Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,220 --> 00:00:21,220
Ron?
2
00:00:49,090 --> 00:00:50,210
Ron?
3
00:01:06,640 --> 00:01:07,730
Barb!
4
00:01:08,350 --> 00:01:09,980
Barb! Barb!
5
00:01:11,400 --> 00:01:13,780
-Oh, my God, are you okay?!
-Yes, everything's fine.
6
00:01:13,860 --> 00:01:16,070
Natalie, can you come talk to your father?
7
00:01:16,150 --> 00:01:17,860
Mom, this is not that big a deal.
8
00:01:17,950 --> 00:01:21,120
Oh, my God, I thought something
terrible was happening!
9
00:01:21,200 --> 00:01:22,410
Tell your dad.
10
00:01:22,490 --> 00:01:24,330
I know we have a deposit down
on the Salisbury--
11
00:01:24,410 --> 00:01:26,370
-Yes, we do.
-I said we do.
12
00:01:26,460 --> 00:01:30,380
But Tara and I found
this great new venue for the wedding.
13
00:01:30,460 --> 00:01:31,960
Erebus.
14
00:01:32,050 --> 00:01:34,050
I'm sorry.
15
00:01:34,130 --> 00:01:35,920
What the hell's happening?
What are we talking about?
16
00:01:36,010 --> 00:01:37,970
They wanna get married at a haunted barn.
17
00:01:38,050 --> 00:01:39,590
It's absolutely ridiculous.
18
00:01:39,680 --> 00:01:43,140
I mean, who changes the venue
of a wedding this last minute?
19
00:01:43,220 --> 00:01:46,020
Tara always wanted to have it at Erebus,
20
00:01:46,100 --> 00:01:47,600
but they only just had a spot open up.
21
00:01:47,690 --> 00:01:51,900
I'm sorry, Natalie, we're not getting
a wedding in a haunted house.
22
00:01:51,980 --> 00:01:54,440
Grandma's 91. She's 93.
23
00:01:54,530 --> 00:01:56,570
I can't believe you guys
are acting like this.
24
00:01:57,400 --> 00:01:58,570
It's my wedding.
25
00:01:58,660 --> 00:02:02,240
I only came here because I needed help
convincing Tara's parents.
26
00:02:02,330 --> 00:02:05,040
I didn't expect you
to have the same reaction as them.
27
00:02:05,120 --> 00:02:06,450
That's not fair, Natalie.
28
00:02:06,540 --> 00:02:08,080
We're nothing like Tara's parents.
29
00:02:08,160 --> 00:02:09,750
-We're not like 'em at all, okay?
-No. We're not saying no.
30
00:02:09,830 --> 00:02:11,130
We're just...
31
00:02:11,880 --> 00:02:12,710
you know.
32
00:02:12,790 --> 00:02:13,840
Thank you.
33
00:02:14,800 --> 00:02:16,760
Can you please talk to Tara's dad for me?
34
00:02:18,130 --> 00:02:20,260
Make him understand
that this is what we want?
35
00:02:20,340 --> 00:02:23,510
You're so good at that.
You're good at talking to people.
36
00:02:26,850 --> 00:02:30,350
I'll do anything you want, Natalie.
I love you so much.
37
00:02:30,440 --> 00:02:32,980
I'll call them today.
I'll call Terry today.
38
00:02:33,060 --> 00:02:34,230
-Thank you.
-I love you, too, Barb.
39
00:02:34,320 --> 00:02:35,820
I love you all so much, I'm just...
40
00:02:35,900 --> 00:02:38,240
-Aw.
-I was scared, I'm sorry.
41
00:02:38,320 --> 00:02:42,160
I'm just glad it's just
stupid wedding stuff I don't care about.
42
00:02:42,240 --> 00:02:43,910
Wait, honey, you have a cut on your face.
43
00:02:43,990 --> 00:02:45,910
-Are you okay?
-No.
44
00:02:45,990 --> 00:02:49,000
Fucking Douglas brought in
a mini hockey stick into work
45
00:02:49,080 --> 00:02:51,500
and was trying to balance it on his nose,
and he whacked me with it.
46
00:02:51,580 --> 00:02:53,630
-Oh, God, honey.
-I know, stupid trick.
47
00:02:53,710 --> 00:02:55,630
I was just about to go
clean it up with ice.
48
00:02:55,710 --> 00:02:56,750
Oh.
49
00:02:56,840 --> 00:02:59,470
Oh, j--
I gotta be in the shower right now.
50
00:02:59,550 --> 00:03:00,630
-Okay.
-Good. Great.
51
00:03:00,720 --> 00:03:02,260
Your father's gonna be on TV.
52
00:03:02,340 --> 00:03:04,180
Shut up, Barb. I wanted to surprise her.
53
00:03:04,260 --> 00:03:07,470
Okay, well, he's doing
an interview about the mall.
54
00:03:07,560 --> 00:03:08,930
He's gonna be a big star.
55
00:03:09,020 --> 00:03:10,190
Shut up, Barb!
56
00:03:24,450 --> 00:03:25,450
Hey, Victor.
57
00:03:25,530 --> 00:03:27,080
-Hey.
-How you doing?
58
00:03:33,630 --> 00:03:34,750
Oh!
59
00:03:44,220 --> 00:03:45,220
Ron?
60
00:03:48,890 --> 00:03:51,390
Dropped a frickin'
Hershey's Hug somewhere.
61
00:03:51,480 --> 00:03:53,440
Thing flew out and I kicked it,
62
00:03:53,520 --> 00:03:57,570
and I'm definitely gonna want
something sweet after lunch,
63
00:03:57,650 --> 00:03:59,320
'cause I'm supposed to get spaghetti.
64
00:05:00,960 --> 00:05:03,720
Mm. That's not too far away.
65
00:05:05,430 --> 00:05:07,390
-Ready, buddy?
-One second.
66
00:05:07,470 --> 00:05:08,850
You're not comin'.
67
00:05:08,930 --> 00:05:10,810
Brenda wants me to go with you
to make sure there are no hiccups.
68
00:05:10,890 --> 00:05:12,680
There's not gonna be any hiccups.
69
00:05:12,770 --> 00:05:16,480
How are you gonna help me
with any hiccups? Jamie!
70
00:05:16,560 --> 00:05:19,900
I'm right about a lot of things
that people have zero clue
71
00:05:19,980 --> 00:05:22,400
that they even know is going on.
72
00:05:22,480 --> 00:05:23,740
-Oh, okay.
-Thank you.
73
00:05:23,820 --> 00:05:25,360
Thank you.
74
00:05:44,800 --> 00:05:46,090
Let's do this. Let's do it.
75
00:05:47,930 --> 00:05:49,890
I really want Jamie to go with you.
76
00:05:49,970 --> 00:05:52,430
-You told on me?
-This is important.
77
00:05:52,510 --> 00:05:54,310
The shirtless teacher thing
made some of the parents
78
00:05:54,390 --> 00:05:55,730
in the community nervous.
79
00:05:55,810 --> 00:05:57,520
I don't want to leave
anything up to chance.
80
00:05:57,600 --> 00:05:59,650
-Like what up to chance?
-Jamie's going with you.
81
00:05:59,730 --> 00:06:01,360
Why are you even arguing about this?
82
00:06:02,650 --> 00:06:03,940
Shotgun.
83
00:06:04,030 --> 00:06:05,740
Can you drive your own car, please?
Don't ride with me.
84
00:06:05,820 --> 00:06:07,490
I have to get in a good head space
85
00:06:07,570 --> 00:06:09,740
so I can knock this out of the park.
This has gotta go good.
86
00:06:09,820 --> 00:06:11,990
-Okay, I'll follow you.
-No, don't follow me.
87
00:06:12,080 --> 00:06:14,950
Just drive your own car
at a different time than me.
88
00:06:15,040 --> 00:06:17,660
I'm not a good driver, Ron.
89
00:06:21,080 --> 00:06:23,340
-Hello?
-Hey, Terry, it's Ron.
90
00:06:23,420 --> 00:06:25,510
-Hey, Ron.
-I just wanted to give you a call,
91
00:06:25,590 --> 00:06:28,420
see if you and Nancy might wanna come over
for a little game night
92
00:06:28,510 --> 00:06:30,260
we're gonna have over
at the house this week.
93
00:06:30,340 --> 00:06:32,300
I'll talk to Nancy.
94
00:06:33,140 --> 00:06:34,850
Is your dog gonna be loose again?
95
00:06:35,600 --> 00:06:36,770
No.
96
00:06:36,850 --> 00:06:39,940
Unfortunately, the dog passed away, sadly.
97
00:06:40,020 --> 00:06:41,810
Sorry about that, Ron.
98
00:06:41,900 --> 00:06:44,070
It did jump a lot.
99
00:06:44,150 --> 00:06:46,530
Yeah, I know. I know it did, Terry.
100
00:06:46,610 --> 00:06:48,820
At any rate, I'll talk to Nancy.
101
00:06:48,900 --> 00:06:50,400
-We'll let you know.
-Talk to you soon.
102
00:07:33,030 --> 00:07:34,240
Hi, how you doing?
103
00:07:34,320 --> 00:07:35,530
-Hi, how are you?
-Good.
104
00:07:35,620 --> 00:07:37,370
Hey, I found this shirt,
105
00:07:37,450 --> 00:07:39,540
and I'm trying to find
the guy who lost it.
106
00:07:39,620 --> 00:07:41,160
Do you think he might have bought it here,
107
00:07:41,250 --> 00:07:43,540
-or you would have a record of that?
-Let me take a look.
108
00:07:43,620 --> 00:07:45,290
-Sure.
-Let me take a look.
109
00:07:49,880 --> 00:07:52,300
Oh, he definitely got this here.
110
00:07:52,380 --> 00:07:55,300
And it's definitely well-loved.
111
00:07:55,390 --> 00:07:59,430
You could see on the back, there's dirt.
112
00:07:59,520 --> 00:08:01,770
-Some kind of white dust.
-Oh, yeah.
113
00:08:02,770 --> 00:08:05,230
He got great use out of this shirt.
114
00:08:05,310 --> 00:08:09,190
Look at these buttons.
The buttons are pulling.
115
00:08:09,280 --> 00:08:11,860
-Yeah, oh, yeah.
-They're starting to strain.
116
00:08:11,940 --> 00:08:14,070
-Right.
-Look at this.
117
00:08:15,950 --> 00:08:19,370
You see? It's like a big belly,
118
00:08:19,450 --> 00:08:22,410
and someone's belly is pushing up
119
00:08:22,500 --> 00:08:24,620
into the buttons.
120
00:08:24,710 --> 00:08:26,920
He's about at his limit.
121
00:08:27,750 --> 00:08:32,760
I happen to know a guy who's at his limit.
He's one of our members.
122
00:08:33,880 --> 00:08:35,550
You have members?
123
00:08:35,640 --> 00:08:39,640
It's our membership program
we got going here.
124
00:08:39,720 --> 00:08:41,770
Members' Night is coming up.
125
00:08:43,180 --> 00:08:46,940
I'm sure you'll see him there.
All the members come.
126
00:08:47,020 --> 00:08:48,230
Great. When is that?
127
00:08:48,310 --> 00:08:50,110
You have to be a member.
128
00:08:50,190 --> 00:08:52,780
Sign up, become a member,
129
00:08:52,860 --> 00:08:56,070
and you'll get notified
about when the night is.
130
00:08:56,160 --> 00:08:57,990
-You're positive you know him?
-I'm positive.
131
00:08:58,070 --> 00:08:59,780
He's at his limit.
132
00:08:59,870 --> 00:09:01,370
Awesome. Thank you.
133
00:09:02,120 --> 00:09:05,330
-Sixty-five dollars?
-That's cheap.
134
00:09:05,410 --> 00:09:07,420
Sign up for the membership,
135
00:09:07,500 --> 00:09:09,670
you'll get the texts and the emails
136
00:09:09,750 --> 00:09:11,880
regarding Members' Night.
137
00:09:14,010 --> 00:09:15,840
Yes.
138
00:09:19,390 --> 00:09:21,850
-You definitely know.
-Mm-hmm.
139
00:09:22,560 --> 00:09:23,430
Can I have the shirt back?
140
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Yeah.
141
00:09:25,850 --> 00:09:27,850
-You don't know him, do you?
-Nah.
142
00:09:27,940 --> 00:09:29,810
God damn it!
143
00:09:39,240 --> 00:09:41,240
-I was so terrified!
-Sorry I'm late.
144
00:09:41,330 --> 00:09:43,040
I'm so sorry I'm late, I...
145
00:09:45,040 --> 00:09:46,790
-Ron!
-Jamie, are you okay?
146
00:09:46,870 --> 00:09:49,130
Ron, I almost got killed by an army truck.
147
00:09:49,210 --> 00:09:51,000
Oh, my God, what happened?
148
00:09:51,090 --> 00:09:53,300
You saw it, and you kept driving.
149
00:09:54,760 --> 00:09:57,720
I didn't see anything, Jamie,
I don't know what you're talking about.
150
00:10:02,180 --> 00:10:03,720
So glad she's alright.
151
00:10:03,810 --> 00:10:06,310
People are nuts out there.
Something's going on today.
152
00:10:06,390 --> 00:10:08,480
-Yeah? Jeez.
-It's been weird.
153
00:10:08,560 --> 00:10:10,020
Well, alright.
154
00:10:10,100 --> 00:10:12,480
You ready to tell me about
Canton Marketplace at Bear Run?
155
00:10:12,570 --> 00:10:15,030
-Yes, I am. Let's do this. Okay.
-Alright. Thank you.
156
00:10:21,530 --> 00:10:22,660
Okay.
157
00:10:23,830 --> 00:10:24,660
Okay.
158
00:10:24,740 --> 00:10:27,710
I'm Sarah Rounds, here with
Fisher Robay executive Ron Trosper...
159
00:10:27,790 --> 00:10:29,870
who's in charge of a brand-new
160
00:10:29,960 --> 00:10:32,670
$15 million development
right here in Canton.
161
00:11:11,870 --> 00:11:13,460
There's no seam or anything.
162
00:11:13,540 --> 00:11:14,840
This is all, like, solid plastic.
163
00:11:14,920 --> 00:11:17,380
-All this shit's solid plastic.
-Hi, Dad. Good night.
164
00:11:17,460 --> 00:11:19,420
Hey, good night, pal.
You going to bed already?
165
00:11:20,340 --> 00:11:21,380
Yep.
166
00:11:24,100 --> 00:11:24,930
I...
167
00:11:25,220 --> 00:11:27,010
I got you this little hat today.
168
00:11:27,850 --> 00:11:28,930
Oh.
169
00:11:29,020 --> 00:11:30,770
-Yeah.
-Cool.
170
00:11:31,690 --> 00:11:35,310
-This is cool, yeah.
-It's a little spy hat.
171
00:11:35,400 --> 00:11:38,070
Oh, I think I've read about these, yeah.
172
00:11:38,150 --> 00:11:40,110
-Anyway, I love you.
-Love you, too.
173
00:11:41,650 --> 00:11:42,740
Junk.
174
00:11:47,280 --> 00:11:51,410
Someone's belly
is pushing up into the buttons.
175
00:11:52,620 --> 00:11:55,500
There's dirt. Some kind of white dust.
176
00:11:55,580 --> 00:11:57,840
He got great use out of this shirt.
177
00:12:04,260 --> 00:12:06,510
Stop! Stop!
178
00:12:16,730 --> 00:12:20,480
Well, I know this seems silly,
but it's just a formality. HR stuff.
179
00:12:20,570 --> 00:12:23,450
Yeah, I know, I--
it's totally fine, I understand.
180
00:12:23,530 --> 00:12:25,280
Okay, good.
181
00:12:25,360 --> 00:12:27,740
Is there any way
that you doctored the chair
182
00:12:27,830 --> 00:12:29,620
so that it would break and allow you
183
00:12:29,700 --> 00:12:32,000
to look up Amanda's skirt
and see her underwear?
184
00:12:33,290 --> 00:12:35,370
-No!
-Great, that's what we thought.
185
00:12:35,460 --> 00:12:40,500
And you and Amanda have never had
any prior romantic involvement?
186
00:12:40,590 --> 00:12:43,970
-Any kissing or sex?
-What the hell?
187
00:12:44,050 --> 00:12:45,800
-No.
-Or blowjobs?
188
00:12:45,890 --> 00:12:47,930
-What the hell?
-Is it true,
189
00:12:48,010 --> 00:12:50,850
Ron, that you both attended
the same high school?
190
00:12:50,930 --> 00:12:54,520
I mean, yeah,
we went to the same school,
191
00:12:54,600 --> 00:12:56,270
but I didn't even know her.
192
00:12:56,350 --> 00:12:58,520
-You didn't know each other?
-No, I didn't know her much at all.
193
00:12:58,610 --> 00:13:00,110
We were in completely different crews.
194
00:13:00,190 --> 00:13:01,900
She looked completely different.
195
00:13:03,190 --> 00:13:04,900
What does it matter
that she looked different?
196
00:13:04,990 --> 00:13:07,320
She just looked different then
than she does now.
197
00:13:07,410 --> 00:13:09,240
You know, she wouldn't have
fit in with my crew.
198
00:13:09,330 --> 00:13:11,660
But she'd be okay in your crew now?
199
00:13:11,740 --> 00:13:13,910
No, she's like 50.
What are we talking about here?
200
00:13:14,000 --> 00:13:16,830
Okay, we all know this was an accident.
201
00:13:16,920 --> 00:13:20,000
But we just need to cover
all our bases before
202
00:13:20,090 --> 00:13:21,920
the outside observer comes in next week.
203
00:13:22,000 --> 00:13:24,380
Oh, my God.
Diane, is this really necessary?
204
00:13:24,470 --> 00:13:25,800
Yes, it is.
205
00:13:25,880 --> 00:13:27,510
You just need to watch this video
206
00:13:27,590 --> 00:13:29,010
and then you're outta here.
207
00:13:33,350 --> 00:13:35,140
-Peeping Toms.
-Oh, my God.
208
00:13:35,230 --> 00:13:36,600
-I'm not a Peeping Tom.
-Who's to determine
209
00:13:36,690 --> 00:13:39,900
when a look is an accidental
mistimed glance
210
00:13:39,980 --> 00:13:41,480
or a premeditated leer?
211
00:13:42,690 --> 00:13:44,690
-Sorry.
-From the innocent...
212
00:13:44,780 --> 00:13:47,240
-It's okay.
-...to the extreme.
213
00:13:49,200 --> 00:13:51,870
It's a gray area. Tough to prove.
214
00:13:51,950 --> 00:13:54,500
Even harder to discipline.
215
00:13:54,580 --> 00:13:57,500
This training video teaches
employees how to handle it.
216
00:14:31,740 --> 00:14:32,830
He was waiting for me here.
217
00:14:34,740 --> 00:14:37,080
I found your nest, you little fuckhead!
218
00:14:39,420 --> 00:14:41,460
Ugh, nasty pig!
219
00:14:43,460 --> 00:14:45,630
Jan's Cafe?
220
00:15:18,200 --> 00:15:19,790
Hi. Excuse me.
221
00:15:19,870 --> 00:15:22,750
I just had a question about
one of your customers.
222
00:15:22,830 --> 00:15:24,340
-What?
-I was wondering
223
00:15:24,420 --> 00:15:26,130
if someone had seen anybody come in here
224
00:15:26,210 --> 00:15:29,470
with this shirt on and order this dish.
225
00:15:29,550 --> 00:15:31,090
-What?
-I'm just looking to see
226
00:15:31,180 --> 00:15:33,970
if anybody noticed anybody come in
and have this dish, this rice dish.
227
00:15:34,050 --> 00:15:35,640
Hey, hey, guys.
Come on, stop throwing food.
228
00:15:35,720 --> 00:15:37,100
There are other people sitting by you.
229
00:15:37,180 --> 00:15:38,310
You don't mind. Right, sweetheart?
230
00:15:38,390 --> 00:15:41,230
I'm super sorry to bother you.
I don't wanna bother you at all.
231
00:15:41,310 --> 00:15:43,940
But you think you could notice
the pattern on this shirt?
232
00:15:45,060 --> 00:15:46,020
Damn it!
233
00:15:46,110 --> 00:15:47,980
Ricky, call security.
234
00:15:50,280 --> 00:15:51,990
I'm sorry, do you think
I could speak to somebody
235
00:15:52,070 --> 00:15:55,200
back there who might have seen someone
with this shirt on,
236
00:15:55,280 --> 00:15:56,740
ordered this rice dish?
237
00:15:56,830 --> 00:15:58,620
God damn it!
238
00:15:58,700 --> 00:16:00,370
What the hell are you talking about?
239
00:16:00,450 --> 00:16:02,460
The rice dish! If somebody had ever
come in and ordered this.
240
00:16:02,540 --> 00:16:04,630
-Oh, fuck!
-Get out!
241
00:16:04,710 --> 00:16:06,340
Get out, get out!
242
00:16:06,420 --> 00:16:08,300
Do you have security cameras
I could possibly look at?
243
00:16:08,380 --> 00:16:09,550
Get out.
244
00:16:09,630 --> 00:16:11,170
-Or a security room that I can--
-Get out!
245
00:16:11,260 --> 00:16:13,510
Please, I just need
one minute of your time.
246
00:16:13,590 --> 00:16:14,890
I'll get him out, Marla.
247
00:16:23,100 --> 00:16:24,020
-I just wanna talk to you.
-Yeah.
248
00:16:24,100 --> 00:16:25,560
-No, I just wanna talk to you.
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
249
00:16:25,650 --> 00:16:27,440
Look, I'm-- no! No, please!
250
00:16:27,520 --> 00:16:29,230
-I'm not gonna fucking tell on you!
-Get the fuck in there!
251
00:16:29,320 --> 00:16:30,570
I'm not gonna tell on you.
252
00:16:30,650 --> 00:16:32,240
No, no. No, no, no, no, no!
253
00:16:32,320 --> 00:16:34,320
-No, no, no, please. Please, please.
-Are you stupid?
254
00:16:34,410 --> 00:16:36,820
-No!
-I popped you in the fuckin' head.
255
00:16:36,910 --> 00:16:38,740
What the fuck do you want now?
256
00:16:39,490 --> 00:16:41,950
I said, what the fuck do you want?
257
00:16:42,040 --> 00:16:45,960
What? "Wa-wa-wa-wa-wa-wa-wa."
You don't know how to talk?
258
00:16:46,040 --> 00:16:51,380
You came to my fuckin' work.
Now, that's real fuckin' stupid.
259
00:16:51,460 --> 00:16:54,760
-You came to my work.
-Oh, shut the fuck up!
260
00:16:55,930 --> 00:16:59,970
Yeah, I did. Maybe next time,
I'm coming to your house.
261
00:17:00,060 --> 00:17:02,060
I see that wedding ring.
262
00:17:02,140 --> 00:17:06,350
What would your little wife think
seeing her husband get knocked around?
263
00:17:06,440 --> 00:17:09,190
Bet you got a nice house.
Be easy to find.
264
00:17:09,270 --> 00:17:11,900
Maybe I'll swing by tonight
after my shift.
265
00:17:11,980 --> 00:17:16,160
Wouldn't that be nice, huh?
Show your family what a nice guy I am.
266
00:17:16,240 --> 00:17:20,370
You don't fucking come to my house!
You don't come anywhere near my fucking...
267
00:17:21,160 --> 00:17:23,290
No, no, no, no, no, no, no.
What's wrong, what's wrong, what's wrong?
268
00:17:23,370 --> 00:17:26,250
No, no, no, no, no. What's wrong?
What, are you okay? No, no, no!
269
00:17:26,330 --> 00:17:27,670
Please, please, please, talk to me.
270
00:17:27,750 --> 00:17:29,540
-Talk to me, please!
-Air machine.
271
00:17:29,630 --> 00:17:31,250
-What?
-My air machine.
272
00:17:31,340 --> 00:17:32,840
-Your what?!
-My air machine.
273
00:17:32,920 --> 00:17:34,380
-Air machine!
-It's in the box.
274
00:17:34,470 --> 00:17:37,220
Oh, sh-- okay. Okay, what's it look like?
275
00:17:37,300 --> 00:17:40,390
What? Oh, fucker!
276
00:17:41,850 --> 00:17:43,600
What the...
277
00:17:47,640 --> 00:17:49,400
Oh, my God!
278
00:17:49,480 --> 00:17:51,820
You're disgusting!
These are my work clothes!
279
00:17:51,900 --> 00:17:53,570
What the hell is wrong with you?
280
00:17:53,650 --> 00:17:56,030
I wanna know why the hell
you hit me in the head.
281
00:17:56,110 --> 00:17:57,320
Do you work for Tecca?
282
00:17:57,400 --> 00:17:58,740
-I never heard of them.
-Bullshit!
283
00:17:58,820 --> 00:18:01,910
Tecca, the chair company.
You said it when you hit me in the head.
284
00:18:01,990 --> 00:18:03,540
I never heard of Tecca before.
285
00:18:03,620 --> 00:18:05,620
-Then, who hired you?
-I don't know!
286
00:18:05,700 --> 00:18:07,750
-Who hired you?
-I don't fucking know!
287
00:18:09,250 --> 00:18:10,330
Okay, okay!
288
00:18:10,420 --> 00:18:12,460
Okay, okay!
289
00:18:13,800 --> 00:18:15,710
Okay, okay, okay.
290
00:18:15,800 --> 00:18:18,470
Okay! Okay!
291
00:18:19,300 --> 00:18:21,220
Jesus! Look!
292
00:18:21,300 --> 00:18:23,930
Look, I got hired by some guy
I never, ever met.
293
00:18:24,010 --> 00:18:26,060
He wanted me to scare the shit outta you.
294
00:18:26,140 --> 00:18:30,270
I never even saw his face.
He paid me jack shit.
295
00:18:30,350 --> 00:18:32,150
I gotta find the guy who hired you.
296
00:18:33,270 --> 00:18:35,780
I think his company might be
doing something really bad.
297
00:18:35,860 --> 00:18:39,030
I think it's hurting people.
I think it might even be killing people.
298
00:18:39,780 --> 00:18:42,070
That's why I wanted to find you,
so I could find them,
299
00:18:42,160 --> 00:18:44,450
and I could stop them from hurting people.
300
00:18:44,540 --> 00:18:47,330
But I can't get anywhere!
301
00:18:47,410 --> 00:18:50,420
But I'm the only one.
I'm the only one out here
302
00:18:50,500 --> 00:18:52,460
who knows they're doing something.
303
00:18:52,540 --> 00:18:55,000
And I think it might be quite awful.
304
00:19:00,430 --> 00:19:02,390
I can help if you pay me.
305
00:19:08,430 --> 00:19:11,850
Here, take this one. No, actually...
306
00:19:13,560 --> 00:19:15,150
Take this one.
307
00:19:16,190 --> 00:19:17,690
And I'll call you when I find him.
308
00:19:18,570 --> 00:19:19,990
I'm Mike Santini.
309
00:19:54,310 --> 00:19:56,820
So, I said to Natalie, what do you want?
310
00:19:56,900 --> 00:19:58,730
Because I actually don't think
that Tara's really listening
311
00:19:58,820 --> 00:20:00,110
to her wants and needs.
312
00:20:00,190 --> 00:20:02,030
And then, she looked at me
and she goes, "Mom,
313
00:20:02,110 --> 00:20:03,950
"I think you just don't want it
to be in a haunted house
314
00:20:04,030 --> 00:20:05,780
because of how it looks on you."
315
00:20:05,870 --> 00:20:08,080
Do you think that's what
I care about, how I look?
316
00:20:13,620 --> 00:20:15,080
Jamie?
317
00:20:15,670 --> 00:20:18,960
I'm so sorry. I was driving too fast.
318
00:20:19,050 --> 00:20:21,800
I was just anxious about the interview.
319
00:20:22,970 --> 00:20:24,260
I...
320
00:20:25,010 --> 00:20:27,680
was thinking about asking
to be moved from your desk.
321
00:20:28,470 --> 00:20:30,810
I don't wanna think that
you did that on purpose, Ron,
322
00:20:30,890 --> 00:20:34,810
but I do think that part of you
is testing something.
323
00:20:34,900 --> 00:20:37,480
There's a darkness to you, Ron.
324
00:20:37,560 --> 00:20:39,690
No, there isn't.
325
00:20:41,150 --> 00:20:43,400
But there's also a light.
326
00:20:43,490 --> 00:20:45,530
I went to a new church this morning.
327
00:20:45,610 --> 00:20:46,950
Oh.
328
00:20:47,030 --> 00:20:48,990
I want you to come with me.
329
00:20:53,250 --> 00:20:55,790
It's-- I'm so busy.
330
00:20:55,870 --> 00:20:57,000
Okay, yeah.
331
00:21:04,260 --> 00:21:06,430
-...perfect, I wanna--
-One second, I have to...
332
00:21:06,510 --> 00:21:07,340
Okay.
333
00:21:15,690 --> 00:21:17,480
-This is Ron.
-It's Mike.
334
00:21:17,560 --> 00:21:20,020
I found him. He goes by Jim X.
335
00:21:20,110 --> 00:21:21,190
I know where he's gonna be tonight.
336
00:21:21,280 --> 00:21:22,940
I have a family thing tonight
337
00:21:23,030 --> 00:21:25,650
-that I'm supposed to get to--
-We're going tonight.
338
00:21:27,070 --> 00:21:30,240
Okay. Got it. Bye.
339
00:21:33,120 --> 00:21:35,580
Ah, you shit in my ass!
340
00:21:35,660 --> 00:21:38,830
Ah! Come on, pop her cherry!
Pop her cherry!
341
00:21:38,920 --> 00:21:41,500
-Take her fuckin' head off!
-Ow, ow, ow, ow, ow!
342
00:21:41,590 --> 00:21:44,170
You're breaking my hymen,
you little fucking bitch!
343
00:21:44,260 --> 00:21:46,340
-What is this?
-That pig's got my cock in its mouth!
344
00:21:46,430 --> 00:21:47,930
You never heard these guys?
345
00:21:48,010 --> 00:21:50,800
That's the stinkiest pussy I've ever seen!
346
00:21:50,890 --> 00:21:53,140
-What is it?
-Wazey Waynes!
347
00:21:53,220 --> 00:21:55,890
-They're fucking hilarious.
-Where'd the pussy go?
348
00:21:55,980 --> 00:21:59,650
Are they prank calling someone right now?
I don't really get it.
349
00:21:59,730 --> 00:22:02,150
No, they're just talking to each other.
350
00:22:02,230 --> 00:22:04,030
Bitch, you got shit, you pussy!
351
00:22:04,110 --> 00:22:05,530
They're saying that to each other?
352
00:22:05,610 --> 00:22:08,780
No, they're not saying it to each other.
They're just saying stuff.
353
00:22:08,860 --> 00:22:11,490
Here, listen to this part,
this is hilarious.
354
00:22:13,290 --> 00:22:14,370
Fucking ass!
355
00:22:14,450 --> 00:22:15,700
My ass!
356
00:22:16,500 --> 00:22:18,040
My fucking ass!
357
00:22:21,670 --> 00:22:23,500
So, how'd you find this guy?
358
00:22:23,590 --> 00:22:26,630
This dumbass does
everything in the same spot,
359
00:22:26,720 --> 00:22:29,970
you know, in the parking lot
of a self-storage space.
360
00:22:30,050 --> 00:22:35,970
Well, he's gonna be there tonight,
and we are gonna get there early,
361
00:22:36,060 --> 00:22:37,730
and we're gonna ambush him.
362
00:22:38,520 --> 00:22:40,480
No, I don't wanna ambush him.
363
00:22:40,560 --> 00:22:42,520
I just wanna ask him
some questions about Tecca.
364
00:22:42,610 --> 00:22:44,070
Grab that bag on the floor.
365
00:22:44,980 --> 00:22:46,530
Come on, grab it.
366
00:22:48,740 --> 00:22:50,610
Oh, Jesus Christ, no!
367
00:22:50,700 --> 00:22:54,580
No, no, no, no, no, no.
No, I'm sorry, I just wanna talk to him.
368
00:22:54,660 --> 00:22:57,450
Ron, that is not how you deal
with this kinda guy.
369
00:22:57,540 --> 00:22:59,080
I just wanna ask him questions.
370
00:23:01,920 --> 00:23:04,040
-I just wanna meet him.
-You gotta put him
371
00:23:04,130 --> 00:23:07,880
in a position where he's gonna answer you.
372
00:23:07,960 --> 00:23:09,470
You're gonna scare the shit out of him!
373
00:23:09,550 --> 00:23:11,090
-Now, grab the gun.
-No.
374
00:23:11,180 --> 00:23:12,430
Come on, Ron.
375
00:23:12,510 --> 00:23:15,640
We're gonna give that fucking pussy
what they did to you!
376
00:23:15,720 --> 00:23:19,640
Now, grab that gun.
Come on, grab that gun.
377
00:23:21,060 --> 00:23:22,980
-No!
-Grab the gun!
378
00:23:23,060 --> 00:23:27,860
I can't, I can't, I can't!
I can't, I can't, I can't! I cannot!
379
00:23:27,940 --> 00:23:30,400
I'm not gonna do this.
I have a life.
380
00:23:30,490 --> 00:23:34,830
I have a job, I have a family.
I have Barb! Barb!
381
00:23:34,910 --> 00:23:37,450
Making love to Barb on a soft bed.
382
00:23:37,540 --> 00:23:41,790
I don't wanna do this. I'm a good man.
I'm a good man.
383
00:23:54,390 --> 00:23:55,930
Sure, sure, sure.
384
00:23:56,930 --> 00:24:00,770
That dog just really was not well-behaved.
385
00:24:00,850 --> 00:24:04,150
Oh, well, you know what, Terry?
We loved him so much.
386
00:24:04,230 --> 00:24:06,610
Yeah, of course.
If you're a stranger to it though,
387
00:24:06,690 --> 00:24:08,480
you could see how
the jumping would get old.
388
00:24:08,570 --> 00:24:10,070
Honey, do you want one of these?
389
00:24:10,150 --> 00:24:11,990
-Sure.
-Oh, hon, Yeah, no.
390
00:24:12,070 --> 00:24:12,990
Oh, don't drink that one.
391
00:24:13,070 --> 00:24:14,280
-That one's no good.
-What?
392
00:24:14,360 --> 00:24:15,950
Why won't she like this? I like this.
393
00:24:16,030 --> 00:24:17,370
-Try this one.
-Hello!
394
00:24:17,450 --> 00:24:20,040
-Oh, hey!
-Oh, hey, hey!
395
00:24:20,120 --> 00:24:21,200
-Sethy-boy, hi.
-Hey.
396
00:24:22,620 --> 00:24:24,040
-Oh!
-Alright.
397
00:24:25,460 --> 00:24:27,290
-It really does stink around here.
-These are good nuts.
398
00:24:27,380 --> 00:24:28,670
-Now, these are salt and vinegar.
-You know, it's either
399
00:24:28,750 --> 00:24:30,050
the cheese or the dog.
400
00:24:31,760 --> 00:24:34,220
We've tried it before.
We've tried it.
401
00:24:35,800 --> 00:24:37,430
Whew.
402
00:24:37,510 --> 00:24:42,640
Alright. A little whiskey on the porch.
Not so bad. Not so bad, huh?
403
00:24:44,100 --> 00:24:45,100
Whew!
404
00:24:50,110 --> 00:24:51,400
Stone's loose.
405
00:24:55,450 --> 00:24:56,820
That one looks loose, too.
406
00:24:58,070 --> 00:24:58,910
Yep.
407
00:25:09,840 --> 00:25:13,920
Terry, I feel like we should talk about
this haunted house wedding thing.
408
00:25:14,010 --> 00:25:16,130
Good. We gotta shut this down.
409
00:25:16,220 --> 00:25:18,970
You know, I thought that at first, too.
410
00:25:19,050 --> 00:25:20,350
But you know what?
411
00:25:20,430 --> 00:25:23,480
There's just so much
badness in this world.
412
00:25:25,230 --> 00:25:27,150
The fact that our daughters
found each other...
413
00:25:28,360 --> 00:25:30,900
and they make each other happy, that...
414
00:25:32,570 --> 00:25:33,820
that's a miracle.
415
00:25:35,950 --> 00:25:38,490
I know the other place was nice,
and this place,
416
00:25:38,570 --> 00:25:40,780
you'll have to explain
a few things to your buddies.
417
00:25:42,700 --> 00:25:44,250
I just keep thinking about
418
00:25:45,460 --> 00:25:46,830
holding my little girl.
419
00:25:48,210 --> 00:25:52,920
Knowing that I would
give everything I have
420
00:25:53,000 --> 00:25:56,930
for her to feel all the love
the world has to give.
421
00:25:58,050 --> 00:26:02,060
Now, I know you're a goddamn good father,
'cause you raised Tara.
422
00:26:02,140 --> 00:26:03,930
She put me through hell and back.
423
00:26:04,020 --> 00:26:07,020
She's one heck of a woman.
And I know you love her.
424
00:26:08,020 --> 00:26:09,230
With all my heart, Ron.
425
00:26:09,310 --> 00:26:12,110
So, then what the hell
are we talking about?
426
00:26:14,070 --> 00:26:15,440
Ah.
427
00:26:15,530 --> 00:26:17,110
Guess what I found.
428
00:26:17,200 --> 00:26:19,570
-We have many good things.
-Oh, games!
429
00:26:19,660 --> 00:26:20,990
We got games?
430
00:26:24,740 --> 00:26:25,700
Thank you.
431
00:26:30,920 --> 00:26:32,710
-Remember this one? Remember this?
-I do.
432
00:26:32,790 --> 00:26:34,670
I wish that it was called something else.
433
00:26:37,590 --> 00:26:39,630
Twister! We have Twister. Twister.
434
00:27:25,850 --> 00:27:27,020
Sethy, take your shoes off.
435
00:27:27,100 --> 00:27:28,680
Always good luck
when the red's on your side.
436
00:27:28,770 --> 00:27:30,980
-It's great. Look at that.
-That's good, that's good.
32832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.