Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:12,700
E' ancora un no?
2
00:00:13,380 --> 00:00:14,620
E' ancora un no.
3
00:00:18,260 --> 00:00:19,340
Ehi, non muoverti.
4
00:00:19,340 --> 00:00:21,340
Ascolta. Teo, giusto?
5
00:00:21,340 --> 00:00:23,740
Non vorrei ucciderti,
ma sarò costretto a farlo,
6
00:00:23,740 --> 00:00:26,380
se Iris non mi aiuterà
ad aprire questa valigetta,
7
00:00:26,380 --> 00:00:28,220
senza danneggiare il contenuto.
8
00:00:28,820 --> 00:00:31,060
Quindi, fammi un favore
e chiediglielo tu.
9
00:00:31,060 --> 00:00:32,060
Monica!
10
00:00:33,860 --> 00:00:35,020
Ti prego, fai come dice.
11
00:00:36,820 --> 00:00:38,180
Non è il mio vero nome.
12
00:00:39,460 --> 00:00:41,660
Mi dispiace, Teo, sul serio,
13
00:00:42,140 --> 00:00:44,260
ma io non gli posso far avere
quello che vuole.
14
00:00:44,260 --> 00:00:46,780
Sig. na Brook, la prego,
li fermi. - Non è il mio nome
15
00:00:46,780 --> 00:00:47,980
e sta' zitta, adesso.
16
00:00:53,780 --> 00:00:54,860
No.
17
00:00:57,180 --> 00:00:58,620
Ohh!
18
00:01:02,780 --> 00:01:04,220
Per favore, no!
19
00:01:04,220 --> 00:01:06,180
- Fermo, lo lasci stare!
- Ha ragione.
20
00:01:06,180 --> 00:01:08,140
- Fermati!
Lo lasci stare, per favore!
21
00:01:13,700 --> 00:01:15,740
Non t'interessa che viva?
22
00:01:17,980 --> 00:01:19,740
Non lo so, io non...
23
00:01:20,700 --> 00:01:21,820
no.
24
00:01:21,820 --> 00:01:23,660
Questo, non è vero!
25
00:01:32,980 --> 00:01:35,660
Oh, Santo Dio, Cameron,
finiscila ti prego!
26
00:01:35,660 --> 00:01:38,300
- Sig. na Brook?
Sta' calma, va tutto bene.
27
00:01:38,300 --> 00:01:40,900
- No, non va tutto bene!
- Premo il grilletto, Iris!
28
00:01:40,900 --> 00:01:42,540
Premerlo o no, non cambierà le cose.
29
00:01:42,540 --> 00:01:43,740
Sig. na Brook!
30
00:01:43,740 --> 00:01:46,180
Infinito meno uno, Joy.
Non avere paura.
31
00:01:46,180 --> 00:01:48,020
Che grandissima stronzata!
32
00:01:48,020 --> 00:01:50,500
Joy, è solo una bugia questa,
non ci crede nemmeno lei.
33
00:01:50,500 --> 00:01:53,420
Ti assicuro
che io ci credo fermamente.
34
00:01:58,260 --> 00:02:00,620
Per favore, non mi spari.
Per favore, non mi uccida.
35
00:02:03,540 --> 00:02:04,740
Sig. na Brook?
36
00:02:04,740 --> 00:02:06,900
Sì, ha ragione, io non lo farò.
37
00:02:07,940 --> 00:02:09,060
Sarai tu a farlo.
38
00:02:09,820 --> 00:02:10,900
No!
39
00:03:15,960 --> 00:03:18,120
SARDEGNA, ITALIA
40
00:03:18,120 --> 00:03:21,280
IL GIORNO PRIMA
41
00:03:56,900 --> 00:04:00,100
Questo è "Due secondi
a Mezzanotte" e io sono Alfie Bird.
42
00:04:00,100 --> 00:04:01,580
Chi segue la "Cospirosfera",
43
00:04:01,580 --> 00:04:05,620
avrà notato che Iris ha avuto
un altissimo numero di avvistamenti.
44
00:04:05,620 --> 00:04:07,660
Fotografie in tutto il mondo
45
00:04:07,660 --> 00:04:10,900
di donne che, si presume,
possano essere lei.
46
00:04:10,900 --> 00:04:14,060
In tutto il mondo,
allo stesso momento.
47
00:04:14,700 --> 00:04:17,420
Non vi sembra un'azione
di depistaggio questa?
48
00:04:17,940 --> 00:04:21,860
Come se qualcuno cercasse di farci
guardare nei posti sbagliati.
49
00:04:21,860 --> 00:04:23,980
Chi farebbe una cosa del genere?
50
00:04:23,980 --> 00:04:26,420
Forse qualcuno
che non vuole essere trovato?
51
00:04:26,420 --> 00:04:28,820
Come, ad esempio,
qualcuno che si nasconde.
52
00:04:32,460 --> 00:04:34,580
Ma una cosa la sappiamo per certa.
53
00:04:35,500 --> 00:04:39,740
Con una ricompensa che è arrivata
a quattro milioni di euro,
54
00:04:41,340 --> 00:04:42,940
la vera domanda è:
55
00:04:43,860 --> 00:04:45,860
chi sarà il primo a trovarla?
56
00:05:20,340 --> 00:05:21,420
Buongiorno.
57
00:05:23,540 --> 00:05:24,620
Buongiorno.
58
00:05:25,420 --> 00:05:26,780
Sei qui da sola?
59
00:05:27,220 --> 00:05:28,860
- Sì.
Ok.
60
00:05:28,860 --> 00:05:31,220
Posso chiederti
di allontanarti da lì?
61
00:05:31,620 --> 00:05:32,660
Perché?
62
00:05:33,700 --> 00:05:35,180
Sto solo guardando il mare.
63
00:05:36,540 --> 00:05:38,100
Che cos'hai in mano?
64
00:05:40,660 --> 00:05:41,860
Dammelo, per favore.
65
00:05:46,860 --> 00:05:48,020
Ehi!
66
00:05:48,340 --> 00:05:49,740
Calma!
67
00:05:50,620 --> 00:05:53,460
Ambulanza richiesta
per un incidente con feriti...
68
00:06:34,180 --> 00:06:36,780
L'ho trovata
in cima a una scogliera.
69
00:06:36,780 --> 00:06:38,420
Non so cos'avesse in mente.
70
00:06:38,860 --> 00:06:40,620
Ha mai fatto una cosa così?
71
00:06:40,980 --> 00:06:44,060
Non che io sappia.
Ma ne parlerò direttamente con lei.
72
00:06:44,660 --> 00:06:47,540
Ok. Ehm, solo per il rapporto,
lei chi è?
73
00:06:48,620 --> 00:06:51,220
Sono l'educatrice di Joy,
Harriet Brook.
74
00:06:51,860 --> 00:06:53,100
- E vive qui?
- No.
75
00:06:53,100 --> 00:06:55,820
Vengo qui solo il lunedì,
il mercoledì e ogni due venerdì.
76
00:06:55,820 --> 00:06:58,420
- I suoi genitori torneranno presto?
- Genitori affidatari.
77
00:06:59,220 --> 00:07:00,620
Li aspettiamo stasera.
78
00:07:01,180 --> 00:07:02,460
Da Parigi.
79
00:07:02,460 --> 00:07:04,140
Anniversario di nozze.
80
00:07:04,940 --> 00:07:06,100
Bello.
81
00:07:06,100 --> 00:07:10,060
Sono sicura che vi contatteranno
immediatamente, quando torneranno.
82
00:07:10,780 --> 00:07:15,020
Non voglio essere scortese, ma ora
dovrei andare a occuparmi di Joy.
83
00:07:15,020 --> 00:07:17,460
Se dovesse servire,
ecco il mio biglietto.
84
00:07:18,020 --> 00:07:19,420
Grazie infinite.
85
00:07:56,300 --> 00:07:59,020
Suppongo che volessi attirare
la loro attenzione.
86
00:07:59,020 --> 00:08:00,140
No.
87
00:08:00,140 --> 00:08:01,620
Non volevo fare niente.
88
00:08:02,140 --> 00:08:05,180
- Bene, tanto non avrebbe funzionato.
- Stavo solo guardando il mare.
89
00:08:05,780 --> 00:08:06,940
Perché no?
90
00:08:06,940 --> 00:08:08,380
Perché non gli piaci così tanto.
91
00:08:09,060 --> 00:08:10,620
- Questa non è...
- Che cosa?
92
00:08:10,620 --> 00:08:12,980
- non si dice una cosa del genere.
- Non vedo perché no.
93
00:08:12,980 --> 00:08:17,020
La cosa buffa è che cercare
di cancellarti dall'esistenza è...
94
00:08:17,820 --> 00:08:19,220
impossibile.
95
00:08:19,220 --> 00:08:20,820
No, questo non è vero, sa?
96
00:08:20,820 --> 00:08:22,700
Oh, è verissimo, invece.
97
00:08:23,180 --> 00:08:26,220
- Sylvia Plath, "L'altra donna",
l'ha letto? - Sì.
98
00:08:26,220 --> 00:08:28,900
Ma il fatto è che l'universo
è infinito
99
00:08:29,340 --> 00:08:33,580
e in un infinito spazio
con un numero finito di particelle.
100
00:08:33,580 --> 00:08:36,580
Ogni possibile combinazione
di quelle particelle,
101
00:08:36,580 --> 00:08:38,740
può ripetersi infinite volte.
102
00:08:39,180 --> 00:08:42,900
Significa che ci sono infinite
altre te, là fuori.
103
00:08:42,900 --> 00:08:44,700
E infinite altre me.
104
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
Certo.
105
00:08:48,100 --> 00:08:49,380
Quindi...?
106
00:08:55,700 --> 00:08:59,780
Quindi, se io decidessi,
ad esempio...
107
00:09:00,220 --> 00:09:03,900
di recidermi la carotide ora,
in questo momento...
108
00:09:04,380 --> 00:09:07,500
metterei fine
a questa specifica realtà, magari.
109
00:09:10,460 --> 00:09:12,860
- Basta adesso!
- Ma non importerebbe.
110
00:09:13,540 --> 00:09:16,700
Perché infinito meno uno
resterà infinito.
111
00:09:19,980 --> 00:09:23,300
Significa
che tutte le infinite versioni di me
112
00:09:23,300 --> 00:09:25,540
non sperimenteranno mai
questa morte.
113
00:09:25,540 --> 00:09:28,380
Quindi, io non morirò.
Perché non posso.
114
00:09:28,780 --> 00:09:29,900
La matematica...
115
00:09:30,420 --> 00:09:31,420
dice questo.
116
00:09:32,900 --> 00:09:36,380
Non esiste l'omicidio, Joy,
non esiste il suicidio.
117
00:09:36,380 --> 00:09:38,980
La matematica dice
che sei obbligata a esistere.
118
00:09:39,740 --> 00:09:42,180
Quindi il segreto è abbracciare...
119
00:09:42,540 --> 00:09:43,980
quest'esistenza,
120
00:09:44,780 --> 00:09:46,100
renderla divertente.
121
00:09:49,700 --> 00:09:52,620
Allora, chi dice
che la matematica non è divertente?
122
00:10:18,660 --> 00:10:21,060
Il pacco, un mese fa, è arrivato.
123
00:10:22,300 --> 00:10:23,700
Ritirato...
124
00:10:24,220 --> 00:10:26,660
a nome di Myrna Loy.
125
00:10:26,660 --> 00:10:28,340
Non penso che sia un nome vero.
126
00:10:28,340 --> 00:10:29,620
Non mi dire!
127
00:10:32,100 --> 00:10:33,780
Ha lasciato un indirizzo?
128
00:10:33,780 --> 00:10:37,180
No. Il pacco era
contrassegnato per il ritiro.
129
00:11:31,060 --> 00:11:32,780
Sono Monica.
130
00:11:34,860 --> 00:11:35,940
Ciao.
131
00:11:44,560 --> 00:11:48,880
ROMA, ITALIA
132
00:12:12,060 --> 00:12:13,220
Cazzo!
133
00:12:14,020 --> 00:12:15,300
Cazzo cosa?
134
00:12:19,900 --> 00:12:20,940
Cazzo!
135
00:12:21,820 --> 00:12:22,900
Cazzo, sì!
136
00:12:24,460 --> 00:12:26,700
Beh, niente bara aperta
per loro.
137
00:12:26,700 --> 00:12:28,340
A me sembra una morte accidentale.
138
00:12:28,340 --> 00:12:29,380
Fanculo!
139
00:12:29,380 --> 00:12:33,220
Finiremo i sacchi mortuari, prima
che finiscano le teste di cazzo!
140
00:12:34,900 --> 00:12:37,420
Buongiorno, capo.
Come va la testa?
141
00:12:42,300 --> 00:12:45,100
Come se un bufalo mi avesse
investito il cervello.
142
00:12:46,620 --> 00:12:48,020
Che abbiamo lì?
143
00:12:48,020 --> 00:12:49,820
Due 'nfami legati col fil di ferro.
144
00:12:49,820 --> 00:12:51,140
Dita delle mani e dei piedi...
145
00:12:51,140 --> 00:12:53,180
naso e lingua amputati.
146
00:13:00,740 --> 00:13:02,340
L'avete trovata?
147
00:13:03,500 --> 00:13:04,860
Dov'è stata scattata?
148
00:13:04,860 --> 00:13:07,980
Deposito merci del porto di Cagliari,
sei settimane fa.
149
00:13:07,980 --> 00:13:10,540
Mentre ritirava
un telescopio.
150
00:13:15,100 --> 00:13:16,540
Andate fuori, grazie.
151
00:13:29,500 --> 00:13:32,100
- Indirizzo?
- Quello non ancora.
152
00:13:32,100 --> 00:13:35,060
Ma abbiamo una lista di papabili.
Un posto fuori Alghero.
153
00:13:35,060 --> 00:13:38,460
Sembra il più promettente.
Bernardo sta andando a controllare.
154
00:13:39,460 --> 00:13:41,420
- Va bene.
Se questa cosa va dritta,
155
00:13:41,420 --> 00:13:44,860
ci becchiamo un sacco di soldi
facili, facili.
156
00:13:46,820 --> 00:13:49,860
Noi dobbiamo rimanere qua
ad occuparsi di 'ste stronzate,
157
00:13:49,860 --> 00:13:52,140
per cui andate a Alghero
e incontrate Bernardo.
158
00:13:52,140 --> 00:13:54,660
Non vi fate vedere da nessuno,
prendete il traghetto.
159
00:13:56,580 --> 00:13:59,220
Trovate Iris Nixon.
160
00:14:00,340 --> 00:14:02,180
Prendetela e chiudete l'affare.
161
00:14:03,900 --> 00:14:07,340
Vendetela a chiunque stia comprando.
162
00:14:21,780 --> 00:14:23,180
A che stai pensando?
163
00:14:24,860 --> 00:14:26,540
A niente, perché?
164
00:14:30,980 --> 00:14:32,500
Beh, sto pensando...
165
00:14:34,780 --> 00:14:36,580
perché ci dobbiamo incontrare qui?
166
00:14:38,380 --> 00:14:41,300
- Se vuoi, possiamo andare a casa tua.
- Sì.
167
00:14:44,940 --> 00:14:46,140
E' che...
168
00:14:47,820 --> 00:14:50,020
non ho mai visto
il tuo appartamento.
169
00:14:51,460 --> 00:14:53,460
E non so un bel niente di te.
170
00:14:54,140 --> 00:14:56,820
Fondamentalmente,
non c'è niente da sapere.
171
00:14:57,620 --> 00:14:59,140
Questo non è vero.
172
00:15:00,900 --> 00:15:02,260
Perché dici così?
173
00:15:03,060 --> 00:15:04,780
Hai ficcato il naso nella mia vita?
174
00:15:04,780 --> 00:15:06,660
Che hai fatto, mi hai seguita,
per caso?
175
00:15:09,180 --> 00:15:11,740
Certo che no, Cristo santo, Monica.
176
00:15:12,700 --> 00:15:14,580
Sei sempre così riservata.
177
00:15:15,020 --> 00:15:16,060
Cioè...
178
00:15:17,740 --> 00:15:20,060
hai un fratello, una sorella,
179
00:15:20,060 --> 00:15:21,300
sei mai stata sposata?
180
00:15:22,580 --> 00:15:25,540
- Ti piacciono i film, o...
- Ma dai, a chi importa?
181
00:15:25,540 --> 00:15:26,540
A me.
182
00:15:28,340 --> 00:15:31,500
Oh, chiudiamo questo discorso, Teo,
ti prego.
183
00:15:31,500 --> 00:15:32,540
Perché?
184
00:15:33,060 --> 00:15:35,860
Perché non sono come pensi,
mi dispiace.
185
00:15:37,340 --> 00:15:39,540
A volte, vorrei essere diversa...
186
00:15:41,380 --> 00:15:42,740
ma non è possibile.
187
00:15:45,020 --> 00:15:49,020
Beh, in effetti, tutti noi abbiamo...
188
00:15:49,700 --> 00:15:51,580
qualche segreto, giusto?
189
00:16:00,380 --> 00:16:03,940
La verità è
che non sappiamo molto di lei.
190
00:16:03,940 --> 00:16:07,780
Solo che è una persona qualunque
di un posto qualunque.
191
00:16:07,780 --> 00:16:11,060
Una donna con un cervello grande
quanto un pianeta,
192
00:16:11,060 --> 00:16:14,500
che passa da un lavoro malpagato
a uno pagato peggio,
193
00:16:14,500 --> 00:16:15,940
senza mai farsi notare.
194
00:16:16,660 --> 00:16:20,340
E che non sa stare
senza risolvere rompicapi,
195
00:16:20,340 --> 00:16:25,820
quiz, cruciverba criptici,
cifrari, sudoku, escape room.
196
00:16:26,540 --> 00:16:29,580
Fino a quando, beh, ecco...
197
00:16:29,580 --> 00:16:33,740
..non ha seguito una misteriosa
caccia al tesoro verso Firenze.
198
00:16:34,980 --> 00:16:36,580
Ed è scomparsa.
199
00:16:38,260 --> 00:16:40,340
Completamente svanita
200
00:16:42,720 --> 00:16:46,240
DUE ANNI PRIMA
201
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
Iris?
202
00:17:36,540 --> 00:17:37,900
Iris, giusto?
203
00:17:38,420 --> 00:17:39,780
Benvenuta.
204
00:17:39,780 --> 00:17:41,140
Io sono Cameron.
205
00:17:41,860 --> 00:17:42,980
Ti vuoi sedere?
206
00:17:43,980 --> 00:17:44,980
Grazie.
207
00:17:52,900 --> 00:17:56,340
Io so chi è lei.
Leggo sempre Wired, la rivista.
208
00:17:56,340 --> 00:17:58,660
Beh, in realtà no, ma so chi è lei.
209
00:17:58,660 --> 00:18:01,340
- Sai quello che faccio?
- Non proprio. Cioè...
210
00:18:01,340 --> 00:18:05,620
sì, più o meno, in pratica è
una sorta di speculatore, credo.
211
00:18:05,620 --> 00:18:07,700
Sono un investitore privato,
in realtà.
212
00:18:07,700 --> 00:18:08,900
Non per essere scortese,
213
00:18:08,900 --> 00:18:11,500
ma non è un modo più elegante
per dire speculatore?
214
00:18:11,860 --> 00:18:12,900
No.
215
00:18:12,900 --> 00:18:17,020
E' solo un modo maturo per dire
che sono attratto dalle buone idee.
216
00:18:17,020 --> 00:18:19,940
- Anche dal denaro, presumo.
- No, il punto non è il denaro.
217
00:18:19,940 --> 00:18:23,100
Ma è il mezzo che mi permette
di fare quello che amo.
218
00:18:23,100 --> 00:18:24,380
E cosa sarebbe?
219
00:18:24,380 --> 00:18:27,060
Aiutare menti brillanti
a fare cose brillanti.
220
00:18:29,060 --> 00:18:30,860
A proposito di questo,
221
00:18:30,860 --> 00:18:32,900
congratulazioni
per la caccia al tesoro,
222
00:18:32,900 --> 00:18:35,140
che hai appena vinto, ovviamente.
223
00:18:35,140 --> 00:18:36,180
Grazie.
224
00:18:36,180 --> 00:18:39,500
Con enorme distacco.
Di giorni, addirittura.
225
00:18:42,460 --> 00:18:44,660
Sai quante persone hanno
partecipato?
226
00:18:45,700 --> 00:18:47,660
- No!
- Indovina.
227
00:18:47,660 --> 00:18:48,780
Dodici.
228
00:18:48,780 --> 00:18:51,900
17.000, più o meno.
229
00:18:52,420 --> 00:18:54,900
Tra cui squadre di Oxford e Stanford.
230
00:18:54,900 --> 00:18:58,940
Appassionati di crittografia,
invasati, hobbisti, squilibrati.
231
00:19:00,420 --> 00:19:01,620
E hai vinto tu.
232
00:19:07,100 --> 00:19:09,780
- Quindi...
Sì?
233
00:19:11,260 --> 00:19:12,620
ho vinto qualche premio?
234
00:19:13,260 --> 00:19:14,420
Di che tipo?
235
00:19:14,420 --> 00:19:16,540
Non lo so.
Una fabbrica di cioccolato?
236
00:19:19,500 --> 00:19:22,260
Da dove arriva questa passione
per i rompicapi?
237
00:19:22,260 --> 00:19:24,740
Non lo so,
in realtà non ci ho mai pensato.
238
00:19:24,740 --> 00:19:26,700
Ah, mi dispiace,
ma non ti credo, Iris.
239
00:19:27,260 --> 00:19:29,860
A me sembri una persona
che pensa parecchio.
240
00:19:31,980 --> 00:19:33,060
Va bene.
241
00:19:34,820 --> 00:19:36,020
Mi dica un numero.
242
00:19:36,020 --> 00:19:37,060
Tra quale e quale?
243
00:19:37,060 --> 00:19:40,700
- Qualunque numero, solo un numero.
- 1.729.
244
00:19:42,140 --> 00:19:45,580
1.729 è il minor numero esprimibile
245
00:19:45,580 --> 00:19:48,220
come somma di due cubi
in due modi diversi.
246
00:19:48,860 --> 00:19:49,860
Ok.
247
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
Wow!
248
00:19:51,980 --> 00:19:53,820
Non ho nessun merito per questo.
249
00:19:54,420 --> 00:19:55,540
Ci sono nata e basta.
250
00:19:55,540 --> 00:19:57,140
Nata dove e da chi?
251
00:19:57,140 --> 00:19:59,300
In un posto qualunque.
Da persone qualunque.
252
00:20:00,260 --> 00:20:03,980
Ma io immagino che questo
lei già lo sappia.
253
00:20:04,500 --> 00:20:06,300
Avrà fatto le dovute verifiche.
254
00:20:06,300 --> 00:20:08,620
- Una donna che si è fatta da sé.
- Che se non ha successo,
255
00:20:08,620 --> 00:20:10,260
non incolpa nessuno.
256
00:20:10,260 --> 00:20:11,940
Ma potresti guadagnare milioni.
257
00:20:11,940 --> 00:20:13,460
Sì, certo, questo lo so.
258
00:20:15,060 --> 00:20:16,860
Ma non mi è mai interessato.
259
00:20:16,860 --> 00:20:17,980
Avrai capito
260
00:20:17,980 --> 00:20:21,220
che questa caccia al tesoro è, in
sostanza, un colloquio di lavoro,
261
00:20:21,220 --> 00:20:22,300
non è vero?
262
00:20:22,940 --> 00:20:24,860
Amo reclutare le eccezioni.
263
00:20:25,420 --> 00:20:28,540
E tu sei l'eccezione
di tutte le eccezioni.
264
00:20:31,220 --> 00:20:32,700
Ascolti, ehm...
265
00:20:33,900 --> 00:20:36,420
apprezzo molto l'interesse
che ha per me,
266
00:20:36,420 --> 00:20:39,100
ma non sono la persona che cerca.
- Non ti ho ancora detto
267
00:20:39,100 --> 00:20:41,220
di che si tratta
e qual è il compenso.
268
00:20:41,220 --> 00:20:44,100
- E' uguale. Lavorare non è
il mio forte. - Perché? Ti annoia?
269
00:20:45,260 --> 00:20:46,260
In parte.
270
00:20:47,060 --> 00:20:50,220
E' un tuo istinto
compulsivo risolvere rompicapi?
271
00:20:51,300 --> 00:20:53,340
Non sono un Cubo di Rubik, Cameron,
272
00:20:53,340 --> 00:20:55,540
e non sono un cruciverba,
non può risolvermi.
273
00:20:55,540 --> 00:20:58,060
No, non sto cercando di risolverti.
274
00:20:58,940 --> 00:21:00,820
Vorrei che tu lavorassi per me.
275
00:21:00,820 --> 00:21:01,940
Che dovrei fare?
276
00:21:01,940 --> 00:21:05,660
Risolvere un rompicapo
incredibilmente complicato.
277
00:21:06,140 --> 00:21:08,380
Che non ha mai risolto nessuno.
278
00:21:13,700 --> 00:21:14,900
Quale rompicapo?
279
00:21:14,900 --> 00:21:16,780
Uno importante.
280
00:21:16,780 --> 00:21:19,860
"Importante" è un termine relativo.
C'è chi ritiene il jazz importante.
281
00:21:19,860 --> 00:21:21,740
Importante al livello di Newton,
282
00:21:21,740 --> 00:21:23,940
di Einstein, di Oppenheimer.
283
00:21:24,740 --> 00:21:27,780
La natura fondamentale
della realtà sottostante.
284
00:21:29,060 --> 00:21:31,860
Importante come conoscere
il volto di Dio.
285
00:21:34,540 --> 00:21:36,300
Non m'interessa, grazie.
286
00:21:38,020 --> 00:21:41,100
Oh, Iris, stai mentendo,
è così evidente.
287
00:21:44,340 --> 00:21:45,700
Ok, senti,
288
00:21:46,420 --> 00:21:48,060
direi che possiamo fare così.
289
00:21:49,060 --> 00:21:52,060
Ora vieni con me,
vedi tutto di persona
290
00:21:52,060 --> 00:21:55,860
e, se sarà ancora un no,
almeno ci avrò provato.
291
00:22:05,040 --> 00:22:07,080
SLOVENIA
292
00:22:07,300 --> 00:22:09,500
Allora, è questo
il tuo covo segreto?
293
00:22:09,500 --> 00:22:12,260
Più o meno.
Si chiama Caliburn.
294
00:22:18,580 --> 00:22:20,900
- Sul serio abiti qui?
- Principalmente sì,
295
00:22:20,900 --> 00:22:22,300
che tu ci creda o no.
296
00:22:22,980 --> 00:22:25,860
Un tempo era usato dal governo
come "stazione spia".
297
00:22:25,860 --> 00:22:29,580
Gli alloggi sono al piano di sopra.
Sono molto lussuosi, in realtà.
298
00:22:31,020 --> 00:22:32,940
Che cosa nascondi qui sotto?
299
00:22:59,020 --> 00:23:02,140
- Lo chiamiamo Charlie,
"la grande zucca". - Perché?
300
00:23:02,700 --> 00:23:04,700
Come vedi, non è una piccola zucca.
301
00:23:05,420 --> 00:23:06,660
E' solo un nome.
302
00:23:08,660 --> 00:23:12,420
No, non è vero. Lo stai
sminuendo perché ne sei spaventato.
303
00:23:13,620 --> 00:23:15,060
Sì, un po' lo sono.
304
00:23:16,420 --> 00:23:18,140
Allora, a che serve di preciso?
305
00:23:19,460 --> 00:23:21,820
E' un dispositivo quantistico
topologico,
306
00:23:22,300 --> 00:23:24,740
che funziona
quasi a temperatura ambiente.
307
00:23:25,460 --> 00:23:26,940
Che cosa usa come qubit?
308
00:23:26,940 --> 00:23:29,420
Quasiparticelle di Majorana
in modalità zero.
309
00:23:30,700 --> 00:23:33,100
Una configurazione complessa
di elettroni...
310
00:23:33,100 --> 00:23:35,540
di elettroni che non subiscono
errori casuali, lo so.
311
00:23:36,420 --> 00:23:37,620
Esatto.
312
00:23:38,300 --> 00:23:39,660
E che mi dici di...
313
00:23:40,420 --> 00:23:41,820
di quelle, invece?
314
00:23:42,220 --> 00:23:44,740
Le escrescenze? Sembrano organiche.
315
00:23:44,740 --> 00:23:46,380
Più o meno,
ma non del tutto.
316
00:23:46,380 --> 00:23:50,220
Usa polimeri non-organici
per creare percorsi neurali,
317
00:23:50,780 --> 00:23:52,300
capaci di pensiero creativo.
318
00:23:56,020 --> 00:23:57,860
Sviluppa il proprio cervello.
319
00:23:58,380 --> 00:23:59,820
Come abbiamo fatto tutti.
320
00:24:03,420 --> 00:24:04,740
Qual è l'utilizzo?
321
00:24:05,900 --> 00:24:08,620
Elabora concetti che non sono stati
ancora elaborati.
322
00:24:08,620 --> 00:24:11,060
A quanto equivale
la sua potenza di calcolo?
323
00:24:12,020 --> 00:24:14,380
Diciamo, due milioni di qubit.
324
00:24:17,260 --> 00:24:19,740
- No, non è possibile.
Come ti ho detto...
325
00:24:20,220 --> 00:24:22,860
..menti brillanti,
che fanno cose brillanti.
326
00:24:23,780 --> 00:24:25,500
Cambierà il mondo intero.
327
00:24:25,500 --> 00:24:28,100
Lui è il prima e il dopo.
328
00:24:29,940 --> 00:24:31,460
E' la ruota che gira.
329
00:24:32,900 --> 00:24:34,260
Non molto tempo fa,
330
00:24:34,260 --> 00:24:37,460
ha trovato la cura
per la leucemia linfoblastica acuta.
331
00:24:39,460 --> 00:24:41,380
Gli abbiamo chiesto come si sentisse.
332
00:24:43,220 --> 00:24:44,380
E che cosa ha detto?
333
00:24:45,220 --> 00:24:46,980
Non ha detto niente.
334
00:24:46,980 --> 00:24:48,140
Ha cantato.
335
00:25:13,580 --> 00:25:14,860
Quindi, che ha che non va?
336
00:25:15,700 --> 00:25:17,620
E qual è il rompicapo da risolvere?
337
00:25:19,420 --> 00:25:20,860
E' addormentato...
338
00:25:22,820 --> 00:25:25,060
e voglio che tu lo risvegli per me.
339
00:25:30,790 --> 00:25:32,230
SARDEGNA, OGGI
340
00:25:32,260 --> 00:25:34,060
Quando pensavi di dircelo?
341
00:25:34,060 --> 00:25:35,260
Dirvi cosa?
342
00:25:35,900 --> 00:25:38,060
Della polizia.
- Quale polizia?
343
00:25:38,060 --> 00:25:41,300
La polizia che ti ha riportata qui
stamattina.
344
00:25:41,300 --> 00:25:44,260
- Chi te lo ha detto?
- La signora Antonio.
345
00:25:44,260 --> 00:25:45,460
E' una bugiarda.
346
00:25:45,460 --> 00:25:47,660
In realtà,
è una donna molto gentile,
347
00:25:47,660 --> 00:25:49,540
perché dovrebbe mentire?
348
00:25:49,540 --> 00:25:51,020
Perché io non le piaccio.
349
00:25:51,020 --> 00:25:54,900
Non credi che potremmo
semplicemente chiamare la polizia,
350
00:25:55,340 --> 00:25:57,820
- per sapere che cos'è successo?
- Fatelo.
351
00:25:57,820 --> 00:25:59,980
Perché dovrei parlare con voi
se poi non mi credete?
352
00:25:59,980 --> 00:26:01,300
Ok, ora basta, puoi...
353
00:26:02,100 --> 00:26:04,420
..puoi fare qualcosa di utile,
per favore?
354
00:26:07,340 --> 00:26:09,180
Dobbiamo mandarla da qualcuno.
355
00:26:09,580 --> 00:26:12,100
Chi è rimasto? Un esorcista?
356
00:27:37,620 --> 00:27:39,500
Dai, non dev'essere difficile.
357
00:27:58,300 --> 00:28:00,940
Questo è "Due secondi a
Mezzanotte" e io sono Alfie Bird.
358
00:28:00,940 --> 00:28:04,620
L'attività online di crowdfunding
"Trova Iris Nixon" è aumentata.
359
00:28:04,620 --> 00:28:08,060
L'ultima volta, la somma raccolta
aveva quasi raggiunto i...
360
00:28:08,060 --> 00:28:10,780
4.1 milioni di euro.
361
00:28:10,780 --> 00:28:16,220
Ma qualcuno ha versato altri,
udite, udite: 200.000 euro.
362
00:28:16,220 --> 00:28:18,580
Oh, mio Dio!
- Ti prego, finiscila Cameron.
363
00:28:18,580 --> 00:28:19,700
Sono tanti, tanti soldi!
364
00:30:09,860 --> 00:30:11,260
- No!
- Sei da solo?
365
00:30:12,460 --> 00:30:13,620
Sei da solo?
366
00:30:14,980 --> 00:30:16,500
Va bene. Ok, sei da solo.
367
00:30:38,140 --> 00:30:39,500
Ti va di parlare un po'?
368
00:30:41,900 --> 00:30:43,540
Ti va di parlare o no?
369
00:30:47,220 --> 00:30:48,260
Ok.
370
00:30:50,340 --> 00:30:54,100
Io mi sto annoiando,
quindi penso che ti taglierò il pene.
371
00:30:55,340 --> 00:30:57,620
Ahh! Quindi vuoi parlare. Bene.
372
00:30:58,740 --> 00:31:00,660
Lasciamo stare il tuo pene,
per il momento.
373
00:31:00,660 --> 00:31:02,460
Mettiamo la questione da parte.
374
00:31:02,460 --> 00:31:05,340
Per ora, lasciamolo lì dov'è.
375
00:31:08,540 --> 00:31:10,540
Ecco la buona notizia.
376
00:31:11,300 --> 00:31:12,460
Mi hai trovata.
377
00:31:13,260 --> 00:31:17,700
Quella cattiva è che, anche se
deciderò di non tagliarti la gola,
378
00:31:18,860 --> 00:31:20,980
l'emorragia e lo shock ti
uccideranno.
379
00:31:21,900 --> 00:31:23,660
E' così che vuoi chiudere la serata?
380
00:31:25,220 --> 00:31:28,820
Bene. Questo è l'accordo.
Io fermerò la tua emorragia
381
00:31:28,820 --> 00:31:30,580
e tu mi dirai...
382
00:31:30,940 --> 00:31:33,780
che cosa ci fai qui, per chi lavori
383
00:31:33,780 --> 00:31:36,740
e in quanti siete, di preciso.
Allora, che ne pensi?
384
00:31:37,980 --> 00:31:39,180
Sì.
385
00:31:39,180 --> 00:31:41,500
Sì.
- Va bene.
386
00:31:43,140 --> 00:31:44,140
Ehi!
387
00:31:44,940 --> 00:31:45,940
Resta lì.
388
00:32:15,500 --> 00:32:16,580
Merda!
389
00:33:17,940 --> 00:33:19,380
Vaffanculo!
390
00:33:43,100 --> 00:33:44,980
Tre, due...
391
00:33:45,340 --> 00:33:46,340
uno!
392
00:33:47,860 --> 00:33:49,140
Ehi!
393
00:34:20,120 --> 00:34:21,160
SLOVENIA
394
00:34:22,360 --> 00:34:25,360
DUE ANNI PRIMA
395
00:34:29,580 --> 00:34:33,740
E lui, è il creatore di Charlie,
Jensen.
396
00:34:35,540 --> 00:34:38,180
Jensen ha un cervello
fuori dall'ordinario.
397
00:34:38,700 --> 00:34:39,740
Vero, Jensen?
398
00:34:41,300 --> 00:34:42,740
Fuori dall'ordinario.
399
00:34:43,260 --> 00:34:44,300
Che gli è successo?
400
00:34:46,580 --> 00:34:47,700
Mani.
401
00:35:00,660 --> 00:35:03,340
Il genio è pura follia,
nei giorni buoni.
402
00:35:09,020 --> 00:35:11,020
Jensen ha finito i suoi giorni buoni.
403
00:35:21,260 --> 00:35:24,100
Sei finito. Sei finito!
404
00:35:34,340 --> 00:35:36,780
Ha dato a Charlie
tutto quello che aveva.
405
00:35:38,620 --> 00:35:40,940
Ed è arrivato a odiarlo per questo.
406
00:35:44,700 --> 00:35:45,780
Mhm.
407
00:35:46,900 --> 00:35:48,580
E' rimasto così da allora.
408
00:35:49,420 --> 00:35:51,820
Quello che serve per riattivarlo,
409
00:35:51,820 --> 00:35:54,700
è l'inserimento di una sequenza
di attivazione.
410
00:35:54,700 --> 00:35:56,140
Una password, in pratica.
411
00:35:56,140 --> 00:35:59,740
Beh, sì, ma si tratta
di una password molto complicata,
412
00:36:00,140 --> 00:36:02,060
che Jensen ha cifrato...
413
00:36:02,060 --> 00:36:04,860
qui dentro, nel suo diario...
414
00:36:05,380 --> 00:36:07,260
..usando un sistema di crittografia
415
00:36:07,260 --> 00:36:08,900
che conosce solo lui.
416
00:36:09,740 --> 00:36:11,820
E nessuno ha potuto decifrarlo.
417
00:36:12,540 --> 00:36:13,620
Vero Jensen?
418
00:36:15,980 --> 00:36:17,180
Non ancora.
419
00:36:19,300 --> 00:36:21,820
Quindi,
se riuscirai a trovare la password,
420
00:36:21,820 --> 00:36:23,980
renderemo Charlie di nuovo operativo.
421
00:36:25,700 --> 00:36:27,260
E il problema sarà risolto.
422
00:36:54,540 --> 00:36:57,580
Perché il sotterfugio
della caccia al tesoro?
423
00:36:57,580 --> 00:37:00,060
Perché non pubblicizzare il lavoro
come farebbe chiunque?
424
00:37:05,460 --> 00:37:08,180
Perché nessuno deve sapere
di tutto questo.
425
00:37:08,180 --> 00:37:10,820
Per nessun motivo, né adesso, né mai.
426
00:37:11,540 --> 00:37:13,860
Mi sono fatto trascinare
dalle potenzialità
427
00:37:13,860 --> 00:37:17,380
e ho bruciato tutto il mio capitale.
Mi sono indebitato
428
00:37:17,380 --> 00:37:19,460
e ho dovuto chiedere un prestito.
429
00:37:20,700 --> 00:37:22,500
A un investitore silenzioso.
430
00:37:22,500 --> 00:37:24,300
Che genere d'investitore?
431
00:37:24,300 --> 00:37:27,580
Ecco, hai presente quel tipo
d'investitore a cui...
432
00:37:28,020 --> 00:37:30,580
puoi chiedere in prestito
miliardi di dollari
433
00:37:30,580 --> 00:37:33,300
in cambio di un accesso esclusivo
a una tecnologia
434
00:37:33,300 --> 00:37:36,260
che lo renderà ancora più ricco
di quanto è,
435
00:37:36,260 --> 00:37:39,700
ma che, se non succede,
si fa una risata,
436
00:37:39,700 --> 00:37:41,580
la considera un'esperienza e...
437
00:37:41,580 --> 00:37:46,260
non ti fa uccidere nel modo
peggiore e più crudele possibile?
438
00:37:46,940 --> 00:37:48,020
Ok.
439
00:37:48,020 --> 00:37:50,580
Ecco, non è lui l'investitore
che ho trovato.
440
00:37:52,620 --> 00:37:55,180
Voglio che risvegli Charlie, Iris.
441
00:37:57,260 --> 00:37:58,980
Oppure mi uccideranno.
442
00:38:44,420 --> 00:38:47,780
Non esiste omicidio o suicidio,
non matematicamente.
443
00:38:48,940 --> 00:38:52,180
Non esiste omicidio o suicidio,
non matematicamente.
444
00:42:38,860 --> 00:42:40,340
Non chiedere chi siamo.
445
00:42:41,020 --> 00:42:45,340
Devi solo sapere che abbiamo trovato
Iris Nixon, va bene?
446
00:42:45,340 --> 00:42:46,380
E vogliamo i soldi.
447
00:42:52,620 --> 00:42:55,260
- Avete Iris?
Non ancora.
448
00:42:55,260 --> 00:42:57,660
Voglio i soldi
in un deposito fiduciario.
449
00:42:58,780 --> 00:43:01,140
Quando tornerà, la porteremo da voi.
450
00:43:02,620 --> 00:43:04,660
Rendiamo la cosa
più semplice.
451
00:43:04,660 --> 00:43:06,740
Dovete soltanto trovare un taccuino
452
00:43:06,740 --> 00:43:09,380
che ci ha rubato.
- Che tipo di taccuino?
453
00:43:11,860 --> 00:43:13,500
Se riuscirete a trovarlo,
454
00:43:13,500 --> 00:43:14,900
il denaro sarà vostro.
455
00:44:24,580 --> 00:44:25,620
Hard disk.
456
00:44:46,460 --> 00:44:48,860
Ehi! Ehi!
457
00:44:48,860 --> 00:44:50,700
Ferma!
32896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.