Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,891 --> 00:00:05,808
(distant rumbling)
2
00:00:09,792 --> 00:00:14,792
(water dripping)
(metallic creaking)
3
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:32,600 --> 00:00:35,350
(breath hissing)
5
00:00:47,051 --> 00:00:49,801
(fluid dripping)
6
00:00:58,919 --> 00:01:03,669
(splattering)
(bubbling)
7
00:01:12,016 --> 00:01:14,266
(rattling)
8
00:01:20,336 --> 00:01:23,086
(dramatic music)
9
00:01:25,699 --> 00:01:28,662
- [Narrator] Global warning is upon us,
10
00:01:28,662 --> 00:01:30,579
the Earth is in crises.
11
00:01:31,624 --> 00:01:34,207
It is a time in need of heroes,
12
00:01:35,104 --> 00:01:38,854
especially in one
particular, horrible place.
13
00:01:40,430 --> 00:01:42,332
(slow sympathetic music)
(sighing)
14
00:01:42,332 --> 00:01:43,165
- Ah.
15
00:01:44,496 --> 00:01:46,906
♪ There's a ♪
(coughing)
16
00:01:46,906 --> 00:01:49,906
(audience laughing)
17
00:01:56,626 --> 00:02:01,626
♪ There's a place
between heaven and hell ♪
18
00:02:02,212 --> 00:02:07,212
♪ Don't need no map,
just follow the smell ♪
19
00:02:08,608 --> 00:02:13,608
♪ A place filled with filthy air ♪
20
00:02:14,088 --> 00:02:19,088
♪ A place full of dark despair ♪
21
00:02:19,448 --> 00:02:23,320
♪ A place you have no prayer ♪
22
00:02:23,320 --> 00:02:26,070
♪ A place called ♪
23
00:02:28,098 --> 00:02:31,265
(audience snickering)
24
00:02:32,240 --> 00:02:36,810
♪ New Jersey ♪
(dramatic music)
25
00:02:36,810 --> 00:02:41,034
♪ New Jersey ♪
26
00:02:41,034 --> 00:02:43,736
♪ New Jersey ♪
27
00:02:43,736 --> 00:02:46,120
♪ The Garden State ♪
28
00:02:46,120 --> 00:02:47,370
(lively music)
29
00:02:47,370 --> 00:02:50,297
♪ There's an exit called the 13B ♪
30
00:02:50,297 --> 00:02:53,730
♪ Right off the turnpike where
it smells just like pee ♪
31
00:02:53,730 --> 00:02:56,840
♪ An exit no one dares get off ♪
32
00:02:56,840 --> 00:02:59,970
♪ An exit where the children cough ♪
33
00:02:59,970 --> 00:03:03,637
♪ An exit called Tromaville ♪
34
00:03:04,892 --> 00:03:09,120
(thunder crackling)
♪ Tromaville ♪
35
00:03:09,120 --> 00:03:14,120
♪ If the pollution doesn't
get you, the aroma will ♪
36
00:03:15,789 --> 00:03:18,418
♪ Who will save New Jersey? ♪
37
00:03:18,418 --> 00:03:21,458
♪ We're dying for some air ♪
38
00:03:21,458 --> 00:03:24,669
♪ There's no hope in New Jersey, Lord ♪
39
00:03:24,669 --> 00:03:27,376
♪ Does anybody care ♪
40
00:03:27,376 --> 00:03:30,876
♪ Lord, does anybody care ♪
41
00:03:33,297 --> 00:03:34,829
- Ladies and gentlemen,
42
00:03:34,829 --> 00:03:38,130
the story we're about to
tell you is so disturbing,
43
00:03:38,130 --> 00:03:41,626
we have stationed a registered
nurse outside in the lobby.
44
00:03:41,626 --> 00:03:44,045
- She has doctor
prescribed Valium to sedate
45
00:03:44,045 --> 00:03:45,651
the easily terrified!
46
00:03:45,651 --> 00:03:50,336
- She also has Prozac and
ketamine she got off the internet.
47
00:03:50,336 --> 00:03:54,474
- And for the love of God, do
not turn off your cell phones!
48
00:03:54,474 --> 00:03:56,965
- The next few hours
are a part of your life
49
00:03:56,965 --> 00:03:59,784
you're never getting back!
50
00:03:59,784 --> 00:04:02,879
♪ There's no hope in New Jersey ♪
51
00:04:02,879 --> 00:04:05,685
♪ We're hanging by a thread ♪
52
00:04:05,685 --> 00:04:08,692
♪ We're choking in New Jersey ♪
53
00:04:08,692 --> 00:04:12,596
♪ We might as well be dead ♪
54
00:04:12,596 --> 00:04:14,944
♪ Lord, we need a favor ♪
55
00:04:14,944 --> 00:04:18,022
♪ We need a soggy savior ♪
56
00:04:18,022 --> 00:04:22,965
♪ But who, who, who ♪
57
00:04:22,965 --> 00:04:24,743
♪ Who ♪
58
00:04:24,743 --> 00:04:27,194
♪ I will save New Jersey ♪
59
00:04:27,194 --> 00:04:29,323
♪ I'm Melvin Ferd III ♪
60
00:04:29,323 --> 00:04:30,495
♪ Not him, Lord ♪
61
00:04:30,495 --> 00:04:33,259
♪ I'm here for you, New Jersey ♪
62
00:04:33,259 --> 00:04:36,762
♪ On that you have my word ♪
63
00:04:36,762 --> 00:04:39,442
♪ There must be a solution ♪
64
00:04:39,442 --> 00:04:42,444
♪ To end this damn pollution ♪
65
00:04:42,444 --> 00:04:47,444
♪ It's time to start a global revolution ♪
66
00:04:48,882 --> 00:04:51,868
♪ Sister, look at what
has infested our town ♪
67
00:04:51,868 --> 00:04:54,931
♪ What is that wretchedness ♪
68
00:04:54,931 --> 00:04:57,721
♪ It's waste, toxic waste ♪
69
00:04:57,721 --> 00:05:00,979
♪ The worst problem we ever faced ♪
70
00:05:00,979 --> 00:05:03,468
♪ It's sick, God, its sick ♪
71
00:05:03,468 --> 00:05:07,196
♪ Look what it did to my measuring stick ♪
72
00:05:07,196 --> 00:05:09,196
- But where did it come from?
73
00:05:09,196 --> 00:05:12,236
- Look there, across the
Hudson River, what do you see?
74
00:05:12,236 --> 00:05:13,196
- Manhattan.
75
00:05:13,196 --> 00:05:15,606
- The beautiful, conceited
people of Manhattan.
76
00:05:15,606 --> 00:05:18,497
Happy to use New Jersey as
their toxic dumping ground!
77
00:05:18,497 --> 00:05:20,216
(energetic music)
78
00:05:20,216 --> 00:05:22,908
♪ Now listen up Manhattan ♪
79
00:05:22,908 --> 00:05:25,756
♪ We know you're stinking rich ♪
80
00:05:25,756 --> 00:05:28,782
♪ Your bed sheets may be satin ♪
81
00:05:28,782 --> 00:05:32,276
♪ But Jersey's not your bitch ♪
82
00:05:32,276 --> 00:05:35,828
♪ Jersey's not your bitch ♪
83
00:05:35,828 --> 00:05:36,812
- Bless you son!
84
00:05:36,812 --> 00:05:38,340
(audience chuckling)
85
00:05:38,340 --> 00:05:39,916
- And don't worry, Sister!
86
00:05:39,916 --> 00:05:42,516
I won't let anything stop me!
87
00:05:42,516 --> 00:05:44,156
(bullies laughing)
88
00:05:44,156 --> 00:05:46,503
Oh, no, the town bullies!
89
00:05:46,503 --> 00:05:51,503
(dramatic music)
(groaning)
90
00:05:52,283 --> 00:05:57,200
(hits thudding)
(laughing)
91
00:06:04,163 --> 00:06:05,773
Nuggie!
(grunting)
92
00:06:05,773 --> 00:06:08,607
(audience chuckling)
93
00:06:08,607 --> 00:06:10,043
- [Both] Word!
94
00:06:10,043 --> 00:06:11,758
(bullies laughing
(audience chuckling)
95
00:06:11,758 --> 00:06:14,341
(tender music)
96
00:06:15,413 --> 00:06:18,246
♪ God I love New Jersey ♪
97
00:06:18,246 --> 00:06:22,461
♪ It's such a state of mind ♪
98
00:06:22,461 --> 00:06:25,793
♪ Why do I love Jersey ♪
99
00:06:25,793 --> 00:06:28,833
♪ Probably 'cause I'm blind ♪
100
00:06:28,833 --> 00:06:29,862
(audience chuckling)
101
00:06:29,862 --> 00:06:32,094
- Hey, Sarah, it's me Melvin.
102
00:06:32,094 --> 00:06:33,732
Down here!
- Huh?
103
00:06:33,732 --> 00:06:34,956
(grunting)
(audience chuckling)
104
00:06:34,956 --> 00:06:36,632
Oh, hi Melvin.
105
00:06:36,632 --> 00:06:39,364
Hey have you noticed a
new smell in town lately?
106
00:06:39,364 --> 00:06:41,817
- It's giant vats of toxic, nuclear waste!
107
00:06:41,817 --> 00:06:43,452
- Well that makes sense.
108
00:06:43,452 --> 00:06:46,992
Yesterday I turned on my kitchen
faucet and fire came out!
109
00:06:46,992 --> 00:06:47,914
(audience chuckling)
110
00:06:47,914 --> 00:06:49,131
Oh gosh.
111
00:06:49,131 --> 00:06:52,182
♪ Won't someone save New Jersey ♪
112
00:06:52,182 --> 00:06:54,761
♪ That's my greatest wish ♪
113
00:06:54,761 --> 00:06:56,309
- Oh oh oh...
(audience chuckling)
114
00:06:56,309 --> 00:06:59,010
♪ I will save New Jersey ♪
115
00:06:59,010 --> 00:07:01,485
♪ From mutant strains of fish ♪
116
00:07:01,485 --> 00:07:03,748
(lively music)
- What fish?
117
00:07:03,748 --> 00:07:06,700
♪ In Tromaville ♪
118
00:07:06,700 --> 00:07:09,738
♪ In Tromaville ♪
119
00:07:09,738 --> 00:07:14,738
♪ If the pollution doesn't
get you, the aroma will ♪
120
00:07:14,938 --> 00:07:18,210
- Oh look, the first sun bird of spring!
121
00:07:18,210 --> 00:07:20,148
(chirping)
122
00:07:20,148 --> 00:07:22,490
(thumping)
(audience laughing)
123
00:07:22,490 --> 00:07:24,402
- So, there you have it.
124
00:07:24,402 --> 00:07:27,340
There will be one brief intermission!
125
00:07:27,340 --> 00:07:29,590
This show is 18 hours long!
126
00:07:31,759 --> 00:07:34,340
♪ Help us win, New Jersey ♪
127
00:07:34,340 --> 00:07:37,399
♪ And save us from this goo ♪
128
00:07:37,399 --> 00:07:39,938
♪ Crap, I just got scurvy ♪
129
00:07:39,938 --> 00:07:43,848
♪ Good God, what can we do ♪
130
00:07:43,848 --> 00:07:46,292
♪ Damn it, we're New Jersey ♪
131
00:07:46,292 --> 00:07:49,508
♪ We're drowning in the muck ♪
132
00:07:49,508 --> 00:07:52,239
♪ Say a prayer for Jersey ♪
133
00:07:52,239 --> 00:07:55,308
♪ Or else we're good and fucked ♪
134
00:07:55,308 --> 00:08:00,018
♪ Good God, we're good and fucked ♪
135
00:08:00,018 --> 00:08:02,873
♪ New Jersey ♪
136
00:08:02,873 --> 00:08:06,268
♪ New Jersey ♪
137
00:08:06,268 --> 00:08:09,522
♪ Who will save ♪
138
00:08:09,522 --> 00:08:14,178
♪ Who will save ♪
139
00:08:14,178 --> 00:08:18,527
♪ Jersey, the Garden State ♪
140
00:08:18,527 --> 00:08:21,463
(audience cheering)
(audience applauding)
141
00:08:21,463 --> 00:08:24,296
(energetic music)
142
00:08:32,318 --> 00:08:34,402
- 21, 22, 23, 24, 25, 26.
143
00:08:36,169 --> 00:08:39,419
(audience snickering)
144
00:08:51,879 --> 00:08:56,879
(clicking)
(audience snickering)
145
00:08:57,337 --> 00:08:59,559
(clicking)
146
00:08:59,559 --> 00:09:00,791
- Hi Sarah!
147
00:09:00,791 --> 00:09:02,789
Gosh you look awfully pretty today.
148
00:09:02,789 --> 00:09:06,130
- Oh, Melvin you always say
the nicest things to me!
149
00:09:06,130 --> 00:09:08,759
- Well you're like the
greatest person in Tromaville.
150
00:09:08,759 --> 00:09:11,311
You're smart, and nice, and you spend your
151
00:09:11,311 --> 00:09:14,159
whole day helping people
as our town librarian!
152
00:09:14,159 --> 00:09:16,210
And even though you have a handicap,
153
00:09:16,210 --> 00:09:19,330
you don't want any special
treatment from anyone!
154
00:09:19,330 --> 00:09:20,709
- Excuse me!
155
00:09:20,709 --> 00:09:21,810
I'm wondering if you can help me.
156
00:09:21,810 --> 00:09:24,199
I'm looking for a book on folk singing.
157
00:09:24,199 --> 00:09:27,829
(audience snickering)
- No, sorry.
158
00:09:27,829 --> 00:09:28,662
I'm blind.
159
00:09:29,900 --> 00:09:30,826
Okay bye.
160
00:09:30,826 --> 00:09:34,409
Melvin, Melvin I have
a confession to make.
161
00:09:36,231 --> 00:09:38,010
I don't want to spend the rest of my days
162
00:09:38,010 --> 00:09:40,380
helping people in this library!
163
00:09:40,380 --> 00:09:42,770
What I really want to do is write a book,
164
00:09:42,770 --> 00:09:44,919
a meaningful and important
book that you can
165
00:09:44,919 --> 00:09:47,239
download on your iPhone!
166
00:09:47,239 --> 00:09:48,389
Hey have you figured out how you're gonna
167
00:09:48,389 --> 00:09:49,669
save New Jersey yet?
168
00:09:49,669 --> 00:09:50,876
(audience chuckling)
- Well, I had this
169
00:09:50,876 --> 00:09:52,349
cockamamy idea!
- Uh-hmm.
170
00:09:52,349 --> 00:09:54,547
- See, I've been examining all those vats,
171
00:09:54,547 --> 00:09:56,680
and there's the name of a
corporation written on them.
172
00:09:56,680 --> 00:09:58,106
And guess what it is?
173
00:09:58,106 --> 00:09:59,977
The Good Earth.
174
00:09:59,977 --> 00:10:02,310
- Oh no, not the Good Earth!
175
00:10:03,417 --> 00:10:05,537
- Yes, they're assaulting our planet and
176
00:10:05,537 --> 00:10:08,129
defaming a classic American
Oprah-endorsed novel
177
00:10:08,129 --> 00:10:10,068
all at the same time.
178
00:10:10,068 --> 00:10:12,489
- Oprah.
(audience snickering)
179
00:10:12,489 --> 00:10:14,583
- If only I could get
to the bottom of it all!
180
00:10:14,583 --> 00:10:17,580
If only I could locate
the official town records!
181
00:10:17,580 --> 00:10:20,289
- Melvin, the official
town records are here,
182
00:10:20,289 --> 00:10:22,078
in the town library!
183
00:10:22,078 --> 00:10:24,066
Oh but I promised the mayor that I
184
00:10:24,066 --> 00:10:25,998
wouldn't show 'em to anyone.
185
00:10:25,998 --> 00:10:27,958
- Oh, I understand.
186
00:10:27,958 --> 00:10:31,620
- But, you're not just anyone are you?
187
00:10:31,620 --> 00:10:32,870
- I'm not?
- No!
188
00:10:33,894 --> 00:10:38,146
You are the sweetest
kindest man I ever met.
189
00:10:38,146 --> 00:10:38,998
- Shut up!
190
00:10:38,998 --> 00:10:40,744
(audience chuckling)
Really?
191
00:10:40,744 --> 00:10:42,964
- And Melvin, the records
are in a box in the back,
192
00:10:42,964 --> 00:10:45,071
and I didn't want anyone
to ever look inside
193
00:10:45,071 --> 00:10:47,985
so I labeled them
important policy speeches
194
00:10:47,985 --> 00:10:52,402
of Ivanka Trump!
(audience chuckling)
195
00:10:54,532 --> 00:10:57,516
- Sarah, I could just kiss you!
196
00:10:57,516 --> 00:10:58,740
Please?
- Uh...
197
00:10:58,740 --> 00:11:00,649
(audience chuckling)
Hey you know what I
198
00:11:00,649 --> 00:11:01,636
just realized?
199
00:11:01,636 --> 00:11:03,191
We've known each other a few months now,
200
00:11:03,191 --> 00:11:06,202
and I don't even know what
you look like (chuckles).
201
00:11:06,202 --> 00:11:09,105
Could I um, well could I feel your face?
202
00:11:09,105 --> 00:11:11,238
- Oh, gee, I don't think
that's such a good idea!
203
00:11:11,238 --> 00:11:14,465
- Melvin, don't tell me you
suffer from low self esteem?
204
00:11:14,465 --> 00:11:16,073
- No I'm just unattractive.
205
00:11:16,073 --> 00:11:17,723
(audience chuckling)
- Now silly everyone
206
00:11:17,723 --> 00:11:19,443
is beautiful in their own way!
207
00:11:19,443 --> 00:11:20,553
- But I'm not.
- But you are!
208
00:11:20,553 --> 00:11:21,585
- But I'm not.
- But you are!
209
00:11:21,585 --> 00:11:22,603
- But I'm not.
- But you are!
210
00:11:22,603 --> 00:11:24,054
- But I'm not--
211
00:11:24,054 --> 00:11:25,894
(audience chuckling)
212
00:11:25,894 --> 00:11:27,727
- Let's have a look...
213
00:11:33,926 --> 00:11:35,763
That is so greasy...
214
00:11:35,763 --> 00:11:38,763
(audience laughing)
215
00:11:44,131 --> 00:11:47,298
Well, maybe you have a beautiful soul.
216
00:11:48,580 --> 00:11:50,403
(audience chuckling)
217
00:11:50,403 --> 00:11:52,771
- Uh, I should go and get the records.
218
00:11:52,771 --> 00:11:55,521
(dramatic music)
219
00:11:57,363 --> 00:11:58,427
- Hey!
- Oh!
220
00:11:58,427 --> 00:12:01,190
- We need a book!
- Any book!
221
00:12:01,190 --> 00:12:02,773
- Sorry, I'm blind!
222
00:12:04,477 --> 00:12:06,419
Okay bye!
- Hey!
223
00:12:06,419 --> 00:12:08,797
You don't know who
you're talking to do 'ya?
224
00:12:08,797 --> 00:12:11,277
- He's Sluggo, I'm Bozo!
225
00:12:11,277 --> 00:12:14,112
- And we're the stars of
Tromaville High football team!
226
00:12:14,112 --> 00:12:15,819
- For the last seven years!
227
00:12:15,819 --> 00:12:18,019
(grunting)
228
00:12:18,019 --> 00:12:20,974
- And coach says we gotta read a book now!
229
00:12:20,974 --> 00:12:23,048
- Coach says our teachers are getting mad
230
00:12:23,048 --> 00:12:24,779
'cause we're elastic!
231
00:12:24,779 --> 00:12:26,657
- Illiterate!
232
00:12:26,657 --> 00:12:28,659
- Yeah!
- And you know what,
233
00:12:28,659 --> 00:12:31,086
you're sort of pretty for a book lady!
234
00:12:31,086 --> 00:12:33,728
(laughing)
- Oh yeah!
235
00:12:33,728 --> 00:12:35,906
(barking)
- If you don't-don't, stop it!
236
00:12:35,906 --> 00:12:37,703
You get out of--
- Sarah I found it!
237
00:12:37,703 --> 00:12:40,115
Hey you get away from her or else!
238
00:12:40,115 --> 00:12:42,195
- Or else (gibbers) what?
239
00:12:42,195 --> 00:12:44,797
(audience chuckling)
- Or, or else,
240
00:12:44,797 --> 00:12:47,093
maybe I'll hit you or something, maybe.
241
00:12:47,093 --> 00:12:50,263
- Melvin, violence is always wrong,
242
00:12:50,263 --> 00:12:52,475
even though it's often entertaining.
243
00:12:52,475 --> 00:12:54,164
- Oh yeah (giggles)?
- Hey!
244
00:12:54,164 --> 00:12:55,710
- Hey you leave her alone!
245
00:12:55,710 --> 00:12:59,043
- And what's she to you, butt-face?
246
00:12:59,043 --> 00:13:00,462
- Well, nothing.
- Huh?
247
00:13:00,462 --> 00:13:01,521
- She's nothing.
- Huh?
248
00:13:01,521 --> 00:13:02,604
- She's nothing.
- Huh?
249
00:13:02,604 --> 00:13:06,974
- Dammit I love her!
(audience chuckling)
250
00:13:06,974 --> 00:13:10,361
- I'm (mumbles), you, what...
251
00:13:10,361 --> 00:13:13,163
(laughing)
252
00:13:13,163 --> 00:13:16,003
- Come on, let's get out of here!
253
00:13:16,003 --> 00:13:17,501
- Yep!
254
00:13:17,501 --> 00:13:18,970
Love makes me nervous.
255
00:13:18,970 --> 00:13:22,747
(audience chuckling)
256
00:13:22,747 --> 00:13:24,390
- Oh Sarah, I didn't mean that!
257
00:13:24,390 --> 00:13:26,315
- Uh, no, that's okay Melvin.
258
00:13:26,315 --> 00:13:28,051
- You mean you feel the same about me?
259
00:13:28,051 --> 00:13:30,822
- Oh no, I'm just uh,
I'm just pretending like
260
00:13:30,822 --> 00:13:32,929
I didn't hear it...
(audience chuckling)
261
00:13:32,929 --> 00:13:35,846
So what did you find in the the t--
262
00:13:37,502 --> 00:13:39,710
Wha...
(audience snickering)
263
00:13:39,710 --> 00:13:42,778
What uh, what did you
find in the (mumbles)...
264
00:13:42,778 --> 00:13:45,920
So what did you find in the town files?
265
00:13:45,920 --> 00:13:48,080
- Information so
disturbing, it could topple
266
00:13:48,080 --> 00:13:50,320
the powers that run our tiny metropolis.
267
00:13:50,320 --> 00:13:51,702
- What, do you mean the mayor?
268
00:13:51,702 --> 00:13:54,550
Oh Melvin are you saying
you're gonna fight the mayor?
269
00:13:54,550 --> 00:13:55,441
- Me?
270
00:13:55,441 --> 00:13:56,626
Oh don't be ridiculous!
271
00:13:56,626 --> 00:13:58,302
- Now don't tell me you're scared!
272
00:13:58,302 --> 00:14:00,491
- Oh, in fact I'm
intimidated by any person
273
00:14:00,491 --> 00:14:01,994
in any position of authority!
274
00:14:01,994 --> 00:14:04,600
- So you're just going to
let the Good Earth turn
275
00:14:04,600 --> 00:14:07,896
Tromaville into a, a cesspool
of pollution and disease?
276
00:14:07,896 --> 00:14:09,581
- I hate any form of conflict!
277
00:14:09,581 --> 00:14:11,360
(smacking)
Oh!
278
00:14:11,360 --> 00:14:15,277
- Well then, someone has
a dilemma, don't they?
279
00:14:17,624 --> 00:14:20,165
One, two, three, four, five, six--
280
00:14:20,165 --> 00:14:22,798
- Sarah did you really think I--
281
00:14:22,798 --> 00:14:24,902
Do you really think I could--
- Melvin,
282
00:14:24,902 --> 00:14:29,307
may I touch your body's
most exciting organ?
283
00:14:29,307 --> 00:14:30,140
- What...
284
00:14:32,208 --> 00:14:34,263
(tender music)
285
00:14:34,263 --> 00:14:36,568
- Hmm, I was right.
286
00:14:36,568 --> 00:14:38,985
You do have a beautiful soul.
287
00:14:41,324 --> 00:14:44,032
(mumbles), oh seven, seven, eight...
288
00:14:44,032 --> 00:14:48,907
♪ I will save you Sarah ♪
289
00:14:48,907 --> 00:14:53,907
♪ I'll clean the air for you ♪
290
00:14:55,077 --> 00:15:00,077
♪ And if I save you Sarah ♪
291
00:15:00,178 --> 00:15:03,928
♪ Perhaps you'll love me too ♪
292
00:15:07,549 --> 00:15:12,549
(sympathetic music)
(audience applauding)
293
00:15:18,549 --> 00:15:23,418
♪ I'm the mayor of this crappy town ♪
294
00:15:23,418 --> 00:15:28,418
♪ So let me tell you
how it's gonna go down ♪
295
00:15:28,669 --> 00:15:33,203
♪ Now I'm gonna star your toxic trash ♪
296
00:15:33,203 --> 00:15:37,378
♪ And you will pay me boatloads of cash ♪
297
00:15:37,378 --> 00:15:40,557
♪ Cash, cash ♪
298
00:15:40,557 --> 00:15:43,381
♪ I'm just a Jersey girl ♪
299
00:15:43,381 --> 00:15:46,184
♪ I'm gonna rule the world ♪
300
00:15:46,184 --> 00:15:49,075
♪ I was born to run this state ♪
301
00:15:49,075 --> 00:15:50,998
♪ She was born, she was born to run ♪
302
00:15:50,998 --> 00:15:53,997
♪ She's got a lot of love in her ♪
303
00:15:53,997 --> 00:15:56,045
♪ So I'm gonna be the governor ♪
304
00:15:56,045 --> 00:15:59,128
♪ The on the take candidate ♪
305
00:15:59,128 --> 00:16:01,088
♪ On the take, she's on the take ♪
306
00:16:01,088 --> 00:16:06,088
♪ She's gonna be the next governor ♪
307
00:16:09,276 --> 00:16:13,313
♪ To run this state you
must shake it down ♪
308
00:16:13,313 --> 00:16:14,565
♪ Tell us more ♪
309
00:16:14,565 --> 00:16:18,437
♪ You lie or cheat or you sleep around ♪
310
00:16:18,437 --> 00:16:19,917
♪ She's a whore ♪
311
00:16:19,917 --> 00:16:24,546
♪ I do things the Jersey way ♪
312
00:16:24,546 --> 00:16:29,325
♪ And there's only one thing to say ♪
313
00:16:29,325 --> 00:16:32,076
♪ I'm just a Jersey gal ♪
314
00:16:32,076 --> 00:16:34,765
♪ A feisty femme fatale ♪
315
00:16:34,765 --> 00:16:37,672
♪ I'll be living on a prayer ♪
316
00:16:37,672 --> 00:16:39,566
♪ She'll be living, living on a prayer ♪
317
00:16:39,566 --> 00:16:42,029
♪ So watch me as I campaign ♪
318
00:16:42,029 --> 00:16:44,642
♪ Through snow and sleet and acid rain ♪
319
00:16:44,642 --> 00:16:47,746
♪ Can you feel the love
in the Jersey air ♪
320
00:16:47,746 --> 00:16:49,648
♪ Feel the love, feel
the love in the air ♪
321
00:16:49,648 --> 00:16:52,181
♪ She's just a Jersey dame ♪
322
00:16:52,181 --> 00:16:53,508
(mumbling)
♪ Everybody's ♪
323
00:16:53,508 --> 00:16:55,356
♪ High school flame ♪
- Haven't I seen you somewhere
324
00:16:55,356 --> 00:16:56,768
around my campaign
♪ She was born to run ♪
325
00:16:56,768 --> 00:16:57,916
- trail?
♪ this state ♪
326
00:16:57,916 --> 00:16:59,797
♪ I was born, I was born to run ♪
327
00:16:59,797 --> 00:17:02,316
♪ She's got a lot of love in her ♪
328
00:17:02,316 --> 00:17:04,717
♪ There's an angel from above in her ♪
329
00:17:04,717 --> 00:17:09,717
♪ Cause someday, I'm
gonna be the governor ♪
330
00:17:09,836 --> 00:17:12,717
♪ You know what to do boys ♪
331
00:17:12,717 --> 00:17:13,550
You!
332
00:17:18,597 --> 00:17:20,430
♪ Ooh ♪
333
00:17:24,878 --> 00:17:27,066
♪ I'm gonna be ♪
♪ She's gonna be ♪
334
00:17:27,066 --> 00:17:31,678
♪ A gorgeous, governor ♪
335
00:17:31,678 --> 00:17:34,162
♪ Oh oh ♪
336
00:17:34,162 --> 00:17:39,162
♪ Oh oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh oh ♪
337
00:17:40,431 --> 00:17:42,681
♪ Governor ♪
338
00:17:49,111 --> 00:17:52,278
(audience applauding)
339
00:17:55,871 --> 00:17:56,871
- Excuse me.
340
00:17:57,799 --> 00:17:58,860
(audience snickering)
341
00:17:58,860 --> 00:17:59,860
- Okay boys.
342
00:18:02,136 --> 00:18:03,636
See you next week.
343
00:18:07,090 --> 00:18:10,828
Who are you and how the
hell did you get in here?
344
00:18:10,828 --> 00:18:12,194
- Your secretary wasn't there.
345
00:18:12,194 --> 00:18:15,370
- Dammit, never hire your mother.
346
00:18:15,370 --> 00:18:17,605
- Madam Mayor, I am Melvin Ferd III,
347
00:18:17,605 --> 00:18:20,023
an aspiring Earth Scientist
and you must listen to me!
348
00:18:20,023 --> 00:18:21,916
- Oh!
- I know who owns the evil
349
00:18:21,916 --> 00:18:24,450
Good Earth Corporation that's
been polluting our town!
350
00:18:24,450 --> 00:18:26,276
- What, who?
351
00:18:26,276 --> 00:18:27,519
- You!
- What?
352
00:18:27,519 --> 00:18:28,820
- You own the Good Earth Corporation.
353
00:18:28,820 --> 00:18:30,032
- I deny it.
354
00:18:30,032 --> 00:18:31,028
- Oh yeah?
355
00:18:31,028 --> 00:18:33,827
In my hand I have the
official town records!
356
00:18:33,827 --> 00:18:36,180
- What, but, I hid those records
357
00:18:36,180 --> 00:18:39,701
in the town library, and
I hired a blind librarian.
358
00:18:39,701 --> 00:18:41,468
(audience chuckling)
359
00:18:41,468 --> 00:18:44,178
- Madam Mayor, change your evil ways,
360
00:18:44,178 --> 00:18:46,439
or I'll be forced to take these records
361
00:18:46,439 --> 00:18:47,810
to the District Attorney!
362
00:18:47,810 --> 00:18:49,336
(thumping)
Oh!
363
00:18:49,336 --> 00:18:50,828
- You wouldn't!
364
00:18:50,828 --> 00:18:52,930
- Yesterday I wouldn't, but now,
365
00:18:52,930 --> 00:18:56,468
the love of a woman has
taught me to fight the power!
366
00:18:56,468 --> 00:18:57,377
- Fuck!
367
00:18:57,377 --> 00:18:59,538
(audience chuckling)
All right, all right.
368
00:18:59,538 --> 00:19:01,679
Let me think, think think...
369
00:19:01,679 --> 00:19:03,346
All right, I got it.
370
00:19:04,479 --> 00:19:06,577
(sultry music)
371
00:19:06,577 --> 00:19:09,136
Melvin, there's really no need for you
372
00:19:09,136 --> 00:19:11,799
to go do the DA handsome.
373
00:19:11,799 --> 00:19:14,382
- There's not?
- Nooo, 'cause...
374
00:19:15,668 --> 00:19:20,618
♪ You're just a Jersey boy ♪
375
00:19:20,618 --> 00:19:24,079
♪ Who I want to ♪
376
00:19:24,079 --> 00:19:25,862
(gagging)
(audience snickering)
377
00:19:25,862 --> 00:19:28,148
♪ Employ ♪
378
00:19:28,148 --> 00:19:28,981
- Employ?
379
00:19:28,981 --> 00:19:33,079
♪ I'll make you my deputy ♪
380
00:19:33,079 --> 00:19:34,988
♪ Deputy gonna be my deputy ♪
381
00:19:34,988 --> 00:19:36,321
- Oh wow really?
382
00:19:37,170 --> 00:19:39,308
♪ How 'bout a badge for my chest ♪
383
00:19:39,308 --> 00:19:40,453
- Sure!
384
00:19:40,453 --> 00:19:42,788
♪ Boy Sarah's gonna be impressed ♪
385
00:19:42,788 --> 00:19:44,245
♪ Who is Sarah ♪
- She's the blind libr--
386
00:19:44,245 --> 00:19:47,198
♪ Wait, I don't care ♪
387
00:19:47,198 --> 00:19:51,932
♪ I don't care I don't care I don't care ♪
388
00:19:51,932 --> 00:19:54,529
♪ Come back to tomorrow pop ♪
389
00:19:54,529 --> 00:19:57,068
♪ Now let's get all this cleaning up ♪
390
00:19:57,068 --> 00:20:02,068
♪ (mumbles) from this toxic nightmare ♪
391
00:20:02,317 --> 00:20:04,150
♪ Gee I'm gonna be a ♪
392
00:20:04,150 --> 00:20:08,150
♪ Deputy ♪
- Oh my god, thank you!
393
00:20:11,641 --> 00:20:14,254
(tense music)
394
00:20:14,254 --> 00:20:16,587
Sluggo!
- Yeah, Auntie Mayor?
395
00:20:17,635 --> 00:20:19,843
- His name is Melvin
(dramatic music)
396
00:20:19,843 --> 00:20:21,632
Ferd
(dramatic music)
397
00:20:21,632 --> 00:20:23,992
the third.
(dramatic music)
398
00:20:23,992 --> 00:20:25,550
♪ Spill his blood ♪
399
00:20:25,550 --> 00:20:26,931
♪ Spill his guts ♪
400
00:20:26,931 --> 00:20:28,992
♪ He found me out, that little putz ♪
401
00:20:28,992 --> 00:20:31,672
♪ It's time for you to
pray upon the weak ♪
402
00:20:31,672 --> 00:20:32,905
♪ Make him scream ♪
403
00:20:32,905 --> 00:20:34,620
(grunting)
♪ Make him beg ♪
404
00:20:34,620 --> 00:20:36,554
♪ Well, good luck, break a leg ♪
405
00:20:36,554 --> 00:20:38,786
♪ Get juiced and drug induced ♪
406
00:20:38,786 --> 00:20:41,210
♪ And get the geek ♪
(laughing)
407
00:20:41,210 --> 00:20:46,210
♪ Get the, get the geek ♪
408
00:20:47,216 --> 00:20:52,216
♪ Get the, get the geek ♪
409
00:20:53,805 --> 00:20:56,765
♪ All the scumbags I will nab ♪
410
00:20:56,765 --> 00:20:59,776
♪ With my badass deputy badge ♪
411
00:20:59,776 --> 00:21:04,567
♪ Melvin Ferd is on a winning streak ♪
412
00:21:04,567 --> 00:21:05,954
- What?
413
00:21:05,954 --> 00:21:08,816
♪ There's a hero coming your way ♪
414
00:21:08,816 --> 00:21:11,946
♪ I'll get the girl and save the day ♪
415
00:21:11,946 --> 00:21:16,946
♪ And I won't be some circus freak ♪
416
00:21:18,642 --> 00:21:21,274
♪ Get the geek, get the geek ♪
417
00:21:21,274 --> 00:21:26,274
♪ Not (mumbles) ♪
418
00:21:28,714 --> 00:21:31,789
♪ Hello, hello geek ♪
419
00:21:31,789 --> 00:21:34,742
- Uh-oh!
(laughing)
420
00:21:34,742 --> 00:21:36,994
♪ Goodbye ♪
421
00:21:36,994 --> 00:21:38,491
♪ Goodbye geek ♪
422
00:21:38,491 --> 00:21:41,171
- Listen fellas, I'm on a vital
mission to save Tromaville!
423
00:21:41,171 --> 00:21:46,171
♪ Get the, get the geek ♪
424
00:21:47,435 --> 00:21:50,406
♪ Get ♪
425
00:21:50,406 --> 00:21:53,577
♪ The ♪
426
00:21:53,577 --> 00:21:55,494
♪ Geek ♪
427
00:21:59,561 --> 00:22:00,950
(clanging)
428
00:22:00,950 --> 00:22:03,658
- [Melvin] Hey, hey fellas,
this stuff could kill me!
429
00:22:03,658 --> 00:22:04,955
(laughing)
430
00:22:04,955 --> 00:22:06,355
- We ain't gonna kill 'ya!
431
00:22:06,355 --> 00:22:09,197
- No, we're just gonna
dip in your nosey nose.
432
00:22:09,197 --> 00:22:10,898
(chuckling)
- What have I done?
433
00:22:10,898 --> 00:22:12,728
- You've been boffing the mayor!
434
00:22:12,728 --> 00:22:14,707
- [Melvin] Oh, I won't
bop her again, I promise!
435
00:22:14,707 --> 00:22:16,877
Please, please, just don't drop me!
436
00:22:16,877 --> 00:22:19,805
- All right, the
butt-face got the message.
437
00:22:19,805 --> 00:22:21,147
- Should we let him go.
438
00:22:21,147 --> 00:22:23,965
- Yeah, let him go (chuckles).
439
00:22:23,965 --> 00:22:28,447
(Melvin screaming)
(squishing)
440
00:22:28,447 --> 00:22:30,493
(audience snickering)
441
00:22:30,493 --> 00:22:33,826
By let him go, I meant, let him go free!
442
00:22:37,237 --> 00:22:39,965
- Oh...
(audience chuckling)
443
00:22:39,965 --> 00:22:42,397
I hate it when phrases have two meanings!
444
00:22:42,397 --> 00:22:45,925
(audience chuckling)
445
00:22:45,925 --> 00:22:48,614
- You think he's all right?
446
00:22:48,614 --> 00:22:50,237
- Butt-face?
447
00:22:50,237 --> 00:22:52,386
Hey butt-face!
- Come on,
448
00:22:52,386 --> 00:22:54,160
let's get out of here.
449
00:22:54,160 --> 00:22:55,239
(Sarah humming)
450
00:22:55,239 --> 00:23:00,096
♪ New Jersey, such a state of mind ♪
451
00:23:00,096 --> 00:23:01,529
- Wait a minute!
452
00:23:01,529 --> 00:23:03,532
Lookee here!
♪ Why do I ♪
453
00:23:03,532 --> 00:23:06,128
- Hey hey hey!
- Who's there?
454
00:23:06,128 --> 00:23:07,387
The two illiterates?
455
00:23:07,387 --> 00:23:08,220
- That be right!
456
00:23:08,220 --> 00:23:10,737
And we just took care of your boyfriend!
457
00:23:10,737 --> 00:23:12,648
- Who?
- The stupid guy.
458
00:23:12,648 --> 00:23:14,909
- Who?
- That ugly guy.
459
00:23:14,909 --> 00:23:17,177
- Oh, Melvin...
(audience snickering)
460
00:23:17,177 --> 00:23:19,222
No no no you see I'm totally
focused on thinking of
461
00:23:19,222 --> 00:23:23,019
a brand new book idea, and then,
I'm gonna send it to Oprah,
462
00:23:23,019 --> 00:23:25,688
because if you want to get
anywhere in the book industry
463
00:23:25,688 --> 00:23:28,075
you have got to go through Oprah!
464
00:23:28,075 --> 00:23:29,027
- Hey!
- So I just uh--
465
00:23:29,027 --> 00:23:31,118
(sinister music)
- Listen blindy,
466
00:23:31,118 --> 00:23:33,427
we taking you on a little date.
467
00:23:33,427 --> 00:23:36,262
- Oh, sorry, I don't date cretins.
468
00:23:36,262 --> 00:23:37,763
(audience snickering)
- Nah, we're talking
469
00:23:37,763 --> 00:23:41,072
'bout a date right here, right now!
470
00:23:41,072 --> 00:23:43,145
- Hey, I need that!
471
00:23:43,145 --> 00:23:47,004
(aggressive music)
♪ Get the, get the chick ♪
472
00:23:47,004 --> 00:23:48,123
(laughing)
- Help, help!
473
00:23:48,123 --> 00:23:49,734
Help, the illiterates have me!
474
00:23:49,734 --> 00:23:53,335
♪ Get the, get the chick ♪
(Sarah whimpering)
475
00:23:53,335 --> 00:23:57,752
- No, no please!
♪ Get the, get the-- ♪
476
00:23:58,850 --> 00:24:02,265
(thunderous roaring)
477
00:24:02,265 --> 00:24:03,945
- What the hell was that?
(audience laughing)
478
00:24:03,945 --> 00:24:06,155
- I-I-I don't really know!
479
00:24:06,155 --> 00:24:08,025
(thunderous roaring)
480
00:24:08,025 --> 00:24:10,775
(dramatic music)
481
00:24:23,505 --> 00:24:25,191
(audience applauding)
482
00:24:25,191 --> 00:24:27,241
- Son of a bitch that hurt!
483
00:24:27,241 --> 00:24:29,184
(perky resolute music)
484
00:24:29,184 --> 00:24:31,082
- Who the hell are you?
485
00:24:31,082 --> 00:24:31,999
- Who am I?
486
00:24:32,942 --> 00:24:35,182
♪ All my life I've been a pacifist ♪
487
00:24:35,182 --> 00:24:37,592
♪ But right now, you
really got me pissed ♪
488
00:24:37,592 --> 00:24:42,352
♪ That stuff didn't kill
me, I don't know why ♪
489
00:24:42,352 --> 00:24:44,744
♪ There's a new Melvin in town ♪
490
00:24:44,744 --> 00:24:47,082
♪ And he's about to get on down ♪
491
00:24:47,082 --> 00:24:51,983
♪ It's gonna hurt like
hell, and you're gonna die ♪
492
00:24:51,983 --> 00:24:53,780
♪ Maybe you better scram ♪
493
00:24:53,780 --> 00:24:58,399
♪ Or I'll cut you up like a holiday ham ♪
494
00:24:58,399 --> 00:25:00,853
♪ I'm gonna kick, kick,
kick, kick, kick your ass ♪
495
00:25:00,853 --> 00:25:03,104
♪ I'm gonna kick, kick,
kick, kick, kick your ass ♪
496
00:25:03,104 --> 00:25:06,214
♪ I'm gonna kick, kick,
kick, kick, kick your ass ♪
497
00:25:06,214 --> 00:25:10,157
♪ It's gonna be a blast to kick ♪
498
00:25:10,157 --> 00:25:11,688
♪ your ass ♪
(grunting)
499
00:25:11,688 --> 00:25:14,726
♪ Oh snap, let's go
medieval on this freak ♪
500
00:25:14,726 --> 00:25:15,583
(screaming martial arts cry)
501
00:25:15,583 --> 00:25:16,715
(clunking)
♪ So you're here to try to ♪
502
00:25:16,715 --> 00:25:18,267
♪ Do me some harm ♪
503
00:25:18,267 --> 00:25:20,670
♪ While you try I'll just
to rip off your arm ♪
504
00:25:20,670 --> 00:25:25,529
♪ It's nothing personal,
I hope you understand ♪
505
00:25:25,529 --> 00:25:27,878
♪ Now, I don't mean to be mean ♪
506
00:25:27,878 --> 00:25:29,088
♪ But I'm about to remove ♪
507
00:25:29,088 --> 00:25:30,317
(screaming)
♪ your spleen ♪
508
00:25:30,317 --> 00:25:35,093
♪ You got a problem with
that, then talk to the hand ♪
509
00:25:35,093 --> 00:25:36,904
♪ You better pray to Billy Graham ♪
510
00:25:36,904 --> 00:25:41,321
♪ 'Cause I'm gonna show you who I am ♪
511
00:25:48,656 --> 00:25:51,739
(audience chuckling)
512
00:25:53,439 --> 00:25:56,431
Oh it's your fucking arm man!
513
00:25:56,431 --> 00:25:57,848
- Help me please!
514
00:26:01,906 --> 00:26:05,696
Help me off the stage, pull me, pull!
515
00:26:05,696 --> 00:26:06,613
Pull, pull!
516
00:26:12,056 --> 00:26:14,410
♪ So I kick, kick, kick,
kick, kicked your ass ♪
517
00:26:14,410 --> 00:26:17,202
(grunting)
518
00:26:17,202 --> 00:26:22,021
♪ Rip, rip, rip, ripped off your arm ♪
519
00:26:22,021 --> 00:26:23,011
♪ Had, had, had ♪
520
00:26:23,011 --> 00:26:27,091
♪ Had me a blast ♪
(screaming)
521
00:26:27,091 --> 00:26:32,029
♪ Oh man, oh man, hot damn ♪
522
00:26:32,029 --> 00:26:37,029
♪ That was a monster jam ♪
523
00:26:37,139 --> 00:26:40,306
♪ And that's who I am ♪
524
00:26:41,478 --> 00:26:42,477
(clanking)
525
00:26:42,477 --> 00:26:46,159
(screaming)
(groaning)
526
00:26:46,159 --> 00:26:47,829
(audience applauding)
527
00:26:47,829 --> 00:26:50,229
(audience chuckling)
528
00:26:50,229 --> 00:26:55,229
♪ And I kicked your ♪
529
00:26:58,781 --> 00:27:00,614
♪ Ass ♪
530
00:27:06,589 --> 00:27:11,589
(audience cheering)
(audience applauding)
531
00:27:15,826 --> 00:27:16,743
Sarah, hey,
532
00:27:18,266 --> 00:27:20,126
Sarah, are you all right?
533
00:27:20,126 --> 00:27:22,011
- (whimpers) Now who are you and how
534
00:27:22,011 --> 00:27:23,687
do you know my name?
535
00:27:23,687 --> 00:27:25,886
- Why it's me, Melvin!
536
00:27:25,886 --> 00:27:27,406
(screaming)
537
00:27:27,406 --> 00:27:29,231
Oh, what is going on?
538
00:27:29,231 --> 00:27:30,648
Oh god, oh god...
539
00:27:32,294 --> 00:27:34,627
(screaming)
540
00:27:38,625 --> 00:27:39,894
All right!
541
00:27:39,894 --> 00:27:41,362
(audience snickering)
542
00:27:41,362 --> 00:27:43,268
- What is happening?
543
00:27:43,268 --> 00:27:44,773
- Don't worry, those bullies will
544
00:27:44,773 --> 00:27:46,381
never bother you again!
545
00:27:46,381 --> 00:27:49,551
- What happened, you
didn't hurt them did you?
546
00:27:49,551 --> 00:27:53,002
(tense music)
- No...
547
00:27:53,002 --> 00:27:55,752
(poignant music)
548
00:27:58,839 --> 00:28:01,589
(Melvin roaring)
549
00:28:11,053 --> 00:28:12,543
(energetic music)
550
00:28:12,543 --> 00:28:14,559
- Hoo!
(audience snickering)
551
00:28:14,559 --> 00:28:15,392
Wassa!
552
00:28:16,441 --> 00:28:18,780
Good god in high heaven!
553
00:28:18,780 --> 00:28:21,551
What kind of monster has done this!
554
00:28:21,551 --> 00:28:23,929
(hissing)
- This is Sal the cop,
555
00:28:23,929 --> 00:28:28,852
Tromaville CSI, we got a DOA,
I'm gonna need a ETD ASAP,
556
00:28:28,852 --> 00:28:30,352
so order me a BLT!
557
00:28:31,321 --> 00:28:34,151
We got us a nasty situation
558
00:28:34,151 --> 00:28:37,259
♪ In Tromaville ♪
559
00:28:37,259 --> 00:28:40,321
♪ In Tromaville ♪
560
00:28:40,321 --> 00:28:45,321
♪ If the pollution doesn't
get 'ya, the aroma will ♪
561
00:28:46,899 --> 00:28:49,204
♪ Something bad's going down ♪
562
00:28:49,204 --> 00:28:50,350
(hissing)
563
00:28:50,350 --> 00:28:52,481
(audience chuckling)
Okay, come on,
564
00:28:52,481 --> 00:28:53,714
we gotta get this mess cleaned up!
565
00:28:53,714 --> 00:28:55,761
- Okay!
- Wait a minute!
566
00:28:55,761 --> 00:28:57,393
- [FBI] What?
567
00:28:57,393 --> 00:29:01,060
- Take a picture.
(laughing)
568
00:29:03,003 --> 00:29:04,538
- Got it!
- I got another one, here!
569
00:29:04,538 --> 00:29:08,131
Look, oh god he's got me, oh god (groans)!
570
00:29:08,131 --> 00:29:10,395
- Oh, oh, I got one!
- Okay hurry, quick!
571
00:29:10,395 --> 00:29:13,723
(chuckling)
Quick, go go go.
572
00:29:13,723 --> 00:29:15,312
(grunting)
Oh that is good,
573
00:29:15,312 --> 00:29:16,644
that is good!
(audience snickering)
574
00:29:16,644 --> 00:29:18,438
Got it!
- Nice!
575
00:29:18,438 --> 00:29:21,021
(tender music)
576
00:29:33,438 --> 00:29:37,355
(Sarah snoring)
- Sarah, Sarah!
577
00:29:39,487 --> 00:29:40,987
Are you all right?
578
00:29:42,644 --> 00:29:44,667
Hello?
(Sarah snoring)
579
00:29:44,667 --> 00:29:47,417
(Melvin roaring)
580
00:29:50,369 --> 00:29:52,147
- Where am I?
581
00:29:52,147 --> 00:29:53,569
- You're at home!
582
00:29:53,569 --> 00:29:58,366
- Oh, (mumbles), what
is that pungent smell?
583
00:29:58,366 --> 00:30:00,299
- I just came from the gym.
584
00:30:00,299 --> 00:30:02,689
(audience snickering)
- And remind me,
585
00:30:02,689 --> 00:30:04,886
who you are again?
586
00:30:04,886 --> 00:30:07,649
- No one, just a concerned citizen.
587
00:30:07,649 --> 00:30:10,429
- Oh no wait, you're the man who saved me!
588
00:30:10,429 --> 00:30:12,959
You're my uh, my hero!
589
00:30:12,959 --> 00:30:16,321
(Melvin roaring)
590
00:30:16,321 --> 00:30:17,339
Why did you make that
591
00:30:17,339 --> 00:30:19,193
large sound?
(audience chuckling)
592
00:30:19,193 --> 00:30:20,853
- I'm not really sure.
593
00:30:20,853 --> 00:30:22,123
I guess that's the noise I make when
594
00:30:22,123 --> 00:30:23,814
I'm happy now!
595
00:30:23,814 --> 00:30:26,382
Anyhoo, anyhoo, you're
safe, I should leave
596
00:30:26,382 --> 00:30:28,054
it's been a really weird evening.
597
00:30:28,054 --> 00:30:31,491
- What, no no you haven't
told me anything about you!
598
00:30:31,491 --> 00:30:34,824
- Oh, I'm just, really, really, average.
599
00:30:37,152 --> 00:30:40,150
- You are something else besides that!
600
00:30:40,150 --> 00:30:41,135
- I am?
601
00:30:41,135 --> 00:30:44,164
- Well, you're my hero!
- Oh...
602
00:30:44,164 --> 00:30:46,982
- May I ask a favor, average, hero?
603
00:30:46,982 --> 00:30:49,114
- Oh anything, anything at all.
604
00:30:49,114 --> 00:30:51,846
- May I uh, may I feel your face?
605
00:30:51,846 --> 00:30:53,065
- Oh anything but that!
606
00:30:53,065 --> 00:30:54,054
- But Melvin...
607
00:30:54,054 --> 00:30:55,105
- What?
- You remind me of
608
00:30:55,105 --> 00:30:56,934
my friend Melvin, he too suffers from
609
00:30:56,934 --> 00:30:58,249
tragic low self esteem.
610
00:30:58,249 --> 00:31:00,025
- No no no I have acne.
611
00:31:00,025 --> 00:31:02,075
- Oh it's okay to have acne on your face,
612
00:31:02,075 --> 00:31:04,966
it's the people who have
acne in their souls,
613
00:31:04,966 --> 00:31:06,660
who, (grunts) are unattractive!
614
00:31:06,660 --> 00:31:08,974
- Oh, you're so, you're so noble!
615
00:31:08,974 --> 00:31:09,994
You're like Mother Theresa if only
616
00:31:09,994 --> 00:31:11,911
she were blind and hot!
617
00:31:13,054 --> 00:31:16,705
- You know, I get that a lot.
(audience snickering)
618
00:31:16,705 --> 00:31:19,204
- If you like, you can touch my chest.
619
00:31:19,204 --> 00:31:22,621
- Well (sighs), I, um...
620
00:31:26,233 --> 00:31:29,571
(audience snickering)
621
00:31:29,571 --> 00:31:31,654
Um, oh well, hello daddy.
622
00:31:33,474 --> 00:31:35,665
(audience chuckling)
623
00:31:35,665 --> 00:31:36,809
- Anyway, I should get going,
624
00:31:36,809 --> 00:31:38,100
if I'm home late my mother worries.
625
00:31:38,100 --> 00:31:40,583
- Oh a big strapping man like you lives at
626
00:31:40,583 --> 00:31:42,065
home with his mother?
627
00:31:42,065 --> 00:31:44,534
Are you as wonderful as you seem?
628
00:31:44,534 --> 00:31:46,603
(audience chuckling)
629
00:31:46,603 --> 00:31:48,038
- Sarah there's something
I've got to tell you!
630
00:31:48,038 --> 00:31:49,288
- Yeah?
- I'm...
631
00:31:51,353 --> 00:31:54,936
Toxic.
(audience chuckling)
632
00:31:56,703 --> 00:31:57,536
- Toxic?
633
00:31:59,425 --> 00:32:00,258
- Yes!
634
00:32:01,625 --> 00:32:06,042
- Uh, well now, that is a
funny name, is that French?
635
00:32:09,669 --> 00:32:12,097
- Oui.
(audience chuckling)
636
00:32:12,097 --> 00:32:13,180
- Toxic, wow.
637
00:32:14,164 --> 00:32:16,100
No wonder you were embarrassed to tell me.
638
00:32:16,100 --> 00:32:18,937
Would you mind if I called you, Toxie?
639
00:32:18,937 --> 00:32:22,567
(Toxie roaring)
Toxie are you free for
640
00:32:22,567 --> 00:32:24,576
brunch tomorrow, I'll make croissants,
641
00:32:24,576 --> 00:32:26,055
that is French for bagels.
642
00:32:26,055 --> 00:32:28,102
(audience chuckling)
(Toxie roaring)
643
00:32:28,102 --> 00:32:30,425
And Toxie, I think it's wonderful that you
644
00:32:30,425 --> 00:32:31,675
didn't hurt those two boys,
645
00:32:31,675 --> 00:32:34,842
I find resistance to violence so sexy!
646
00:32:36,596 --> 00:32:38,522
(tender music)
647
00:32:38,522 --> 00:32:41,189
- Then I will never hurt a soul.
648
00:32:42,434 --> 00:32:43,267
- Really?
649
00:32:44,436 --> 00:32:47,769
No man has ever promised me that before.
650
00:32:51,735 --> 00:32:53,902
♪ Promise ♪
651
00:32:54,895 --> 00:32:55,728
No...
652
00:32:56,705 --> 00:32:59,216
♪ I promise ♪
653
00:32:59,216 --> 00:33:02,133
- Oh...
♪ I promise ♪
654
00:33:04,596 --> 00:33:06,596
♪ Sarah ♪
655
00:33:09,522 --> 00:33:12,439
(mysterious music)
656
00:33:14,857 --> 00:33:18,024
(audience snickering)
657
00:33:23,216 --> 00:33:24,299
- Oh, my god!
658
00:33:26,567 --> 00:33:30,980
(giggles) Oh my god oh my god!
659
00:33:30,980 --> 00:33:33,148
Is this all a dream?
660
00:33:33,148 --> 00:33:34,981
A delusion, a fantasy?
661
00:33:36,640 --> 00:33:40,465
I, I don't know (grunts).
662
00:33:40,465 --> 00:33:41,548
No.
663
00:33:41,548 --> 00:33:43,109
(pleasant music)
664
00:33:43,109 --> 00:33:47,567
♪ Today I met him ♪
665
00:33:47,567 --> 00:33:50,697
♪ Can you hear the chimes ♪
666
00:33:50,697 --> 00:33:54,548
(chimes ringing)
(audience chuckling)
667
00:33:54,548 --> 00:33:57,028
♪ And he comes from the country that ♪
668
00:33:57,028 --> 00:34:00,778
♪ Invented eclairs and mimes ♪
669
00:34:04,855 --> 00:34:07,495
(slobbering)
(perky music)
670
00:34:07,495 --> 00:34:11,216
♪ He's strong and sweet
and lives with his mother ♪
671
00:34:11,216 --> 00:34:15,076
♪ He saved my life so there is no other ♪
672
00:34:15,076 --> 00:34:19,027
♪ He's such a man and man is he macho ♪
673
00:34:19,027 --> 00:34:22,617
♪ He's spicy cool like
a bowl of gaspacho ♪
674
00:34:22,617 --> 00:34:27,617
♪ Someday he's gonna be my
big, my big French boyfriend ♪
675
00:34:28,114 --> 00:34:32,268
I have to call my best
friends in the whole world!
676
00:34:32,268 --> 00:34:36,100
♪ Hey Shiniqua I met his fly man ♪
677
00:34:36,100 --> 00:34:39,786
♪ Shut up girlfriend gots to call Dianne ♪
678
00:34:39,786 --> 00:34:43,623
♪ Oh my god now he sounds so foxy ♪
679
00:34:43,623 --> 00:34:47,266
♪ Whats his name ♪
♪ Well I call him Toxie ♪
680
00:34:47,266 --> 00:34:52,266
♪ And Toxie's gonna be my
big, my big French boyfriend ♪
681
00:34:52,355 --> 00:34:55,967
♪ Her big French boyfriend ♪
♪ My big French boyfriend ♪
682
00:34:55,967 --> 00:34:58,967
♪ Her BF BF ♪
683
00:34:58,967 --> 00:35:00,698
♪ He kinda smells ♪
684
00:35:00,698 --> 00:35:02,363
♪ But that's okay ♪
685
00:35:02,363 --> 00:35:04,139
♪ Ah ♪
♪ He comes from France ♪
686
00:35:04,139 --> 00:35:06,171
♪ And they live that way ♪
687
00:35:06,171 --> 00:35:09,205
♪ La la ♪
♪ He's real polite but I got ♪
688
00:35:09,205 --> 00:35:14,046
♪ A hunch he's gonna jump my
bones tomorrow at brunch ♪
689
00:35:14,046 --> 00:35:17,758
♪ He's gonna jump her
bones tomorrow at brunch ♪
690
00:35:17,758 --> 00:35:21,774
♪ Come on and jump my
bones tomorrow at brunch ♪
691
00:35:21,774 --> 00:35:26,774
♪ Oh my god shut up, oh my
god shut up, oh my god shut ♪
692
00:35:27,539 --> 00:35:29,404
♪ Oh my god shut up ♪
693
00:35:29,404 --> 00:35:31,187
♪ I love this guy ♪
694
00:35:31,187 --> 00:35:33,738
♪ He sounds really hunky ♪
695
00:35:33,738 --> 00:35:35,346
♪ His chest is huge ♪
696
00:35:35,346 --> 00:35:37,097
♪ He's a love monkey ♪
697
00:35:37,097 --> 00:35:40,907
♪ We'll say I do in Atlantic City ♪
698
00:35:40,907 --> 00:35:42,379
♪ I bet our kids ♪
699
00:35:42,379 --> 00:35:44,705
♪ Are gonna be pretty ♪
700
00:35:44,705 --> 00:35:47,328
♪ I don't even mind the stench ♪
701
00:35:47,328 --> 00:35:48,252
♪ He's French ♪
702
00:35:48,252 --> 00:35:51,105
♪ He's a hero he's a savior he's a mench ♪
703
00:35:51,105 --> 00:35:52,288
♪ I'm verklempt ♪
704
00:35:52,288 --> 00:35:54,872
♪ I'll be his ever loving wench ♪
705
00:35:54,872 --> 00:35:57,229
♪ He's my big French boyfriend ♪
706
00:35:57,229 --> 00:35:59,023
♪ Her big French boyfriend ♪
707
00:35:59,023 --> 00:36:00,948
♪ My big French boyfriend ♪
708
00:36:00,948 --> 00:36:05,948
♪ Her BF BF ♪
709
00:36:06,264 --> 00:36:08,847
♪ My aaahhh... ♪
710
00:36:18,914 --> 00:36:22,081
(audience snickering)
711
00:36:23,619 --> 00:36:26,699
Oh, (chuckles), (mumbles)...
712
00:36:26,699 --> 00:36:31,677
♪ My big French boyfriend ♪
♪ Boyfriend ♪
713
00:36:31,677 --> 00:36:34,844
(audience applauding)
714
00:36:39,387 --> 00:36:42,137
(relaxing music)
715
00:36:52,419 --> 00:36:56,416
♪ She is a flower full of ♪
716
00:36:56,416 --> 00:37:01,416
♪ Sweet perfume ♪
717
00:37:02,936 --> 00:37:07,051
♪ She steals my breath away when she ♪
718
00:37:07,051 --> 00:37:12,051
♪ Walks in the room ♪
719
00:37:13,310 --> 00:37:17,893
♪ A woman like that is so hard to find ♪
720
00:37:21,579 --> 00:37:26,251
(sighing)
♪ Oh, oh ♪
721
00:37:26,251 --> 00:37:31,251
♪ Thank God she's blind ♪
(audience snickering)
722
00:37:33,748 --> 00:37:38,748
♪ What would she do if
she could see my face ♪
723
00:37:44,595 --> 00:37:47,616
♪ Would she love it tender ♪
724
00:37:47,616 --> 00:37:52,616
♪ Or spray it full of mace ♪
725
00:37:55,224 --> 00:37:59,416
♪ I wish I could get my eyeball ♪
726
00:37:59,416 --> 00:38:04,416
♪ Back in my eye ♪
727
00:38:05,655 --> 00:38:10,655
♪ When your face looks decayed ♪
728
00:38:10,696 --> 00:38:15,638
♪ It's hard to get laid ♪
729
00:38:15,638 --> 00:38:20,638
♪ But she thinks I'm one, beautiful guy ♪
730
00:38:24,151 --> 00:38:28,234
♪ I could give her this geranium ♪
731
00:38:34,535 --> 00:38:37,718
♪ And pray she doesn't touch ♪
732
00:38:37,718 --> 00:38:42,718
♪ My cranium ♪
(audience snickering)
733
00:38:44,746 --> 00:38:49,746
♪ Love isn't loud at
all, it's soft and kind ♪
734
00:38:52,057 --> 00:38:54,156
♪ Oh ♪
735
00:38:54,156 --> 00:38:59,156
♪ Oh, oh thank God she's blind ♪
736
00:39:02,127 --> 00:39:07,127
♪ Oh, oh thank God ♪
737
00:39:07,261 --> 00:39:09,761
♪ She's blind ♪
738
00:39:22,874 --> 00:39:26,041
(audience applauding)
739
00:39:34,274 --> 00:39:36,144
(dog barking)
740
00:39:36,144 --> 00:39:38,474
- [Mom] Melvin, is that you Melvin?
741
00:39:38,474 --> 00:39:40,173
- Uh, go back to sleep Ma!
742
00:39:40,173 --> 00:39:42,459
- [Mom] You have any idea what time it is?
743
00:39:42,459 --> 00:39:43,688
- Ma don't come in here!
744
00:39:43,688 --> 00:39:45,803
- [Mom] I've been the
whole night worrying,
745
00:39:45,803 --> 00:39:48,072
all I ever do is worry about you!
746
00:39:48,072 --> 00:39:50,632
- Ma, don't come in here don't!
747
00:39:50,632 --> 00:39:51,465
- Melvin!
748
00:39:52,712 --> 00:39:55,718
You're looking more and more
like your father every day!
749
00:39:55,718 --> 00:39:56,787
(audience laughing)
750
00:39:56,787 --> 00:40:00,008
Now Melvin, what have
you done to yourself now?
751
00:40:00,008 --> 00:40:01,533
- It's not my fault Ma!
752
00:40:01,533 --> 00:40:02,514
Some bullies threw me into a
753
00:40:02,514 --> 00:40:03,965
vat of toxic goo, and now I'm a
754
00:40:03,965 --> 00:40:05,691
- [Both] mutant with superhuman strength!
755
00:40:05,691 --> 00:40:08,310
- Oh a mother's dream!
- Oh I'm sorry!
756
00:40:08,310 --> 00:40:09,755
- Could you at least put
the left eyeball back
757
00:40:09,755 --> 00:40:10,755
where it belongs?
758
00:40:10,755 --> 00:40:11,588
- I tried, but
759
00:40:11,588 --> 00:40:12,421
it wont' stay in!
- But all I ever
760
00:40:12,421 --> 00:40:13,733
asked for was a grandchild!
761
00:40:13,733 --> 00:40:14,899
- All right, but this
- So do you want me to fix
762
00:40:14,899 --> 00:40:16,019
- isn't about you right now!
- some breakfast or
763
00:40:16,019 --> 00:40:17,199
are you just gonna eat the dog?
764
00:40:17,199 --> 00:40:19,228
- Ma!
(audience chuckling)
765
00:40:19,228 --> 00:40:20,728
You gotta help me!
766
00:40:21,777 --> 00:40:23,577
- That eyeball's gonna drive me crazy.
767
00:40:23,577 --> 00:40:25,815
(audience snickering)
Melvin!
768
00:40:25,815 --> 00:40:27,087
(groaning)
769
00:40:27,087 --> 00:40:29,239
There's only one thing a mother can say to
770
00:40:29,239 --> 00:40:30,647
her son at a time like this.
771
00:40:30,647 --> 00:40:31,480
- Hmm?
772
00:40:31,480 --> 00:40:32,339
(peppy music)
♪ You're such a ♪
773
00:40:32,339 --> 00:40:34,870
♪ Disappointment ♪
774
00:40:34,870 --> 00:40:36,712
♪ You heard it hear first ♪
775
00:40:36,712 --> 00:40:38,548
- This isn't helping, Ma!
776
00:40:38,548 --> 00:40:40,876
♪ Of all the stunts you pulled ♪
777
00:40:40,876 --> 00:40:42,566
♪ Son this is the worst ♪
778
00:40:42,566 --> 00:40:43,921
- What are we gonna do Ma?
779
00:40:43,921 --> 00:40:46,765
♪ I don't know, I'm still in shock ♪
780
00:40:46,765 --> 00:40:48,120
♪ So call the doc ♪
781
00:40:48,120 --> 00:40:51,412
♪ He might have a wonder drug ♪
782
00:40:51,412 --> 00:40:54,876
♪ Oh, look at that ooze
leaking onto your shoes ♪
783
00:40:54,876 --> 00:40:57,868
♪ I'm gonna have to clean this rug ♪
784
00:40:57,868 --> 00:41:00,966
♪ Such a disappointment, follow me ♪
785
00:41:00,966 --> 00:41:05,841
♪ My wandering disappointment, come on ♪
786
00:41:05,841 --> 00:41:08,017
So doctor, what do you think?
787
00:41:08,017 --> 00:41:10,598
- This is the worst case of
chicken pox I've ever seen!
788
00:41:10,598 --> 00:41:11,913
(audience snickering)
(doctor laughing)
789
00:41:11,913 --> 00:41:14,855
- It's not chicken pox,
he's a mutant freak!
790
00:41:14,855 --> 00:41:17,334
- In that case, wow!
791
00:41:17,334 --> 00:41:20,348
♪ He's a disappointment ♪
792
00:41:20,348 --> 00:41:24,188
♪ The worst I've ever seen ♪
793
00:41:24,188 --> 00:41:26,732
♪ He's a mutant freak ♪
794
00:41:26,732 --> 00:41:28,804
♪ He's also very green ♪
795
00:41:28,804 --> 00:41:30,304
- Yeah, I noticed.
796
00:41:31,326 --> 00:41:34,316
♪ There ain't no pill, to fix his ill ♪
797
00:41:34,316 --> 00:41:38,116
♪ My brain is in a twist ♪
(audience chuckling)
798
00:41:38,116 --> 00:41:40,919
♪ The only cure for this kind of boy ♪
799
00:41:40,919 --> 00:41:43,948
♪ Is to see a scientist ♪
800
00:41:43,948 --> 00:41:45,565
♪ Also try this ointment ♪
801
00:41:45,565 --> 00:41:47,116
♪ Oh oh oh ♪
802
00:41:47,116 --> 00:41:48,937
♪ But what a disappointment ♪
803
00:41:48,937 --> 00:41:50,518
♪ Oh yeah ♪
804
00:41:50,518 --> 00:41:52,693
♪ Ooh brandy aged three years ♪
805
00:41:52,693 --> 00:41:56,457
- I know the best scientific
mind in Tromaville.
806
00:41:56,457 --> 00:41:59,802
Some say he's a genius, some say he's mad!
807
00:41:59,802 --> 00:42:01,689
- Oh!
- All I know,
808
00:42:01,689 --> 00:42:04,327
is he is a wonderful dancer!
809
00:42:04,327 --> 00:42:06,070
(audience snickering)
Yah.
810
00:42:06,070 --> 00:42:10,100
♪ But, you're what a disappointment ♪
811
00:42:10,100 --> 00:42:11,322
♪ Oh oh oh ♪
812
00:42:11,322 --> 00:42:14,459
- So, what's your prognosis professor?
813
00:42:14,459 --> 00:42:18,626
- Well after careful
examination, I have to say...
814
00:42:20,100 --> 00:42:23,108
♪ He's a disappointment ♪
815
00:42:23,108 --> 00:42:24,770
♪ He's absolutely green ♪
816
00:42:24,770 --> 00:42:26,498
♪ A big green freak ♪
817
00:42:26,498 --> 00:42:29,215
♪ Never found happiness ♪
♪ Oh happiness ♪
818
00:42:29,215 --> 00:42:30,180
(screaming)
♪ His eyeball's ♪
819
00:42:30,180 --> 00:42:31,373
on his cheek!
820
00:42:31,373 --> 00:42:32,790
- Ooh ooh, gross!
821
00:42:33,717 --> 00:42:37,100
♪ A mutant son, ain't no fun ♪
822
00:42:37,100 --> 00:42:39,260
♪ You have my deep regret ♪
823
00:42:39,260 --> 00:42:40,743
- He feels bad.
824
00:42:40,743 --> 00:42:43,598
♪ As far as health, his pretty self ♪
825
00:42:43,598 --> 00:42:46,765
♪ There's only one fatal threat ♪
826
00:42:46,765 --> 00:42:49,969
♪ Fatal threat, fatal threat ♪
827
00:42:49,969 --> 00:42:52,552
♪ Fatal threat ♪
828
00:42:53,580 --> 00:42:55,830
- Common, household bleach!
829
00:42:56,681 --> 00:42:59,375
(blubbering)
It's the only thing
830
00:42:59,375 --> 00:43:01,221
that can kill a mutant!
- Oh!
831
00:43:01,221 --> 00:43:02,179
- Oh!
- Ah!
832
00:43:02,179 --> 00:43:03,012
- Oh god!
833
00:43:04,047 --> 00:43:07,464
♪ Still a disappointment ♪
834
00:43:08,886 --> 00:43:11,948
(audience applauding)
835
00:43:11,948 --> 00:43:14,448
(peppy music)
836
00:43:26,279 --> 00:43:29,362
- I got it, the idea for my new book!
837
00:43:30,479 --> 00:43:32,479
An inspirational memoir!
838
00:43:34,100 --> 00:43:36,350
A hot noble blind girl, oh,
839
00:43:37,711 --> 00:43:41,378
is saved by a large,
mysterious, French man!
840
00:43:43,311 --> 00:43:44,609
Of course she falls in love with him
841
00:43:44,609 --> 00:43:47,567
because he's everything
she ever dreamed of.
842
00:43:47,567 --> 00:43:51,484
Soulful, and he's sensitive,
and all muscle-ee,
843
00:43:53,751 --> 00:43:56,431
and unlike any other man
that she's ever dated
844
00:43:56,431 --> 00:43:59,111
there is absolutely nothing disturbing or
845
00:43:59,111 --> 00:44:00,639
freakish about him.
846
00:44:00,639 --> 00:44:02,164
(audience snickering)
- Uh, Sarah!
847
00:44:02,164 --> 00:44:04,916
- Oh, Toxie, I thought that--
848
00:44:04,916 --> 00:44:07,395
My, what is that smell?
849
00:44:07,395 --> 00:44:10,188
- Newark.
(audience snickering)
850
00:44:10,188 --> 00:44:13,124
Sarah, I'm afraid I can
only stay a little while.
851
00:44:13,124 --> 00:44:15,164
I'm on a mission.
- A mission?
852
00:44:15,164 --> 00:44:16,942
- A mission to remove every vile vat of
853
00:44:16,942 --> 00:44:18,755
toxic goo from Tromaville!
854
00:44:18,755 --> 00:44:21,505
- Oh, you're so green, love that!
855
00:44:23,235 --> 00:44:25,364
But, do you at least have
a little time for brunch
856
00:44:25,364 --> 00:44:28,434
before you go on your
mission, I made a toast-a
857
00:44:28,434 --> 00:44:31,228
(speaking foreign language).
858
00:44:31,228 --> 00:44:34,311
(audience chuckling)
859
00:44:36,137 --> 00:44:37,767
- What?
860
00:44:37,767 --> 00:44:41,570
- Well it's, 'cause you're,
it's French toast, (mumbles)...
861
00:44:41,570 --> 00:44:43,237
No, back in a flash!
862
00:44:47,743 --> 00:44:52,743
- Ah, I'm sure she won't mind
if we take a little look.
863
00:44:52,979 --> 00:44:54,396
Ah, a French guy.
864
00:44:56,678 --> 00:44:58,694
(audience chuckling)
I get it,
865
00:44:58,694 --> 00:45:00,861
she must think this is me.
866
00:45:02,990 --> 00:45:06,649
Okay, Oprah, so remember this
'cause it comes in later on.
867
00:45:06,649 --> 00:45:10,273
(audience chuckling)
868
00:45:10,273 --> 00:45:12,590
Come on, we've got to give it to the girl!
869
00:45:12,590 --> 00:45:14,748
For someone that can't
see, the detail on these
870
00:45:14,748 --> 00:45:17,948
things is amazing!
(audience chuckling)
871
00:45:17,948 --> 00:45:19,365
I'll put it back.
872
00:45:20,792 --> 00:45:23,716
(chuckling)
873
00:45:23,716 --> 00:45:25,799
Oh wow, Sarah you look...
874
00:45:26,958 --> 00:45:27,791
- Tea?
875
00:45:27,791 --> 00:45:29,449
- Uh sure let me give you a hand.
876
00:45:29,449 --> 00:45:32,616
- Uh, no it's okay...
- It's all right.
877
00:45:34,430 --> 00:45:36,430
Here you go.
- Thank you.
878
00:45:38,555 --> 00:45:42,305
Ow fuck.
(audience chuckling)
879
00:45:43,256 --> 00:45:45,506
(grunting)
880
00:45:48,114 --> 00:45:48,947
- Oh!
881
00:45:51,657 --> 00:45:53,490
Oh yeah, ah, ah, ah...
882
00:45:55,867 --> 00:45:57,802
- You want sugar?
883
00:45:57,802 --> 00:45:59,364
- Sure.
- Yeah?
884
00:45:59,364 --> 00:46:00,531
- Yeah.
- Okay.
885
00:46:05,527 --> 00:46:07,932
Uh-huh?
- Yeah yeah, that's enough.
886
00:46:07,932 --> 00:46:11,564
(cup ringing)
(audience snickering)
887
00:46:11,564 --> 00:46:13,564
- Cheers.
- Cheers, ah...
888
00:46:17,543 --> 00:46:19,793
(slurping)
889
00:46:21,195 --> 00:46:24,035
Ah, that's some good tea.
890
00:46:24,035 --> 00:46:26,264
- So Toxie, do you realize that this is
891
00:46:26,264 --> 00:46:28,264
our first date together?
892
00:46:29,755 --> 00:46:33,715
- Oh, Sarah, I've got
something to tell you!
893
00:46:33,715 --> 00:46:36,465
I've never been on a date before.
894
00:46:37,552 --> 00:46:40,385
- Oh, Toxie are, are you a virgin?
895
00:46:43,744 --> 00:46:45,077
- I am, are you?
896
00:46:47,272 --> 00:46:49,656
- Well I...
(audience snickering)
897
00:46:49,656 --> 00:46:52,875
I have been with other men (chuckles).
898
00:46:52,875 --> 00:46:55,075
- A lot of other men?
899
00:46:55,075 --> 00:46:58,742
- Um, I have a (mumbles)...
900
00:47:10,765 --> 00:47:14,614
Carry, carry the one...
(audience snickering)
901
00:47:14,614 --> 00:47:16,752
But, define a lot?
- 10?
902
00:47:16,752 --> 00:47:21,264
- Wow, yeah, a lot then (chuckles)!
903
00:47:21,264 --> 00:47:22,955
(high pitched laughing)
904
00:47:22,955 --> 00:47:24,904
Hey, you know what I want to ask you,
905
00:47:24,904 --> 00:47:27,668
how about you tell me a joke!
906
00:47:27,668 --> 00:47:29,198
I do so love a good joke!
907
00:47:29,198 --> 00:47:30,156
- Oh I don't know any!
908
00:47:30,156 --> 00:47:32,016
- Oh come on, everyone
knows at least one joke!
909
00:47:32,016 --> 00:47:33,394
- Not me!
- Now don't even think
910
00:47:33,394 --> 00:47:34,656
if it's funny or not!
911
00:47:34,656 --> 00:47:35,816
- I really don't know any!
- Just say it!
912
00:47:35,816 --> 00:47:36,649
- No!
- Just say it!
913
00:47:36,649 --> 00:47:37,482
- No!
- Just say it!
914
00:47:37,482 --> 00:47:38,445
- No!
- Just say it!
915
00:47:38,445 --> 00:47:40,982
- How did Stevie Wonder burn his hand?
916
00:47:40,982 --> 00:47:44,149
(audience snickering)
917
00:47:46,003 --> 00:47:47,503
I am so, so sorry!
918
00:47:50,171 --> 00:47:54,004
- No, now did he, try
to read the waffle iron?
919
00:47:57,723 --> 00:48:00,923
- Yes!
- That happened to me once!
920
00:48:00,923 --> 00:48:05,304
(relaxing music)
(chuckling)
921
00:48:05,304 --> 00:48:08,054
Look (chuckles)!
922
00:48:09,278 --> 00:48:10,195
- Oh Sarah!
923
00:48:19,293 --> 00:48:24,293
♪ I always dreamed I'd find someone ♪
924
00:48:24,914 --> 00:48:29,914
♪ But that was just some fantasy ♪
925
00:48:33,274 --> 00:48:38,274
♪ I'd meet a girl and she'd up and run ♪
926
00:48:38,903 --> 00:48:43,903
♪ Love wanted no part of me ♪
927
00:48:46,132 --> 00:48:49,314
♪ Then I met you ♪
928
00:48:49,314 --> 00:48:52,338
♪ Beautiful you ♪
- Me?
929
00:48:52,338 --> 00:48:57,338
♪ A true scientific breakthrough ♪
930
00:48:59,810 --> 00:49:02,850
♪ Look deep inside ♪
931
00:49:02,850 --> 00:49:06,267
♪ I have nothing to hide ♪
932
00:49:06,267 --> 00:49:09,869
♪ You'll see the real me ♪
933
00:49:09,869 --> 00:49:13,704
♪ I'm yours honestly ♪
934
00:49:13,704 --> 00:49:17,206
♪ You make me combust ♪
935
00:49:17,206 --> 00:49:20,557
♪ With chemical lust ♪
936
00:49:20,557 --> 00:49:24,113
♪ I'm just so scared of ♪
- Wow, that is...
937
00:49:24,113 --> 00:49:28,113
♪ Our hot toxic, hot toxic love ♪
938
00:49:33,690 --> 00:49:36,652
(Sarah sighing)
939
00:49:36,652 --> 00:49:41,652
♪ I spent my life in the dark ♪
940
00:49:42,484 --> 00:49:45,221
♪ Stuck in a long ♪
941
00:49:45,221 --> 00:49:49,938
- Oh oh oh oh Sarah!
♪ Lonely night ♪
942
00:49:49,938 --> 00:49:52,471
- There you go.
♪ You came along ♪
943
00:49:52,471 --> 00:49:56,414
♪ And lit a spark ♪
944
00:49:56,414 --> 00:49:58,093
♪ Now, finally ♪
945
00:49:58,093 --> 00:50:03,093
- No, no, no, no no no!
♪ I see the light ♪
946
00:50:03,611 --> 00:50:06,943
♪ All 'cause of you ♪
947
00:50:06,943 --> 00:50:10,413
♪ Beautiful you ♪
948
00:50:10,413 --> 00:50:14,580
♪ A man who's too good to be true ♪
949
00:50:15,562 --> 00:50:17,589
(audience chuckling)
- Whoa!
950
00:50:17,589 --> 00:50:20,555
♪ I see deep inside ♪
951
00:50:20,555 --> 00:50:24,226
♪ You have nothing to hide ♪
952
00:50:24,226 --> 00:50:27,630
♪ I know who you are ♪
953
00:50:27,630 --> 00:50:31,259
♪ You're my shining star ♪
954
00:50:31,259 --> 00:50:34,887
♪ You, you make my heart beat ♪
955
00:50:34,887 --> 00:50:38,475
♪ With nuclear heat ♪
956
00:50:38,475 --> 00:50:42,138
♪ Now, don't be scared of ♪
957
00:50:42,138 --> 00:50:44,425
♪ My hot toxic ♪
958
00:50:44,425 --> 00:50:49,425
♪ Hot toxic love ♪
959
00:50:50,554 --> 00:50:53,785
♪ When you think of it ♪
960
00:50:53,785 --> 00:50:57,345
♪ We're a perfect fit ♪
961
00:50:57,345 --> 00:51:02,345
♪ Were both a little offbeat ♪
962
00:51:04,254 --> 00:51:07,601
♪ I'm what you'd call blind ♪
963
00:51:07,601 --> 00:51:10,446
♪ I'm more Frankenstein ♪
964
00:51:10,446 --> 00:51:15,446
♪ Yet, somehow you make me complete ♪
965
00:51:16,743 --> 00:51:19,656
♪ Look deep inside ♪
966
00:51:19,656 --> 00:51:22,930
♪ I have nothing to hide ♪
967
00:51:22,930 --> 00:51:26,585
♪ You'll see the real me ♪
968
00:51:26,585 --> 00:51:27,746
♪ I'm yours ♪
969
00:51:27,746 --> 00:51:30,506
♪ Honestly ♪
- No Sarah, Sarah, over here!
970
00:51:30,506 --> 00:51:32,649
♪ You make me combust ♪
(audience chuckling)
971
00:51:32,649 --> 00:51:36,149
- Ow!
♪ With chemical lust ♪
972
00:51:37,113 --> 00:51:40,534
♪ Now don't be scared of ♪
973
00:51:40,534 --> 00:51:42,822
♪ My hot toxic ♪
974
00:51:42,822 --> 00:51:44,486
♪ Hot toxic ♪
975
00:51:44,486 --> 00:51:47,454
♪ Look deep inside ♪
976
00:51:47,454 --> 00:51:50,833
♪ I have nothing to hide ♪
977
00:51:50,833 --> 00:51:54,334
♪ You'll see the real me ♪
978
00:51:54,334 --> 00:51:57,969
♪ I'm yours honestly ♪
979
00:51:57,969 --> 00:52:01,763
♪ You make me combust ♪
980
00:52:01,763 --> 00:52:04,625
♪ With chemical lust ♪
981
00:52:04,625 --> 00:52:08,054
♪ Now, don't be scared of ♪
982
00:52:08,054 --> 00:52:10,334
♪ My hot toxic ♪
983
00:52:10,334 --> 00:52:15,334
♪ Hot toxic love ♪
984
00:52:17,028 --> 00:52:20,797
♪ My hot toxic ♪
985
00:52:20,797 --> 00:52:24,762
♪ Ooh ♪
986
00:52:24,762 --> 00:52:27,995
♪ My hot toxic ♪
987
00:52:27,995 --> 00:52:31,865
♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh ♪
988
00:52:31,865 --> 00:52:34,606
♪ Ooh ♪
989
00:52:34,606 --> 00:52:36,523
♪ Love ♪
990
00:52:44,364 --> 00:52:47,531
(audience applauding)
991
00:52:49,990 --> 00:52:52,744
- Oh Sarah I'm sorry I can't kiss you!
992
00:52:52,744 --> 00:52:55,180
(ship's horn blowing)
993
00:52:55,180 --> 00:52:57,275
Oh, Sarah I have to leave!
994
00:52:57,275 --> 00:53:00,163
I fear the next shipment is coming in.
995
00:53:00,163 --> 00:53:04,042
- Oh?
(audience chuckling)
996
00:53:04,042 --> 00:53:05,792
Toxie, what shipment?
997
00:53:12,814 --> 00:53:16,833
T-Toxie, what, why you have (mumbles)...
998
00:53:16,833 --> 00:53:17,916
Motherfucker!
999
00:53:23,411 --> 00:53:26,578
(ship's horn blowing)
1000
00:53:28,782 --> 00:53:31,155
- All right Chief, how's it going?
1001
00:53:31,155 --> 00:53:33,861
You almost done unloading
that toxic waste?
1002
00:53:33,861 --> 00:53:36,050
- I can assure you Madam Mayor,
1003
00:53:36,050 --> 00:53:38,800
everything's fine,
everything's fine (chuckles).
1004
00:53:38,800 --> 00:53:41,717
- Good.
(screaming)
1005
00:53:42,730 --> 00:53:45,509
(audience laughing)
1006
00:53:45,509 --> 00:53:48,509
- What kind of fiend, has done this?
1007
00:53:50,512 --> 00:53:52,512
Gee pet-pet, my brother!
1008
00:53:53,690 --> 00:53:58,690
In the name of our ancestors,
I will avenge his death!
1009
00:53:58,938 --> 00:54:02,021
And blood, will spill upon the Earth,
1010
00:54:03,578 --> 00:54:08,411
with the red stench of e--
(Toxie roaring)
1011
00:54:09,741 --> 00:54:10,574
Adios!
1012
00:54:10,574 --> 00:54:13,157
Oh god!
- What the hell is that?
1013
00:54:14,274 --> 00:54:16,222
- It's the monster you idiot!
1014
00:54:16,222 --> 00:54:17,874
Shoot to kill!
1015
00:54:17,874 --> 00:54:18,883
- No, no no no no!
1016
00:54:18,883 --> 00:54:20,866
(gun firing)
(Mayor laughing)
1017
00:54:20,866 --> 00:54:23,485
(Toxie roaring)
1018
00:54:23,485 --> 00:54:24,818
- Okay, problem!
1019
00:54:25,975 --> 00:54:27,370
Bullet proof!
1020
00:54:27,370 --> 00:54:29,063
I'll see you later!
1021
00:54:29,063 --> 00:54:32,735
(screaming)
(crying)
1022
00:54:32,735 --> 00:54:34,343
- All right Chewbacca,
1023
00:54:34,343 --> 00:54:36,709
who are you and what the hell do you want?
1024
00:54:36,709 --> 00:54:38,759
- You mean you don't recognize me?
1025
00:54:38,759 --> 00:54:40,759
Why I'm Melvin Ferd III.
1026
00:54:41,884 --> 00:54:44,935
- You, you're that scrawny kid?
1027
00:54:44,935 --> 00:54:47,133
- Your goons threw me
into a vat of toxic goo,
1028
00:54:47,133 --> 00:54:48,903
and this is what I came out like!
1029
00:54:48,903 --> 00:54:49,736
- Ech!
1030
00:54:49,736 --> 00:54:52,486
- I should destroy you right now!
1031
00:54:54,613 --> 00:54:58,768
But no, not until I've
exposed the evil you've done!
1032
00:54:58,768 --> 00:55:02,604
- Oh, all right, make me out
to look like the bad guy here!
1033
00:55:02,604 --> 00:55:04,616
Don't think I don't
know what you're up to!
1034
00:55:04,616 --> 00:55:08,449
Uh, killing polluters,
acting outside the law,
1035
00:55:09,471 --> 00:55:13,047
you're trying to become a folk hero!
1036
00:55:13,047 --> 00:55:16,652
(audience chuckling)
(perky folk music)
1037
00:55:16,652 --> 00:55:19,735
(audience tittering)
1038
00:55:20,678 --> 00:55:24,095
(audience clapping)
1039
00:55:24,095 --> 00:55:26,186
♪ Let me tell you a story about ♪
1040
00:55:26,186 --> 00:55:29,071
♪ A man with a strange complexion ♪
1041
00:55:29,071 --> 00:55:33,898
♪ He killed a lot of folks and
he made a love connection ♪
1042
00:55:33,898 --> 00:55:37,802
♪ By day, he had a girl who
baked him homemade breads ♪
1043
00:55:37,802 --> 00:55:39,807
- Oh, oh god (mumbles)...
♪ By night he ♪
1044
00:55:39,807 --> 00:55:42,790
♪ Roamed the streets and he
ripped off people's heads ♪
1045
00:55:42,790 --> 00:55:45,275
♪ This is the legend ♪
1046
00:55:45,275 --> 00:55:46,980
♪ He's the legend ♪
1047
00:55:46,980 --> 00:55:51,980
♪ The legend of the Toxic Avenger ♪
1048
00:55:53,475 --> 00:55:57,265
♪ At first, the folks were sure
he'd kill them all one day ♪
1049
00:55:57,265 --> 00:55:58,350
- He'll kill us all!
1050
00:55:58,350 --> 00:56:01,820
♪ But then their crime went
down and the freak seemed okay ♪
1051
00:56:01,820 --> 00:56:03,374
- Oh I like him now (giggles).
1052
00:56:03,374 --> 00:56:07,995
♪ He proved more popular than
Prince William and Kate ♪
1053
00:56:07,995 --> 00:56:12,054
♪ He put the garden back,
in the Garden State ♪
1054
00:56:12,054 --> 00:56:14,201
♪ This is the legend ♪
1055
00:56:14,201 --> 00:56:19,201
♪ He's the legend, the
legend of the Toxic Avenger ♪
1056
00:56:20,230 --> 00:56:22,714
♪ Oh yeah ♪
1057
00:56:22,714 --> 00:56:27,675
♪ He cleaned up Tromaville
by sealing all the vats ♪
1058
00:56:27,675 --> 00:56:31,534
♪ He won the children's love
by saving all their cats ♪
1059
00:56:31,534 --> 00:56:34,201
- Oh I love you Toxie, yeah, ah!
1060
00:56:36,278 --> 00:56:41,235
♪ Toxie's a hero now,
bigger than Superman ♪
1061
00:56:41,235 --> 00:56:43,566
♪ Let him lay some whip-ass on ♪
1062
00:56:43,566 --> 00:56:45,705
♪ Let him lay some whip-ass on ♪
1063
00:56:45,705 --> 00:56:47,924
♪ The man could really
lay some whip-ass on ♪
1064
00:56:47,924 --> 00:56:50,833
♪ All the town's bad ♪
1065
00:56:50,833 --> 00:56:52,810
♪ And so the cops got scared ♪
1066
00:56:52,810 --> 00:56:55,550
♪ Some of them soiled their britches ♪
1067
00:56:55,550 --> 00:57:00,455
♪ The rest just ran away like
freaked out little bitches ♪
1068
00:57:00,455 --> 00:57:03,834
♪ Now the mayor stands alone ♪
1069
00:57:03,834 --> 00:57:08,834
♪ It's her against the goon ♪
1070
00:57:08,989 --> 00:57:13,256
♪ She knows the time has come,
soon gonna be high noon ♪
1071
00:57:13,256 --> 00:57:14,770
(spring reverberating)
(audience snickering)
1072
00:57:14,770 --> 00:57:16,962
♪ Oh, he's the legend ♪
- What is this?
1073
00:57:16,962 --> 00:57:18,520
♪ I'm the legend ♪
1074
00:57:18,520 --> 00:57:22,240
♪ The legend of the Toxic Avenger ♪
1075
00:57:22,240 --> 00:57:24,290
(audience clapping)
1076
00:57:24,290 --> 00:57:26,789
♪ Oh he's the legend ♪
1077
00:57:26,789 --> 00:57:28,989
♪ He's the legend ♪
1078
00:57:28,989 --> 00:57:31,149
♪ Oh he's the legend ♪
1079
00:57:31,149 --> 00:57:33,615
♪ Hot dang, the legend ♪
1080
00:57:33,615 --> 00:57:38,301
♪ Go tell your children about the legend ♪
1081
00:57:38,301 --> 00:57:40,701
♪ You tell your children's children ♪
1082
00:57:40,701 --> 00:57:43,389
♪ You tell your children's
children's children ♪
1083
00:57:43,389 --> 00:57:45,450
♪ Have your children's
tell their friends ♪
1084
00:57:45,450 --> 00:57:47,845
♪ And their friends tell other friends ♪
1085
00:57:47,845 --> 00:57:50,154
♪ Make some calls, write some letters ♪
1086
00:57:50,154 --> 00:57:52,715
♪ Go on Facebook, tweet on Twitter ♪
1087
00:57:52,715 --> 00:57:56,109
♪ Go on LinkedIn, don't do
MySpace, no on goes there ♪
1088
00:57:56,109 --> 00:57:58,229
♪ Na na na na, na na na na, ♪
1089
00:57:58,229 --> 00:58:02,717
♪ Na na na na na na oh oh ♪
1090
00:58:02,717 --> 00:58:06,077
♪ Clap with me, clap
with me, clap with me ♪
1091
00:58:06,077 --> 00:58:09,709
♪ Take it, clap with me, clap with me ♪
1092
00:58:09,709 --> 00:58:11,649
(audience clapping)
1093
00:58:11,649 --> 00:58:15,399
(screeching harmonica music)
1094
00:58:29,570 --> 00:58:31,653
- Just fucking finish it!
1095
00:58:37,239 --> 00:58:41,389
Fucking over-acting!
(audience laughing)
1096
00:58:41,389 --> 00:58:46,389
(audience tittering)
(audience applauding)
1097
00:59:04,614 --> 00:59:06,447
- Fucking over-acting.
1098
00:59:10,680 --> 00:59:13,930
(audience snickering)
1099
00:59:24,810 --> 00:59:27,250
The legend of the Toxic Avenger!
1100
00:59:27,250 --> 00:59:28,583
(dramatic music)
1101
00:59:28,583 --> 00:59:33,583
(audience cheering)
(audience applauding)
1102
00:59:39,390 --> 00:59:40,421
(eerie bubbling)
1103
00:59:40,421 --> 00:59:42,754
(whistling)
1104
00:59:47,501 --> 00:59:49,260
- Oh!
(audience chuckling)
1105
00:59:49,260 --> 00:59:50,694
- Hello Kennith!
1106
00:59:50,694 --> 00:59:53,759
- Dammit, what are you
doing in my basement, woman?
1107
00:59:53,759 --> 00:59:55,711
Didn't you hear of knocking?
1108
00:59:55,711 --> 00:59:56,791
Ah!
1109
00:59:56,791 --> 00:59:59,071
- Not long ago you used
to love it when I come
1110
00:59:59,071 --> 01:00:00,850
into your room without knocking.
1111
01:00:00,850 --> 01:00:04,250
Finding you asleep, having my way!
1112
01:00:04,250 --> 01:00:06,231
- Dammit that's true!
1113
01:00:06,231 --> 01:00:09,069
But it's the same story every time!
1114
01:00:09,069 --> 01:00:13,146
You seduce me, then you make
me use science for evil!
1115
01:00:13,146 --> 01:00:16,301
- Kennith, the monster who's
been terrorizing our town--
1116
01:00:16,301 --> 01:00:19,309
- He's no monster, the people love him!
1117
01:00:19,309 --> 01:00:21,909
He's got higher poll numbers than you!
1118
01:00:21,909 --> 01:00:25,181
- No matter, I will soon capture him!
1119
01:00:25,181 --> 01:00:26,399
- How, woman?
1120
01:00:26,399 --> 01:00:28,429
No one knows where he's hiding!
1121
01:00:28,429 --> 01:00:30,145
- I'll find out!
1122
01:00:30,145 --> 01:00:32,260
I know his mother.
1123
01:00:32,260 --> 01:00:37,260
But first, tell me has he
been in to see you, big boy?
1124
01:00:37,530 --> 01:00:38,613
- No, no, no!
1125
01:00:39,610 --> 01:00:41,269
- Oh really?
1126
01:00:41,269 --> 01:00:43,429
Than what's this?
1127
01:00:43,429 --> 01:00:46,179
(dramatic music)
1128
01:00:47,405 --> 01:00:49,655
- Foiled by my own laundry!
1129
01:00:50,709 --> 01:00:53,671
- I have to destroy him, tell me how!
1130
01:00:53,671 --> 01:00:56,109
- No woman!
- Tell me Kennith!
1131
01:00:56,109 --> 01:00:58,330
- Dammit I said no!
1132
01:00:58,330 --> 01:00:59,911
- Oh yeah?
1133
01:00:59,911 --> 01:01:01,183
(dramatic music)
1134
01:01:01,183 --> 01:01:06,183
♪ These two breasts can be yours ♪
1135
01:01:07,497 --> 01:01:12,497
♪ You can't buy them in stores ♪
1136
01:01:13,682 --> 01:01:16,842
♪ Go ahead take a bite ♪
1137
01:01:16,842 --> 01:01:21,842
♪ Just tell me, what's his kryptonite ♪
1138
01:01:25,071 --> 01:01:30,071
♪ I wont stand here and squeal ♪
1139
01:01:31,671 --> 01:01:36,671
♪ Though I would like a feel ♪
1140
01:01:38,312 --> 01:01:41,352
♪ Oh my brain's in a knot ♪
1141
01:01:41,352 --> 01:01:46,352
♪ Why is evil so hot ♪
1142
01:01:51,316 --> 01:01:56,052
♪ Evil is hot ♪
1143
01:01:56,052 --> 01:02:00,093
♪ Evil is hot ♪
1144
01:02:00,093 --> 01:02:03,419
♪ Don't tell me that it's not ♪
1145
01:02:03,419 --> 01:02:08,419
♪ 'Cause evil is hot ♪
1146
01:02:10,054 --> 01:02:12,020
♪ I am woman ♪
1147
01:02:12,020 --> 01:02:17,020
♪ And I am man ♪
1148
01:02:17,134 --> 01:02:18,520
♪ I am straight ♪
1149
01:02:18,520 --> 01:02:23,520
♪ And I am too except for
that one time in college ♪
1150
01:02:25,330 --> 01:02:30,330
♪ So let's do the dance of the doomed ♪
1151
01:02:30,952 --> 01:02:33,687
♪ And get tanked up ♪
1152
01:02:33,687 --> 01:02:36,104
♪ On shrooms ♪
1153
01:02:45,298 --> 01:02:50,077
♪ Evil is hot ♪
1154
01:02:50,077 --> 01:02:54,158
♪ Evil is hot ♪
1155
01:02:54,158 --> 01:02:57,397
♪ Together we'll find that spot ♪
1156
01:02:57,397 --> 01:03:00,397
♪ Where evil is hot ♪
1157
01:03:01,936 --> 01:03:06,853
(moaning)
(hypnotic music)
1158
01:03:36,322 --> 01:03:39,751
(groaning)
(audience clapping)
1159
01:03:39,751 --> 01:03:40,584
- Bleach!
1160
01:03:41,669 --> 01:03:42,502
- What?
1161
01:03:42,502 --> 01:03:44,886
- Throw bleach on him, oh jeez...
1162
01:03:44,886 --> 01:03:48,715
He'll melt faster than the
wicked witch of the west.
1163
01:03:48,715 --> 01:03:51,065
(Mayor laughing)
1164
01:03:51,065 --> 01:03:52,595
- That's all?
1165
01:03:52,595 --> 01:03:54,588
Common household bleach?
1166
01:03:54,588 --> 01:03:56,915
- I've said it, now go!
1167
01:03:56,915 --> 01:03:58,998
Go do your evil, damn it!
1168
01:04:03,585 --> 01:04:08,129
♪ Ha, ha, ha, ha ha hot ♪
1169
01:04:08,129 --> 01:04:12,073
♪ Ho ho ho ho hot ♪
1170
01:04:12,073 --> 01:04:15,643
♪ What the hell has evil got ♪
1171
01:04:15,643 --> 01:04:20,643
♪ That makes it so hot ♪
1172
01:04:21,254 --> 01:04:25,363
♪ Damn it, it's hot ♪
1173
01:04:25,363 --> 01:04:29,464
♪ So freaking hot ♪
1174
01:04:29,464 --> 01:04:32,624
♪ Tonight we'll hit the jackpot ♪
1175
01:04:32,624 --> 01:04:35,593
♪ Where evil is hot ♪
1176
01:04:35,593 --> 01:04:37,623
♪ It's hot ♪
1177
01:04:37,623 --> 01:04:39,358
♪ It's hot ♪
1178
01:04:39,358 --> 01:04:42,344
♪ Evil is hot! ♪
1179
01:04:42,344 --> 01:04:45,511
(audience applauding)
1180
01:04:48,315 --> 01:04:51,732
(perky percussion music)
1181
01:04:54,564 --> 01:04:57,397
(goofy chuckling)
1182
01:05:01,390 --> 01:05:03,950
♪ Oh ♪
1183
01:05:03,950 --> 01:05:06,910
♪ Oh, oh, (grunts), ow ♪
1184
01:05:06,910 --> 01:05:11,910
♪ Uh, hey, uh ooh ♪
1185
01:05:12,585 --> 01:05:15,419
♪ Who will save New Jersey ♪
1186
01:05:15,419 --> 01:05:18,200
♪ Who will save New Jersey ♪
1187
01:05:18,200 --> 01:05:20,739
♪ It's a lot of hearsay ♪
1188
01:05:20,739 --> 01:05:23,019
♪ New Jersey ♪
1189
01:05:23,019 --> 01:05:26,619
Hello boys
(giggling)
1190
01:05:26,619 --> 01:05:29,502
♪ New Jersey ♪
1191
01:05:29,502 --> 01:05:30,335
Ha!
1192
01:05:32,038 --> 01:05:37,038
♪ Ha, Jersey ♪
1193
01:05:37,729 --> 01:05:39,156
♪ The Garden State ♪
1194
01:05:39,156 --> 01:05:40,518
♪ Garden State ♪
1195
01:05:40,518 --> 01:05:42,118
♪ Garden State ♪
1196
01:05:42,118 --> 01:05:44,368
(mumbling)
1197
01:05:47,156 --> 01:05:47,989
Wait!
1198
01:05:52,036 --> 01:05:54,296
Oh...
(audience tittering)
1199
01:05:54,296 --> 01:05:55,129
Oh oh!
1200
01:05:56,077 --> 01:05:57,077
Hello poppy!
1201
01:06:01,208 --> 01:06:04,467
I seen you on Grindr!
(audience chuckling)
1202
01:06:04,467 --> 01:06:08,217
Yes, you are looking
for a power bottom, hmm?
1203
01:06:09,176 --> 01:06:10,009
That's me!
1204
01:06:11,555 --> 01:06:12,856
What's your name?
1205
01:06:12,856 --> 01:06:14,523
- Adrian.
- Adrian...
1206
01:06:15,856 --> 01:06:20,227
Ooh it's like that film
Rocky, you see, Adrian!
1207
01:06:20,227 --> 01:06:21,810
Oh, me I'm Lorenzo.
1208
01:06:23,945 --> 01:06:25,080
- Kiss the ring.
- Of course you
1209
01:06:25,080 --> 01:06:27,973
kiss my ring, you're a good boy!
1210
01:06:27,973 --> 01:06:30,823
(audience snickering)
Adrian, you remember
1211
01:06:30,823 --> 01:06:34,653
the name Lorenzo, you gonna
be screaming it later!
1212
01:06:34,653 --> 01:06:36,201
(audience laughing)
1213
01:06:36,201 --> 01:06:38,284
Okay boys, I'm ready now!
1214
01:06:39,140 --> 01:06:41,640
(perky music)
1215
01:06:43,266 --> 01:06:48,266
(audience cheering)
(audience applauding)
1216
01:06:49,492 --> 01:06:52,580
- Ah, you have children, you think they're
1217
01:06:52,580 --> 01:06:53,767
gonna bring you joy!
1218
01:06:53,767 --> 01:06:55,434
- Oh I know, I know.
1219
01:06:56,362 --> 01:06:58,605
- It's all pain, it's all heartache.
1220
01:06:58,605 --> 01:07:01,103
- Oh I know, I know...
1221
01:07:01,103 --> 01:07:04,478
- He was Ceasarean, trouble from day one.
1222
01:07:04,478 --> 01:07:07,250
- Senora Ferd, oh Senora Ferd!
1223
01:07:07,250 --> 01:07:08,739
- What is it Lorenzo?
1224
01:07:08,739 --> 01:07:10,750
- The mayor, she coming,
1225
01:07:10,750 --> 01:07:12,799
the mayor she coming!
1226
01:07:12,799 --> 01:07:14,450
- What, no.
1227
01:07:14,450 --> 01:07:15,620
- Jes!
- No.
1228
01:07:15,620 --> 01:07:19,089
- Jes, and she say, she coming for you!
1229
01:07:19,089 --> 01:07:19,922
- What?
1230
01:07:19,922 --> 01:07:20,755
No!
- Jes!
1231
01:07:20,755 --> 01:07:21,588
- No!
- Jes!
1232
01:07:21,588 --> 01:07:22,688
- No!
- Jes!
1233
01:07:22,688 --> 01:07:25,826
- You don't understand, we have history!
1234
01:07:25,826 --> 01:07:30,416
Bad history, her and I in
the same room together!
1235
01:07:30,416 --> 01:07:31,749
It's impossible!
1236
01:07:32,618 --> 01:07:35,191
- Aww...
- Santa Maria, no no no!
1237
01:07:35,191 --> 01:07:36,949
- Lorenzo, (mumbles) you must stop her!
1238
01:07:36,949 --> 01:07:39,426
- Oh no no no no no, we
can't we can't we can't!
1239
01:07:39,426 --> 01:07:43,308
- Oh no I can't see her
there's no way, no way!
1240
01:07:43,308 --> 01:07:45,407
Whoo, I'm going out the back door!
1241
01:07:45,407 --> 01:07:47,098
- Oh no, no!
- Oh...
1242
01:07:47,098 --> 01:07:49,224
- [Lorenzo] That's the supply room!
1243
01:07:49,224 --> 01:07:50,557
- Santa Maria...
1244
01:07:52,401 --> 01:07:57,401
(audience tittering)
- Oh, no, oh, no...
1245
01:07:57,525 --> 01:07:59,496
Oh hold it hold it hold it!
1246
01:07:59,496 --> 01:08:01,996
(humming)
Ah!
1247
01:08:03,587 --> 01:08:05,790
Beautiful, you're so talented!
- So are you (mumbling)...
1248
01:08:05,790 --> 01:08:07,241
- Oh my god, quick act natural!
1249
01:08:07,241 --> 01:08:09,935
- Oh, okay, I got (mumbles).
- Act naturally!
1250
01:08:09,935 --> 01:08:11,374
(audience chuckling)
1251
01:08:11,374 --> 01:08:14,929
(audience cheering)
(audience applauding)
1252
01:08:14,929 --> 01:08:17,263
- All right, I know she's here some where!
1253
01:08:17,263 --> 01:08:19,145
- Oh, Santa Maria!
1254
01:08:19,145 --> 01:08:20,984
- Fess up, where is she?
1255
01:08:20,984 --> 01:08:23,374
- Oh she not here-a!
- Oh we no know!
1256
01:08:23,374 --> 01:08:25,624
- Oh she not here-a!
- We no know!
1257
01:08:25,624 --> 01:08:29,701
- Listen you two people
of indeterminate accents,
1258
01:08:29,701 --> 01:08:32,143
I saw her come into
your little beauty shop.
1259
01:08:32,143 --> 01:08:34,705
But trust me, no amount
of beauty treatment
1260
01:08:34,705 --> 01:08:36,585
can make that dame look good!
1261
01:08:36,585 --> 01:08:37,752
Oh snap score!
1262
01:08:40,071 --> 01:08:42,515
(sneezing)
1263
01:08:42,515 --> 01:08:45,495
- Bless you!
- The supply room!
1264
01:08:45,495 --> 01:08:46,984
- Oh, oh!
1265
01:08:46,984 --> 01:08:48,318
Oh, Santa Maria!
1266
01:08:49,823 --> 01:08:51,903
- Naah!
- Oh oh oh oh!
1267
01:08:51,903 --> 01:08:52,736
- No...
1268
01:08:54,058 --> 01:08:56,447
- Lorenzo, Lemiss, run run!
1269
01:08:56,447 --> 01:08:59,622
It's finally time her and
I talked woman to woman,
1270
01:08:59,622 --> 01:09:01,357
and it ain't gonna be easy!
1271
01:09:01,357 --> 01:09:03,010
- Oh clippy come on let's go!
(energetic music)
1272
01:09:03,010 --> 01:09:05,429
- Okay we going now bye!
1273
01:09:05,429 --> 01:09:08,319
- Peppy run with me please!
- Oh!
1274
01:09:08,319 --> 01:09:10,930
- Eunice, come out where I can see you!
1275
01:09:10,930 --> 01:09:14,468
Sure I used my feminine ways to seduce,
1276
01:09:14,468 --> 01:09:17,108
bed, and destroy your husband,
1277
01:09:17,108 --> 01:09:18,676
but that's in the past!
1278
01:09:18,676 --> 01:09:22,176
The one I need to destroy now is your son!
1279
01:09:23,133 --> 01:09:25,430
Tell me where he is!
1280
01:09:25,430 --> 01:09:27,919
- I...
(slapping)
1281
01:09:27,919 --> 01:09:29,919
- You will!
- I, I won't!
1282
01:09:30,899 --> 01:09:32,599
(screaming)
- You will!
1283
01:09:32,599 --> 01:09:33,849
Fuck me!
- What?
1284
01:09:35,279 --> 01:09:36,112
- Nothing!
1285
01:09:37,300 --> 01:09:40,666
♪ I hated you in grammar school ♪
1286
01:09:40,666 --> 01:09:44,260
♪ I hated you in high school ♪
1287
01:09:44,260 --> 01:09:49,260
♪ And if we went to college,
I'd hate you there too ♪
1288
01:09:50,714 --> 01:09:52,584
♪ You're a bitch, you're a slut ♪
1289
01:09:52,584 --> 01:09:54,300
♪ You're a liar, you're a whore ♪
1290
01:09:54,300 --> 01:09:56,020
♪ Did I leave something out ♪
1291
01:09:56,020 --> 01:09:58,116
♪ Let me think some more ♪
1292
01:09:58,116 --> 01:10:00,090
♪ You're a tart, you're a tramp ♪
1293
01:10:00,090 --> 01:10:02,460
♪ You're as cheap as Demi Moore ♪
1294
01:10:02,460 --> 01:10:04,778
♪ Guess who won this round ♪
1295
01:10:04,778 --> 01:10:09,622
♪ Snap, snap, score ♪
1296
01:10:09,622 --> 01:10:14,622
♪ Bitch, slut, liar, whore ♪
1297
01:10:16,840 --> 01:10:20,298
♪ Your sonny boy will soon go bust ♪
1298
01:10:20,298 --> 01:10:23,909
♪ Your sonny boy will eat my dust ♪
1299
01:10:23,909 --> 01:10:26,370
♪ You better tell me where he's at ♪
1300
01:10:26,370 --> 01:10:30,410
♪ And what's more ♪
1301
01:10:30,410 --> 01:10:32,141
♪ You're a bitch, you're a slut ♪
1302
01:10:32,141 --> 01:10:34,210
♪ You're a liar, you're a whore ♪
1303
01:10:34,210 --> 01:10:38,070
♪ You're a petrified,
fossilized old dinosaur ♪
1304
01:10:38,070 --> 01:10:42,287
♪ And when you're not
hair dyed, you (mumbles) ♪
1305
01:10:42,287 --> 01:10:44,551
♪ Guess who won this round ♪
1306
01:10:44,551 --> 01:10:49,551
♪ Snap, snap, snap, (gibbers) score ♪
1307
01:10:50,004 --> 01:10:53,004
Ah ha, so, he's been hiding in here!
1308
01:10:54,084 --> 01:10:55,124
(Eunice screaming)
1309
01:10:55,124 --> 01:10:57,535
- [Eunice] You stay away from my Melvin!
1310
01:10:57,535 --> 01:11:00,356
For the first time he's successful,
1311
01:11:00,356 --> 01:11:03,603
yet he's in love, even if it is in love
1312
01:11:03,603 --> 01:11:06,156
with a blind librarian!
1313
01:11:06,156 --> 01:11:07,924
- [Mayor] A blind librarian?
1314
01:11:07,924 --> 01:11:10,643
So, he's been hiding out with her!
1315
01:11:10,643 --> 01:11:13,795
(Eunice screaming)
- You stay away from him!
1316
01:11:13,795 --> 01:11:15,563
- I will find him!
- No!
1317
01:11:15,563 --> 01:11:18,636
- [Mayor] And I will
destroy him, and until I do,
1318
01:11:18,636 --> 01:11:21,964
Tromaville is under martial law!
1319
01:11:21,964 --> 01:11:23,316
- [Eunice] Martial law?
1320
01:11:23,316 --> 01:11:25,230
You're a fascist!
1321
01:11:25,230 --> 01:11:28,356
Well, you know what you are!
1322
01:11:28,356 --> 01:11:29,893
♪ You're a bitch, you're a slut ♪
1323
01:11:29,893 --> 01:11:31,716
♪ You're a liar, you're a whore ♪
1324
01:11:31,716 --> 01:11:33,580
♪ You bitch, you slut ♪
1325
01:11:33,580 --> 01:11:36,014
♪ You liar, you whore ♪
1326
01:11:36,014 --> 01:11:36,847
♪ Bitch bitch ♪
1327
01:11:36,847 --> 01:11:37,680
♪ Slut slut ♪
1328
01:11:37,680 --> 01:11:38,693
♪ Liar liar ♪
1329
01:11:38,693 --> 01:11:39,526
♪ Whore whore ♪
1330
01:11:39,526 --> 01:11:41,373
♪ Bitch bitch, slut slut ♪
1331
01:11:41,373 --> 01:11:43,184
♪ Liar liar, whore ♪
1332
01:11:43,184 --> 01:11:45,021
♪ Bitch bitch, slut slut ♪
1333
01:11:45,021 --> 01:11:46,909
♪ Liar liar liar liar ♪
1334
01:11:46,909 --> 01:11:48,542
♪ Whore, whore, whore ♪
1335
01:11:48,542 --> 01:11:52,144
♪ Whore, whore, whore, whore, whore ♪
1336
01:11:52,144 --> 01:11:54,984
♪ Whore, whore, whore ♪
1337
01:11:54,984 --> 01:11:57,317
♪ You whore ♪
1338
01:12:05,064 --> 01:12:10,064
(audience cheering)
(audience applauding)
1339
01:12:10,872 --> 01:12:13,372
(perky music)
1340
01:12:14,213 --> 01:12:18,603
- [Narrator] So as the Mayor
begins her cruel, toxic hunt,
1341
01:12:18,603 --> 01:12:20,643
deep in the heart of Tromaville,
1342
01:12:20,643 --> 01:12:25,022
one frustrated young woman
dares to dream the dream
1343
01:12:25,022 --> 01:12:27,253
of the impossible.
1344
01:12:27,253 --> 01:12:29,836
(tender music)
1345
01:12:35,013 --> 01:12:40,013
- (mumbles) ever after.
(audience tittering)
1346
01:12:41,123 --> 01:12:45,040
Here it is, after five
hellish days of writing,
1347
01:12:46,563 --> 01:12:48,813
I finally finished my book!
1348
01:12:49,942 --> 01:12:51,654
And as luck would have it,
1349
01:12:51,654 --> 01:12:55,321
it is wonderful, so
move over J. K. Rowling!
1350
01:12:58,083 --> 01:13:01,534
Ooh, get out of my way John Gresham!
1351
01:13:01,534 --> 01:13:05,532
Go screw yourself whoever
wrote the Diary of Anne Frank!
1352
01:13:05,532 --> 01:13:09,341
(audience chuckling)
1353
01:13:09,341 --> 01:13:11,430
'Cause there's only one person I need
1354
01:13:11,430 --> 01:13:14,557
to make my dreams come true.
1355
01:13:14,557 --> 01:13:16,870
(tender music)
1356
01:13:16,870 --> 01:13:21,870
♪ Some people say that you're divine ♪
1357
01:13:23,161 --> 01:13:28,161
♪ So won't you answer
this prayer of mine ♪
1358
01:13:28,825 --> 01:13:33,825
♪ I'll vow my devotion unto thee ♪
1359
01:13:36,070 --> 01:13:41,070
♪ If you'll just put me on the TV-E ♪
1360
01:13:45,761 --> 01:13:49,760
♪ I'll go on one of your cable shows ♪
1361
01:13:49,760 --> 01:13:53,350
♪ Though what channel, nobody knows ♪
1362
01:13:53,350 --> 01:13:57,100
♪ Or be in your O, magazine ♪
1363
01:13:57,100 --> 01:14:00,918
♪ I'll be the hottest
writer they've ever seen ♪
1364
01:14:00,918 --> 01:14:04,529
♪ The fricken hottest
writer they've ever seen ♪
1365
01:14:04,529 --> 01:14:06,230
♪ Choose me, Oprah ♪
1366
01:14:06,230 --> 01:14:08,230
♪ Use me, Oprah ♪
1367
01:14:08,230 --> 01:14:11,978
♪ Make me a person people adore ♪
1368
01:14:11,978 --> 01:14:13,898
♪ Hug me, Oprah ♪
1369
01:14:13,898 --> 01:14:15,973
♪ Plug me, Oprah ♪
1370
01:14:15,973 --> 01:14:18,905
♪ I'll be your book selling whore ♪
1371
01:14:18,905 --> 01:14:21,508
Time for a fantasy dream sequence!
1372
01:14:21,508 --> 01:14:24,025
♪ Oh, oh, oh-oh ♪
1373
01:14:24,025 --> 01:14:28,209
♪ Oh, oh oh, oh, oh oh Oprah ♪
1374
01:14:28,209 --> 01:14:31,220
♪ Oh oh, oh oh oh ♪
- Shiniquah, Dianne!
1375
01:14:31,220 --> 01:14:35,931
♪ Oh oh oh, oh oh oh Oprah ♪
1376
01:14:35,931 --> 01:14:39,422
♪ I wrote a memoir of inspiration ♪
1377
01:14:39,422 --> 01:14:43,084
♪ It tells the truth with fabrication ♪
1378
01:14:43,084 --> 01:14:46,467
♪ My book will sell like Winnie the Pooh ♪
1379
01:14:46,467 --> 01:14:49,506
♪ I can even write Maya Angelou ♪
1380
01:14:49,506 --> 01:14:50,521
♪ Angelou! ♪
1381
01:14:50,521 --> 01:14:54,134
♪ I told the tale of a woman in charge ♪
1382
01:14:54,134 --> 01:14:57,990
♪ It ain't too long and
the words ain't large ♪
1383
01:14:57,990 --> 01:15:01,771
♪ It's so much better
than your usual crap ♪
1384
01:15:01,771 --> 01:15:05,580
♪ And I got a marketable handicap ♪
1385
01:15:05,580 --> 01:15:10,580
♪ She's got a marketable handicap ♪
1386
01:15:11,001 --> 01:15:12,670
♪ Pick me, Oprah ♪
1387
01:15:12,670 --> 01:15:14,609
♪ Lick me, Oprah ♪
1388
01:15:14,609 --> 01:15:18,389
♪ We can sell books from here to Guam ♪
1389
01:15:18,389 --> 01:15:19,735
♪ Shill me, Oprah ♪
1390
01:15:19,735 --> 01:15:21,969
♪ Dr. Phil me, Oprah ♪
1391
01:15:21,969 --> 01:15:25,780
♪ Let's kick butt on Amazon.com ♪
1392
01:15:25,780 --> 01:15:29,369
♪ Do me, Oprah, do me, Oprah ♪
1393
01:15:29,369 --> 01:15:32,990
♪ Show the world how much you care ♪
1394
01:15:32,990 --> 01:15:37,083
♪ Spank me, Oprah,
you'll thank me, Oprah ♪
1395
01:15:37,083 --> 01:15:40,916
♪ I wanna be a ga-billionaire ♪
1396
01:15:43,310 --> 01:15:45,915
(frenetic music)
1397
01:15:45,915 --> 01:15:48,801
♪ I said, Oprah ♪
♪ Selling more and more ♪
1398
01:15:48,801 --> 01:15:50,571
♪ I said, Oprah ♪
♪ I'll be your ♪
1399
01:15:50,571 --> 01:15:51,795
♪ Book selling whore ♪
1400
01:15:51,795 --> 01:15:54,457
♪ I said, Oprah ♪
♪ Better than your usual crap ♪
1401
01:15:54,457 --> 01:15:57,510
♪ I said, Oprah ♪
♪ Marketable handicap ♪
1402
01:15:57,510 --> 01:16:00,342
♪ I said, Oprah ♪
♪ Show the world you care ♪
1403
01:16:00,342 --> 01:16:03,422
♪ I said, Oprah ♪
♪ Make me a ga-billion ♪
1404
01:16:03,422 --> 01:16:07,255
♪ Ga-zillion, ga-trillionaire ♪
1405
01:16:08,125 --> 01:16:11,104
♪ I said, Oprah ♪
- Go get 'em girl!
1406
01:16:11,104 --> 01:16:13,929
♪ I said, Oprah ♪
1407
01:16:13,929 --> 01:16:16,761
♪ I said, Oprah ♪
- Everybody gets a car!
1408
01:16:16,761 --> 01:16:21,261
♪ I said, Oprah ♪
- You don't get a car!
1409
01:16:28,369 --> 01:16:30,536
♪ O-Oprah ♪
1410
01:16:34,161 --> 01:16:38,050
(audience cheering)
(audience applauding)
1411
01:16:38,050 --> 01:16:39,725
♪ Whoo ♪
1412
01:16:39,725 --> 01:16:41,153
♪ Whoo ♪
1413
01:16:41,153 --> 01:16:44,903
♪ Whoo, whoops, whoops, dang ♪
1414
01:16:48,794 --> 01:16:51,627
(Sarah chuckling)
1415
01:16:55,046 --> 01:16:56,543
- [Toxie] Sarah I'm done in the shower!
1416
01:16:56,543 --> 01:16:59,626
- Oh!
(Toxie sighing)
1417
01:17:02,114 --> 01:17:05,166
- (chuckles) Wow, are
we going out tonight?
1418
01:17:05,166 --> 01:17:08,726
- Well uh, actually I
thought we could just uh,
1419
01:17:08,726 --> 01:17:13,559
you know, stay in, and uh, uh, (yawns)...
1420
01:17:16,132 --> 01:17:18,554
- Sarah, you know I can't
get physical with you!
1421
01:17:18,554 --> 01:17:19,628
- Get physical?
1422
01:17:19,628 --> 01:17:21,489
You won't even let me feel your face!
1423
01:17:21,489 --> 01:17:24,678
- I'm just not ready!
- But it's been three weeks!
1424
01:17:24,678 --> 01:17:26,198
(audience snickering)
1425
01:17:26,198 --> 01:17:28,609
And I just finished my thinly disguised
1426
01:17:28,609 --> 01:17:30,945
memoir of our relationship!
1427
01:17:30,945 --> 01:17:32,588
Don't you find me attractive?
1428
01:17:32,588 --> 01:17:34,777
- You know I do!
- Well then what is it?
1429
01:17:34,777 --> 01:17:36,162
(mumbling)
1430
01:17:36,162 --> 01:17:37,580
- It's my...
- What?
1431
01:17:37,580 --> 01:17:39,830
(groaning)
1432
01:17:40,717 --> 01:17:44,472
Oh my gosh are you gay?
(audience chuckling)
1433
01:17:44,472 --> 01:17:47,503
Of course, you know, if you are,
1434
01:17:47,503 --> 01:17:49,750
that is, that is totally fine!
1435
01:17:49,750 --> 01:17:52,969
We can just be best friends and,
1436
01:17:52,969 --> 01:17:56,580
and watch (mumbles) together (weeps).
1437
01:17:56,580 --> 01:17:58,180
- Sarah, there is nothing I want more
1438
01:17:58,180 --> 01:18:00,140
than to share my body with you but,
1439
01:18:00,140 --> 01:18:02,820
(sneezing)
but, but...
1440
01:18:02,820 --> 01:18:04,653
- Blah blah blah look!
1441
01:18:05,689 --> 01:18:07,020
I'm gonna make lunch.
1442
01:18:07,020 --> 01:18:11,025
- [Mayor] Citizens of Tromaville,
this is your mayor dammit!
1443
01:18:11,025 --> 01:18:13,963
We are now under martial law, and you are
1444
01:18:13,963 --> 01:18:15,980
hereby ordered to bring all of your
1445
01:18:15,980 --> 01:18:17,687
bleach down to city hall!
1446
01:18:17,687 --> 01:18:19,910
- Bleach?
- This is a civic emergency!
1447
01:18:19,910 --> 01:18:21,580
- Oh god!
- I repeat,
1448
01:18:21,580 --> 01:18:24,080
bring down you fucking bleach!
1449
01:18:26,127 --> 01:18:27,700
- That was a strange announcement.
1450
01:18:27,700 --> 01:18:29,310
(audience chuckling)
- Sarah, I have to
1451
01:18:29,310 --> 01:18:33,063
leave right away!
- No, but I made French fries!
1452
01:18:33,063 --> 01:18:34,401
- Oh!
1453
01:18:34,401 --> 01:18:37,310
No, I have to leave
Tromaville, maybe forever!
1454
01:18:37,310 --> 01:18:38,961
- What, Toxie what's wrong?
1455
01:18:38,961 --> 01:18:40,270
- Oh I can't say.
- Well then I'm
1456
01:18:40,270 --> 01:18:41,710
going with you!
- You can't!
1457
01:18:41,710 --> 01:18:42,809
- I can!
- You can't!
1458
01:18:42,809 --> 01:18:44,249
- I can!
- It's too dangerous!
1459
01:18:44,249 --> 01:18:47,620
- I don't understand!
- You're too beautiful!
1460
01:18:47,620 --> 01:18:49,486
- Oh, yeah okay.
1461
01:18:49,486 --> 01:18:51,836
(audience chuckling)
1462
01:18:51,836 --> 01:18:53,828
- Oh, I have to leave right now!
1463
01:18:53,828 --> 01:18:55,837
(siren wailing)
- No, no Toxie wait!
1464
01:18:55,837 --> 01:18:58,356
The least you could do is give me a kiss!
1465
01:18:58,356 --> 01:19:01,106
Our first and last kiss together!
1466
01:19:02,836 --> 01:19:03,836
- I'm sorry!
1467
01:19:05,369 --> 01:19:06,702
- What, Toxie...
1468
01:19:07,985 --> 01:19:10,646
(rattling)
1469
01:19:10,646 --> 01:19:12,591
- [Sal] Door kick, bam!
1470
01:19:12,591 --> 01:19:14,236
- Woo, whoa!
- Na-na-na na-na-na!
1471
01:19:14,236 --> 01:19:15,730
Sal the cop!
1472
01:19:15,730 --> 01:19:17,142
- What?
(grunting)
1473
01:19:17,142 --> 01:19:20,590
- Fighting crime and he's
gonna catch the bad guy!
1474
01:19:20,590 --> 01:19:23,892
(audience laughing)
1475
01:19:23,892 --> 01:19:27,059
(audience applauding)
1476
01:19:30,961 --> 01:19:32,461
- For fuck's sake.
1477
01:19:33,580 --> 01:19:36,047
All right, I know he's here somewhere!
1478
01:19:36,047 --> 01:19:37,625
- I-I'm sorry, who's there?
1479
01:19:37,625 --> 01:19:39,492
- Mayor Belgoody, thanks for your vote.
1480
01:19:39,492 --> 01:19:42,782
And we're looking for
someone, someone dangerous.
1481
01:19:42,782 --> 01:19:44,172
Sal the cop?
- Huh?
1482
01:19:44,172 --> 01:19:46,910
- Find the killer!
(Sal snorting)
1483
01:19:46,910 --> 01:19:47,922
(audience snickering)
1484
01:19:47,922 --> 01:19:50,017
- No, hang on, there's a killer?
1485
01:19:50,017 --> 01:19:51,020
- That's right.
1486
01:19:51,020 --> 01:19:55,649
So tell me, has the sicko
been to visit you lately?
1487
01:19:55,649 --> 01:19:59,707
- No, just my friend, Toxie,
and he is not a killer!
1488
01:19:59,707 --> 01:20:02,838
- Oh, how naive are the handicapped.
1489
01:20:02,838 --> 01:20:04,366
- Oh you can say that...
- The freak was seen
1490
01:20:04,366 --> 01:20:07,517
going into your house!
- Toxie is no freak!
1491
01:20:07,517 --> 01:20:11,189
- Oh really, so tell me
have you felt his face?
1492
01:20:11,189 --> 01:20:12,382
- Oh...
- Oh.
1493
01:20:12,382 --> 01:20:13,840
- He's a little sensitive...
- He's a little
1494
01:20:13,840 --> 01:20:15,761
sensitive...
- Kitchen door kick, bam!
1495
01:20:15,761 --> 01:20:17,189
- No don't kick the door!
(audience tittering)
1496
01:20:17,189 --> 01:20:19,246
- No sign of the killer freak in there!
1497
01:20:19,246 --> 01:20:22,251
- All right sister, you're
off the hook, this time!
1498
01:20:22,251 --> 01:20:27,251
But rest assured, I will find
and I will destroy the mutant!
1499
01:20:28,126 --> 01:20:29,579
- Yeah, okay, okay...
1500
01:20:29,579 --> 01:20:31,867
- Oh yeah, Sal the cop?
1501
01:20:31,867 --> 01:20:32,700
- Huh?
1502
01:20:32,700 --> 01:20:33,706
- Shoot something!
1503
01:20:33,706 --> 01:20:36,507
(Sal giggling)
- No please don't, please!
1504
01:20:36,507 --> 01:20:38,906
(gun firing)
1505
01:20:38,906 --> 01:20:41,197
(audience chuckling)
1506
01:20:41,197 --> 01:20:44,364
(audience applauding)
1507
01:20:46,747 --> 01:20:48,187
Mutant?
1508
01:20:48,187 --> 01:20:49,736
No!
1509
01:20:49,736 --> 01:20:50,903
- Mutant, yes.
1510
01:20:51,929 --> 01:20:53,899
- Toxie, I thought you left?
1511
01:20:53,899 --> 01:20:56,187
- No, I just hid in the
kitchen and pretended to be
1512
01:20:56,187 --> 01:20:58,771
a large ugly plant, Sarah
listen we haven't got much time!
1513
01:20:58,771 --> 01:21:00,192
(audience chuckling)
- Toxie tell me you're not
1514
01:21:00,192 --> 01:21:02,449
some freakish mutant killer!
1515
01:21:02,449 --> 01:21:04,699
- Uh, I have killed people.
1516
01:21:05,600 --> 01:21:08,021
- Oh...
- But only evil doers,
1517
01:21:08,021 --> 01:21:10,400
who are polluting our planet!
1518
01:21:10,400 --> 01:21:14,567
And as for the mutant part,
I am, well, different.
1519
01:21:16,322 --> 01:21:19,531
Oh but if I weren't I
would ask you to marry me!
1520
01:21:19,531 --> 01:21:21,864
- Oh, Toxie, don't you know,
1521
01:21:23,192 --> 01:21:25,403
no difference of yours could ever change
1522
01:21:25,403 --> 01:21:27,486
the way I feel about you!
1523
01:21:31,176 --> 01:21:32,009
- Hey.
1524
01:21:35,029 --> 01:21:35,862
Hey!
1525
01:21:38,141 --> 01:21:40,224
Sarah, would you like t..
1526
01:21:42,048 --> 01:21:44,766
Would you like to feel my face?
1527
01:21:44,766 --> 01:21:45,739
- Really?
1528
01:21:45,739 --> 01:21:47,601
- Only if you promise, no judgments!
1529
01:21:47,601 --> 01:21:50,526
- My darling Toxie, I promise!
1530
01:21:50,526 --> 01:21:51,953
(tender music)
1531
01:21:51,953 --> 01:21:53,536
No judgements ever.
1532
01:21:58,059 --> 01:22:03,059
♪ You make me combust ♪
1533
01:22:03,128 --> 01:22:07,797
♪ With chemical lust ♪
1534
01:22:07,797 --> 01:22:12,797
♪ Now don't be scared of ♪
1535
01:22:13,037 --> 01:22:16,016
♪ My hot toxic ♪
1536
01:22:16,016 --> 01:22:18,349
♪ Hot toxic ♪
1537
01:22:28,528 --> 01:22:29,361
- Ha...
1538
01:22:33,253 --> 01:22:35,170
- Uh, uh, uh, ah, ah...
1539
01:22:36,325 --> 01:22:38,203
- What is that right below your cheek?
1540
01:22:38,203 --> 01:22:39,316
- That would be me left eyeball!
1541
01:22:39,316 --> 01:22:40,983
- Oh, ooh, and this?
1542
01:22:42,517 --> 01:22:46,082
- I'm not really sure, just
an oozing sort of something.
1543
01:22:46,082 --> 01:22:47,165
- Oh my gosh!
1544
01:22:48,237 --> 01:22:50,656
- Sarah, I was thrown
into a vat of toxic goo
1545
01:22:50,656 --> 01:22:51,512
by the town bullies!
1546
01:22:51,512 --> 01:22:52,387
- Okay.
- It was right before
1547
01:22:52,387 --> 01:22:53,803
they tried to attack you!
- Right!
1548
01:22:53,803 --> 01:22:55,437
- And I'm not really Toxie!
1549
01:22:55,437 --> 01:22:57,523
I'm Melvin Ferd III!
1550
01:22:57,523 --> 01:22:58,523
- You are...
1551
01:23:00,243 --> 01:23:02,410
Melvin?
- Me, Melvin, yeah.
1552
01:23:05,683 --> 01:23:08,147
- Oh.
- Look, I know I should have
1553
01:23:08,147 --> 01:23:09,923
told you sooner but...
1554
01:23:09,923 --> 01:23:11,827
Oh Sarah, feel my heart!
1555
01:23:11,827 --> 01:23:13,221
It's a human heart and it loves you more
1556
01:23:13,221 --> 01:23:15,017
than any human heart
has ever loved anyone.
1557
01:23:15,017 --> 01:23:16,281
- You know what?
1558
01:23:16,281 --> 01:23:17,745
You know what, maybe we should consider
1559
01:23:17,745 --> 01:23:19,842
spending some time apart.
1560
01:23:19,842 --> 01:23:21,711
- Are you breaking up with me?
1561
01:23:21,711 --> 01:23:24,673
- Well I'm just saying
we should, you know,
1562
01:23:24,673 --> 01:23:27,696
take things slow and--
(Toxie roaring)
1563
01:23:27,696 --> 01:23:29,613
Oh, no I'm sorry Toxie!
1564
01:23:30,475 --> 01:23:33,454
Or Melvin, or whoever you are!
1565
01:23:33,454 --> 01:23:34,287
I can't!
1566
01:23:35,763 --> 01:23:37,625
I just can't.
1567
01:23:37,625 --> 01:23:40,375
(dramatic music)
1568
01:23:44,037 --> 01:23:47,482
♪ Didn't you make a promise ♪
1569
01:23:47,482 --> 01:23:51,580
♪ To love me as I am ♪
1570
01:23:51,580 --> 01:23:55,059
♪ And didn't you make a promise ♪
1571
01:23:55,059 --> 01:23:57,129
♪ You wouldn't give a damn ♪
1572
01:23:57,129 --> 01:23:58,899
- Yo, you dirty monster!
1573
01:23:58,899 --> 01:24:01,579
What?
(Toxie roaring)
1574
01:24:01,579 --> 01:24:02,412
Gotta go!
1575
01:24:04,146 --> 01:24:06,387
♪ I also made a promise ♪
1576
01:24:06,387 --> 01:24:10,446
♪ To never hurt a fly ♪
1577
01:24:10,446 --> 01:24:12,870
♪ But since you broke your promise ♪
1578
01:24:12,870 --> 01:24:15,697
♪ It's time that I broke mine ♪
1579
01:24:15,697 --> 01:24:20,697
(bird chirping)
(sweet music)
1580
01:24:21,350 --> 01:24:26,350
(dramatic music)
(grunting)
1581
01:24:29,564 --> 01:24:31,814
(sniffing)
1582
01:24:35,554 --> 01:24:37,471
- Oh, hello there dear!
1583
01:24:39,247 --> 01:24:41,873
You must be that nice monster
1584
01:24:41,873 --> 01:24:44,500
I've heard so much talk about!
1585
01:24:44,500 --> 01:24:46,500
My name is Edna Ferbert.
1586
01:24:47,540 --> 01:24:50,490
Hey, I was wondering, would you mind
1587
01:24:50,490 --> 01:24:53,860
helping me sort my recyclables?
1588
01:24:53,860 --> 01:24:55,770
The recycling plant is just
(sniffing)
1589
01:24:55,770 --> 01:24:59,311
so far away you see, I find these silos
1590
01:24:59,311 --> 01:25:02,450
of toxic goo, much more convenient!
1591
01:25:02,450 --> 01:25:05,117
(giggling)
Whoo!
1592
01:25:07,118 --> 01:25:09,118
Well what have we got...
1593
01:25:10,330 --> 01:25:15,330
(dramatic music)
(screaming)
1594
01:25:29,079 --> 01:25:31,868
(audience snickering)
- Oh Janet, what shall we do
1595
01:25:31,868 --> 01:25:33,822
for our one month anniversary?
1596
01:25:33,822 --> 01:25:37,239
- Oh Brad, why don't we go see a musical?
1597
01:25:38,450 --> 01:25:40,119
A musical based on a movie that
1598
01:25:40,119 --> 01:25:42,250
most people watched when they were stoned.
1599
01:25:42,250 --> 01:25:45,457
(giggling)
(audience chuckling)
1600
01:25:45,457 --> 01:25:47,330
Brad?
- Janet!
1601
01:25:47,330 --> 01:25:48,256
- Brad!
1602
01:25:48,256 --> 01:25:49,297
- Janet!
- Dammit!
1603
01:25:49,297 --> 01:25:50,330
- Janet!
- Dammit!
1604
01:25:50,330 --> 01:25:51,163
- Janet...
1605
01:25:53,471 --> 01:25:57,198
- No no no no no no no no no no no no!
1606
01:25:57,198 --> 01:26:00,190
(grunting)
1607
01:26:00,190 --> 01:26:02,241
- Oh what have I done?
1608
01:26:02,241 --> 01:26:03,074
Leave!
1609
01:26:05,939 --> 01:26:07,796
I said leave!
- Oh my god!
1610
01:26:07,796 --> 01:26:10,546
(dramatic music)
1611
01:26:12,593 --> 01:26:15,343
(poignant music)
1612
01:26:18,473 --> 01:26:22,015
♪ You tore my heart out ♪
1613
01:26:22,015 --> 01:26:26,055
♪ My human heart out ♪
1614
01:26:26,055 --> 01:26:31,055
♪ You ripped it from the bone ♪
1615
01:26:32,417 --> 01:26:36,026
♪ You left a hole there ♪
1616
01:26:36,026 --> 01:26:40,229
♪ A burning hole there ♪
1617
01:26:40,229 --> 01:26:43,812
♪ An ache I've never known ♪
1618
01:26:46,709 --> 01:26:50,640
♪ I've torn some arms off ♪
(audience chuckling)
1619
01:26:50,640 --> 01:26:54,260
♪ I've torn some heads off ♪
1620
01:26:54,260 --> 01:26:59,260
♪ I've behaved quite violently ♪
1621
01:27:01,077 --> 01:27:04,768
♪ But that despair now ♪
1622
01:27:04,768 --> 01:27:08,868
♪ Cannot compare now ♪
1623
01:27:08,868 --> 01:27:13,868
♪ To what you've done to me ♪
1624
01:27:16,128 --> 01:27:21,128
♪ You, you ♪
1625
01:27:22,029 --> 01:27:27,029
♪ Tore my heart out ♪
1626
01:27:31,481 --> 01:27:36,481
♪ I thought you could see ♪
1627
01:27:37,735 --> 01:27:42,735
♪ The simple person in me ♪
1628
01:27:44,229 --> 01:27:49,229
♪ I thought you saw my truth within ♪
1629
01:27:50,357 --> 01:27:53,437
♪ It's me against the world ♪
1630
01:27:53,437 --> 01:27:58,437
♪ And it looks like the
world is gonna win ♪
1631
01:28:02,928 --> 01:28:06,317
♪ And so I end here ♪
1632
01:28:06,317 --> 01:28:10,128
♪ As I began here ♪
1633
01:28:10,128 --> 01:28:15,128
♪ A soul who's hard to love ♪
1634
01:28:15,848 --> 01:28:19,107
♪ It's kind of funny ♪
1635
01:28:19,107 --> 01:28:22,197
♪ But for a moment ♪
1636
01:28:22,197 --> 01:28:27,197
♪ I was the man who you dreamed of ♪
1637
01:28:30,296 --> 01:28:35,296
♪ Now that dream has died ♪
1638
01:28:36,837 --> 01:28:41,837
♪ So how can I stay ♪
1639
01:28:42,952 --> 01:28:47,847
♪ I guess I'll have to save the world ♪
1640
01:28:47,847 --> 01:28:52,847
♪ Some other way ♪
1641
01:28:57,496 --> 01:29:01,528
♪ I wish you well now ♪
1642
01:29:01,528 --> 01:29:05,576
♪ I understand now ♪
1643
01:29:05,576 --> 01:29:10,576
♪ You did what you had to ♪
1644
01:29:12,376 --> 01:29:16,243
♪ You tore my heart out ♪
1645
01:29:16,243 --> 01:29:20,019
♪ My human heart out ♪
1646
01:29:20,019 --> 01:29:25,019
♪ And that's the worst
thing you could do ♪
1647
01:29:29,488 --> 01:29:34,299
♪ And that's the worst thing ♪
1648
01:29:34,299 --> 01:29:36,882
♪ You could do ♪
1649
01:29:43,905 --> 01:29:48,905
(audience applauding)
(audience cheering)
1650
01:29:54,214 --> 01:29:56,797
(tender music)
1651
01:29:59,559 --> 01:30:01,726
(weeping)
1652
01:30:06,930 --> 01:30:08,680
(audience tittering)
1653
01:30:08,680 --> 01:30:11,347
♪ He tore her heart out ♪
1654
01:30:11,347 --> 01:30:14,431
- Yeah he did.
- That son of a bitch!
1655
01:30:14,431 --> 01:30:16,871
♪ Tore her heart out ♪
1656
01:30:16,871 --> 01:30:20,391
♪ And now she wants to die ♪
1657
01:30:20,391 --> 01:30:23,022
No more...
- Mmm hmm mm...
1658
01:30:23,022 --> 01:30:25,881
- I knew he wasn't French!
1659
01:30:25,881 --> 01:30:28,707
I knew it, you know just
the way you described him,
1660
01:30:28,707 --> 01:30:31,692
all big and burly (whinnies)!
1661
01:30:31,692 --> 01:30:33,125
- Eh, uh-uh.
1662
01:30:33,125 --> 01:30:33,958
- What?
1663
01:30:33,958 --> 01:30:35,738
Don't you go looking at me with those
1664
01:30:35,738 --> 01:30:38,658
Judge Judy eyes, Dianne, uh-hmm...
1665
01:30:38,658 --> 01:30:41,229
Go back to your lesbionic folk singing,
1666
01:30:41,229 --> 01:30:44,230
because I know, what I know!
(audience chuckling)
1667
01:30:44,230 --> 01:30:46,389
And I don't care if he got super-strength,
1668
01:30:46,389 --> 01:30:49,429
when I see him, he gonna get a whuppin!
1669
01:30:49,429 --> 01:30:51,240
Telling you he's a freak!
1670
01:30:51,240 --> 01:30:54,490
Mmm child, we all got issues!
1671
01:30:54,490 --> 01:30:58,365
You know, I dated this Puerto
Rican from Dominica once,
1672
01:30:58,365 --> 01:31:00,198
six toes on each foot!
1673
01:31:01,769 --> 01:31:04,289
We all got issues!
(audience snickering)
1674
01:31:04,289 --> 01:31:05,122
Oh you want another
1675
01:31:05,122 --> 01:31:07,018
frap-a-mocha-pumpkin-chino?
1676
01:31:07,018 --> 01:31:08,085
Oh you're good.
(Sarah weeping)
1677
01:31:08,085 --> 01:31:10,105
- Oh, um, excuse me!
1678
01:31:10,105 --> 01:31:14,360
Um, I'm Eunice Ferd,
mother of Melvin Ferd?
1679
01:31:14,360 --> 01:31:18,642
Who I wanted to be a lawyer,
but now he's a mutant freak?
1680
01:31:18,642 --> 01:31:21,416
You're the blind librarian my
son's in love with aren't you?
1681
01:31:21,416 --> 01:31:22,787
- Uh, how did you find me?
1682
01:31:22,787 --> 01:31:26,922
- I got a call from your
friend, Shinandadoa.
1683
01:31:26,922 --> 01:31:31,005
- Shiniqua!
(audience snickering)
1684
01:31:32,962 --> 01:31:37,962
- Sweetheart, you have got
to stop crying and man-up!
1685
01:31:38,210 --> 01:31:41,008
My son, he's on a rampage!
1686
01:31:41,008 --> 01:31:42,605
He killed a senior citizen!
1687
01:31:42,605 --> 01:31:43,438
- Who?
- What?
1688
01:31:43,438 --> 01:31:45,538
- Senior citizen?
1689
01:31:45,538 --> 01:31:47,600
Was she almost dead anyway, hmm?
1690
01:31:47,600 --> 01:31:49,093
(audience chuckling)
- No!
1691
01:31:49,093 --> 01:31:51,349
- Poor child!
- Then it's all
1692
01:31:51,349 --> 01:31:52,790
because of me!
1693
01:31:52,790 --> 01:31:54,670
- And that's what I feared, and you're the
1694
01:31:54,670 --> 01:31:56,459
only one who can stop him!
1695
01:31:56,459 --> 01:31:58,630
- No, no I can't, I
felt his face, and then
1696
01:31:58,630 --> 01:32:00,485
he told me that I--
- Honey, his father's face
1697
01:32:00,485 --> 01:32:03,583
wasn't much different and
he wasn't even a mutant!
1698
01:32:03,583 --> 01:32:05,166
- Hmm, I hear that!
1699
01:32:06,100 --> 01:32:08,872
- Been there, been there!
1700
01:32:08,872 --> 01:32:11,955
(audience chuckling)
1701
01:32:14,271 --> 01:32:18,171
- But how can I love a man like Melvin?
1702
01:32:18,171 --> 01:32:19,254
- Oh my dear!
1703
01:32:20,373 --> 01:32:25,011
If blind people don't love
ugly people, then who will?
1704
01:32:25,011 --> 01:32:26,108
(audience snickering)
1705
01:32:26,108 --> 01:32:29,191
(perky music)
- What?
1706
01:32:31,124 --> 01:32:32,041
- Oh, here!
1707
01:32:33,116 --> 01:32:35,646
♪ It's a burden every woman shares ♪
1708
01:32:35,646 --> 01:32:39,735
♪ As she travels down life's road ♪
1709
01:32:39,735 --> 01:32:42,618
♪ She dreams of meeting
a handsome prince ♪
1710
01:32:42,618 --> 01:32:44,853
♪ But all she meets are toads ♪
1711
01:32:44,853 --> 01:32:46,696
♪ They're all toads ♪
1712
01:32:46,696 --> 01:32:49,072
♪ It's been true since the dawn of time ♪
1713
01:32:49,072 --> 01:32:52,880
♪ From the Romans to the Greeks ♪
1714
01:32:52,880 --> 01:32:57,393
♪ Honey, face it, all men are freaks ♪
1715
01:32:57,393 --> 01:32:59,403
(audience chuckling)
Come on!
1716
01:32:59,403 --> 01:33:04,403
♪ Sister, face it, all men are freaks ♪
1717
01:33:06,564 --> 01:33:09,182
♪ I've had my share of men before ♪
1718
01:33:09,182 --> 01:33:12,199
♪ Yeah I've been in many beds ♪
1719
01:33:12,199 --> 01:33:13,440
♪ Yours ♪
♪ Hoo-hoo ♪
1720
01:33:13,440 --> 01:33:15,932
♪ I've felt their lumpy bodies girl ♪
1721
01:33:15,932 --> 01:33:19,412
♪ And I've rubbed all their bald heads ♪
1722
01:33:19,412 --> 01:33:21,337
♪ Me too ♪
♪ They have things hanging ♪
1723
01:33:21,337 --> 01:33:22,678
♪ Off of them ♪
1724
01:33:22,678 --> 01:33:26,641
♪ They have hair on all their cheeks ♪
1725
01:33:26,641 --> 01:33:31,141
♪ Honey, grow up, all men are freaks ♪
1726
01:33:32,397 --> 01:33:33,771
- Let's go find some.
1727
01:33:33,771 --> 01:33:36,452
♪ Find kindness in your female heart ♪
1728
01:33:36,452 --> 01:33:40,639
♪ No need to act superior ♪
1729
01:33:40,639 --> 01:33:43,339
♪ Men need a lot of therapy ♪
1730
01:33:43,339 --> 01:33:46,281
♪ Because they were born inferior ♪
1731
01:33:46,281 --> 01:33:49,763
♪ Inferior ♪
♪ So spread a little charity ♪
1732
01:33:49,763 --> 01:33:54,184
♪ For every Tom and Dick and Kenny ♪
1733
01:33:54,184 --> 01:33:57,095
♪ Somehow overlook the faults ♪
1734
01:33:57,095 --> 01:34:02,095
♪ Of which they all have many ♪
1735
01:34:04,462 --> 01:34:07,011
♪ It's a burden every woman shares ♪
1736
01:34:07,011 --> 01:34:09,761
♪ Be she mother, wife, or friend ♪
1737
01:34:09,761 --> 01:34:11,206
♪ Mother, wife or friend ♪
1738
01:34:11,206 --> 01:34:14,037
♪ The man she loves is no big prize ♪
1739
01:34:14,037 --> 01:34:18,062
♪ But still she must pretend ♪
1740
01:34:18,062 --> 01:34:21,016
♪ She must feed his ego every day ♪
1741
01:34:21,016 --> 01:34:23,888
♪ And hear the babble he speaks ♪
1742
01:34:23,888 --> 01:34:26,553
- Jibber-jabbar!
♪ Sisters, let's face it ♪
1743
01:34:26,553 --> 01:34:28,435
♪ All men are freaks ♪
1744
01:34:28,435 --> 01:34:31,323
♪ (mumbles) aching ass ♪
1745
01:34:31,323 --> 01:34:35,281
♪ Oh, gotta love your freak ♪
1746
01:34:35,281 --> 01:34:38,241
♪ I love my freaky freak ♪
1747
01:34:38,241 --> 01:34:42,425
♪ Oh, go find your freak ♪
1748
01:34:42,425 --> 01:34:45,172
♪ I would if I could only see ♪
1749
01:34:45,172 --> 01:34:48,786
♪ Ooo, ooo we'll go find your freak ♪
1750
01:34:48,786 --> 01:34:51,950
♪ Go find my find my freak ♪
1751
01:34:51,950 --> 01:34:56,614
♪ Oh, gonna save my ♪
1752
01:34:56,614 --> 01:35:01,314
♪ Oh, gotta save my ♪
1753
01:35:01,314 --> 01:35:04,231
♪ Oh, my beautiful ♪
1754
01:35:13,569 --> 01:35:15,569
♪ Freak ♪
1755
01:35:19,219 --> 01:35:24,219
(audience cheering)
(audience applauding)
1756
01:35:26,731 --> 01:35:29,981
- Okay...
(tense music)
1757
01:35:31,798 --> 01:35:33,871
- [Narrator] And so, as the terrified
1758
01:35:33,871 --> 01:35:35,118
- Fuck!
- public hides from the
1759
01:35:35,118 --> 01:35:37,097
- Oh, oh yeah!
- rampaging monster, and
1760
01:35:37,097 --> 01:35:40,753
as the actors make a
difficult costume change,
1761
01:35:40,753 --> 01:35:44,713
we focus on our mayor,
who stands on her perch,
1762
01:35:44,713 --> 01:35:47,001
and gazes over all of you,
1763
01:35:47,001 --> 01:35:50,532
her simple-minded pathetic minions!
1764
01:35:50,532 --> 01:35:53,032
And then she lets out a laugh.
1765
01:35:54,143 --> 01:35:55,388
(laughing)
1766
01:35:55,388 --> 01:35:57,212
But it is a silent laugh
1767
01:35:57,212 --> 01:36:01,858
(audience chuckling)
that no one else can hear.
1768
01:36:01,858 --> 01:36:04,161
And then, calling upon the two people
1769
01:36:04,161 --> 01:36:06,572
she loves most in the world,
1770
01:36:06,572 --> 01:36:10,905
Theresa May and Donald
Trump, she reckons for blood!
1771
01:36:12,193 --> 01:36:16,443
- All right, listen to me
all of you Tromovillians,
1772
01:36:18,353 --> 01:36:21,603
Tromofilites, Tromaviolins, oh fuck it.
1773
01:36:23,942 --> 01:36:26,241
People who live in Tromaville!
1774
01:36:26,241 --> 01:36:27,883
(shouting)
- And we're
1775
01:36:27,883 --> 01:36:30,115
- We're a mob!
- generic mob voices!
1776
01:36:30,115 --> 01:36:31,193
(grunting)
(audience chuckling)
1777
01:36:31,193 --> 01:36:33,293
- Our worst nightmare has come true!
1778
01:36:33,293 --> 01:36:35,654
- Oh my god, we're
getting another Starbucks!
1779
01:36:35,654 --> 01:36:36,884
(groaning)
- No!
1780
01:36:36,884 --> 01:36:38,663
The monster is on a rampage,
1781
01:36:38,663 --> 01:36:40,484
he killed a senior citizen!
1782
01:36:40,484 --> 01:36:42,023
- Not a senior citizen!
1783
01:36:42,023 --> 01:36:43,865
- Was she almost dead anyway?
1784
01:36:43,865 --> 01:36:47,499
- You, no, so, citizens of Tromaville,
1785
01:36:47,499 --> 01:36:50,302
(patriotic music)
we must form a lynch mob!
1786
01:36:50,302 --> 01:36:52,124
- Lynch mob!
- Yay!
1787
01:36:52,124 --> 01:36:55,461
- A frenzied, blood thirsty lynch mob
1788
01:36:55,461 --> 01:36:58,331
that doesn't care about
stupid things like laws!
1789
01:36:58,331 --> 01:37:00,353
- [Mob] No stupid laws, yay!
1790
01:37:00,353 --> 01:37:03,848
- A lynch mob hopped up
on moral righteousness,
1791
01:37:03,848 --> 01:37:05,597
and malt liquor!
1792
01:37:05,597 --> 01:37:08,128
- Moral righteousness!
- Malt liquor!
1793
01:37:08,128 --> 01:37:09,128
- [Mob] Yay!
1794
01:37:09,992 --> 01:37:11,627
♪ Hunt him down like a squirrel ♪
1795
01:37:11,627 --> 01:37:13,419
♪ Be a man not a girl ♪
1796
01:37:13,419 --> 01:37:15,008
♪ There'll be blood, there'll be pain ♪
1797
01:37:15,008 --> 01:37:16,392
♪ This is war ♪
1798
01:37:16,392 --> 01:37:17,784
(grunting)
♪ We haven't seen such ♪
1799
01:37:17,784 --> 01:37:20,189
♪ A magilla since Mothra met Godzilla ♪
1800
01:37:20,189 --> 01:37:24,387
♪ He's as green and crazy as a (mumbles) ♪
1801
01:37:24,387 --> 01:37:26,691
♪ Wake the town, go door to door ♪
1802
01:37:26,691 --> 01:37:29,467
♪ Get your neighbors out of bed ♪
1803
01:37:29,467 --> 01:37:31,967
(mumbling)
♪ They'll be pissed ♪
1804
01:37:31,967 --> 01:37:36,059
♪ But persist, don't stop
till the monster's dead ♪
1805
01:37:36,059 --> 01:37:40,115
(mumbling)
♪ Till the monster is dead ♪
1806
01:37:40,115 --> 01:37:42,490
♪ We have the girlfriend set ♪
1807
01:37:42,490 --> 01:37:45,701
♪ Won't stop till the monster's dead ♪
1808
01:37:45,701 --> 01:37:47,261
(grunting)
1809
01:37:47,261 --> 01:37:49,749
♪ We'll thrust him down on
the ground and we'll pound ♪
1810
01:37:49,749 --> 01:37:53,162
♪ And we'll pound, yes
we'll go all the way ♪
1811
01:37:53,162 --> 01:37:54,860
♪ Sounded gay ♪
♪ But I'm not ♪
1812
01:37:54,860 --> 01:37:57,330
♪ What the heck, we're
as nutty as Glen Beck ♪
1813
01:37:57,330 --> 01:38:01,595
♪ And members of the NRA ♪
- Go USA!
1814
01:38:01,595 --> 01:38:04,020
♪ Text you wife, you'll be home late ♪
1815
01:38:04,020 --> 01:38:06,780
♪ Oh I can't forget the bread ♪
1816
01:38:06,780 --> 01:38:10,359
♪ No, you're a man who's got a date ♪
1817
01:38:10,359 --> 01:38:13,604
♪ To kill that monster dead ♪
1818
01:38:13,604 --> 01:38:14,442
♪ Dead ♪
1819
01:38:14,442 --> 01:38:17,192
(poignant music)
1820
01:38:19,240 --> 01:38:20,780
(audience chuckling)
1821
01:38:20,780 --> 01:38:23,738
♪ Finally it's him or me ♪
1822
01:38:23,738 --> 01:38:26,914
♪ Glory calls my name ♪
1823
01:38:26,914 --> 01:38:30,332
(gun firing)
♪ Could this be my destiny ♪
1824
01:38:30,332 --> 01:38:33,422
♪ To be God's favorite dame ♪
1825
01:38:33,422 --> 01:38:36,622
♪ It's a game for all the ages ♪
1826
01:38:36,622 --> 01:38:39,727
♪ Hear the angels softly weep ♪
1827
01:38:39,727 --> 01:38:43,124
♪ I got a mob to do the job ♪
1828
01:38:43,124 --> 01:38:48,124
♪ And in Jersey life is cheap ♪
1829
01:38:48,183 --> 01:38:51,194
♪ Get your pitchfork and hoes ♪
1830
01:38:51,194 --> 01:38:54,503
♪ No, hoes like these, not like those ♪
1831
01:38:54,503 --> 01:38:55,589
(audience chuckling)
- Oh I'm so sorry honey!
1832
01:38:55,589 --> 01:38:56,997
I'm sorry!
♪ Don't stop ♪
1833
01:38:56,997 --> 01:38:57,998
♪ Till he's dead ♪
1834
01:38:57,998 --> 01:39:00,938
♪ There she was, old and weak ♪
1835
01:39:00,938 --> 01:39:04,168
♪ And I killed her cold ♪
1836
01:39:04,168 --> 01:39:09,168
♪ I am but a mutant freak
who cannot be controlled ♪
1837
01:39:10,538 --> 01:39:13,818
♪ Toxie run, they're on your trail ♪
1838
01:39:13,818 --> 01:39:17,077
♪ Please be fleet of foot ♪
1839
01:39:17,077 --> 01:39:22,077
♪ Tromaville is burning,
it's about to go kapoot ♪
1840
01:39:24,742 --> 01:39:28,453
♪ Don't stop till he's dead ♪
1841
01:39:28,453 --> 01:39:31,469
♪ Till the monster's dead ♪
1842
01:39:31,469 --> 01:39:34,829
♪ To (mumbles) ♪
1843
01:39:34,829 --> 01:39:36,928
♪ Till he's dead ♪
1844
01:39:36,928 --> 01:39:39,302
♪ Tore my heart out ♪
♪ Till he's dead ♪
1845
01:39:39,302 --> 01:39:41,237
♪ My human heart out ♪
1846
01:39:41,237 --> 01:39:42,787
♪ Till he's dead ♪
1847
01:39:42,787 --> 01:39:45,037
(mumbling)
1848
01:39:48,093 --> 01:39:50,216
♪ Won't stop till the monster's ♪
1849
01:39:50,216 --> 01:39:51,706
♪ Kill the monster ♪
1850
01:39:51,706 --> 01:39:54,606
♪ Till the monster's dead ♪
1851
01:39:54,606 --> 01:39:58,689
(energetic music)
- Toxie, Toxie!
1852
01:39:59,936 --> 01:40:02,603
(Toxie roaring)
1853
01:40:04,131 --> 01:40:06,881
- Kill the beast, kill the beast!
1854
01:40:13,016 --> 01:40:15,266
(cackling)
1855
01:40:19,176 --> 01:40:24,176
(cow mooing)
(audience tittering)
1856
01:40:25,142 --> 01:40:26,309
- Toxie, Tox--
1857
01:40:29,606 --> 01:40:33,437
(audience snickering)
Ah, son of a bitch!
1858
01:40:33,437 --> 01:40:36,937
All right, okay, ah shit, right, ah, oh...
1859
01:40:39,083 --> 01:40:40,107
- [Toxie] Hey you all right?
1860
01:40:40,107 --> 01:40:40,955
- Yeah.
- Here let me get your stick.
1861
01:40:40,955 --> 01:40:44,930
- No fine, no no no no no
don't touch my stuff please!
1862
01:40:44,930 --> 01:40:45,860
(chuckling)
1863
01:40:45,860 --> 01:40:50,365
I'm sorry, sorry, I'm a
self-sufficient person and I,
1864
01:40:50,365 --> 01:40:53,589
and I can uh, I can find my own shit,
1865
01:40:53,589 --> 01:40:54,757
I can find my own shit.
- Okay.
1866
01:40:54,757 --> 01:40:55,738
(audience chuckling)
1867
01:40:55,738 --> 01:40:57,197
- [Sarah] It's okay,
feel the floor (mumbles).
1868
01:40:57,197 --> 01:40:58,317
- Look you're not really close right now.
1869
01:40:58,317 --> 01:40:59,527
- Is she okay?
- It's okay, she's all right,
1870
01:40:59,527 --> 01:41:00,469
she's fine, just fell over dropped
1871
01:41:00,469 --> 01:41:01,479
her stick again.
- Sorry, sorry, I know,
1872
01:41:01,479 --> 01:41:02,589
- I'll be one second,
- Is she all right?
1873
01:41:02,589 --> 01:41:03,561
- Yeah yeah she's fine.
- we were, were on
1874
01:41:03,561 --> 01:41:05,479
(mumbling)
(audience laughing)
1875
01:41:05,479 --> 01:41:07,768
- But more like, yeah, no
stop stop stop stop stop,
1876
01:41:07,768 --> 01:41:10,208
you're closer now, no, now
like back up a little bit.
1877
01:41:10,208 --> 01:41:13,040
- (mumbles), bend back a little bit?
1878
01:41:13,040 --> 01:41:13,873
- Shoot.
1879
01:41:14,880 --> 01:41:16,996
♪ She's beauty and she's grace ♪
1880
01:41:16,996 --> 01:41:21,996
(audience chuckling)
(audience applauding)
1881
01:41:23,568 --> 01:41:27,182
- This is, this is my job (chuckles).
1882
01:41:27,182 --> 01:41:29,175
I have to do this eight times a week.
1883
01:41:29,175 --> 01:41:30,607
(audience chuckling)
1884
01:41:30,607 --> 01:41:32,146
Come to the west end they said,
1885
01:41:32,146 --> 01:41:34,781
you'll have fucking fun they said.
1886
01:41:34,781 --> 01:41:36,606
You'll get to roll around on the floor,
1887
01:41:36,606 --> 01:41:38,536
this was not in the contract.
1888
01:41:38,536 --> 01:41:43,536
- It's next to your right...
(audience chuckling)
1889
01:41:44,367 --> 01:41:47,397
- Oh my god, thank god
they're not filming.
1890
01:41:47,397 --> 01:41:49,095
(audience laughing)
(audience applauding)
1891
01:41:49,095 --> 01:41:51,345
(mumbling)
1892
01:41:53,663 --> 01:41:55,644
(whistling)
1893
01:41:55,644 --> 01:41:57,635
Did someone just whistle my vagina?
1894
01:41:57,635 --> 01:42:00,191
(audience laughing)
1895
01:42:00,191 --> 01:42:01,716
- I think it did it itself.
1896
01:42:01,716 --> 01:42:05,546
(Sarah laughing)
(audience applauding)
1897
01:42:05,546 --> 01:42:06,773
(whistling)
Okay come on let's
1898
01:42:06,773 --> 01:42:08,376
get this going, come on team!
1899
01:42:08,376 --> 01:42:09,209
Let's go!
1900
01:42:09,209 --> 01:42:11,261
(shouting)
Left hand (gibbers)!
1901
01:42:11,261 --> 01:42:12,094
Yes, yes!
1902
01:42:12,094 --> 01:42:14,656
(audience cheering)
(audience applauding)
1903
01:42:14,656 --> 01:42:17,816
(energetic music)
1904
01:42:17,816 --> 01:42:22,081
♪ When I (mumbles) I'm
gonna get (mumbles) ♪
1905
01:42:22,081 --> 01:42:27,081
♪ Melvin, trouble from the
day he was born, Melvin ♪
1906
01:42:27,515 --> 01:42:30,265
(dramatic music)
1907
01:42:34,873 --> 01:42:35,706
- Sarah!
1908
01:42:44,077 --> 01:42:45,964
(cheerful folk music)
(audience cheering)
1909
01:42:45,964 --> 01:42:47,294
♪ And so the chase is on ♪
1910
01:42:47,294 --> 01:42:49,594
♪ But will they catch the freak ♪
1911
01:42:49,594 --> 01:42:52,465
♪ Looks like the big green
guy could be up shit's creek ♪
1912
01:42:52,465 --> 01:42:54,024
♪ Will she catch him ♪
1913
01:42:54,024 --> 01:42:56,018
♪ No she won't catch him ♪
1914
01:42:56,018 --> 01:42:57,643
♪ Will she catch him ♪
1915
01:42:57,643 --> 01:42:59,089
♪ No she won't catch him ♪
- Toxie!
1916
01:42:59,089 --> 01:43:01,244
Toxie!
♪ By god she caught him ♪
1917
01:43:01,244 --> 01:43:03,263
♪ But she didn't catch him ♪
1918
01:43:03,263 --> 01:43:04,113
♪ Yes she did ♪
1919
01:43:04,113 --> 01:43:05,258
♪ No she didn't ♪
1920
01:43:05,258 --> 01:43:06,091
♪ Yes she did ♪
1921
01:43:06,091 --> 01:43:06,924
♪ No she didn't ♪
1922
01:43:06,924 --> 01:43:08,505
♪ You just missed him, come and get him ♪
1923
01:43:08,505 --> 01:43:10,380
♪ He's there now you can do it ♪
1924
01:43:10,380 --> 01:43:12,041
♪ If you want him, just believe in ♪
1925
01:43:12,041 --> 01:43:13,930
♪ Just believe it in your soul ♪
1926
01:43:13,930 --> 01:43:15,772
♪ You're the master of your own destiny ♪
1927
01:43:15,772 --> 01:43:17,401
♪ Tomorrow you can get it ♪
1928
01:43:17,401 --> 01:43:18,710
♪ We can reach the ♪
- Just,
1929
01:43:18,710 --> 01:43:20,825
(mumbling)
finish it!
1930
01:43:20,825 --> 01:43:23,169
♪ You can ♪
1931
01:43:23,169 --> 01:43:26,336
(audience snickering)
1932
01:43:31,361 --> 01:43:35,194
- Bitch.
(audience chuckling)
1933
01:43:40,201 --> 01:43:41,368
She caught it.
1934
01:43:48,580 --> 01:43:51,580
(audience cheering)
1935
01:43:53,590 --> 01:43:56,319
She caught the Toxic Avenger.
1936
01:43:56,319 --> 01:43:59,500
(dramatic music)
1937
01:43:59,500 --> 01:44:02,235
(audience cheering)
(audience applauding)
1938
01:44:02,235 --> 01:44:04,830
- All right, say goodbye Sasquatch!
1939
01:44:04,830 --> 01:44:06,329
I got bleach!
1940
01:44:06,329 --> 01:44:09,318
- Go ahead, destroy me,
my reason to live is gone!
1941
01:44:09,318 --> 01:44:11,849
(Mayor whining)
But before I die,
1942
01:44:11,849 --> 01:44:13,769
this citizen of Tromaville
must know who owns
1943
01:44:13,769 --> 01:44:14,953
the Good Earth Corporation.
1944
01:44:14,953 --> 01:44:16,430
- That's enough out of you!
1945
01:44:16,430 --> 01:44:19,430
- All right, drop the bleach, bitch!
1946
01:44:20,563 --> 01:44:21,917
- Sarah!
- Stay out of this
1947
01:44:21,917 --> 01:44:24,427
you gullible handicapped person,
1948
01:44:24,427 --> 01:44:26,267
the creature must be destroyed!
1949
01:44:26,267 --> 01:44:28,299
- She's right, I killed
an innocent old lady!
1950
01:44:28,299 --> 01:44:30,247
- No, no there must be some mistake!
1951
01:44:30,247 --> 01:44:32,008
- There's no mistake, I deserve to die!
1952
01:44:32,008 --> 01:44:33,677
(Sarah mumbling)
1953
01:44:33,677 --> 01:44:37,635
(audience snickering)
1954
01:44:37,635 --> 01:44:38,587
- Oh my god my pants!
1955
01:44:38,587 --> 01:44:39,420
- I agree!
1956
01:44:40,456 --> 01:44:43,685
- Well, you'll have to
go through me first!
1957
01:44:43,685 --> 01:44:45,727
- Uh, that's not me sweetie!
1958
01:44:45,727 --> 01:44:47,115
- But feels real nice.
1959
01:44:47,115 --> 01:44:49,382
- Oh!
- This is for Edna Ferbert!
1960
01:44:49,382 --> 01:44:50,705
- Wait!
1961
01:44:50,705 --> 01:44:52,294
Edna Ferbert?
1962
01:44:52,294 --> 01:44:55,134
You killed Edna Ferbert?
- Whoo!
1963
01:44:55,134 --> 01:44:56,204
- Guilty.
1964
01:44:56,204 --> 01:44:58,825
- Well that is wonderful.
1965
01:44:58,825 --> 01:44:59,658
(gibbering)
1966
01:44:59,658 --> 01:45:00,849
- What?
- What the hell
1967
01:45:00,849 --> 01:45:02,240
are you talking about?
1968
01:45:02,240 --> 01:45:03,520
- I used to live next door to her
1969
01:45:03,520 --> 01:45:05,392
and she was not innocent at all!
1970
01:45:05,392 --> 01:45:06,701
- Well of course she was,
1971
01:45:06,701 --> 01:45:09,880
she was a little old lady,
and little old ladies
1972
01:45:09,880 --> 01:45:11,771
are innocent and adorable.
1973
01:45:11,771 --> 01:45:13,251
- Yes.
- Aww...
1974
01:45:13,251 --> 01:45:14,496
- Oh yeah?
1975
01:45:14,496 --> 01:45:17,110
Well, she was going deaf right?
1976
01:45:17,110 --> 01:45:18,990
And you know how hard
of hearing people talk
1977
01:45:18,990 --> 01:45:20,606
extra loud when they're on the phone?
1978
01:45:20,606 --> 01:45:21,740
- Oh!
- Oh that's so annoying!
1979
01:45:21,740 --> 01:45:22,573
- Drives me crazy!
- I hate that!
1980
01:45:22,573 --> 01:45:25,477
- I know, I know, so I
used to hear her talk.
1981
01:45:25,477 --> 01:45:28,310
She ran Tromaville Escort Service,
1982
01:45:29,847 --> 01:45:33,605
a child prostitution ring
that enslaved children
1983
01:45:33,605 --> 01:45:36,787
of all races, creeds, and
religious backgrounds!
1984
01:45:36,787 --> 01:45:39,747
- What?
- And that's not all!
1985
01:45:39,747 --> 01:45:41,786
'Cause she also downloaded songs
1986
01:45:41,786 --> 01:45:45,044
illegally off the internet,
thereby depriving artists of
1987
01:45:45,044 --> 01:45:48,015
their rightful royalties!
(dramatic music)
1988
01:45:48,015 --> 01:45:49,863
- For the love of god!
(audience applauding)
1989
01:45:49,863 --> 01:45:52,205
(slow sympathetic music)
- Oh Sarah!
1990
01:45:52,205 --> 01:45:56,607
♪ You make me the ♪
- Stop singing!
1991
01:45:56,607 --> 01:45:59,442
The mutant must be exterminated!
1992
01:45:59,442 --> 01:46:04,442
- Oh he might be a mutant but
he's my mutant, motherfucker!
1993
01:46:04,756 --> 01:46:07,173
(gun firing)
1994
01:46:08,626 --> 01:46:12,954
Wha, did, di-did I get her?
(audience snickering)
1995
01:46:12,954 --> 01:46:14,037
- No, but ow!
1996
01:46:15,164 --> 01:46:16,823
- A little to the left sweetie!
1997
01:46:16,823 --> 01:46:18,531
(gun firing)
(groaning)
1998
01:46:18,531 --> 01:46:19,364
- Oh...
1999
01:46:19,364 --> 01:46:20,447
Oh, oh, oh...
2000
01:46:22,775 --> 01:46:25,464
(ballet music)
Oh...
2001
01:46:25,464 --> 01:46:30,464
(grunting)
(audience snickering)
2002
01:46:32,014 --> 01:46:34,431
(whimpering)
2003
01:46:35,562 --> 01:46:37,812
(grunting)
2004
01:46:41,570 --> 01:46:44,591
Fuck, fuck...
(audience chuckling)
2005
01:46:44,591 --> 01:46:47,008
(whimpering)
2006
01:46:53,370 --> 01:46:55,703
(screaming)
2007
01:46:59,530 --> 01:47:00,829
(gun firing)
2008
01:47:00,829 --> 01:47:05,829
(audience cheering)
(audience applauding)
2009
01:47:07,088 --> 01:47:08,671
- Yeah, yeah now...
2010
01:47:10,410 --> 01:47:13,386
Now I got her that time didn't I?
2011
01:47:13,386 --> 01:47:16,365
- Yeah, she got me (grunting).
2012
01:47:16,365 --> 01:47:17,818
(tragic music)
- What?
2013
01:47:17,818 --> 01:47:18,898
Toxie?
2014
01:47:18,898 --> 01:47:19,731
No, Toxie!
2015
01:47:21,517 --> 01:47:25,267
- Sarah!
(audience chuckling)
2016
01:47:26,483 --> 01:47:30,400
- Toxie, you're not
hideous, you are beautiful.
2017
01:47:31,648 --> 01:47:33,629
Well I mean you could
use a little moisturizer,
2018
01:47:33,629 --> 01:47:36,203
but you're beautiful (sobbing)!
2019
01:47:36,203 --> 01:47:37,383
- Oh Sarah!
- Uh-huh?
2020
01:47:37,383 --> 01:47:39,589
- I think your love is
enough to keep me alive.
2021
01:47:39,589 --> 01:47:40,808
- Really?
- No...
2022
01:47:40,808 --> 01:47:44,724
- Oh...
(audience chuckling)
2023
01:47:44,724 --> 01:47:47,497
- I see a bright white light!
2024
01:47:47,497 --> 01:47:50,649
- Oh sorry!
(audience chuckling)
2025
01:47:50,649 --> 01:47:52,649
- Oh but I still see it!
2026
01:47:53,625 --> 01:47:55,122
Oh...
- Toxie?
2027
01:47:55,122 --> 01:47:57,955
(sorrowful music)
2028
01:48:00,548 --> 01:48:04,412
♪ Look deep inside ♪
2029
01:48:04,412 --> 01:48:08,785
♪ I have nothing to hide ♪
2030
01:48:08,785 --> 01:48:13,785
♪ Our love's meant to be for ♪
2031
01:48:15,280 --> 01:48:18,092
♪ Eternity ♪
2032
01:48:18,092 --> 01:48:19,230
- [Toxie] Oh Sarah?
2033
01:48:19,230 --> 01:48:20,475
- Uh-huh?
- Could you grant
2034
01:48:20,475 --> 01:48:23,326
me one last wish?
- Yeah, yeah.
2035
01:48:23,326 --> 01:48:26,475
- Something I've never done.
2036
01:48:26,475 --> 01:48:29,038
- Oh yeah, you want me to put out?
2037
01:48:29,038 --> 01:48:29,937
I can do that.
2038
01:48:29,937 --> 01:48:34,627
(audience chuckling)
- Oh, no, no, no, no...
2039
01:48:34,627 --> 01:48:36,294
- No?
- Just kiss me.
2040
01:48:43,231 --> 01:48:48,231
(mysterious music)
(audience cheering)
2041
01:48:50,903 --> 01:48:53,236
(whistling)
2042
01:48:55,770 --> 01:48:58,270
- Dammit, did I miss anything?
2043
01:48:59,353 --> 01:49:02,388
- You're too late Professor Kennith!
2044
01:49:02,388 --> 01:49:03,471
Toxie's dead!
2045
01:49:06,416 --> 01:49:08,057
(audience chuckling)
2046
01:49:08,057 --> 01:49:09,268
- But Professor, there must be
2047
01:49:09,268 --> 01:49:10,809
something you could do!
2048
01:49:10,809 --> 01:49:12,142
- I'm sorry, no,
2049
01:49:13,673 --> 01:49:16,307
there's nothing, nothing at all,
2050
01:49:16,307 --> 01:49:19,060
nothing in this world that could save this
2051
01:49:19,060 --> 01:49:21,700
poor, wretched creature.
2052
01:49:21,700 --> 01:49:22,533
- No!
2053
01:49:23,398 --> 01:49:25,065
No, no, you can't...
2054
01:49:27,108 --> 01:49:29,593
Oh my god (sobs).
2055
01:49:29,593 --> 01:49:30,676
- Okay, okay.
2056
01:49:33,561 --> 01:49:35,971
(sobbing)
Come on.
2057
01:49:35,971 --> 01:49:37,756
- No please!
- I'm so sorry.
2058
01:49:37,756 --> 01:49:39,528
- I can't!
- I'm so sorry!
2059
01:49:39,528 --> 01:49:42,036
(sobbing)
(sorrowful music)
2060
01:49:42,036 --> 01:49:43,453
(audience snickering)
2061
01:49:43,453 --> 01:49:44,869
- [Professor] Except!
2062
01:49:44,869 --> 01:49:46,402
- Oh fucking shit!
2063
01:49:46,402 --> 01:49:51,402
(audience chuckling)
(audience applauding)
2064
01:49:58,597 --> 01:49:59,430
Except?
2065
01:49:59,430 --> 01:50:02,688
- Well, it's a one in 1000 shot,
2066
01:50:02,688 --> 01:50:04,744
but he'd have to drink the dirtiest,
2067
01:50:04,744 --> 01:50:08,139
most vile, most disgusting
liquid imaginable!
2068
01:50:08,139 --> 01:50:10,754
- But where would we
find something that foul?
2069
01:50:10,754 --> 01:50:11,744
- I got it!
2070
01:50:11,744 --> 01:50:15,453
A glass of water from
the Thames, in London!
2071
01:50:15,453 --> 01:50:16,653
- [Sarah] Oh!
2072
01:50:16,653 --> 01:50:18,536
- Oh.
- Thank you!
2073
01:50:18,536 --> 01:50:21,619
(audience chuckling)
2074
01:50:26,064 --> 01:50:28,231
(humming)
2075
01:50:30,394 --> 01:50:31,227
No, no!
2076
01:50:36,011 --> 01:50:38,184
(humming)
2077
01:50:38,184 --> 01:50:41,253
(audience snickering)
2078
01:50:41,253 --> 01:50:42,170
No, please!
2079
01:50:47,162 --> 01:50:49,474
(humming)
2080
01:50:49,474 --> 01:50:52,557
(audience chuckling)
2081
01:50:55,794 --> 01:50:56,627
He's gone.
2082
01:50:58,093 --> 01:50:59,260
- My baby, oh!
2083
01:51:02,362 --> 01:51:05,593
- Oh my, my big French boyfriend!
2084
01:51:05,593 --> 01:51:08,145
(sorrowful music)
(sobbing)
2085
01:51:08,145 --> 01:51:11,562
I, I'm sorry, (mumbles).
2086
01:51:12,519 --> 01:51:14,686
(sobbing)
2087
01:51:26,330 --> 01:51:28,642
(dramatic music)
2088
01:51:28,642 --> 01:51:31,809
(audience applauding)
2089
01:51:33,715 --> 01:51:35,048
- [Toxie] Sarah!
2090
01:51:36,827 --> 01:51:38,120
- Toxie!
2091
01:51:38,120 --> 01:51:40,210
(audience chuckling)
2092
01:51:40,210 --> 01:51:41,698
- Sarah, whatever you just gave me
2093
01:51:41,698 --> 01:51:43,440
really tasted like shit!
2094
01:51:43,440 --> 01:51:46,190
- Oh, oh Toxie will you marry me?
2095
01:51:48,157 --> 01:51:52,173
♪ Promise ♪
2096
01:51:52,173 --> 01:51:55,789
♪ I promise ♪
2097
01:51:55,789 --> 01:51:59,717
♪ I promise ♪
2098
01:51:59,717 --> 01:52:01,717
♪ Sarah ♪
2099
01:52:04,768 --> 01:52:07,888
(Toxie roaring)
2100
01:52:07,888 --> 01:52:10,138
- That was a yes everybody!
2101
01:52:11,081 --> 01:52:12,156
(cheerful energetic music)
2102
01:52:12,156 --> 01:52:14,156
- Oh, my darling Melvin!
2103
01:52:15,214 --> 01:52:17,115
I almost lost you!
2104
01:52:17,115 --> 01:52:20,574
Oh and I promise to never
criticize or nag you,
2105
01:52:20,574 --> 01:52:25,157
ever, ever again, as long as
you give me grandchildren!
2106
01:52:26,675 --> 01:52:28,447
(squealing)
(chuckling)
2107
01:52:28,447 --> 01:52:31,030
- Hey, listen to me, everybody!
2108
01:52:32,013 --> 01:52:34,934
Well, all four of you.
(audience chuckling)
2109
01:52:34,934 --> 01:52:37,123
When I was dead, I heard a voice,
2110
01:52:37,123 --> 01:52:39,395
a voice that said unto me,
2111
01:52:39,395 --> 01:52:42,854
"Melvin Ferd III, you
have been chosen to go to
2112
01:52:42,854 --> 01:52:46,332
"every politician and corporate
executive on this Earth
2113
01:52:46,332 --> 01:52:48,403
"and see the good inside of them.
2114
01:52:48,403 --> 01:52:51,254
"And with compassion, and with hope,
2115
01:52:51,254 --> 01:52:53,750
"and with love, you must convince them
2116
01:52:53,750 --> 01:52:56,012
"to stop polluting our planet!"
2117
01:52:56,012 --> 01:52:58,132
- Yes!
- "And fouling our air!"
2118
01:52:58,132 --> 01:53:01,315
- That's right!
- "And to end global warming!"
2119
01:53:01,315 --> 01:53:02,318
(cheering)
2120
01:53:02,318 --> 01:53:05,067
- Wait but, what if they don't listen?
2121
01:53:05,067 --> 01:53:08,136
- "Then Melvin," the voice said unto me.
2122
01:53:08,136 --> 01:53:11,217
"You must rip their frickin' heads off!"
2123
01:53:11,217 --> 01:53:14,478
(cheering)
(audience applauding)
2124
01:53:14,478 --> 01:53:16,536
(mumbling)
- One more mum!
2125
01:53:16,536 --> 01:53:18,929
♪ Come on ♪
2126
01:53:18,929 --> 01:53:21,667
♪ Double (mumbles) up her hair ♪
2127
01:53:21,667 --> 01:53:23,993
♪ The experts think we'll all be dead ♪
2128
01:53:23,993 --> 01:53:28,993
♪ But they don't know
we're here to fight ♪
2129
01:53:30,989 --> 01:53:33,798
♪ Corporations are full of the beans ♪
2130
01:53:33,798 --> 01:53:36,246
♪ A hurricane wiped out New Orleans ♪
2131
01:53:36,246 --> 01:53:41,246
♪ And there's just one guy
who can make things right ♪
2132
01:53:43,259 --> 01:53:45,550
♪ He used to be weak and shy ♪
2133
01:53:45,550 --> 01:53:49,350
♪ But now he takes command ♪
2134
01:53:49,350 --> 01:53:54,350
♪ Oh god how I love my macho monster man ♪
2135
01:53:54,819 --> 01:53:57,870
♪ It's a brand new day in New Jersey ♪
2136
01:53:57,870 --> 01:54:01,010
♪ And there's new air in the sky ♪
2137
01:54:01,010 --> 01:54:04,003
♪ We can breath now in New Jersey ♪
2138
01:54:04,003 --> 01:54:07,173
♪ So you won't catch cancer and die ♪
2139
01:54:07,173 --> 01:54:11,414
♪ No you won't catch cancer and die ♪
2140
01:54:11,414 --> 01:54:14,247
(patriotic music)
2141
01:54:20,357 --> 01:54:25,357
(audience cheering)
(audience applauding)
2142
01:54:31,222 --> 01:54:35,830
- Ladies and gentlemen,
what a year it's been!
2143
01:54:35,830 --> 01:54:39,542
The voters of the greatest
state in the world have spoken,
2144
01:54:39,542 --> 01:54:42,489
so please welcome your new First Lady,
2145
01:54:42,489 --> 01:54:46,339
and the author of the
Oprah Book of the Month,
2146
01:54:46,339 --> 01:54:51,128
All Men are Freaks, and
your new governor, my baby,
2147
01:54:51,128 --> 01:54:53,585
representing the Green Party, governor,
2148
01:54:53,585 --> 01:54:55,585
and Mrs. Toxie Ferd III!
2149
01:54:56,550 --> 01:54:57,485
(audience cheering)
(energetic music)
2150
01:54:57,485 --> 01:55:00,410
♪ The first bill that I plan to pass ♪
2151
01:55:00,410 --> 01:55:02,600
♪ Pollute the Earth,
and I'll kick your ass ♪
2152
01:55:02,600 --> 01:55:07,312
♪ And that seems like a
damn good place to start ♪
2153
01:55:07,312 --> 01:55:09,440
♪ Oh yeah, whooo ♪
2154
01:55:09,440 --> 01:55:12,610
♪ The second thing and this I mean ♪
2155
01:55:12,610 --> 01:55:14,851
♪ Love your brother,
be he brown or green ♪
2156
01:55:14,851 --> 01:55:19,255
♪ Or I will rip your face apart ♪
2157
01:55:19,255 --> 01:55:21,825
♪ Right apart ♪
2158
01:55:21,825 --> 01:55:26,825
♪ Together we will turn this
state into a promised land ♪
2159
01:55:28,040 --> 01:55:33,040
♪ And you and I will
walk hand in slimy hand ♪
2160
01:55:33,520 --> 01:55:36,528
♪ It's a brand new day in New Jersey ♪
2161
01:55:36,528 --> 01:55:39,707
♪ We got everything we want ♪
2162
01:55:39,707 --> 01:55:42,830
♪ No more garbage in New Jersey ♪
2163
01:55:42,830 --> 01:55:45,920
♪ Cause we dumped it in Vermont ♪
2164
01:55:45,920 --> 01:55:49,728
♪ Yeah, we dumped it in Vermont ♪
2165
01:55:49,728 --> 01:55:51,627
- Fuck you Vermont!
2166
01:55:51,627 --> 01:55:53,996
(chattering)
(audience applauding)
2167
01:55:53,996 --> 01:55:57,048
♪ It's a brand new day ♪
2168
01:55:57,048 --> 01:56:00,358
♪ It's a brand new day ♪
(giggling)
2169
01:56:00,358 --> 01:56:03,206
♪ It's a brand new day ♪
2170
01:56:03,206 --> 01:56:06,506
♪ It's a brand new day in New Jersey ♪
2171
01:56:06,506 --> 01:56:09,653
♪ It's a brand new day ♪
2172
01:56:09,653 --> 01:56:12,797
♪ It's a brand new day ♪
2173
01:56:12,797 --> 01:56:15,888
♪ It's a brand new day ♪
2174
01:56:15,888 --> 01:56:19,146
♪ It's a brand new day in New Jersey ♪
2175
01:56:19,146 --> 01:56:22,311
♪ It's a brand new day ♪
(clapping)
2176
01:56:22,311 --> 01:56:25,537
♪ It's a brand new day ♪
2177
01:56:25,537 --> 01:56:28,686
♪ It's a brand new day ♪
2178
01:56:28,686 --> 01:56:32,057
♪ It's a brand new day in New Jersey ♪
2179
01:56:32,057 --> 01:56:34,305
♪ It's a brand new day ♪
2180
01:56:34,305 --> 01:56:37,434
♪ A revolution ♪
♪ It's a brand new day ♪
2181
01:56:37,434 --> 01:56:41,476
♪ Evolution ♪
♪ It's a brand new day ♪
2182
01:56:41,476 --> 01:56:44,846
♪ It's a brand new day in New Jersey ♪
2183
01:56:44,846 --> 01:56:47,886
♪ It's a brand new day ♪
♪ A revolution ♪
2184
01:56:47,886 --> 01:56:51,124
♪ It's a brand new day ♪
♪ Evolution ♪
2185
01:56:51,124 --> 01:56:53,966
♪ It's a brand new day ♪
2186
01:56:53,966 --> 01:56:58,383
♪ It's a brand new day in New Jersey ♪
2187
01:57:01,025 --> 01:57:02,105
(audience applauding)
2188
01:57:02,105 --> 01:57:04,830
New Jersey!
(dramatic music)
2189
01:57:04,830 --> 01:57:09,830
(audience cheering)
(audience applauding)
2190
01:57:11,797 --> 01:57:16,797
(energetic music)
(audience applauding)
2191
01:57:49,094 --> 01:57:52,172
♪ It's a brand new day ♪
(clapping)
2192
01:57:52,172 --> 01:57:55,254
♪ It's a brand new day ♪
2193
01:57:55,254 --> 01:57:58,393
♪ It's a brand new day ♪
2194
01:57:58,393 --> 01:58:01,809
♪ It's a brand new day in New Jersey ♪
2195
01:58:01,809 --> 01:58:04,945
♪ It's a brand new day ♪
2196
01:58:04,945 --> 01:58:08,163
♪ It's a brand new day ♪
2197
01:58:08,163 --> 01:58:11,305
♪ It's a brand new day ♪
2198
01:58:11,305 --> 01:58:15,722
♪ It's a brand new day in New Jersey ♪
2199
01:58:19,483 --> 01:58:22,394
Jersey!
(dramatic music)
2200
01:58:22,394 --> 01:58:27,394
(audience cheering)
(audience applauding)
2201
01:58:44,085 --> 01:58:47,252
(folksy guitar music)
2202
01:58:53,562 --> 01:58:55,592
♪ Let me tell you a story about ♪
2203
01:58:55,592 --> 01:58:58,557
♪ A man with a strange complexion ♪
2204
01:58:58,557 --> 01:59:03,307
♪ He killed a lot of folks and
he made a love connection ♪
2205
01:59:03,307 --> 01:59:08,307
♪ By day, he had a girl who
baked him homemade breads ♪
2206
01:59:08,316 --> 01:59:10,056
♪ By night, he roamed the streets ♪
2207
01:59:10,056 --> 01:59:12,267
♪ And ripped off people's heads ♪
2208
01:59:12,267 --> 01:59:14,756
♪ This is the legend ♪
2209
01:59:14,756 --> 01:59:16,420
♪ He's the legend ♪
2210
01:59:16,420 --> 01:59:21,420
♪ The legend of the Toxic Avenger ♪
2211
01:59:23,075 --> 01:59:27,909
♪ At first, the folks were sure
he'd kill them all one day ♪
2212
01:59:27,909 --> 01:59:32,719
♪ But then their crime went
down and the freak seemed okay ♪
2213
01:59:32,719 --> 01:59:37,541
♪ He proved more popular than
Prince William and Kate ♪
2214
01:59:37,541 --> 01:59:41,529
♪ He put the garden back
in the Garden State ♪
2215
01:59:41,529 --> 01:59:43,768
♪ This is the legend ♪
2216
01:59:43,768 --> 01:59:45,615
♪ He's the legend ♪
2217
01:59:45,615 --> 01:59:50,615
♪ The legend of the Toxic Avenger ♪
2218
01:59:51,370 --> 01:59:53,781
♪ Oh he's the legend ♪
2219
01:59:53,781 --> 01:59:56,048
♪ He's the legend ♪
2220
01:59:56,048 --> 01:59:58,130
♪ Oh he's the legend ♪
2221
01:59:58,130 --> 02:00:00,690
♪ Hot dang the legend ♪
2222
02:00:00,690 --> 02:00:05,239
♪ So tell your children about the legend ♪
2223
02:00:05,239 --> 02:00:07,509
♪ You tell your children's children ♪
2224
02:00:07,509 --> 02:00:10,288
♪ You tell your children's
children chldren ♪
2225
02:00:10,288 --> 02:00:12,621
♪ Have your children tell their friends ♪
2226
02:00:12,621 --> 02:00:14,758
♪ And their friends tell other friends ♪
2227
02:00:14,758 --> 02:00:17,097
♪ Make some calls, write some letters ♪
2228
02:00:17,097 --> 02:00:19,707
♪ Go on Facebook, tweet on Twitter ♪
2229
02:00:19,707 --> 02:00:23,118
♪ Go on LinkedIn, don't do
MySpace, no one goes there ♪
2230
02:00:23,118 --> 02:00:28,118
♪ Na-na-na-na, na-na-na-na,
na-na-na-na, na-na, oh oh ♪
2231
02:00:29,633 --> 02:00:34,227
♪ Clap with me, clap with
me, clap with me, take it ♪
2232
02:00:34,227 --> 02:00:38,591
♪ Clap with me, clap with me ♪
2233
02:00:38,591 --> 02:00:42,174
(screechy harmonica music)
2234
02:00:47,276 --> 02:00:50,526
(energetic folk music)
2235
02:00:56,452 --> 02:00:59,285
- [Mayor] Just fucking finish it!
2236
02:01:00,305 --> 02:01:06,252
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
160491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.