All language subtitles for The.North.2025.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,841 --> 00:01:31,163 {\an8}S E V E R 2 00:01:31,246 --> 00:01:32,885 Čau, kámo. Čo je? 3 00:01:33,000 --> 00:01:34,917 Za chvíľu som doma. Ešte si tam? 4 00:01:35,000 --> 00:01:36,519 Hej, som tu ešte. 5 00:01:36,640 --> 00:01:39,799 Práve mi naložili veci do dodávky, takže... 6 00:01:39,920 --> 00:01:42,199 zajtra ráno odchádzam. 7 00:01:43,080 --> 00:01:44,119 Sakra. 8 00:01:44,633 --> 00:01:45,466 Hej. 9 00:01:46,600 --> 00:01:48,426 Čo máme na pláne dnes večer? 10 00:01:49,560 --> 00:01:50,519 Neviem. 11 00:01:51,120 --> 00:01:52,437 Je to tvoja posledná noc. 12 00:01:52,520 --> 00:01:53,932 Čo by si tu chcel robiť? 13 00:01:54,960 --> 00:01:57,519 Zahráme si Uno, ožerieme sa. 14 00:01:57,640 --> 00:01:58,637 To je všetko? 15 00:01:58,720 --> 00:02:01,599 - Klasický utorkový večer? - Hej, presne. 16 00:02:01,800 --> 00:02:03,448 - To znie úžasne. - Hej. 17 00:02:03,960 --> 00:02:05,159 Tak poďme na to. 18 00:02:05,280 --> 00:02:06,199 Hej. 19 00:02:10,039 --> 00:02:12,543 Bude to bez teba divné, kámo. 20 00:02:12,960 --> 00:02:14,439 Hej, bez teba tiež. 21 00:02:18,240 --> 00:02:21,279 No, každopádne, vidíme sa za chvíľu doma. Dobre? 22 00:02:21,440 --> 00:02:23,239 Hej. Vidíme sa. Zatiaľ. 23 00:02:36,823 --> 00:02:43,483 O 10 rokov neskôr. 24 00:03:49,673 --> 00:03:52,259 - Ideme na to? - Poďme na to. 25 00:03:55,357 --> 00:03:56,315 Dobre. 26 00:03:58,737 --> 00:04:00,797 - Asi by sme mali začať, nie? - Hej. 27 00:04:03,477 --> 00:04:04,356 Jasné. 28 00:04:05,800 --> 00:04:06,633 Dobre. 29 00:04:19,523 --> 00:04:20,530 Kam ideme? 30 00:04:20,613 --> 00:04:21,743 Tadeto. 31 00:04:58,713 --> 00:05:00,949 Ešte stále točíš svadobné videá? 32 00:05:01,061 --> 00:05:04,998 Nie, nie, prestal som asi pred 3 rokmi. 33 00:05:06,445 --> 00:05:08,346 - Vážne? - Hej. 34 00:05:08,680 --> 00:05:09,513 Prečo? 35 00:05:11,666 --> 00:05:14,448 Bavilo ma to robiť pre ľudí, ktorých poznám, 36 00:05:15,600 --> 00:05:17,600 ale už to nechcem robiť. 37 00:05:19,839 --> 00:05:21,134 Ale prachy dobré, nie? 38 00:05:21,475 --> 00:05:22,308 Hej. 39 00:05:24,360 --> 00:05:26,184 Na tom mi už veľmi nezáleží. 40 00:05:26,640 --> 00:05:28,986 Chcem mať čas, 41 00:05:29,800 --> 00:05:31,506 vieš, investovať do seba, 42 00:05:32,040 --> 00:05:34,376 byť kreatívny, učiť sa nové veci. 43 00:05:36,004 --> 00:05:37,059 Skúšať veci. 44 00:05:37,978 --> 00:05:39,401 Počnúc týmto. Týchto 600 km, 45 00:05:39,484 --> 00:05:41,484 to dám, za tým si stojím. 46 00:05:42,080 --> 00:05:44,079 Verím ti. 47 00:05:44,162 --> 00:05:45,529 - Musím to dokončiť. - Ano. 48 00:05:45,612 --> 00:05:47,167 - Inak sme v riti. - Hej. 49 00:05:48,960 --> 00:05:50,757 Môžeš o tom hovoriť, ale stále to musíš urobiť. 50 00:05:50,840 --> 00:05:51,673 Hej. 51 00:06:03,453 --> 00:06:04,420 Ako sa má Sarah? 52 00:06:05,600 --> 00:06:07,313 Hej, má sa dobre. 53 00:06:10,040 --> 00:06:12,242 Len sa bojí, ako vždy. 54 00:06:18,600 --> 00:06:19,585 Nie, vďaka. 55 00:06:29,793 --> 00:06:33,885 Vlastne si ani nemyslela, že do toho fakt pôjdeme. 56 00:06:40,840 --> 00:06:42,442 - Má pravdu. - Určite. 57 00:06:51,783 --> 00:06:53,018 Daj mi sekundu. 58 00:06:53,101 --> 00:06:54,079 Dobre. 59 00:07:02,120 --> 00:07:03,058 Čau, Tom. 60 00:07:06,106 --> 00:07:06,939 Tom? 61 00:07:10,320 --> 00:07:16,357 Ahoj. Neruším? 62 00:07:16,440 --> 00:07:18,557 - Ako ide túra? Všetko v pohode? - Áno, áno. 63 00:07:18,640 --> 00:07:21,639 Práve sme začali, asi len pol dňa za nami. 64 00:07:21,723 --> 00:07:22,876 Ale ide to dobre. 65 00:07:22,959 --> 00:07:26,558 - Čo sa deje? - Dobre, hej, ehm. 66 00:07:26,686 --> 00:07:29,805 Počúvaj, ja neviem. 67 00:07:29,892 --> 00:07:32,712 Neviem, čo mám robiť. 68 00:07:33,180 --> 00:07:38,259 - Práve som dostal všetky tie nové čísla a... - Jonas, Jonas. 69 00:07:38,452 --> 00:07:41,639 Prepáč. Mám tu tiež... Kurva... 70 00:07:41,766 --> 00:07:45,525 Dnes sa starám o decko. 71 00:07:45,647 --> 00:07:47,830 Neviem, čo mám robiť s tými číslami. 72 00:07:47,913 --> 00:07:49,972 Neviem, ako ich mám zapracovať. 73 00:07:50,092 --> 00:07:50,637 Áno. 74 00:07:50,720 --> 00:07:55,639 Nechcem pokaziť všetku tvoju tvrdú prácu. 75 00:07:56,880 --> 00:08:03,696 Tom, vieš čo... Len mi to pošli. 76 00:08:04,580 --> 00:08:06,401 Pozriem sa na to. 77 00:08:07,266 --> 00:08:10,515 To by bolo super. Ďakujem. 78 00:08:10,599 --> 00:08:11,474 V pohode. 79 00:08:12,353 --> 00:08:14,727 Dobre, ďakujem. Hneď ti to pošlem. 80 00:08:14,811 --> 00:08:20,159 Super. Si najlepší. Ozveme sa. 81 00:08:20,280 --> 00:08:22,079 Čau. 82 00:11:35,833 --> 00:11:37,833 Čo myslíš? Je veľký, však? 83 00:11:39,160 --> 00:11:40,046 Veľký? 84 00:11:41,720 --> 00:11:43,279 Nie, ale je v pohode. 85 00:11:43,393 --> 00:11:45,117 - Hej. Je pekný. - Podľa mňa je dobrý. 86 00:11:45,200 --> 00:11:47,035 - Že? - Áno. 87 00:11:51,240 --> 00:11:54,477 Chceš nejaké fotky z prvého dňa, aby si poslal rodičom? 88 00:11:54,560 --> 00:11:56,639 Nie, nie. To je v pohode. 89 00:11:56,760 --> 00:11:59,306 Pošlem im fotku, keď 90 00:11:59,389 --> 00:12:01,919 prídeme na Cape Wrath, takú víťaznú. 91 00:12:02,400 --> 00:12:03,430 Áno, isteže. 92 00:12:04,077 --> 00:12:07,019 Nechceš im medzitým nič poslať ani zavolať? 93 00:12:07,560 --> 00:12:08,489 Neviem. 94 00:12:09,360 --> 00:12:10,854 Možno. 95 00:12:11,640 --> 00:12:14,111 - Neviem. Je to len prvý deň. - Hej, dobre. 96 00:12:25,320 --> 00:12:26,153 Čo je? 97 00:12:27,720 --> 00:12:29,279 Niečo som nám doniesol. 98 00:12:32,200 --> 00:12:34,987 Tento úsmev sa mi nepáči. 99 00:12:35,920 --> 00:12:37,508 Dobre. 100 00:12:40,160 --> 00:12:41,670 - Zahráme si? - Hej, hej. 101 00:12:41,753 --> 00:12:43,792 - Tu máš, zamiešaj. - Jasné. 102 00:13:03,560 --> 00:13:04,645 Lluis? 103 00:13:06,000 --> 00:13:07,236 Chceš kávu? 104 00:13:08,480 --> 00:13:09,239 Chcem. 105 00:13:09,360 --> 00:13:10,206 Už idem. 106 00:14:10,410 --> 00:14:12,837 Pôjde tvoja mama v lete k mojim rodičom? 107 00:14:12,920 --> 00:14:14,479 Hej, myslím, že áno. 108 00:14:14,600 --> 00:14:15,717 To je super. 109 00:14:19,640 --> 00:14:21,464 Hovoril si s otcom? 110 00:14:25,843 --> 00:14:29,071 Nie, ani nie. 111 00:14:31,160 --> 00:14:32,381 To je škoda. 112 00:14:46,360 --> 00:14:48,450 Myslíš, že budeš chcieť mať deti? 113 00:14:51,080 --> 00:14:51,913 Nie. 114 00:14:52,800 --> 00:14:54,742 Ledva sa postarám sám o seba. 115 00:15:00,686 --> 00:15:01,519 A ty? 116 00:15:03,800 --> 00:15:04,674 Áno. 117 00:15:08,479 --> 00:15:10,538 Hej, vlastne sa o to pokúsime. 118 00:15:13,480 --> 00:15:14,528 - Vážne? - Iste. 119 00:15:16,268 --> 00:15:17,563 Hneď, po tomto výlete. 120 00:15:19,955 --> 00:15:21,955 Páni, to je super. 121 00:15:22,371 --> 00:15:23,724 Myslím, že je to dobré. 122 00:15:24,006 --> 00:15:25,830 Mám prácu, mám dom. 123 00:15:26,693 --> 00:15:27,870 Cítim sa pripravený. 124 00:15:31,680 --> 00:15:33,132 Cítim sa pri tebe staro. 125 00:15:38,383 --> 00:15:39,795 Už sme tak trochu starí. 126 00:15:52,680 --> 00:15:54,151 Budeš otcom. 127 00:15:55,840 --> 00:15:56,673 Hej. 128 00:16:10,800 --> 00:16:11,679 Si si istý? 129 00:16:12,800 --> 00:16:13,759 Ano. 130 00:16:14,640 --> 00:16:16,919 Syrové a cibuľové. Je to dobré. 131 00:16:54,298 --> 00:16:55,316 Toto je Richard. 132 00:16:55,411 --> 00:16:56,997 - Ahoj. Rád ťa spoznávam. - Ahoj. 133 00:16:57,080 --> 00:16:57,913 Aj ja teba. 134 00:16:58,640 --> 00:17:00,517 Je super, čo robíte. 135 00:17:00,600 --> 00:17:02,157 Ako dlho si myslíte, že vám to potrvá? 136 00:17:02,240 --> 00:17:05,519 28 dní, ak sa budeme držať plánu. 137 00:17:05,640 --> 00:17:08,706 - Ty si to už išiel? - Ja? Nie. 138 00:17:08,790 --> 00:17:11,617 Mám to na zozname prianí už dlho, ale potom 139 00:17:11,700 --> 00:17:12,820 prídu iné veci, ktoré 140 00:17:12,903 --> 00:17:14,727 - majú prednosť. - Oci, poď sem. 141 00:17:15,356 --> 00:17:17,877 Vyzerá to, že sa vydávam na vlastné dobrodružstvo. 142 00:17:17,960 --> 00:17:19,597 - Užite si túru. - Hej. Vďaka. 143 00:17:19,680 --> 00:17:21,739 - Rád som vás spoznal. - Aj my teba. 144 00:17:25,040 --> 00:17:26,751 Utaborme sa tu na noc. 145 00:17:28,400 --> 00:17:29,812 Máme pred sebou ešte asi 146 00:17:30,160 --> 00:17:31,999 5 ďalších kilometrov. 147 00:17:32,120 --> 00:17:33,768 Hej, ale ja už mám asi dosť. 148 00:17:36,000 --> 00:17:37,952 Dobre, spravíme to zajtra. 149 00:17:52,840 --> 00:17:53,839 Nech sa páči. 150 00:17:54,040 --> 00:17:55,024 Ano, ja viem. 151 00:17:57,800 --> 00:17:58,666 Je to šialené. 152 00:18:13,706 --> 00:18:16,665 Nie, nie, to je priveľa. 153 00:18:17,320 --> 00:18:18,279 Je to priveľa. 154 00:18:19,280 --> 00:18:20,113 Jebem na to. 155 00:18:21,720 --> 00:18:22,959 Nie, Chris. 156 00:18:49,560 --> 00:18:50,606 Lluis? 157 00:18:54,600 --> 00:18:56,169 - Lluis? - Ano. 158 00:18:58,360 --> 00:19:00,041 Vstávaj, je 8 hodín. 159 00:19:00,832 --> 00:19:01,679 Ano. 160 00:19:02,480 --> 00:19:03,382 Už idem. 161 00:19:04,200 --> 00:19:05,677 Chceš raňajky? 162 00:19:05,760 --> 00:19:06,593 Hej. 163 00:19:50,557 --> 00:19:51,717 Pretekáš? 164 00:19:52,627 --> 00:19:54,167 - Pretekáš? - Nie. 165 00:20:12,640 --> 00:20:14,919 - Hej, hej. - Hej. 166 00:20:51,020 --> 00:20:52,099 Moje nohy. 167 00:21:16,480 --> 00:21:17,549 Poďme znova. 168 00:21:22,009 --> 00:21:23,959 - Choď prvý. - Ďakujem. 169 00:22:12,360 --> 00:22:16,079 Hej, vadilo by vám, keby som si rozložil stan blízko vás? 170 00:22:16,193 --> 00:22:17,155 Jasné. 171 00:22:17,720 --> 00:22:20,354 Máme tu taký malý problém s muškami. 172 00:22:20,437 --> 00:22:21,170 Hej, to je v pohode. 173 00:22:21,266 --> 00:22:22,796 To je v poriadku. Ďakujem. 174 00:22:30,997 --> 00:22:32,437 Chceš sa pridať do kruhu? 175 00:22:32,520 --> 00:22:33,984 Hej, hej, ďakujem. 176 00:22:45,480 --> 00:22:47,183 - Som Stewart. - Ja som Luis. 177 00:22:47,926 --> 00:22:48,759 Chris. 178 00:22:49,511 --> 00:22:51,232 Rád vás spoznávam. 179 00:22:57,120 --> 00:22:58,557 Označil som si toto miesto na mape. 180 00:22:58,640 --> 00:23:00,111 Ako miesto na nocľah. 181 00:23:01,680 --> 00:23:03,277 - Čože? - Na mape. 182 00:23:03,360 --> 00:23:05,199 Akože na skutočnej mape? 183 00:23:05,320 --> 00:23:07,439 Len sa snažím byť old-school. 184 00:23:07,560 --> 00:23:09,999 - To je super. - Ďakujem. 185 00:23:10,120 --> 00:23:11,397 Mojej mame sa to nepáči. 186 00:23:11,480 --> 00:23:14,069 Bojí sa o mňa viac ako ja sám. 187 00:23:14,179 --> 00:23:16,578 - Áno, moja mama je rovnaká. - Vážne? 188 00:23:16,680 --> 00:23:18,717 Nie, vlastne mi volala z dodávky. 189 00:23:18,800 --> 00:23:20,503 Bude čakať v ďalšom meste. 190 00:23:20,586 --> 00:23:22,265 To je milé. 191 00:23:27,560 --> 00:23:29,502 Tak kam máte namierené? 192 00:23:30,000 --> 00:23:31,159 Na Cape Wrath. 193 00:23:31,280 --> 00:23:34,559 Ale najprv pôjdeme do Fort William. 194 00:23:34,680 --> 00:23:37,319 - Čože? Vážne? - Áno, isteže. 195 00:23:37,440 --> 00:23:40,499 Takže West Highland Way je pre vás len rozcvička? 196 00:23:40,960 --> 00:23:42,679 Hej. Tak nejak. 197 00:23:43,320 --> 00:23:44,153 Páni. 198 00:24:50,160 --> 00:24:51,359 Si v pohode? 199 00:24:51,480 --> 00:24:52,430 Som. 200 00:24:53,400 --> 00:24:54,402 Len som unavený. 201 00:25:59,485 --> 00:26:00,365 Chris? 202 00:26:02,903 --> 00:26:03,736 Chris? 203 00:26:06,308 --> 00:26:07,155 Obed? 204 00:27:59,930 --> 00:28:02,996 Takto to vyzerá o jednej ráno a... 205 00:28:03,079 --> 00:28:04,907 A bolo to úplne... 206 00:28:04,990 --> 00:28:06,233 Áno, stále je svetlo neskoro v noci. To je super. 207 00:28:06,316 --> 00:28:07,901 Toto je môj kamarát Lluis. 208 00:28:07,985 --> 00:28:10,301 Ako sa darí? Rád ťa spoznávam. 209 00:28:10,800 --> 00:28:12,415 Hej. Nie, tam je napísané cudzinec. 210 00:28:12,498 --> 00:28:15,093 Mňa sa to veľmi nedotýka, lebo... 211 00:29:56,746 --> 00:29:58,235 Malo by to byť niekde tu. 212 00:30:11,458 --> 00:30:12,907 - Sme tu. - Určite? 213 00:30:34,400 --> 00:30:37,559 - Dotkneš sa ho za mňa? - Zase? 214 00:30:51,273 --> 00:30:52,357 Zvládli sme to, kámo. 215 00:30:52,440 --> 00:30:55,079 - Áno, zvládli sme to. - Si v pohode? 216 00:30:55,186 --> 00:30:57,745 Hej, som len trochu unavený. 217 00:31:08,806 --> 00:31:12,125 Počúvaj Chris, naozaj potrebujem vedieť... 218 00:31:12,240 --> 00:31:14,870 koľko času potrebuješ? 219 00:31:16,680 --> 00:31:20,621 Ide o to, že od zajtra už nebudem mať signál. 220 00:31:22,613 --> 00:31:25,084 Budem na miestach, kde nie je signál. 221 00:31:27,680 --> 00:31:31,375 Kam ideš? Do osemdesiatych rokov? 222 00:31:33,039 --> 00:31:37,198 Ja len neviem, ako ti to mám povedať. 223 00:31:37,320 --> 00:31:39,012 Je to naozaj ťažké. 224 00:31:40,566 --> 00:31:44,397 Je veľká šanca, že ak to spravíme interne, niekto to poserie. 225 00:31:44,480 --> 00:31:45,951 A potom, keď sa vrátiš... 226 00:31:46,425 --> 00:31:49,285 budeš mať pred sebou kopu roboty. 227 00:31:49,400 --> 00:31:52,239 Budeš v tom od začiatku až po uši. 228 00:31:52,323 --> 00:31:55,590 - Nechcem, aby sa to stalo. - Chápem. 229 00:31:56,560 --> 00:31:57,731 To je jasné. 230 00:31:57,814 --> 00:31:59,814 Tak čo s tým môžeš urobiť? 231 00:32:06,446 --> 00:32:09,765 A je to aj súčasť dohody, nie, byť k dispozícii. 232 00:32:10,040 --> 00:32:11,879 Chcem povedať... 233 00:32:12,000 --> 00:32:15,299 Ale Tom, to je niečo, čo momentálne nemôžem zmeniť. 234 00:32:19,280 --> 00:32:23,479 Dobre. Jasné. Postaráme sa o to tu. 235 00:32:23,600 --> 00:32:27,919 Len aby si vedel, povedal som ti to. 236 00:32:28,040 --> 00:32:32,679 Budeme v kontakte. 237 00:32:32,806 --> 00:32:34,191 Dobre. 238 00:32:34,453 --> 00:32:36,453 Ďakujem za zavolanie. 239 00:33:17,840 --> 00:33:20,839 Vieš, rozmýšľal som, že by sme mohli 240 00:33:20,923 --> 00:33:23,952 si dať 2 alebo 3 dni voľna. 241 00:33:25,400 --> 00:33:26,725 Prečo? 242 00:33:27,760 --> 00:33:29,959 Mám v keli koleno, kámo. 243 00:33:30,087 --> 00:33:33,766 - Potrebujem si len oddýchnuť. - Do riti, kámo, to ma mrzí. 244 00:33:47,040 --> 00:33:49,557 Nedá sa urobiť niečo iné? 245 00:33:49,640 --> 00:33:51,732 Nie. Vlastne nie. Proste... 246 00:33:52,920 --> 00:33:54,117 proste si musím oddýchnuť. 247 00:33:54,200 --> 00:33:56,639 Možno ísť k doktorovi alebo tak niečo? 248 00:33:58,920 --> 00:34:01,599 Len 2 či 3 dni, kámo. To je všetko. 249 00:34:02,960 --> 00:34:03,793 Jasné. 250 00:34:05,520 --> 00:34:08,439 Áno, ale trochu nám to naruší harmonogram. 251 00:34:08,540 --> 00:34:11,919 - Hej ja viem. - Ale ak ťa to bolí... 252 00:34:12,040 --> 00:34:14,120 No, ale ide o to, že by sme mohli ísť dlhšie 253 00:34:14,203 --> 00:34:17,722 alebo, vieš, ísť rýchlejšie. 254 00:34:18,120 --> 00:34:19,229 Rýchlejšie? 255 00:34:20,440 --> 00:34:22,919 Išli sme dosť rýchlo. 256 00:34:23,040 --> 00:34:25,357 Makali sme, a ja nemôžem zostať dlhšie. 257 00:34:25,440 --> 00:34:28,119 Musím sa vrátiť do práce, keď skončíme. 258 00:34:28,360 --> 00:34:30,184 Potom sa hneď vraciam do práce. 259 00:34:30,280 --> 00:34:32,032 Takže to nepôjde. 260 00:34:34,560 --> 00:34:36,560 Vieš, že som na teba čakal, 261 00:34:36,680 --> 00:34:38,819 takže si myslím, že je to fér. 262 00:34:41,600 --> 00:34:43,100 To myslíš vážne? 263 00:34:55,793 --> 00:34:57,217 Vieš, čo môžeme urobiť. 264 00:34:59,680 --> 00:35:02,096 Ty si oddýchni. Daj sa dokopy. 265 00:35:02,960 --> 00:35:04,049 A potom... 266 00:35:05,486 --> 00:35:07,134 ja zajtra vyrazím, 267 00:35:07,840 --> 00:35:12,017 a ty pôjdeš busom alebo tak niečo a stretneme sa o 3 dni. 268 00:35:14,080 --> 00:35:14,946 Jasné. 269 00:35:15,840 --> 00:35:18,193 A potom nebudem mať prejdené všetko. 270 00:35:19,040 --> 00:35:21,982 Aký to má potom celé zmysel? 271 00:35:25,906 --> 00:35:26,905 Ja neviem. 272 00:35:27,032 --> 00:35:28,089 Ani ja, kámo. 273 00:36:00,699 --> 00:36:01,871 Ďakujem. 274 00:44:52,200 --> 00:44:53,236 No nazdar. 275 00:45:04,517 --> 00:45:05,590 Chýbal som ti? 276 00:45:07,322 --> 00:45:08,305 Ako sa máš? 277 00:45:08,440 --> 00:45:09,509 Mám sa dobre. 278 00:45:09,975 --> 00:45:11,155 Dobre. 279 00:45:15,709 --> 00:45:16,695 Ako sa máš? 280 00:45:16,784 --> 00:45:17,961 Dobre, dobre, dobre. 281 00:45:19,032 --> 00:45:20,711 Fajn, super. 282 00:45:21,920 --> 00:45:24,437 Aká bola cesta? Aký bol ten úsek? Všetko? 283 00:45:24,520 --> 00:45:26,839 - Bolo to intenzívne. - Naozaj? 284 00:45:26,960 --> 00:45:28,431 Dobre. Dám si to. 285 00:45:29,033 --> 00:45:30,003 - Vážne? - Hej, hej. 286 00:45:30,086 --> 00:45:32,910 Keď skončíme, vrátim sa a dám si to. 287 00:45:33,760 --> 00:45:34,719 Dobre. 288 00:45:35,358 --> 00:45:37,182 Rovnako ako ty. Potom budem mať 289 00:45:37,503 --> 00:45:39,270 - všetko za sebou, vieš. - Áno. 290 00:45:39,360 --> 00:45:40,313 Jasné. 291 00:45:43,560 --> 00:45:44,999 Čo tvoje koleno? 292 00:45:45,120 --> 00:45:46,959 - Dobré. - Určite? 293 00:45:47,073 --> 00:45:49,312 Práve som si kúpil... 294 00:45:49,440 --> 00:45:50,917 neviem, ako sa to volá po anglicky. 295 00:45:51,000 --> 00:45:54,919 Je to taká vec, čo ti spevní, akože... 296 00:45:55,040 --> 00:45:56,077 - Ako ortéza? - Hej. Tak nejak. 297 00:45:56,160 --> 00:45:58,999 Len taká, sťahovačka. 298 00:45:59,120 --> 00:46:00,477 - Áno hlavne že je to dobré. - Ano. 299 00:46:00,560 --> 00:46:03,258 - Dobrý pocit. - Pripravený vyraziť? 300 00:46:05,600 --> 00:46:06,517 Ano. 301 00:46:08,480 --> 00:46:10,069 Hej. Rád ťa vidím. 302 00:46:10,793 --> 00:46:12,088 Aj ja teba, kámo. 303 00:46:13,200 --> 00:46:14,654 Rád ťa vidím. 304 00:46:15,366 --> 00:46:16,200 Hej. 305 00:46:19,086 --> 00:46:20,028 Neznášam to. 306 00:46:20,520 --> 00:46:21,756 Je to na mňa priveľa. 307 00:46:22,699 --> 00:46:24,582 Myslím, že si na to zvykám. 308 00:46:27,781 --> 00:46:29,914 Takže si chceš trochu oddýchnuť? 309 00:46:29,998 --> 00:46:31,998 Nie, nie. Poďme... 310 00:46:32,907 --> 00:46:34,170 Potrebujem niečo zjesť. 311 00:46:34,253 --> 00:46:35,210 - Ano. - Jasne. 312 00:46:35,293 --> 00:46:36,457 Máš niečo? 313 00:46:38,465 --> 00:46:40,915 - Žartujem, mám. - Vďaka bohu. 314 00:46:41,525 --> 00:46:42,539 Poďme. 315 00:46:48,159 --> 00:46:49,513 Máš niečo dobré? 316 00:46:49,826 --> 00:46:51,505 Tie cestoviny, čo máš rád. 317 00:46:51,600 --> 00:46:54,559 Tie kuracie s hubami. 318 00:46:54,680 --> 00:46:56,448 - Super. - Tie krémové. 319 00:46:56,532 --> 00:46:57,851 Som kurva hladný. 320 00:47:43,387 --> 00:47:44,564 Skôr než povieš nie, 321 00:47:45,440 --> 00:47:46,759 je to skvelý nápad. 322 00:47:46,880 --> 00:47:47,753 Skutočné mapy. 323 00:47:48,280 --> 00:47:52,237 Mám dve mapy trasy a mali by sme sa ich držať. 324 00:47:52,320 --> 00:47:53,238 Prečo? 325 00:47:53,538 --> 00:47:58,839 Mám pocit, že sme príliš závislí od mobilov a GPS a podobných vecí. 326 00:47:58,960 --> 00:48:00,945 Takže by sme mali používať toto. 327 00:48:01,377 --> 00:48:02,097 Chápeš? 328 00:48:02,244 --> 00:48:06,119 Lebo je to ako dobrodružstvo. Skutočné. 329 00:48:06,378 --> 00:48:08,877 Nebudeme sledovať cesty v GPS alebo v mobile. 330 00:48:08,960 --> 00:48:12,288 Proste do toho musíme ísť, 331 00:48:12,720 --> 00:48:15,710 vieš, presne ako pred 20 rokmi. 332 00:48:15,794 --> 00:48:18,359 Nemohli používať GPS, tak používali mapy. 333 00:48:18,480 --> 00:48:19,679 Tak urobíme to isté. 334 00:48:19,840 --> 00:48:22,719 Počuj, ale my nevieme čítať mapy. 335 00:48:23,029 --> 00:48:24,039 Nie, to mám naštudované. 336 00:48:24,122 --> 00:48:27,639 Urobil som si prieskum a pozrel som si to na YouTube. 337 00:48:27,826 --> 00:48:30,482 Takže, áno. Mám to. 338 00:48:34,920 --> 00:48:36,759 Áno, jasné. 339 00:48:37,229 --> 00:48:37,919 Dobre. 340 00:48:38,113 --> 00:48:39,613 Chceš sa pozrieť? 341 00:48:42,120 --> 00:48:43,865 Idem urobiť večeru. 342 00:49:10,560 --> 00:49:13,359 Hej, nie. Mám to. 343 00:49:15,040 --> 00:49:16,279 Toto je premočené. 344 00:49:16,363 --> 00:49:17,442 Ano. 345 00:49:38,699 --> 00:49:39,759 Kde je chodník? 346 00:49:42,654 --> 00:49:45,007 Mapa hovorila, že máme ísť pozdĺž rieky. 347 00:49:51,399 --> 00:49:52,232 Poďme. 348 00:50:00,680 --> 00:50:02,037 Lluis, si si naozaj istý? 349 00:50:02,120 --> 00:50:03,839 Hej, kámo. 350 00:50:08,537 --> 00:50:10,614 Ja som tú trasu nevymyslel. 351 00:50:10,960 --> 00:50:13,323 Len ju sledujem. 352 00:50:13,920 --> 00:50:15,277 Nie je tu žiadny chodník. 353 00:50:15,360 --> 00:50:17,799 Viem, že tu nie je žiadny chodník. 354 00:51:34,869 --> 00:51:37,872 - Ahojte. - Ahoj. 355 00:51:38,401 --> 00:51:39,925 Idete do Glenelgu? 356 00:51:40,607 --> 00:51:41,914 Cez Kyle Rhea? 357 00:51:42,796 --> 00:51:44,796 Nie, sme na trase Cape Wrath. 358 00:51:45,734 --> 00:51:47,585 To je tamtým smerom. 359 00:51:49,120 --> 00:51:51,521 Je to hneď za tým priesmykom. Idem tam. 360 00:51:51,604 --> 00:51:54,016 Chystala som sa vrátiť zajtra ráno. 361 00:51:54,600 --> 00:51:57,189 Takže sa musíme vrátiť celú cestu naspäť tam? 362 00:51:58,040 --> 00:52:01,099 Hej, nie je to ďaleko, aby ste sa vrátili na chodník. 363 00:52:01,200 --> 00:52:04,463 Chcela som si len ísť pozrieť východ slnka zajtra ráno. 364 00:52:04,546 --> 00:52:05,379 Super. 365 00:52:08,256 --> 00:52:09,672 Chcete sa ku mne pridať? 366 00:52:09,960 --> 00:52:11,372 Pozrieť si východ slnka. 367 00:52:13,520 --> 00:52:16,344 Vždy je lepšie zdieľať to s niekým iným. 368 00:52:18,513 --> 00:52:19,346 Vieš čo? 369 00:52:19,560 --> 00:52:21,436 - Áno, jasné. - Áno? 370 00:52:21,520 --> 00:52:23,037 - Ideme. - Skvelé, úžasné. 371 00:52:23,120 --> 00:52:26,759 Dobre, tak hore som našla fakt dobré miesto. 372 00:52:27,027 --> 00:52:30,187 Ak vyrazíme o 4:30, uvidíme východ slnka. 373 00:52:31,480 --> 00:52:33,149 Mimochodom, som Emma. 374 00:52:33,232 --> 00:52:34,622 - Chris. - Ja som Lluis. 375 00:54:03,439 --> 00:54:04,334 Lluis. 376 00:55:47,240 --> 00:55:48,304 Si v poriadku? 377 00:55:48,720 --> 00:55:50,299 Hej, je to skvelé. 378 00:55:52,400 --> 00:55:54,766 Nie je to nádherné? Nepáči sa ti to? 379 00:55:55,240 --> 00:55:57,256 Áno, je to naozaj uvolňujúce. 380 00:56:58,120 --> 00:57:00,119 - Zdravím. - Zdravím. 381 00:57:00,240 --> 00:57:01,597 Nevadí, že sme tu? 382 00:57:01,680 --> 00:57:02,957 - To je v pohode. - Vážne? 383 00:57:03,040 --> 00:57:05,919 - Som Chris. - Fraser, teší ma. 384 00:57:06,033 --> 00:57:06,912 Ja som Lluis. 385 00:57:06,996 --> 00:57:08,298 Super, super. 386 00:57:48,080 --> 00:57:50,317 Idete po trase Cape Wrath? 387 00:57:50,400 --> 00:57:52,119 - Ano. - A páči sa vám to? 388 00:57:53,000 --> 00:57:55,479 Áno, jasné, je to nádherné. 389 00:57:55,593 --> 00:57:57,152 - To je dobre. - A ty? 390 00:57:57,420 --> 00:58:03,019 Je to riadna makačka a ide to slimačím tempom, ale kúsok po kúsku sa tam dostaneme. 391 00:58:05,224 --> 00:58:08,197 Môžem vám povedať niečo o tom, prečo idem túto trasu? 392 00:58:08,280 --> 00:58:09,322 Isteže, áno. 393 00:58:10,600 --> 00:58:13,930 Pred rokom mi brat zomrel na rakovinu semenníkov. 394 00:58:15,422 --> 00:58:17,437 Takže kráčam, aby som šíril osvetu a 395 00:58:17,520 --> 00:58:20,285 vyzbieral peniaze pre nejaké fondy tu v Škótsku. 396 00:58:21,840 --> 00:58:24,169 Keď ide o chlapov a ich gule 397 00:58:24,760 --> 00:58:31,035 alebo o zraniteľnosť, je to citlivá téma, 398 00:58:31,506 --> 00:58:32,608 ale dôležitá. 399 00:58:33,480 --> 00:58:35,775 Ano, aj ja som to mal pred dvomi rokmi. 400 00:58:36,600 --> 00:58:39,079 Myslím, že mi to našli veľmi skoro, 401 00:58:39,200 --> 00:58:41,872 takže to nie je to isté ako u tvojho brata. 402 00:58:42,360 --> 00:58:44,243 - Máš ty šťastie, človeče. - Ano. 403 00:58:44,360 --> 00:58:45,373 To je dobre. 404 00:58:46,440 --> 00:58:48,826 Aký bol tvoj brat? 405 00:58:50,960 --> 00:58:52,784 Bol o 6 rokov starší odo mňa. 406 00:58:53,360 --> 00:58:55,655 Bol môj hrdina, keď som bol malý, vieš? 407 00:58:56,320 --> 00:58:58,497 A myslíš si, že keď zostarneš, 408 00:59:00,120 --> 00:59:01,453 že to bude ľahšie. 409 00:59:02,520 --> 00:59:04,006 Ale vôbec to tak nie je. 410 00:59:06,200 --> 00:59:09,662 Myslím, že ťažké bolo to, že 411 00:59:10,960 --> 00:59:12,048 na pohrebe... 412 00:59:15,200 --> 00:59:16,906 som počul všetky tie príbehy. 413 00:59:19,312 --> 00:59:22,738 Všimol som si ľudí, ktorí... 414 00:59:23,393 --> 00:59:24,988 ho poznali lepšie ako ja. 415 00:59:28,520 --> 00:59:32,479 Ale pre mňa bol len môj starší brat, 416 00:59:33,480 --> 00:59:34,674 chlapík, ktorý 417 00:59:35,880 --> 00:59:39,162 ma porážal v športe a už smel piť. 418 00:59:40,579 --> 00:59:42,521 Pri ňom som bol len malé decko. 419 00:59:46,767 --> 00:59:48,238 Bol úžasný otec. 420 00:59:49,717 --> 00:59:50,759 Čo... 421 00:59:52,360 --> 00:59:54,360 ma občas nútilo žiarliť. 422 00:59:54,840 --> 00:59:56,723 Ku mne sa už tak nesprával. 423 01:00:00,480 --> 01:00:01,598 Ale ja som mu nikdy 424 01:00:02,280 --> 01:00:03,877 nezavolal, vieš... 425 01:00:04,680 --> 01:00:06,504 aby som mu povedal, ako sa mám. 426 01:00:10,440 --> 01:00:12,676 Akoby sme mali mať viac času. 427 01:00:15,040 --> 01:00:18,039 Tak dúfam, že kráča so mnou. 428 01:00:19,320 --> 01:00:20,359 Aspoň trochu. 429 01:00:23,320 --> 01:00:24,877 Toto by sa mu páčilo. 430 01:00:32,040 --> 01:00:33,139 Áno. 431 01:00:51,499 --> 01:00:53,778 - No tak poď. - Tam nejdem. 432 01:00:53,960 --> 01:00:55,797 - Voda je fajn. - Nie, je studená. 433 01:00:55,880 --> 01:00:57,959 Nie, viem, že je kurva studená. 434 01:00:58,080 --> 01:00:59,791 - Áno. - Ľutujem to. 435 01:01:00,264 --> 01:01:01,511 - Dobre. - Ponor sa. 436 01:01:01,691 --> 01:01:03,484 - Robím to. Robím to. - Raz, dva, tri, poď. 437 01:01:03,567 --> 01:01:05,568 - Robím to. Robím to. - Je mi kurva zima. 438 01:01:05,651 --> 01:01:07,236 Jeden, dva, tri. 439 01:01:13,606 --> 01:01:14,643 Nie, mám dosť. 440 01:01:15,413 --> 01:01:16,416 Nie! Choď si zaplávať. 441 01:01:16,499 --> 01:01:17,938 - Nie! - Plávaj! 442 01:01:19,280 --> 01:01:20,677 - Poď ma objať. - Nie! 443 01:01:20,760 --> 01:01:22,365 Mrznem. 444 01:01:22,720 --> 01:01:24,704 - Nie, nie, nie. - Poď sem. 445 01:01:27,040 --> 01:01:29,560 - Poď sem, Chris. Poď, Chris. - Nie. 446 01:01:30,386 --> 01:01:33,545 Nie, prisahám. 447 01:01:36,280 --> 01:01:37,818 Dobre, dobre. 448 01:01:54,280 --> 01:01:55,328 Hej, Lluis. 449 01:01:56,640 --> 01:01:57,883 Hej, pozri sa sem. 450 01:01:59,320 --> 01:02:00,759 Áno, jasné. 451 01:02:00,880 --> 01:02:02,517 Toto je tá chata. 452 01:02:04,000 --> 01:02:04,899 Vidíš ju? 453 01:02:06,505 --> 01:02:07,505 V tomto rohu. 454 01:02:07,840 --> 01:02:08,673 Hej. 455 01:02:08,760 --> 01:02:11,437 Toto je ako more, vieš, kde som sa kúpal. 456 01:02:11,520 --> 01:02:12,734 Áno, to je tu. 457 01:02:14,317 --> 01:02:17,670 A toto je tá chata, a potom sme išli celú túto cestu sem. 458 01:02:17,800 --> 01:02:18,934 To bolo vysoko. 459 01:02:19,400 --> 01:02:21,345 - Áno, bolo to strmé. - Hej. 460 01:02:23,000 --> 01:02:24,335 Môj bože. 461 01:02:28,040 --> 01:02:29,982 - Áno. - Bolo to dobré? 462 01:02:40,352 --> 01:02:42,776 Toto je toto. 463 01:02:43,186 --> 01:02:45,831 Toto je tamto. 464 01:02:45,914 --> 01:02:48,693 Toto je... Takto. 465 01:02:49,440 --> 01:02:50,273 Áno? 466 01:02:51,760 --> 01:02:53,189 - Vidíš ten vodopád? - Hej. 467 01:02:53,272 --> 01:02:56,087 Tento. Tento sme prešli tamto. 468 01:02:57,474 --> 01:03:00,345 Rieka tečie sem, takže musíme ísť... 469 01:03:00,459 --> 01:03:01,292 Jasné. 470 01:03:02,600 --> 01:03:03,964 To je ono. Dobre. 471 01:03:07,240 --> 01:03:08,156 Mám to. 472 01:03:10,292 --> 01:03:11,125 Dobre. 473 01:03:12,660 --> 01:03:13,538 Poďme. 474 01:03:14,034 --> 01:03:16,411 Len chvíľu počkaj. 475 01:03:20,366 --> 01:03:21,274 Dobre. 476 01:03:22,410 --> 01:03:23,447 Pozri sa na to. 477 01:03:24,068 --> 01:03:24,901 Hej. 478 01:04:48,680 --> 01:04:50,697 Kámo, si na mojej strane. 479 01:04:53,600 --> 01:04:55,279 Prepáč. 480 01:05:30,720 --> 01:05:32,519 Idiot. 481 01:06:14,840 --> 01:06:16,328 Toto bude na hovno. 482 01:06:42,088 --> 01:06:44,029 Hej, máš pri sebe nejaké jedlo? 483 01:06:45,280 --> 01:06:47,371 Mám, ale je na dne batohu. 484 01:06:50,000 --> 01:06:51,942 - Chceš, aby som ho vybral? - Nie. 485 01:06:54,600 --> 01:06:56,599 Aj ja som hladný, kámo. 486 01:07:06,840 --> 01:07:08,429 Do riti, všade samý močiar. 487 01:07:15,832 --> 01:07:17,832 - Čo myslíš? Tu? - Hej. 488 01:07:17,960 --> 01:07:19,319 Proste tu. 489 01:07:32,200 --> 01:07:34,377 Idem sa ešte raz pozrieť. 490 01:07:39,120 --> 01:07:40,782 Chris, všade je to rovnaké! 491 01:07:41,880 --> 01:07:43,702 Možno je tam lepšie miesto. 492 01:07:54,080 --> 01:07:55,963 Ja ho proste postavím tu. 493 01:07:56,240 --> 01:07:58,439 - Počkaj, počkaj. - Môj bože. 494 01:07:59,520 --> 01:08:00,765 To vážne, kámo? 495 01:08:13,320 --> 01:08:14,269 Chris. 496 01:08:16,720 --> 01:08:18,662 Najprv postavme vonkajší stan. 497 01:08:23,000 --> 01:08:25,177 - Nech sa páči. - Máš kolíky? 498 01:08:26,226 --> 01:08:28,357 - Viem, že sa to dá. - Nikdy sme to tak nerobili. 499 01:08:28,440 --> 01:08:30,558 Áno ja viem, ale prší, kámo. 500 01:08:31,393 --> 01:08:34,074 Už ma nebaví spať v mokrých sračkách. 501 01:08:34,656 --> 01:08:35,526 Do riti. 502 01:08:36,679 --> 01:08:37,609 Dobre. 503 01:08:37,829 --> 01:08:39,249 Strecha, strecha! 504 01:08:39,333 --> 01:08:42,480 - Hovoril som ti, kámo. - Ale strecha ide s vnútornou časťou. 505 01:08:42,563 --> 01:08:46,034 - Musíme ju dať neskôr. - Nie, musíme ju dať dnu. 506 01:08:49,372 --> 01:08:50,678 Je to hore nohami. 507 01:08:51,799 --> 01:08:53,277 Je to naopak. 508 01:08:53,360 --> 01:08:56,456 Nepripojil si tú vec, počkaj. 509 01:08:56,546 --> 01:08:58,387 - Si vnútri? - Sekundu. 510 01:08:58,471 --> 01:09:00,386 - Toto... - Kde? 511 01:09:00,830 --> 01:09:03,802 - Pri tvojich nohách. Tvoje nohy. - Kde? 512 01:09:03,906 --> 01:09:05,837 Lluis, stále to vnútri mokne. 513 01:09:05,920 --> 01:09:07,159 Nie, nemokne. 514 01:09:07,284 --> 01:09:09,050 Toto je hlúpy spôsob, kámo. 515 01:09:09,133 --> 01:09:11,556 Tak si to urob sám, kámo. Urob si to sám. 516 01:09:11,640 --> 01:09:13,117 Vieš, ako sa to robí. Urob to. 517 01:09:13,200 --> 01:09:16,229 Šliapeš po vnútrajšku v tých svojich zasraných topánkach. 518 01:09:16,312 --> 01:09:17,993 Len mi podaj tú strechu. 519 01:09:24,680 --> 01:09:25,740 Si hotový? 520 01:09:26,163 --> 01:09:27,174 Nie. 521 01:09:30,960 --> 01:09:32,165 Teraz som hotový. 522 01:09:46,217 --> 01:09:48,298 Koľko máš kariet? 523 01:09:48,592 --> 01:09:49,466 Tri. 524 01:09:50,766 --> 01:09:51,599 Môžem ísť? 525 01:09:52,120 --> 01:09:52,953 Môžeš. 526 01:09:54,720 --> 01:09:56,720 - Čo to je? - Otočenie smeru. 527 01:10:05,446 --> 01:10:07,501 - Ty si ale kretén. - Som na rade? 528 01:10:07,584 --> 01:10:10,599 - Hej. - Ber štyri. 529 01:10:19,880 --> 01:10:21,339 Ty si najhorší, kámo. 530 01:10:48,960 --> 01:10:51,694 Prečo to nemôžeme robiť mesiace 531 01:10:53,160 --> 01:10:54,134 alebo roky? 532 01:10:55,640 --> 01:10:57,621 Vieš, chodiť, stany, 533 01:10:58,480 --> 01:10:59,641 byť v prírode. 534 01:11:01,320 --> 01:11:02,442 To myslíš vážne? 535 01:11:04,200 --> 01:11:05,170 Možno. 536 01:11:07,433 --> 01:11:10,151 Chceš byť lesník alebo čo? 537 01:11:13,560 --> 01:11:15,516 A čo, nemohli by sme byť lesníci? 538 01:11:21,274 --> 01:11:23,039 Alebo by sme stopovali jelene. 539 01:11:23,400 --> 01:11:24,930 Alebo chovali ovce. 540 01:11:26,120 --> 01:11:28,859 Áno, bol by z teba úžasný pastier oviec. 541 01:11:31,760 --> 01:11:32,633 Ďakujem. 542 01:11:33,480 --> 01:11:34,379 Čo? 543 01:11:35,507 --> 01:11:38,866 V robote nerobíš nič iné, len čumíš do počítača. 544 01:11:39,073 --> 01:11:41,644 Takto budeš čumieť na ovce. 545 01:11:42,720 --> 01:11:43,707 Je to to isté. 546 01:11:44,640 --> 01:11:45,758 Hlúpa robota, kámo. 547 01:11:48,800 --> 01:11:51,624 Môžeš si ich všetky dať do svojej „ovco-tabuľky“. 548 01:11:57,267 --> 01:11:58,477 Môj bože. 549 01:12:14,672 --> 01:12:19,011 Kámo, aj zlý deň v prírode je lepší ako dobrý deň v kancelárii. 550 01:12:21,960 --> 01:12:23,255 Vieš, že je to pravda. 551 01:12:48,077 --> 01:12:49,725 - Ahoj, láska. - Ahoj, láska. 552 01:12:50,258 --> 01:12:51,324 Chýbala si mi. 553 01:12:51,920 --> 01:12:53,292 Aj ty mne. 554 01:12:53,493 --> 01:12:54,496 Vyzeráš inak. 555 01:12:54,579 --> 01:12:56,652 - Vážne? - Tá brada. 556 01:12:56,736 --> 01:12:57,800 Áno. 557 01:12:59,486 --> 01:13:00,456 Vyzeráš dobre. 558 01:13:01,865 --> 01:13:03,571 Je to trochu divoké, však? 559 01:13:03,840 --> 01:13:05,292 Ja mám rada divoké. 560 01:13:07,680 --> 01:13:09,953 - Aj ty vyzeráš dobre. - Ďakujem. 561 01:13:10,080 --> 01:13:12,557 - Práve sa chystám do práce. - No toto. 562 01:13:13,360 --> 01:13:15,184 Pozri, ukážem ti, kde som. 563 01:13:16,160 --> 01:13:18,702 Práve som v Ullapoole. 564 01:13:19,160 --> 01:13:20,807 - V čom? - Ullapool. 565 01:13:22,277 --> 01:13:23,566 Tam je ten malý prístav. 566 01:13:23,649 --> 01:13:27,535 A vidíš tamto? Počkaj. 567 01:13:29,352 --> 01:13:30,705 Tadiaľ sme prešli. 568 01:13:30,920 --> 01:13:34,199 Tá trasa vedie cez hory. 569 01:13:34,489 --> 01:13:35,322 Áno. 570 01:13:36,000 --> 01:13:40,668 Mali sme asi 5 dní dažďa a mušiek. 571 01:13:41,040 --> 01:13:42,359 Ale je to také krásne. 572 01:13:42,599 --> 01:13:43,883 Je to naozaj krásne. 573 01:13:43,966 --> 01:13:45,790 Rád by som ti to ukázal. 574 01:13:46,020 --> 01:13:48,903 Chceš ma vziať na 5 dní do dažďa? 575 01:13:50,960 --> 01:13:52,552 To si nechám prejsť hlavou. 576 01:13:54,440 --> 01:13:57,679 Ale po čase na tom už naozaj nezáleží. 577 01:13:57,786 --> 01:13:59,812 Len kráčaš. 578 01:13:59,906 --> 01:14:02,877 Niekedy prší, niekedy svieti slnko. 579 01:14:02,960 --> 01:14:04,851 Niekedy je to dobré, niekedy na hovno. 580 01:14:04,934 --> 01:14:07,280 Zažiješ od všetkého trochu. 581 01:14:07,987 --> 01:14:10,579 Hej, je to dobré, je to dobré. 582 01:14:11,477 --> 01:14:13,007 Aké je to s Lluisom? 583 01:14:13,246 --> 01:14:14,247 Áno, fajn. 584 01:14:14,757 --> 01:14:17,284 - Naozaj? - Áno, jasnačka. 585 01:14:19,520 --> 01:14:20,353 Hej. 586 01:14:22,326 --> 01:14:23,315 Áno, len... 587 01:14:24,200 --> 01:14:28,559 Naozaj dúfam, že tento mesiac mu niečo dá. 588 01:14:28,647 --> 01:14:29,721 Dá mu nejaké... 589 01:14:31,046 --> 01:14:33,663 niečo, ja neviem, bojím sa oňho. 590 01:14:34,847 --> 01:14:35,741 Prečo? 591 01:14:38,766 --> 01:14:43,573 Stala sa taká zvláštna vec. Boli sme v jednej chate a on zrazu... 592 01:14:45,037 --> 01:14:48,125 spomenul úplne cudziemu chlapovi, že mal rakovinu. 593 01:14:49,597 --> 01:14:51,636 Mal rakovinu. Mal rakovinu. 594 01:14:51,720 --> 01:14:53,258 Asi pred 3 rokmi. 595 01:14:54,120 --> 01:14:56,413 A proste to tomu chlapovi povedal, 596 01:14:58,186 --> 01:15:00,224 akoby sa nič nedialo a... 597 01:15:00,971 --> 01:15:02,324 mne to nikdy nepovedal. 598 01:15:03,135 --> 01:15:04,390 Je to proste divné. 599 01:15:05,560 --> 01:15:09,254 A mal tú prácu, točil svadobné videá. 600 01:15:09,840 --> 01:15:12,357 Prestal s tým. Vlastne nemá žiadny plán. 601 01:15:12,440 --> 01:15:14,440 Je taký celý rozlietaný. 602 01:15:14,920 --> 01:15:18,678 Už niekoľko dní spí na pokazenej karimatke a... 603 01:15:19,901 --> 01:15:20,997 Ja neviem. 604 01:15:21,081 --> 01:15:23,079 A potom sa dozviem o jeho zdraví. 605 01:15:23,240 --> 01:15:27,074 Nikdy mi to nepovedal. Je to proste divné. 606 01:16:11,920 --> 01:16:12,771 Lluis? 607 01:16:15,560 --> 01:16:16,652 Lluis? 608 01:16:17,487 --> 01:16:18,619 Si hore? 609 01:16:20,106 --> 01:16:21,225 Je 8 hodín. 610 01:16:32,040 --> 01:16:32,883 Lluis. 611 01:16:33,320 --> 01:16:34,480 Už idem. 612 01:17:19,226 --> 01:17:20,274 Áno. 613 01:17:20,631 --> 01:17:22,044 Ahoj, Chris. 614 01:17:22,420 --> 01:17:23,518 Ahoj, Tom. 615 01:17:24,312 --> 01:17:28,590 Už si naspäť? 616 01:17:28,673 --> 01:17:33,055 Nie, počkaj. 617 01:17:36,442 --> 01:17:37,424 Áno, tu som. 618 01:17:38,280 --> 01:17:40,119 Pozri sa na to, kámo. 619 01:17:41,600 --> 01:17:45,996 - Pekné počasie, čo? - Hej, super, kámo. 620 01:17:46,080 --> 01:17:49,959 Máš sa lepšie ako ja tu. Hej, počúvaj. 621 01:17:50,080 --> 01:17:51,879 Kedy sa vrátiš? 622 01:17:52,053 --> 01:17:53,827 O 9 alebo 10 dní. 623 01:17:54,399 --> 01:17:56,252 Prečo? Čo sa deje? 624 01:17:56,560 --> 01:17:59,199 Je tu veľa roboty. 625 01:17:59,320 --> 01:18:02,639 Dobré, že som ťa zastihol. 626 01:18:02,760 --> 01:18:06,079 Pošlem ti čísla za tento mesiac. 627 01:18:06,220 --> 01:18:10,339 A tiež správy, na ktorých pracoval Dirk. 628 01:18:10,440 --> 01:18:12,000 Mohol by si sa na ne pozrieť? 629 01:18:12,083 --> 01:18:15,117 Tak budeš v obraze, čo sa tu deje. 630 01:18:15,200 --> 01:18:19,039 Len aby si vedel, keď sa vrátiš. 631 01:18:19,160 --> 01:18:19,993 Ano. 632 01:18:21,360 --> 01:18:27,279 Posielam ti ich práve teraz. 633 01:18:27,400 --> 01:18:31,616 Ten e-mail by si mal mať v schránke, prosím, pozri sa na to. 634 01:18:31,713 --> 01:18:33,632 Super! Vďaka. 635 01:18:33,739 --> 01:18:38,218 A uvidíme sa asi o týždeň. Kde to zase si? 636 01:18:38,400 --> 01:18:39,962 Hej, o 9 dní. 637 01:18:40,793 --> 01:18:43,232 - Dobre. - Uži si to tam. 638 01:18:43,400 --> 01:18:46,574 Dobre, čau, Tom. 639 01:19:35,080 --> 01:19:36,510 Hej, čo to robíš? 640 01:19:37,200 --> 01:19:39,079 Ja ti neviem, kámo. 641 01:20:00,920 --> 01:20:03,877 - Lluis, čo to kurva robíš? - Prepáč. 642 01:21:19,873 --> 01:21:21,672 Kurva, áno. 643 01:21:33,680 --> 01:21:34,723 Opravil si to. 644 01:21:36,480 --> 01:21:37,313 Ano. 645 01:21:37,680 --> 01:21:39,504 Musím čakať 10 minút. 646 01:24:39,219 --> 01:24:40,260 Lluis! 647 01:25:08,243 --> 01:25:09,076 Lluis! 648 01:25:10,973 --> 01:25:11,843 Lluis! 649 01:25:13,633 --> 01:25:14,466 Pozri! 650 01:25:17,092 --> 01:25:17,925 Ano. 651 01:25:26,862 --> 01:25:27,695 Lluis! 652 01:25:29,626 --> 01:25:31,025 Zastav sa na chvíľu. 653 01:26:46,960 --> 01:26:47,793 Počuj. 654 01:26:51,013 --> 01:26:52,412 Si pripravený? 655 01:26:52,833 --> 01:26:53,919 Skoro. 656 01:26:55,560 --> 01:26:57,737 Videl som na internete jedného chlapa 657 01:26:57,840 --> 01:27:00,750 a spísal 10 najkrajších miest na návštevu. 658 01:27:00,833 --> 01:27:03,349 Nablízku je niekoľko vodopádov. 659 01:27:03,433 --> 01:27:05,420 Je to ako vedľajší chodník. 660 01:27:06,000 --> 01:27:07,648 Chceš sa tam ísť pozrieť? 661 01:27:07,800 --> 01:27:08,640 Prečo? 662 01:27:11,880 --> 01:27:13,940 Pretože je to super vec vidieť. 663 01:27:15,040 --> 01:27:18,099 Myslím, že, vieš, kráčať po trase stačí. 664 01:27:19,440 --> 01:27:20,691 Ale je to rýchlejšie. 665 01:27:22,080 --> 01:27:24,039 No dobre, tak si rob čo chceš, 666 01:27:24,123 --> 01:27:26,947 a stretneme sa na konci úseku. To je všetko. 667 01:27:27,240 --> 01:27:28,451 No tak, kámo. 668 01:27:30,320 --> 01:27:32,026 Poďme to urobiť spolu. 669 01:27:33,880 --> 01:27:35,959 Som zvyknutý robiť veci sám 670 01:27:36,120 --> 01:27:39,115 a som schopný robiť veci aj bez teba. 671 01:27:40,480 --> 01:27:42,112 Jebem na to, kámo. 672 01:27:42,960 --> 01:27:46,117 Pozri, len tu pobehuješ, akoby sa všetko točilo okolo teba. 673 01:27:46,200 --> 01:27:48,226 Som tu len raz za život. 674 01:27:48,640 --> 01:27:50,160 Nechcem sa ponáhľať. 675 01:27:50,243 --> 01:27:52,836 Chcem si to len užiť. Dobre? 676 01:27:54,120 --> 01:27:56,077 Neviem, čo sa s tebou deje, 677 01:27:56,160 --> 01:27:58,789 ale, kámo, ani si mi nepovedal, že si mal rakovinu. 678 01:27:58,872 --> 01:28:02,249 - Čo je to kurva s tebou? - Čo je so mnou? 679 01:28:02,332 --> 01:28:04,274 Povedz mi ty, čo je so mnou. 680 01:28:07,800 --> 01:28:08,771 Povedz mi. 681 01:28:19,760 --> 01:28:20,937 Prečo ťa to zaujíma? 682 01:28:24,840 --> 01:28:26,912 Čo robím? Ako kráčam? 683 01:28:27,600 --> 01:28:28,433 Prečo teraz? 684 01:28:31,640 --> 01:28:34,117 Vezmi si svoje sračky zo stanu, lebo mám 685 01:28:34,200 --> 01:28:35,554 pred sebou dlhú cestu. 686 01:28:36,826 --> 01:28:37,659 Fajn. 687 01:35:09,352 --> 01:35:10,373 Lluis? 688 01:35:12,400 --> 01:35:14,559 Lluis, to si ty? 689 01:35:21,000 --> 01:35:21,880 Ano. 690 01:35:24,032 --> 01:35:25,511 - Si v poriadku? - Som. 691 01:35:25,640 --> 01:35:26,563 Som v poriadku. 692 01:35:29,720 --> 01:35:32,485 - Prepáč, kámo, za to predtým. - To je v pohode. 693 01:35:41,080 --> 01:35:44,197 - Môžem ti niečo odniesť? - Nie, Chris. Som v pohode. Dobre? 694 01:35:44,280 --> 01:35:46,122 Poďme tam už, prosím. 695 01:36:46,531 --> 01:36:47,364 Chris. 696 01:36:48,907 --> 01:36:49,740 Ano. 697 01:36:53,532 --> 01:36:56,091 - Som tu, už idem. - Dobre. 698 01:38:14,935 --> 01:38:18,911 - Ahoj. - Ahoj, ako sa darí? 699 01:38:19,360 --> 01:38:20,478 Fajn, mám sa dobre. 700 01:38:21,586 --> 01:38:24,848 - A ty? - Celkom dobre, hej. 701 01:38:24,939 --> 01:38:26,298 Ideš hore na mys? 702 01:38:26,381 --> 01:38:27,214 Hej. 703 01:38:29,911 --> 01:38:31,044 Takže už skoro tam? 704 01:38:31,440 --> 01:38:32,437 Áno, jasné. 705 01:38:34,680 --> 01:38:35,513 A ty? 706 01:38:35,920 --> 01:38:37,037 Ideš to tiež? 707 01:38:37,120 --> 01:38:39,399 Nie. Nie, ja idem po pobreží. 708 01:38:39,520 --> 01:38:42,399 - Vážne? - Áno, mám toho ešte veľa pred sebou. 709 01:38:42,483 --> 01:38:43,316 Hej. 710 01:38:44,113 --> 01:38:46,290 - Ako ti to ide? - Celkom dobre. 711 01:38:48,192 --> 01:38:49,219 Väčšinou. 712 01:38:53,232 --> 01:38:54,232 Prejdeme sa? 713 01:38:58,013 --> 01:38:59,822 Jasnačka. 714 01:39:01,031 --> 01:39:02,193 Tak poďme. 715 01:39:12,953 --> 01:39:15,424 Niekedy musíš ísť na chvíľu do vnútrozemia, 716 01:39:16,342 --> 01:39:17,519 ale väčšinu času... 717 01:39:18,999 --> 01:39:20,765 je toto môj výhľad. 718 01:39:24,497 --> 01:39:27,027 Pár nocí v týždni spím v stane. 719 01:39:27,706 --> 01:39:30,059 Potom sa stretnem s manželkou v dodávke. 720 01:39:30,266 --> 01:39:33,273 Môj priateľ je tiež niekde tu hore. 721 01:39:33,448 --> 01:39:35,507 Išli ste celú trasu spolu? 722 01:39:36,246 --> 01:39:37,079 Hej. 723 01:39:39,284 --> 01:39:41,402 Dokonca sme spali v tom istom stane. 724 01:39:41,600 --> 01:39:46,194 Páni, to musíte byť buď veľmi blízki, alebo sa neznášate. 725 01:39:52,880 --> 01:39:54,961 Nič v tebe neodhalí pravdu tak, 726 01:39:56,240 --> 01:39:58,560 ako dlhé kráčanie v prírode. 727 01:40:02,776 --> 01:40:04,155 Mám 69. 728 01:40:05,280 --> 01:40:06,810 Celý život som pracoval. 729 01:40:07,873 --> 01:40:09,579 Vždy som chcel len tak ísť. 730 01:40:10,560 --> 01:40:11,796 A teraz to robím. 731 01:40:13,553 --> 01:40:16,318 A vieš, čo sa ma pýtajú moji priatelia a rodina? 732 01:40:18,240 --> 01:40:19,093 „Prečo?“ 733 01:40:20,160 --> 01:40:21,624 „Prečo by si to robil?“ 734 01:40:22,320 --> 01:40:24,615 „Prečo by si chcel takto žiť?“ 735 01:40:26,520 --> 01:40:27,637 Nikdy sa ma nespýtali, 736 01:40:27,720 --> 01:40:31,409 prečo som pracoval 5 dní v týždni 55 rokov. 737 01:40:38,000 --> 01:40:40,589 Som najšťastnejší, aký som kedy v živote bol. 738 01:40:41,440 --> 01:40:42,530 Vieš to? 739 01:40:44,959 --> 01:40:46,398 Čo je... 740 01:40:47,440 --> 01:40:49,038 vlastne aj dosť smutné. 741 01:41:09,960 --> 01:41:11,595 Pozrel by si sa na to. 742 01:41:14,679 --> 01:41:16,832 Nie je to ten najlepší výhľad? 743 01:41:28,960 --> 01:41:30,521 No, toto je tvoja trasa. 744 01:41:33,720 --> 01:41:35,317 Rád som ťa spoznal, Chris. 745 01:41:35,400 --> 01:41:37,159 Aj ja teba, Jack. 746 01:41:37,280 --> 01:41:38,810 Dávaj si na seba pozor. 747 01:41:39,920 --> 01:41:41,999 - Ďakujem. - Veľa šťastia. 748 01:41:42,120 --> 01:41:43,126 Vďaka. 749 01:42:59,583 --> 01:43:01,195 Nie, nie. 750 01:43:04,033 --> 01:43:04,866 Nie. 751 01:43:52,707 --> 01:43:56,422 Nie. Nie. 752 01:48:15,539 --> 01:48:16,489 Hej. 753 01:48:25,080 --> 01:48:26,027 Si v poriadku? 754 01:48:26,606 --> 01:48:30,445 Počuj, nemohol som si nič uvariť, pretože varič máš ty. 755 01:48:34,766 --> 01:48:36,116 Prepáč. 756 01:48:39,560 --> 01:48:40,729 Sme v pohode? 757 01:48:45,480 --> 01:48:47,422 Poďme to už len dokončiť, kámo. 758 01:48:52,480 --> 01:48:54,296 Idem ti doniesť ten plyn. 759 01:53:02,120 --> 01:53:05,723 - Lluis, synak! Ako sa máš? - Oci, ako sa máš? 760 01:53:08,200 --> 01:53:09,404 Výborne, veľmi dobre! A ty? 761 01:53:09,487 --> 01:53:10,735 Dobre, dobre, dobre. 762 01:53:10,819 --> 01:53:12,237 Sme tu s celou rodinou. 763 01:53:12,320 --> 01:53:16,679 Obedujeme. Ahojte všetci! To je Lluis. 764 01:53:16,859 --> 01:53:19,594 Ahojte, ako sa máte? Zdravím. 765 01:53:20,120 --> 01:53:22,351 - Ako sa máš? Ako to všetko išlo? - Dobre. 766 01:53:22,434 --> 01:53:24,959 Kde si teraz? Aké to tam je? 767 01:53:25,120 --> 01:53:29,319 Dobre. Je to tu veľmi super. Som na Cape Wrath. 768 01:53:29,780 --> 01:53:32,873 Dokončili sme tých 600 kilometrov. 769 01:53:34,560 --> 01:53:38,719 Dokončili ste to?! Páni, neuveriteľné! 770 01:53:38,840 --> 01:53:41,130 - Si génius! - Vďaka. 771 01:53:42,120 --> 01:53:45,144 Hovorí, že to dokončil. Dostali sa na koniec. 772 01:53:47,727 --> 01:53:50,703 - Počuješ ich? - Hej, hej, hej. Všetko počujem. 773 01:53:50,786 --> 01:53:56,225 Boli sme trochu znepokojení, lebo sme od teba nič nepočuli. 774 01:53:56,353 --> 01:54:00,872 - Áno. - Som na teba taký hrdý. A aj žiarlim. 775 01:54:01,000 --> 01:54:03,999 - Vďaka, oci. - A aj tvoja mama. 776 01:54:04,120 --> 01:54:09,759 Práve odišla po babku. Môžeš zavolať o 10 minút? 777 01:54:09,880 --> 01:54:12,958 - Ide len o to, že... - Bude sa s tebou rada rozprávať. 778 01:54:13,041 --> 01:54:15,689 Hej, hej. Len tu mám slabý signál. 779 01:54:17,894 --> 01:54:21,479 No dobre, a ako to išlo? 780 01:54:21,585 --> 01:54:27,184 - Ako to išlo s Chrisom? - Dobre, dobre, išlo to dobre, áno. 781 01:54:27,268 --> 01:54:29,752 Počuli sme nejaké veci cez Chrisovu mamu. 782 01:54:29,967 --> 01:54:33,397 Videli sme nejaké fotky vás dvoch. Sledovali sme vás. 783 01:54:33,480 --> 01:54:37,079 Bolo to, akoby sme boli na chvíľu s vami. 784 01:54:37,200 --> 01:54:38,633 Hej, samozrejme. 785 01:54:38,716 --> 01:54:43,176 Veľmi sa nám to páčilo. Vyzerali ste tak šťastne. 786 01:54:44,240 --> 01:54:46,223 Áno, áno, mal som sa skvele. 787 01:54:46,306 --> 01:54:50,425 Povedz mi... Počkaj, dám ti videohovor! 788 01:54:50,560 --> 01:54:54,439 Nie, nemám dobrý signál, oci. 789 01:54:56,866 --> 01:54:59,465 - Hej. - Ano, tak. 790 01:54:59,600 --> 01:55:02,314 Nie, okrem toho začína pršať. 791 01:55:02,398 --> 01:55:04,437 Potom sa porozprávame trochu neskôr, dobre? 792 01:55:04,520 --> 01:55:07,526 Začína pršať a ideme sa pohnúť, dobre? 793 01:55:10,466 --> 01:55:14,025 Dobre. Hej, jasné. 794 01:55:14,160 --> 01:55:18,771 Pobozkaj za mňa mamu a babku. 795 01:55:20,600 --> 01:55:23,799 Jasné. 796 01:55:23,926 --> 01:55:26,044 - Som taký rád, že si zavolal. - Hej. 797 01:55:26,279 --> 01:55:29,150 - Vždy sa s tebou rád rozprávam, synak. - Aj ja, oci. 798 01:55:29,233 --> 01:55:32,112 - Vďaka za zavolanie. - Nie, ďakujem tebe. 799 01:55:32,772 --> 01:55:36,312 - Dobre, pobozkám mamu a babku. - Dobre. 800 01:55:37,090 --> 01:55:38,724 - Dobre. - Dobre, oci. 801 01:55:39,080 --> 01:55:40,967 - No dobre, čau, synak. - Čau. 802 01:56:23,676 --> 01:56:24,639 - Ahoj! - Čau! 803 01:56:29,275 --> 01:56:31,275 Budeš čakať na autobus? 804 01:56:32,163 --> 01:56:33,037 Hej. 805 01:56:34,152 --> 01:56:35,319 To bol plán. 806 01:56:40,696 --> 01:56:43,214 Tá pani z obchodu mi povedala... 807 01:56:44,038 --> 01:56:45,297 že je tu chata... 808 01:56:45,760 --> 01:56:47,333 5 kilometrov odtiaľto. 809 01:56:49,180 --> 01:56:50,302 Chceš ísť so mnou? 810 01:56:51,640 --> 01:56:52,584 Jasné. 811 01:56:54,039 --> 01:56:54,953 Dobre, super. 812 01:57:00,146 --> 01:57:01,162 Poďme. 813 01:57:14,920 --> 01:57:16,748 Toto počasie je šialené. 814 01:57:21,113 --> 01:57:22,952 Videl som, že si telefonoval. 815 01:57:23,040 --> 01:57:23,873 Hej. 816 01:57:24,133 --> 01:57:25,852 - S rodičmi? - Hej. 817 01:57:29,300 --> 01:57:30,714 S otcom. 818 01:57:31,990 --> 01:57:33,990 - Aký bol? - V pohode. 819 01:57:34,893 --> 01:57:36,186 Hovoril si so Sarah? 820 01:57:36,269 --> 01:57:37,102 Áno. 821 01:57:38,318 --> 01:57:39,416 Ako sa mala? 822 01:57:39,500 --> 01:57:41,093 Odľahlo jej. 823 01:57:48,200 --> 01:57:49,876 Čo povedal tvoj otec? 824 01:57:51,840 --> 01:57:52,673 Je šťastný. 825 02:02:31,960 --> 02:02:34,724 - Si v pohode? - Hej. 826 02:02:34,808 --> 02:02:36,258 V pohode, kámo. 827 02:04:47,280 --> 02:04:49,531 Kurva fix, kámo. 828 02:06:01,563 --> 02:06:02,462 Uno? 829 02:06:03,167 --> 02:06:04,806 Hej. 830 02:06:07,993 --> 02:06:10,792 Máš tú vec na skóre? 831 02:06:10,920 --> 02:06:11,839 Jasné. 832 02:06:18,578 --> 02:06:19,416 Dobre. 833 02:06:46,553 --> 02:06:47,519 Ešte jednu? 834 02:06:48,621 --> 02:06:51,997 Nie, dal si mi o jednu viac. 835 02:06:52,080 --> 02:06:53,177 Počkaj. 836 02:06:53,700 --> 02:06:56,056 Nie, nie, nie. 837 02:06:56,139 --> 02:06:57,670 - Otoč to. - Je tvoja. 838 02:06:57,753 --> 02:06:59,577 Nechaj ma zobrať jednu naslepo. 839 02:07:00,340 --> 02:07:01,281 Rozlož ich. 840 02:07:05,553 --> 02:07:06,471 Môj bože! 841 02:07:10,314 --> 02:07:12,314 Chceš si to už zapísať? 842 02:07:13,763 --> 02:07:14,596 Buď ticho. 843 02:07:15,564 --> 02:07:16,520 Začínam. 844 02:07:18,188 --> 02:07:19,119 Dobre. 845 02:07:24,068 --> 02:07:25,118 Dobre. 846 02:07:28,134 --> 02:07:30,134 - Pripravený? - Jasné. 847 02:07:30,217 --> 02:07:45,617 Preložil: Bony_I 848 02:13:00,000 --> 02:13:10,900 www.opensubtitles.org 52482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.