> 00:14:05,780 by the time you're back. Oh. Oh, yeah? 228 00:14:06,240 --> 00:14:09,280 Yeah. How buttoned up? You know, to the top with a bow tie. 229 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 Mm -hmm. There. 230 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 Thank you. 231 00:14:14,640 --> 00:14:16,400 Oh, damn. This is diamond. 232 00:14:16,740 --> 00:14:17,740 This for real? 233 00:14:18,240 --> 00:14:19,380 There's no limit on this, right? 234 00:14:19,580 --> 00:14:20,399 Mm -hmm. 235 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 Yes, ma 'am. 236 00:14:30,160 --> 00:14:31,320 Does Dory know what you told me? 237 00:14:31,680 --> 00:14:32,760 No, I didn't tell her. 238 00:14:32,980 --> 00:14:33,980 Probably should, though, right? 239 00:14:34,560 --> 00:14:35,760 I don't know. Maybe. 240 00:14:39,680 --> 00:14:42,200 You think Mom was having an affair with this Otto guy? 241 00:14:43,680 --> 00:14:46,380 I think she trusted him enough to ask him for help. 242 00:14:47,320 --> 00:14:48,920 Maybe she didn't have anywhere else to turn. 243 00:14:51,740 --> 00:14:53,280 You know what something else Otto told me? 244 00:14:53,820 --> 00:14:58,120 He said that Mom mentioned to him that there were people from the government 245 00:14:58,120 --> 00:14:59,180 that were harassing our family. 246 00:15:00,160 --> 00:15:03,100 She was worried about not only how Dad was behaving, but what these people 247 00:15:03,100 --> 00:15:06,720 do. I also found a phone number hidden in the spine of one of his journals. 248 00:15:06,940 --> 00:15:08,900 Had my guy look into it. Belonged to a scientist. 249 00:15:09,160 --> 00:15:10,920 What was his connection to Dad? I don't know. 250 00:15:11,360 --> 00:15:13,160 I don't know. Died the same year Dad did. 251 00:15:15,780 --> 00:15:17,240 Well, maybe I could shake something loose. 252 00:15:20,000 --> 00:15:21,080 Thought you were saying leave it be. 253 00:15:21,640 --> 00:15:22,880 Well, you're not going to, are you? 254 00:15:42,380 --> 00:15:43,380 Coder Shaw? Yeah. 255 00:15:43,620 --> 00:15:44,579 Cal Rogers. 256 00:15:44,580 --> 00:15:48,060 Pleasure. That's my brother, Russell. Hey, Russell Shaw. Here to help. 257 00:15:48,740 --> 00:15:49,740 Here to help. 258 00:15:49,780 --> 00:15:50,780 Tell us what's going on. 259 00:15:51,040 --> 00:15:55,400 Yeah, okay. So, I was supposed to pick up my daughter, Haley, yesterday at 260 00:15:55,580 --> 00:15:58,960 but no one was here, and now I can't get a hold of her or my ex. Okay. 261 00:15:59,660 --> 00:16:03,480 These cars, these, uh... Yeah, Lisa's and her boyfriend, Kurt. 262 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Police involved? 263 00:16:06,460 --> 00:16:10,240 No, we're still arguing over custody rights. I'm trying not to rock the boat, 264 00:16:10,320 --> 00:16:13,980 but this new guy... that she's seeing, I don't trust him. 265 00:16:14,280 --> 00:16:18,560 Nothing he says adds up. He says he's some finance guy, but I found out that 266 00:16:18,560 --> 00:16:20,400 crypto scheme is a hustle. 267 00:16:20,640 --> 00:16:21,640 I already hate him. 268 00:16:22,440 --> 00:16:24,180 Keep my money in gold and rare coins. 269 00:16:26,960 --> 00:16:30,260 Rini says that you got into a confrontation with this guy. What was 270 00:16:30,680 --> 00:16:32,760 It was the last time I was picking Haley up. 271 00:16:33,040 --> 00:16:37,040 I didn't like the way he was looking at me, so... I know what you're doing here, 272 00:16:37,080 --> 00:16:39,200 but... Well, you know this is all BS. Enough, Cal. 273 00:16:39,710 --> 00:16:43,490 This is none of your business. Haley is my business. And maybe I don't want a 274 00:16:43,490 --> 00:16:48,390 guy like this hanging around off our property. It is not yours. Back off, 275 00:16:48,770 --> 00:16:49,770 Come on, let's go. 276 00:16:53,730 --> 00:16:57,030 And you think that Kurt and Lisa are getting back at you? He's gotten into 277 00:16:57,030 --> 00:16:59,030 head. Even Haley hates him. Why is that? 278 00:16:59,230 --> 00:17:01,550 She told me he's stealing money from Lisa. 279 00:17:01,790 --> 00:17:05,109 A couple of weeks ago, some guy showed up to the house. They were looking for 280 00:17:05,109 --> 00:17:06,550 him. Said he owed him money. 281 00:17:07,230 --> 00:17:08,230 Have you been in the house? 282 00:17:08,270 --> 00:17:10,609 No, I can't get in. She changed the locks. 283 00:17:10,970 --> 00:17:12,190 Oh, I've been there, brother. 284 00:17:12,609 --> 00:17:15,990 It's probably a fake rock with a key stash in it. I don't know. How about it? 285 00:17:16,530 --> 00:17:17,530 Is there an alarm? 286 00:17:17,750 --> 00:17:18,749 I don't think so. 287 00:17:18,750 --> 00:17:19,750 Okay. 288 00:17:27,630 --> 00:17:28,630 Or? 289 00:17:33,630 --> 00:17:36,050 Go out back and see if you can find it. Yeah, yeah. I got it. Thank you. 290 00:17:36,780 --> 00:17:37,820 Don't worry, we got this. 291 00:17:53,680 --> 00:17:54,680 Who's Lisa? 292 00:17:54,800 --> 00:17:55,860 Haley and Lisa's. 293 00:17:56,080 --> 00:17:57,540 Explains why they're not returning your calls. 294 00:17:58,020 --> 00:18:01,920 But it doesn't make any sense. Haley would never go anywhere without her 295 00:18:02,000 --> 00:18:04,860 and Lisa's on call from the hospital. No way she'd leave this. 296 00:18:05,110 --> 00:18:07,130 All right, stay here. Don't touch anything. I'm going to check upstairs. 297 00:19:12,110 --> 00:19:14,970 All right, so dead guy is Lisa's boyfriend, Kurt. 298 00:19:15,610 --> 00:19:17,970 There was no forced entry. This could be domestic in nature. 299 00:19:18,230 --> 00:19:19,069 Could be. 300 00:19:19,070 --> 00:19:24,070 If somebody comes here to kill Kurt, Lisa and Haley get ambushed. Or maybe 301 00:19:24,070 --> 00:19:24,989 they're on the run. 302 00:19:24,990 --> 00:19:25,990 Something's not adding up. 303 00:19:26,090 --> 00:19:28,310 Who knows? The missing hand was a nice touch. Yeah. 304 00:19:29,090 --> 00:19:31,370 Cops can be a problem? Well, they wanted you to come down to the station for a 305 00:19:31,370 --> 00:19:34,370 statement, but I worked it out. They have a few more questions for you. Nice. 306 00:19:34,990 --> 00:19:36,070 They give you anything on the boyfriend? 307 00:19:36,680 --> 00:19:37,680 Kurt Foster. 308 00:19:37,740 --> 00:19:41,360 He's got a criminal record, multiple counts of fraud, and he was running a 309 00:19:41,360 --> 00:19:45,300 pyramid scheme, taking people's money, making promises, and then giving them 310 00:19:45,300 --> 00:19:46,239 nothing in return. 311 00:19:46,240 --> 00:19:47,720 So he rips off the wrong people. 312 00:19:48,320 --> 00:19:50,900 They find out, they come here to collect. Sheriff's department's thinking 313 00:19:50,900 --> 00:19:52,360 same thing. Don't forget about the missing hand. 314 00:19:52,760 --> 00:19:55,160 You know, he chopped it off for stealing, maybe. 315 00:19:55,500 --> 00:19:56,920 Or some dude collecting hands. 316 00:20:01,180 --> 00:20:02,440 What about Haley and Lisa? 317 00:20:02,680 --> 00:20:05,040 We don't know. Could have had a run -in with whoever killed Kurt. 318 00:20:06,400 --> 00:20:07,400 Here he goes. He's calling his guy. 319 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 Love this. 320 00:20:10,240 --> 00:20:11,139 Colton, what's up? 321 00:20:11,140 --> 00:20:12,820 Randy, need you to look into someone for me. 322 00:20:13,220 --> 00:20:14,220 Kurt Foster. 323 00:20:14,340 --> 00:20:15,560 I know who he's doing business with. 324 00:20:15,780 --> 00:20:16,780 You talking about the one -handed man? 325 00:20:17,160 --> 00:20:18,160 We need to fill you in? 326 00:20:18,460 --> 00:20:19,460 Yeah, I've been looking. 327 00:20:19,840 --> 00:20:23,580 He's clearly got a lot of enemies based on these text messages, but I can't ID 328 00:20:23,580 --> 00:20:24,259 who they're from. 329 00:20:24,260 --> 00:20:25,260 How are we going to find the names? 330 00:20:25,580 --> 00:20:26,580 Best guess. 331 00:20:26,940 --> 00:20:27,940 He's got records somewhere. 332 00:20:28,380 --> 00:20:31,640 Maybe a laptop, maybe a notebook if he's an analog guy. So his place. 333 00:20:32,140 --> 00:20:33,920 That's what I'm thinking. If you're thinking what I'm thinking. 334 00:20:34,160 --> 00:20:35,660 Here, send you his address now. 335 00:20:38,110 --> 00:20:41,390 Hey, I've got to get to the station to meet Cal, but stick around until the 336 00:20:41,390 --> 00:20:43,450 are finished with you. I said that you let him know if you find anything. 337 00:20:45,310 --> 00:20:46,189 Behave yourself. 338 00:20:46,190 --> 00:20:47,190 Yep. 339 00:20:49,710 --> 00:20:51,610 Speaking of boyfriends, what do you know about Rainey's boyfriend? 340 00:20:52,330 --> 00:20:53,870 Huh? Because I'm calling BS. 341 00:20:54,310 --> 00:20:55,530 She said they were in a weird place. 342 00:20:55,730 --> 00:20:58,710 When I pressed her, she gave me that look, so I just, you know, I moved on. 343 00:21:00,890 --> 00:21:01,890 Huh? Huh? 344 00:21:03,210 --> 00:21:04,210 The boyfriend. 345 00:21:04,340 --> 00:21:11,180 Is he a tech bro, you know, a soy boy, alpha, beta, coffee guy, a scholar 346 00:21:11,180 --> 00:21:12,980 with some wrist? That's probably her jam, isn't it? 347 00:21:13,260 --> 00:21:14,260 Lawyer. 348 00:21:14,940 --> 00:21:17,180 Damn it. 349 00:21:18,720 --> 00:21:21,120 I mean, that seems kind of expected, you know? 350 00:21:21,800 --> 00:21:22,679 Lawyer, lawyer. 351 00:21:22,680 --> 00:21:23,639 Seems good. 352 00:21:23,640 --> 00:21:24,780 But good like good for her? 353 00:21:25,480 --> 00:21:28,220 I know you got an opinion about this. You got an opinion about every damn 354 00:21:28,400 --> 00:21:29,309 No, no, no. 355 00:21:29,310 --> 00:21:32,090 It's none of my business. I stay in my lane, she stays in hers. Yeah, but one 356 00:21:32,090 --> 00:21:34,750 time she swerved over. Okay. Or was that you that swerved? 357 00:21:35,010 --> 00:21:36,010 It's a long time ago. 358 00:21:36,050 --> 00:21:37,050 You don't want to talk about it? 359 00:21:37,250 --> 00:21:38,129 It's cool. 360 00:21:38,130 --> 00:21:39,130 I get that. 361 00:21:39,230 --> 00:21:45,330 I think it's best if we just focus on the job, okay? First stop is Kurt's 362 00:21:45,370 --> 00:21:50,210 We need to find out who would want him killed. Maybe they have Haley and Lisa. 363 00:21:50,290 --> 00:21:51,290 Maybe they know what happened to them. 364 00:21:56,870 --> 00:21:57,870 Swervy. 365 00:22:20,590 --> 00:22:21,690 Looks like someone moved this here. 366 00:22:39,110 --> 00:22:40,110 Hey. 367 00:22:41,670 --> 00:22:42,890 That's a biometric safe. 368 00:22:43,890 --> 00:22:45,790 Guess that explains the B -handing. 369 00:22:50,160 --> 00:22:52,920 Looks like whoever got ripped off got their money back, plus a gun for 370 00:22:53,380 --> 00:22:56,240 This building's got cameras. Maybe they're on surveillance. Call Randy. 371 00:22:56,440 --> 00:22:58,980 No, no, no. Don't call your guy. Let your big brother handle it. Oh, you're 372 00:22:58,980 --> 00:22:59,779 going to handle it? Yeah. 373 00:22:59,780 --> 00:23:00,780 I got skills. 374 00:23:01,220 --> 00:23:02,560 What skills you got? Skills. 375 00:23:03,200 --> 00:23:04,320 With a Z, son. 376 00:23:05,080 --> 00:23:07,280 Yeah. I'm charming. I'm smart. 377 00:23:07,600 --> 00:23:09,260 You know, I zing when they zag. 378 00:23:10,060 --> 00:23:11,060 I never see it coming. 379 00:23:11,820 --> 00:23:14,060 Skills with a Z. Oh, yeah, baby. With a Z. 380 00:23:15,460 --> 00:23:16,460 Z. 381 00:23:21,070 --> 00:23:22,070 Hey there. 382 00:23:23,110 --> 00:23:26,150 Hi. Sorry, buddy. No vacancies right now. Oh, no. 383 00:23:26,630 --> 00:23:29,290 I'm not in the market, actually. Though this place is. 384 00:23:29,690 --> 00:23:30,690 It is nice. 385 00:23:30,850 --> 00:23:32,430 I was hoping you could help me out with something. 386 00:23:34,590 --> 00:23:36,750 You take a look at your surveillance from yesterday. 387 00:23:36,990 --> 00:23:38,710 See who was in and out of Department 3F. 388 00:23:39,010 --> 00:23:40,030 Kurt Foster's place. 389 00:23:40,810 --> 00:23:44,410 He, um... Well, he's dead. 390 00:23:45,230 --> 00:23:47,110 Like, really dead. 391 00:23:47,470 --> 00:23:52,690 And his girlfriend and her daughter are missing, so whoever took them could be 392 00:23:52,690 --> 00:23:53,690 on that footage. 393 00:23:55,010 --> 00:23:56,130 You a cop? 394 00:23:57,390 --> 00:23:59,770 Um, more like an interested party. 395 00:24:01,270 --> 00:24:02,490 Then I can't help you. 396 00:24:02,970 --> 00:24:03,769 Wait a second. 397 00:24:03,770 --> 00:24:04,770 Not sure. 398 00:24:04,890 --> 00:24:05,890 Were you in CERT? 399 00:24:06,530 --> 00:24:09,070 Libya? Coastal Ops. 2016. 400 00:24:09,590 --> 00:24:10,590 You? 401 00:24:11,170 --> 00:24:12,530 992nd. SOG. 402 00:24:16,280 --> 00:24:17,280 Run at the same time. 403 00:24:46,850 --> 00:24:50,710 So I got my M4 in my right, I got this ham sandwich in my left, and I'm telling 404 00:24:50,710 --> 00:24:51,710 you, man, it's delicious. 405 00:24:52,110 --> 00:24:55,450 I haven't eaten all day, you know? But it was with the butter instead of mayo. 406 00:24:55,810 --> 00:24:56,810 Oh! 407 00:24:57,370 --> 00:24:59,370 When you gotta take your shot, you gotta take your shot, right? 408 00:24:59,610 --> 00:25:01,030 Did you drop the sandwich? 409 00:25:02,090 --> 00:25:02,809 That's it. 410 00:25:02,810 --> 00:25:07,850 Right in the dirt. So then I drop my dude, look down, dog. 411 00:25:08,610 --> 00:25:11,090 Comes out of nowhere, snatches the sandwich. 412 00:25:13,550 --> 00:25:17,150 But at the gig, man, you do what you gotta do. Oh, I was so hungry that day. 413 00:25:19,650 --> 00:25:20,650 So listen. 414 00:25:22,110 --> 00:25:23,110 Come on. 415 00:25:24,030 --> 00:25:25,030 You gonna let me take a peek? 416 00:25:27,710 --> 00:25:28,710 Nope. 417 00:25:30,470 --> 00:25:31,470 I get it. 418 00:25:31,490 --> 00:25:32,670 Yeah. All right. 419 00:25:33,150 --> 00:25:34,950 Well, hey, I'll get out of your hair, all right? 420 00:25:35,190 --> 00:25:36,390 Yeah. Sorry, man. 421 00:25:36,610 --> 00:25:37,610 No worries. 422 00:26:08,929 --> 00:26:10,670 Well, hello, ye of little faith. 423 00:26:11,470 --> 00:26:12,470 Did you get yours? 424 00:26:14,570 --> 00:26:15,570 Kurt's client list. 425 00:26:16,090 --> 00:26:19,490 Got Randy running the names right now. A lot of big money people in here. Some 426 00:26:19,490 --> 00:26:20,750 connected to organized crime. 427 00:26:21,230 --> 00:26:24,430 Huh. Let's see if we get lucky with the security footage. Sure. 428 00:26:31,810 --> 00:26:32,910 Hold on. Go back. 429 00:26:34,870 --> 00:26:36,010 Right there. Freeze it. 430 00:26:36,230 --> 00:26:37,230 Look at that. 431 00:26:39,560 --> 00:26:40,560 That's Lisa. 432 00:26:42,400 --> 00:26:45,160 What the hell? I don't think this has to do with Kurt's crypto scam. 433 00:26:45,780 --> 00:26:46,800 Whoa, whoa, whoa. 434 00:26:47,040 --> 00:26:49,660 So... So Lisa killed Kurt? 435 00:26:50,380 --> 00:26:53,420 And then cut off his hand for the, uh, to open the safe? 436 00:26:54,060 --> 00:26:57,560 She's an orthopedic surgeon. That would explain how she did it, but not why. 437 00:26:58,780 --> 00:27:00,280 Haley's nowhere to be found. Wow. 438 00:27:01,200 --> 00:27:05,720 I mean, I've dated some colorful ladies in my time, but that's... Who would do 439 00:27:05,720 --> 00:27:06,699 that? 440 00:27:06,700 --> 00:27:07,800 Had to have a reason, right? 441 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 Mm. 442 00:27:13,420 --> 00:27:14,840 Give me the key. What the hell? 443 00:27:15,220 --> 00:27:16,260 I don't want to hurt you. 444 00:27:20,180 --> 00:27:21,520 I just need to borrow this. 445 00:27:35,300 --> 00:27:36,460 Randy, you get anything on Lisa? 446 00:27:36,720 --> 00:27:41,940 Yeah, she was spotted on CCTV at a bean store in Belrose 24 hours ago. 447 00:27:42,490 --> 00:27:44,450 She bought a burner phone. How are they getting around? 448 00:27:44,830 --> 00:27:48,430 Both cars were at Lisa's, so they probably left on foot. It wouldn't be 449 00:27:48,430 --> 00:27:51,990 drive her car right now or Kurt's. Any report of a stolen car in the area? 450 00:27:52,290 --> 00:27:53,290 Let me check. 451 00:27:55,890 --> 00:27:57,150 Okay, I got a hit. 452 00:27:57,570 --> 00:28:01,410 Red Volvo was reported stolen 15 minutes ago in Belrose, not far from where she 453 00:28:01,410 --> 00:28:03,730 bought that burner phone. Suspect meets Lisa's description. 454 00:28:04,090 --> 00:28:05,090 Can you track it? 455 00:28:05,230 --> 00:28:06,290 Can I track it? 456 00:28:08,790 --> 00:28:10,210 Track and send. 457 00:28:17,120 --> 00:28:19,360 What happened? Did you kill someone to get that? No. 458 00:28:21,360 --> 00:28:22,360 No. 459 00:28:23,020 --> 00:28:25,240 No, he's probably a little upset after he woke up on this now. 460 00:28:25,640 --> 00:28:26,760 Uh -huh. I choked him out. 461 00:28:30,580 --> 00:28:31,580 Uh, all right, look. 462 00:28:31,940 --> 00:28:32,899 I'll handle that. 463 00:28:32,900 --> 00:28:34,560 You go. Yep. Yeah, look. 464 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Lisa, Lisa. 465 00:29:19,100 --> 00:29:20,480 Don't move. Just stay right there. 466 00:29:21,360 --> 00:29:22,360 And stay where you are. 467 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 Lisa, stop! 468 00:29:30,860 --> 00:29:31,880 I'm not going to hurt you. 469 00:29:35,320 --> 00:29:36,320 Are you one of them? 470 00:29:37,260 --> 00:29:38,900 What does that mean, am I one of them? 471 00:29:40,580 --> 00:29:41,579 Are you a cop? 472 00:29:41,580 --> 00:29:42,580 No. 473 00:29:43,220 --> 00:29:45,320 Your ex -husband Cal hired me to find you and Haley. 474 00:29:46,820 --> 00:29:47,820 Are the police involved? 475 00:29:48,620 --> 00:29:49,620 They are. 476 00:29:49,860 --> 00:29:53,320 But right now, it's just you and me, okay? Tell me what's going on. Let me 477 00:29:53,320 --> 00:29:54,960 you. You don't understand. 478 00:29:56,280 --> 00:29:57,460 I had no choice. 479 00:29:58,780 --> 00:30:00,140 Please just let me go. 480 00:30:00,420 --> 00:30:01,420 You can't do that. 481 00:30:03,180 --> 00:30:04,180 Where's Haley? 482 00:30:05,520 --> 00:30:06,520 She's in here. 483 00:30:06,760 --> 00:30:09,780 You can't keep running like that. You know that, right? 484 00:30:10,480 --> 00:30:12,220 Whatever you did to Kurt, there's got to be a reason. 485 00:30:13,310 --> 00:30:14,330 Tell me what's going on. 486 00:30:20,770 --> 00:30:21,770 What is it? 487 00:30:22,850 --> 00:30:29,110 Are you okay? 488 00:30:34,830 --> 00:30:37,310 All right, hang in there, okay? 489 00:30:37,890 --> 00:30:38,890 Ambulance is on the way. 490 00:30:39,450 --> 00:30:40,450 Steady breaths. 491 00:30:45,160 --> 00:30:46,160 My daughter. 492 00:31:04,880 --> 00:31:05,880 Hey, Walter. 493 00:31:06,000 --> 00:31:07,400 Hey. How's Lita? 494 00:31:07,820 --> 00:31:08,820 She's in surgery. 495 00:31:08,940 --> 00:31:10,780 So what, she just booked and got hit by a car? 496 00:31:11,020 --> 00:31:12,020 She's trying to save her daughter. 497 00:31:12,500 --> 00:31:16,420 Hayley was kidnapped, and they were... texting Lisa instructions, I got in the 498 00:31:16,420 --> 00:31:18,080 way. Got in the way of what? 499 00:31:18,920 --> 00:31:20,520 All I know is she was on her way to get something. 500 00:31:20,920 --> 00:31:23,220 But she already got the ransom money from her boyfriend's safe. 501 00:31:23,640 --> 00:31:24,640 There's more to this. 502 00:31:25,580 --> 00:31:29,000 Whoever's behind this knows exactly what they're doing. I saw one of the texts 503 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 on Lisa's phone. 504 00:31:30,640 --> 00:31:32,420 It was wiped right after I looked at it. 505 00:31:32,680 --> 00:31:35,920 Now I have Randy trying to pull something off of that phone. Maybe we 506 00:31:35,920 --> 00:31:36,920 out where Haley is. 507 00:31:38,000 --> 00:31:41,180 Why the hell didn't Lisa just call the police the minute that she went missing? 508 00:31:41,460 --> 00:31:42,460 I think she's scared. 509 00:31:43,199 --> 00:31:44,840 Kidnappers probably warned her against calling anybody. 510 00:31:46,140 --> 00:31:47,400 Standard operating procedure. 511 00:31:47,660 --> 00:31:49,780 I mean, every kidnapper says that. 512 00:31:50,020 --> 00:31:52,140 I need to figure out why they're targeting her. 513 00:31:52,980 --> 00:31:55,080 She's hiding something else. They've got leverage. 514 00:31:55,300 --> 00:31:56,780 I need to find out who's sending those texts. 515 00:31:57,020 --> 00:31:58,020 Cal, meet me in my office. 516 00:31:58,260 --> 00:31:59,360 Let me find out what he knows. 517 00:31:59,560 --> 00:32:00,560 Good. Okay. 518 00:32:07,790 --> 00:32:09,090 Randy, give me some good news. 519 00:32:09,290 --> 00:32:12,970 I was able to backdoor Lisa's burner phone, and I recovered a couple of text 520 00:32:12,970 --> 00:32:14,930 messages before the sender had them scrubbed. 521 00:32:15,230 --> 00:32:17,530 But, yo, this is way past Snapchat. 522 00:32:17,770 --> 00:32:23,190 I'm talking encryption, rerouted servers, ghost loops, like nothing I've 523 00:32:23,190 --> 00:32:26,650 seen before. You traded to a sender? Yeah, I'm still trying. I recovered the 524 00:32:26,650 --> 00:32:28,250 text you saw in the one before that. 525 00:32:28,510 --> 00:32:29,249 What'd it say? 526 00:32:29,250 --> 00:32:32,450 It was the location that Lisa was supposed to go to, along with this 527 00:32:32,710 --> 00:32:34,010 Bring the item to this location. 528 00:32:34,330 --> 00:32:36,890 You have two hours or Haley is dead. 529 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 When was that sent? 530 00:32:38,540 --> 00:32:40,120 Just a couple minutes before the one you saw. 531 00:32:40,500 --> 00:32:44,540 It looks like it's maybe a rock quarry, maybe 20 miles from you. 532 00:32:44,820 --> 00:32:45,980 I just sent you the location. 533 00:32:47,140 --> 00:32:49,880 Okay, I got it. I'm grabbing Russell. I'm going to check out this location. 534 00:32:49,920 --> 00:32:50,920 Thank you, Randy. 535 00:32:54,860 --> 00:32:58,520 I don't understand any of this. Who would have taken Haley? I promise you, 536 00:32:58,540 --> 00:32:59,820 we are trying to figure that out. 537 00:33:00,060 --> 00:33:02,880 But you're saying Lisa was being ordered to do things? 538 00:33:03,860 --> 00:33:05,060 It seemed that way. 539 00:33:05,530 --> 00:33:09,090 It makes sense why she didn't call the police or contact you. 540 00:33:10,310 --> 00:33:13,450 Can you think of any reason why the kidnappers would want to target Lisa? 541 00:33:15,190 --> 00:33:16,230 What do you mean, like money? 542 00:33:17,230 --> 00:33:20,970 I mean, she does well, but there are much wealthier people. 543 00:33:23,010 --> 00:33:24,530 What about illegal activity? 544 00:33:25,390 --> 00:33:27,570 Something a kidnapper could hold over her head? 545 00:33:27,850 --> 00:33:28,850 No. 546 00:33:28,910 --> 00:33:29,910 No. 547 00:33:34,480 --> 00:33:36,120 Maybe Kirk got her into some dirty business. 548 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Oh, my God. 549 00:33:39,500 --> 00:33:46,060 If Haley's in danger because of that... You got 550 00:33:46,060 --> 00:33:52,580 a plan? 551 00:33:54,720 --> 00:33:55,720 No. 552 00:33:57,230 --> 00:33:59,630 Well, I think we should probably have a plan. I mean, these guys aren't 553 00:33:59,630 --> 00:34:02,250 amateurs, you know. They're going to have surveillance. When they see us show 554 00:34:02,250 --> 00:34:04,630 to the drop, not Lisa, it's not going to be good. What choice do we have? 555 00:34:06,350 --> 00:34:07,350 None. 556 00:34:08,070 --> 00:34:09,790 Well, just keep your head out of swivel. Always. 557 00:34:13,570 --> 00:34:15,270 Randy, we find out who's been texting Lisa? 558 00:34:15,850 --> 00:34:20,110 No, the spoofing goes deep, man. But I did find the last phone call that she 559 00:34:20,110 --> 00:34:23,370 answered on her personal phone. She talked for about a minute. Right after 560 00:34:23,429 --> 00:34:25,409 she received one of those disappearing texts. 561 00:34:26,319 --> 00:34:27,400 And then she went dark. 562 00:34:28,080 --> 00:34:29,159 Find out who she's talking to? 563 00:34:29,760 --> 00:34:32,000 Yeah, a guy named Raymond Ackman. 564 00:34:32,360 --> 00:34:36,820 He's out of Larimer County. I could give you the details on how I found him if 565 00:34:36,820 --> 00:34:37,820 you want to hear about that. 566 00:34:38,080 --> 00:34:39,980 Nope. So this is the guy that took Haley? 567 00:34:40,199 --> 00:34:41,198 Seems that way. 568 00:34:41,199 --> 00:34:44,100 What do we know about him? Studied teacher at Benjamin Franklin High. 569 00:34:44,699 --> 00:34:47,300 Divorced, no kids, two cats, drives a green Subaru. 570 00:34:48,260 --> 00:34:49,400 Here, I'm sending you a photo. 571 00:34:52,179 --> 00:34:53,280 What's the connection to Lisa? 572 00:34:53,580 --> 00:34:54,820 There's none that I can tell. 573 00:34:55,500 --> 00:34:59,000 I mean, they grew up in the same county, but two totally different towns. 574 00:34:59,380 --> 00:35:02,180 You could have never even met. Any other history on him? You got a criminal 575 00:35:02,180 --> 00:35:03,180 record, anything like that? 576 00:35:03,280 --> 00:35:04,158 Nope, nothing. 577 00:35:04,160 --> 00:35:04,979 Clean as a whistle. 578 00:35:04,980 --> 00:35:07,200 No cross or connection between him and Kurt either. 579 00:35:07,440 --> 00:35:09,880 So why would he target Lisa and Haley? 580 00:35:10,260 --> 00:35:11,600 Maybe he bumped into Haley somewhere? 581 00:35:12,660 --> 00:35:14,220 Became obsessed or something? Impossible. 582 00:35:14,580 --> 00:35:15,760 I'm going to keep digging on Ackman. 583 00:35:16,340 --> 00:35:17,340 All right. 584 00:35:17,460 --> 00:35:18,660 Thanks, Randy. We're almost there. 585 00:35:48,460 --> 00:35:49,540 There's somebody in that car. 586 00:36:05,500 --> 00:36:06,500 Don't move. 587 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Raymond Ackman? 588 00:36:08,340 --> 00:36:09,400 Where's Haley? Who are you? 589 00:36:10,580 --> 00:36:14,740 Are you with them? If you are, please, I'm doing what you told me to do. 590 00:36:15,600 --> 00:36:21,220 What? No, where's Hayley? I can't tell anyone where she is until they tell me 591 00:36:21,220 --> 00:36:22,220 to. Where? 592 00:36:23,900 --> 00:36:26,520 She's safe, but she's not here. 593 00:36:27,740 --> 00:36:28,740 She's nearby. 594 00:36:29,780 --> 00:36:31,520 I can take you to her. 595 00:36:35,220 --> 00:36:36,220 Good. 596 00:36:50,640 --> 00:36:51,860 Where are you hiding Haley, huh? 597 00:36:53,920 --> 00:36:54,920 Heard her? 598 00:36:56,140 --> 00:36:58,040 I swear I didn't touch her. 599 00:37:02,080 --> 00:37:03,080 Why'd you take her? 600 00:37:04,680 --> 00:37:05,680 Why? 601 00:37:36,379 --> 00:37:41,420 You don't understand. 602 00:37:41,900 --> 00:37:42,960 I didn't have a choice. 603 00:37:43,560 --> 00:37:44,560 Tell us where Hayley is. 604 00:37:44,820 --> 00:37:47,400 No, I have to wait till the next step. 605 00:37:47,720 --> 00:37:48,860 It's part of the process. 606 00:37:49,180 --> 00:37:50,360 Next step's right now, pal. 607 00:37:52,020 --> 00:37:53,020 Tell us where she is. 608 00:37:57,660 --> 00:37:58,660 She's in the shed. 609 00:37:59,480 --> 00:38:00,500 Not far from here. 610 00:38:02,820 --> 00:38:03,920 So why'd you take her? 611 00:38:04,220 --> 00:38:05,300 I didn't have a choice. 612 00:38:05,800 --> 00:38:07,080 They're going to kill my sister. 613 00:38:07,340 --> 00:38:08,600 They took her too. 614 00:38:09,680 --> 00:38:12,340 They who, they? I don't know whoever's behind this. 615 00:38:12,740 --> 00:38:14,740 I'm just doing what they told me to do. 616 00:38:15,760 --> 00:38:17,860 They said I was part of the process. 617 00:38:18,220 --> 00:38:19,560 The process? What is that? 618 00:38:20,280 --> 00:38:22,720 I don't know. Some sort of sick game. 619 00:38:24,380 --> 00:38:26,280 I didn't want to do any of this. 620 00:38:27,020 --> 00:38:28,280 I didn't want to kill anyone. 621 00:38:28,840 --> 00:38:31,120 That guy just got in the way when I went to take Haley. 622 00:38:31,640 --> 00:38:34,040 When we get to that shed, Haley better be there. She better be alive. 623 00:38:35,560 --> 00:38:36,560 They'll let me go. 624 00:38:36,840 --> 00:38:37,940 They're going to kill my sister. 625 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 What's it say? 626 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 Hey. 627 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 Don't move. 628 00:39:28,490 --> 00:39:31,150 Oh, Haley. Oh, my God. Are you okay? 629 00:39:35,970 --> 00:39:42,810 Thank you. 630 00:39:43,050 --> 00:39:44,050 Yeah. 631 00:40:04,360 --> 00:40:05,360 There's work today, brother. 632 00:40:06,620 --> 00:40:08,240 We, um, splitting that? 633 00:40:09,200 --> 00:40:11,720 I mean, we saved the girl, got her back to her family. 634 00:40:14,860 --> 00:40:15,860 Yeah. 635 00:40:17,220 --> 00:40:18,820 Still thinking about what Ackman said, aren't you? 636 00:40:20,580 --> 00:40:21,580 Aren't you? 637 00:40:22,980 --> 00:40:24,300 I'm better at leaving things behind. 638 00:40:29,460 --> 00:40:30,460 Reena, you hear anything? 639 00:40:30,500 --> 00:40:32,980 Yeah, I just heard from a friend at the Denver Ferris Department. 640 00:40:34,740 --> 00:40:35,718 Ackman's sister. 641 00:40:35,720 --> 00:40:37,460 Her body was found an hour ago. 642 00:40:38,060 --> 00:40:39,420 Yeah, what does that mean, Colton? 643 00:40:40,880 --> 00:40:41,880 Nothing good. 644 00:40:44,200 --> 00:40:45,200 All right. 645 00:40:45,740 --> 00:40:46,900 Let me know if you find out anything. 646 00:40:48,480 --> 00:40:49,480 Got it. 647 00:40:52,020 --> 00:40:55,840 Maybe there's something to this process Ackman was talking about. 648 00:40:58,940 --> 00:41:01,640 Come on, Colton. Look, Haley's good, okay? 649 00:41:02,730 --> 00:41:04,730 Our family's good. We're good. The job is done. 650 00:41:05,690 --> 00:41:06,690 Right? 651 00:41:07,350 --> 00:41:08,350 Right. Good. 652 00:41:09,190 --> 00:41:10,810 Let's go get a steak. A couple beers. 653 00:41:11,510 --> 00:41:12,510 You're buying. 654 00:41:21,410 --> 00:41:23,030 You have interrupted the process. 655 00:41:24,830 --> 00:41:25,970 And there will be consequences. 46712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.