Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,232 --> 00:00:25,525
-Grasso?
-Yeah.
2
00:00:26,735 --> 00:00:28,278
All that says
is a complaint was filed
3
00:00:28,361 --> 00:00:30,113
when he was a member
of another Task Force.
4
00:00:30,196 --> 00:00:31,531
Come on, there's a pattern.
5
00:00:31,614 --> 00:00:33,450
But there's no evidence.
6
00:00:33,533 --> 00:00:36,620
Even if Grasso led Cliff there
and... and I believe he did,
7
00:00:36,703 --> 00:00:38,872
no Snapchat exchanges
between the two of 'em.
8
00:00:38,955 --> 00:00:40,624
-They're not recoverable.
-No. Fuck that.
9
00:00:40,707 --> 00:00:42,292
No, Aleah, I'm sorry,
but this...
10
00:00:42,375 --> 00:00:44,628
-We... he can't just keep getting away with.
-This investigation
11
00:00:44,711 --> 00:00:46,421
is now in the hands of OPS.
12
00:00:46,504 --> 00:00:49,883
No, but he outplayed them once,
maybe more than once.
13
00:00:49,966 --> 00:00:51,718
Yeah.
14
00:00:51,801 --> 00:00:54,679
Let's at least go to Wissahickon
Park and take a look around.
15
00:00:57,432 --> 00:00:59,017
We owe that much to Lizzie.
16
00:01:00,101 --> 00:01:01,186
Tom?
17
00:01:02,228 --> 00:01:04,606
Will you stay with me
until I fall asleep?
18
00:01:04,689 --> 00:01:05,732
Sure.
19
00:01:09,486 --> 00:01:11,237
It's just temporary.
20
00:01:13,448 --> 00:01:15,409
Look, we... we can't do
anything in the middle of the night.
21
00:01:15,492 --> 00:01:17,285
First thing tomorrow morning,
we'll go to the park,
22
00:01:17,368 --> 00:01:19,120
see what turns up, alright?
23
00:01:46,689 --> 00:01:48,066
You're late.
24
00:01:49,400 --> 00:01:50,986
Mother Club met this morning.
25
00:01:51,069 --> 00:01:53,447
We got a dead federal agent.
26
00:01:53,530 --> 00:01:56,450
We need to cut ties with
anyone and everyone
27
00:01:56,533 --> 00:01:58,368
who can connect us
to this fuckin' disaster.
28
00:01:58,451 --> 00:02:01,038
Feds came by yesterday
asking about Grasso,
29
00:02:01,121 --> 00:02:03,999
and I told 'em he'd been
acting strange lately, and erratic.
30
00:02:04,082 --> 00:02:06,793
So, when it happens,
it won't be a surprise.
31
00:02:06,876 --> 00:02:08,795
And another thing
came through this morning.
32
00:02:08,878 --> 00:02:10,714
There's a runner
named Lee Whitehead,
33
00:02:10,797 --> 00:02:12,132
operates outta Reading.
34
00:02:12,215 --> 00:02:16,470
He moved 11 kilos last night
to a Colombian DTO.
35
00:02:16,553 --> 00:02:18,722
My sources say the drugs
came from a young woman.
36
00:02:18,805 --> 00:02:20,307
Forget the money.
37
00:02:20,390 --> 00:02:22,350
We're way past
the fuckin' money.
38
00:02:22,433 --> 00:02:24,186
We need to clean house
right now.
39
00:02:24,269 --> 00:02:26,646
That's a lot of money
to forget, Vincent.
40
00:02:30,775 --> 00:02:33,820
Look, all I'm saying is that
you got sources in Reading.
41
00:02:33,903 --> 00:02:35,405
At least worth calling down
and asking around
42
00:02:35,488 --> 00:02:37,073
about the young woman, right?
43
00:02:39,617 --> 00:02:40,618
Right.
44
00:02:41,786 --> 00:02:42,954
I'll do that.
45
00:02:48,585 --> 00:02:49,669
Hey.
46
00:02:50,670 --> 00:02:52,046
This is who I think it is?
47
00:02:53,798 --> 00:02:55,383
Where do I stand, Vincent?
48
00:02:56,384 --> 00:02:57,719
Jayson still with you?
49
00:02:59,220 --> 00:03:01,890
-Yeah.
-Well, here's my offer.
50
00:03:01,973 --> 00:03:04,226
You take care of that kid
for your brothers
51
00:03:04,309 --> 00:03:06,519
before he brings us all
to our knees.
52
00:03:07,520 --> 00:03:10,148
If he's dead by the morning,
I won't come looking for you.
53
00:03:13,651 --> 00:03:14,652
Per?
54
00:03:16,946 --> 00:03:17,947
Perry?
55
00:04:16,422 --> 00:04:18,383
Hey. Shower's broke.
56
00:04:20,176 --> 00:04:21,856
Had to wash in the
fucking sink.
57
00:04:26,683 --> 00:04:28,017
What's the matter with you?
58
00:04:29,560 --> 00:04:30,645
Nothing.
59
00:04:38,403 --> 00:04:40,071
I'll fix the shower.
60
00:05:41,424 --> 00:05:42,509
Okay.
61
00:05:42,592 --> 00:05:45,345
Um, what do you think?
62
00:05:45,428 --> 00:05:49,683
Should we do, um,
socks in this drawer, or...
63
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
I don't know.
64
00:05:56,647 --> 00:05:59,859
Alright, we've
got underwear, socks,
65
00:05:59,942 --> 00:06:02,237
pajamas, t-shirts.
66
00:06:02,320 --> 00:06:04,739
-What are we missing?
-Toothbrush.
67
00:06:04,822 --> 00:06:07,117
A bathing suit,
in case we decide
68
00:06:07,200 --> 00:06:09,536
to take him swimming at the Y.
69
00:06:09,619 --> 00:06:11,913
And, um, uh, let him...
70
00:06:11,996 --> 00:06:14,207
let him pick out a couple things
for his bedroom.
71
00:06:15,124 --> 00:06:16,584
What kind of things
for his bedroom?
72
00:06:16,667 --> 00:06:19,754
Posters, uh, stickers.
I don't know, whatever he wants.
73
00:06:22,965 --> 00:06:24,884
When Ethan and Em
came home for the first time,
74
00:06:24,967 --> 00:06:26,553
the social worker encouraged us
75
00:06:26,636 --> 00:06:29,222
to let 'em decorate
their own bedrooms,
76
00:06:29,305 --> 00:06:32,225
so they felt like they had
a place that was their own.
77
00:06:35,561 --> 00:06:38,398
How long do you, uh,
plan on keeping him here?
78
00:06:38,481 --> 00:06:41,735
Well, the conservator
said they'd call
79
00:06:41,818 --> 00:06:43,236
as soon as they had
a permanent home for him.
80
00:06:43,319 --> 00:06:45,572
Could be three weeks.
Could be six months.
81
00:06:45,655 --> 00:06:47,031
We don't know.
82
00:06:50,493 --> 00:06:51,786
Hm.
83
00:06:51,869 --> 00:06:54,748
I have to ask, 'cause,
uh, it's been on my mind,
84
00:06:54,831 --> 00:06:57,959
and, uh, I'm not good
at letting things fester.
85
00:06:58,042 --> 00:06:59,294
Mm, I'm aware of that.
86
00:06:59,377 --> 00:07:01,421
-You hate festering.
-Is this bringing Sam here
87
00:07:01,504 --> 00:07:03,673
your way of making up
for what happened with Ethan?
88
00:07:03,756 --> 00:07:05,175
What? No.
89
00:07:05,258 --> 00:07:07,469
-Well, like trying to rebalance the universe, or...
-No.
90
00:07:07,552 --> 00:07:09,762
No, it's got nothing
to do with your brother.
91
00:07:11,514 --> 00:07:12,640
Nothing at all.
92
00:07:12,723 --> 00:07:14,267
Good.
93
00:07:14,350 --> 00:07:16,144
It's just me again.
94
00:07:16,227 --> 00:07:17,895
Uh, morning.
We're in the kitchen.
95
00:07:19,021 --> 00:07:21,483
-Morning.
-Let me guess.
96
00:07:21,566 --> 00:07:23,193
You two, uh...
97
00:07:23,276 --> 00:07:25,779
Aren't heading
out to the career fair.
98
00:07:25,862 --> 00:07:28,489
Oh, I... I'm staying
out of this one.
99
00:07:29,407 --> 00:07:31,451
No career fair, no Task.
100
00:07:31,534 --> 00:07:33,161
We're just tying up
some loose ends.
101
00:07:33,244 --> 00:07:35,163
Alright. While you're
tying up loose ends,
102
00:07:35,246 --> 00:07:36,873
you let me know
if he falls down again
103
00:07:36,956 --> 00:07:38,458
or can't remember his own name.
104
00:07:38,541 --> 00:07:41,002
Will do.
105
00:07:41,085 --> 00:07:42,545
Have a good day.
106
00:07:52,096 --> 00:07:53,973
-Eagles-Cowboys, 20-20.
-Come on! For Christ's sake,
107
00:07:54,056 --> 00:07:55,308
-get upstairs and get packed.
-Jake Elliott, 60 yards for the win.
108
00:07:55,391 --> 00:07:56,184
We're gonna be late.
109
00:07:56,267 --> 00:07:57,394
-Hey.
-Hey!
110
00:07:57,477 --> 00:07:58,645
-It's a tie. Wow.
-Mom!
111
00:07:58,728 --> 00:08:00,188
You know what
your father's like.
112
00:08:00,271 --> 00:08:02,649
Drops you off whenever he likes,
but I'm a second late,
113
00:08:02,732 --> 00:08:04,192
and he's crucifying me.
114
00:08:04,275 --> 00:08:05,985
-Hey, Uncle Ant.
-Hey, hey!
115
00:08:06,068 --> 00:08:07,987
-Hi, buddy.
-Hey, Uncle Ant.
116
00:08:08,070 --> 00:08:09,364
Hey, don't mess with my hair.
117
00:08:09,447 --> 00:08:11,199
What are you doin' here?
118
00:08:11,282 --> 00:08:13,368
I got some work in the area,
I thought I'd pop in.
119
00:08:13,451 --> 00:08:15,286
Boys, upstairs, get packed.
120
00:08:16,037 --> 00:08:18,331
-Come on.
-No, no, no, no, no, no, no.
121
00:08:18,414 --> 00:08:19,874
-You good?
-Yeah.
122
00:08:19,957 --> 00:08:22,627
-Staying out of trouble?
-Trying my best, you know.
123
00:08:27,340 --> 00:08:29,050
Get in here.
Let me see your face.
124
00:08:29,133 --> 00:08:30,844
Uh, what's good?
125
00:08:30,927 --> 00:08:33,930
Oh, you know, counting the
seconds till happy hour commences.
126
00:08:34,847 --> 00:08:36,516
Where you been at?
I called you Wednesday.
127
00:08:36,599 --> 00:08:38,560
Yeah, I know, I'm sorry.
I, um, I've been stuck
128
00:08:38,643 --> 00:08:40,353
on this fucking Task assignment.
129
00:08:40,436 --> 00:08:42,105
Ooh, are you seeing anybody?
130
00:08:42,188 --> 00:08:44,065
I met this girl
at the gym, Chloe.
131
00:08:44,148 --> 00:08:46,067
-She's, uh, she's...
-Frankie, never again.
132
00:08:46,150 --> 00:08:47,735
-You remember the last time you set me up?
-What?
133
00:08:47,818 --> 00:08:50,780
Cat lady? What cat lady?
134
00:08:50,863 --> 00:08:52,699
You know. You know.
135
00:08:52,782 --> 00:08:54,951
Well, Chloe hates cats.
136
00:08:55,034 --> 00:08:56,911
It's the first question
I asked her, "Do you like cats?"
137
00:08:56,994 --> 00:08:58,246
-Mm.
-"Mm."
138
00:08:58,329 --> 00:08:59,539
What are you
making that sound for?
139
00:08:59,622 --> 00:09:01,374
You wanna be alone
the rest of your life?
140
00:09:01,457 --> 00:09:03,960
I'm not alone.
I got you, I got the boys.
141
00:09:04,043 --> 00:09:07,964
You're the only guy I know
who's actively trying not to get laid.
142
00:09:10,258 --> 00:09:11,259
Yeah.
143
00:09:13,469 --> 00:09:14,637
What's going on?
144
00:09:18,891 --> 00:09:20,393
Listen, some, um...
145
00:09:22,979 --> 00:09:24,438
Some things are gonna come out.
146
00:09:26,649 --> 00:09:27,942
About me.
147
00:09:28,025 --> 00:09:30,904
After all these years,
they found out it was you
148
00:09:30,987 --> 00:09:33,864
stealing from the collection
basket at Immaculate Heart?
149
00:09:35,783 --> 00:09:37,451
No.
150
00:09:38,995 --> 00:09:41,163
Jesus, Ant, what is it?
151
00:09:44,125 --> 00:09:46,669
You remember when Mom got sick?
152
00:09:46,752 --> 00:09:48,254
And we wanted to move her
out of that home,
153
00:09:48,337 --> 00:09:50,339
that... that, uh,
shitty place in Crum Lynne?
154
00:09:51,173 --> 00:09:54,260
And we found that spot in Radnor
with the view of the garden.
155
00:09:54,343 --> 00:09:56,429
Yeah, your, uh, your friend
knew somebody?
156
00:09:56,512 --> 00:09:59,098
Yeah, I didn't...
I didn't have a friend.
157
00:09:59,181 --> 00:10:00,933
I... I paid the money.
158
00:10:02,226 --> 00:10:03,770
Just like when this house
came on the market,
159
00:10:03,853 --> 00:10:05,855
and you and the boys
needed to get away from Chris.
160
00:10:05,938 --> 00:10:08,608
It wasn't some, uh, some
colleague giving us a deal.
161
00:10:08,691 --> 00:10:10,359
I... I paid the money.
162
00:10:15,489 --> 00:10:18,618
Uh, money I got
doing things for people
163
00:10:18,701 --> 00:10:20,411
I shouldn't have been
involved with.
164
00:10:22,872 --> 00:10:25,166
And, uh, and now,
'cause of me...
165
00:10:27,418 --> 00:10:29,712
this girl got killed.
166
00:10:32,882 --> 00:10:34,300
Oh, my God.
167
00:10:36,093 --> 00:10:37,595
Uh, and... and...
168
00:10:39,138 --> 00:10:41,391
you're saying... you're saying
the police say they know?
169
00:10:41,474 --> 00:10:44,477
Nah, they don't know that.
I'm gonna... I'm gonna tell 'em.
170
00:10:44,560 --> 00:10:47,146
Yeah, you just... just...
if you wait just a second.
171
00:10:47,229 --> 00:10:48,773
I can't, Frankie.
172
00:10:50,232 --> 00:10:51,942
I can't live with it no more.
173
00:10:53,319 --> 00:10:55,154
I'm suffocating, you know.
174
00:10:55,237 --> 00:10:57,240
Mom, you ready?
175
00:10:57,323 --> 00:10:59,701
Uh, just get in the car,
I'll be right out.
176
00:10:59,784 --> 00:11:01,828
You just said that we're late.
177
00:11:01,911 --> 00:11:04,121
Get in the car! Christ.
178
00:11:07,291 --> 00:11:09,126
Go, fuckin' be with the boys.
179
00:11:11,003 --> 00:11:12,546
I'll catch up with you later.
180
00:11:16,467 --> 00:11:17,677
Anthony...
181
00:11:19,220 --> 00:11:20,471
I know who you are.
182
00:11:21,472 --> 00:11:23,391
Alright? No matter
what they say, I know.
183
00:11:32,233 --> 00:11:34,694
Is anyone here
ever after hours?
184
00:11:34,777 --> 00:11:36,571
No.
We roll out about sunset,
185
00:11:36,654 --> 00:11:38,281
about eight or nine o'clock.
186
00:11:38,364 --> 00:11:39,782
I sent a few of my guys
out scouring
187
00:11:39,865 --> 00:11:41,367
-after you called this morning.
-Mm-hmm?
188
00:11:41,450 --> 00:11:42,702
Casey's the one who found it.
189
00:11:42,785 --> 00:11:44,704
And how are we
just discovering this now?
190
00:11:44,787 --> 00:11:46,456
We've got over 50 miles
of trails out here.
191
00:11:46,539 --> 00:11:48,916
If you're not looking for
something, you're not gonna find it.
192
00:11:48,999 --> 00:11:50,460
Did you run the plates?
193
00:11:50,543 --> 00:11:52,712
Yeah, it came back to a car
reported stolen that night.
194
00:12:01,929 --> 00:12:02,930
Mm.
195
00:12:08,269 --> 00:12:10,688
Okay.
196
00:12:11,981 --> 00:12:13,357
-Tom?
-Mm?
197
00:12:18,946 --> 00:12:20,906
Looks shot.
198
00:12:21,907 --> 00:12:23,659
Doubtful we're pulling
anything off it.
199
00:12:27,288 --> 00:12:29,791
Hey, how many acres you say
you have up here?
200
00:12:29,874 --> 00:12:31,167
Thirty-five hundred.
201
00:12:33,210 --> 00:12:35,045
That time of night
all the way out here?
202
00:12:36,046 --> 00:12:38,424
How many phones you think
pinged off these cell towers?
203
00:12:39,717 --> 00:12:40,968
Not many.
204
00:12:41,051 --> 00:12:43,053
Let's pull the records,
see what we find.
205
00:13:23,385 --> 00:13:25,425
Detective, you're gonna want
to take a look at that.
206
00:13:48,994 --> 00:13:50,246
What's the plan, Per?
207
00:13:52,039 --> 00:13:54,041
Hey.
208
00:13:54,124 --> 00:13:56,364
I don't think it's smart for us
to stay here much longer.
209
00:13:58,087 --> 00:14:01,590
I've been thinkin'
about that bag.
210
00:14:02,925 --> 00:14:05,427
Robbie sold those drugs
before he ever got up there.
211
00:14:06,595 --> 00:14:08,014
It makes sense, right?
212
00:14:08,097 --> 00:14:09,897
We think they're missin',
we don't go lookin'.
213
00:14:11,100 --> 00:14:13,519
If he sold 'em,
then where's the money?
214
00:14:13,602 --> 00:14:15,604
Could only be one place.
215
00:14:16,981 --> 00:14:18,065
Maeve's.
216
00:14:20,109 --> 00:14:21,569
Call Breaker.
217
00:14:21,652 --> 00:14:24,530
Tell him to meet us in Allentown
off the turnpike.
218
00:14:24,613 --> 00:14:26,198
We'll pay her a visit.
219
00:14:27,366 --> 00:14:28,534
Whoa, whoa, wait.
220
00:14:28,617 --> 00:14:29,910
Where'd you find the bag?
221
00:14:31,662 --> 00:14:33,247
What do you mean,
nothing was in it?
222
00:14:38,711 --> 00:14:42,548
What's at Maeve's house?
223
00:14:42,631 --> 00:14:45,050
Alright, I'll grab Donna's car.
224
00:14:48,804 --> 00:14:51,098
-Holy shit.
-I know. I'm freaking out.
225
00:14:56,520 --> 00:15:00,650
So, this woman just
showed up at your door
226
00:15:00,733 --> 00:15:04,070
and was like,
"Here's a million dollars"?
227
00:15:04,153 --> 00:15:06,906
Yeah. Never met her
before in my life.
228
00:15:07,865 --> 00:15:09,575
So, what are you
gonna do with it?
229
00:15:10,826 --> 00:15:12,078
I don't know.
230
00:15:14,663 --> 00:15:16,415
Part of me wants to hand it
over to the cops
231
00:15:16,498 --> 00:15:18,292
and just be done
with it all, you know?
232
00:15:20,419 --> 00:15:22,255
But the other part of me
knows that Robbie died
233
00:15:22,338 --> 00:15:23,964
so we could have it.
234
00:15:25,507 --> 00:15:27,217
Maybe I shouldn't fuck that up.
235
00:15:29,637 --> 00:15:31,013
So, keep it.
236
00:15:31,096 --> 00:15:33,349
Yeah, but somebody has to know
this money's out there.
237
00:15:36,852 --> 00:15:38,979
Somebody has to be
lookin' for it.
238
00:15:40,022 --> 00:15:41,231
Hide it.
239
00:15:43,275 --> 00:15:45,319
Somewhere close to the house...
240
00:15:46,612 --> 00:15:48,614
where you can
keep watch over it.
241
00:15:50,532 --> 00:15:53,452
Put it there, and wait.
242
00:15:54,328 --> 00:15:56,497
Six months. A year.
243
00:15:57,373 --> 00:15:59,292
And if the cops
come looking and find it...
244
00:15:59,375 --> 00:16:02,962
well, you didn't know it
was there. Robbie hid it.
245
00:16:07,591 --> 00:16:09,343
And if no one ever comes...
246
00:16:11,470 --> 00:16:13,347
...then you go
247
00:16:13,430 --> 00:16:15,891
and make a new life
with the kids.
248
00:16:19,895 --> 00:16:22,023
I want you to see that.
249
00:16:22,106 --> 00:16:24,817
W-Why am
I looking at cell tower records?
250
00:16:24,900 --> 00:16:27,320
We pulled that from a tower
in Wissahickon Park.
251
00:16:27,403 --> 00:16:29,488
That number
pinged at 11:03 p.m.
252
00:16:29,571 --> 00:16:31,157
The phone belongs to Ray Lyman.
253
00:16:31,240 --> 00:16:33,033
Wait. Ray Lyman?
254
00:16:33,867 --> 00:16:35,244
How'd his phone get down there?
255
00:16:35,327 --> 00:16:37,330
Weren't we using it
to communicate with Cliff
256
00:16:37,413 --> 00:16:39,873
-at Bailey Park?
-No. We thought we were.
257
00:16:41,041 --> 00:16:43,002
Oh, God.
258
00:16:43,085 --> 00:16:44,378
Whatever you two are gettin' at,
259
00:16:44,461 --> 00:16:46,839
I wish to fuck you'd
hurry up and get at it.
260
00:16:46,922 --> 00:16:49,717
The phone was swapped by Grasso.
261
00:16:49,800 --> 00:16:51,594
That's why Cliff
never showed that night.
262
00:16:51,677 --> 00:16:53,054
-Oh, my God.
-And the only way to prove it is to get
263
00:16:53,137 --> 00:16:54,347
into that evidence locker,
264
00:16:54,430 --> 00:16:56,098
which we no longer
have access to
265
00:16:56,181 --> 00:16:58,642
because of the pending
OPS investigation.
266
00:17:00,060 --> 00:17:02,730
Come on, Kath,
you know how these cases go.
267
00:17:02,813 --> 00:17:05,691
Without that,
Grasso's gonna walk.
268
00:17:05,774 --> 00:17:08,277
I know. I'm just fuckin' annoyed
269
00:17:08,360 --> 00:17:09,737
that I have to
get off this couch
270
00:17:09,820 --> 00:17:11,280
and put on some real pants.
271
00:17:11,363 --> 00:17:12,614
Ah, shit.
272
00:17:16,618 --> 00:17:18,871
Says one every eight hours. When's
the last time you had one of these?
273
00:17:18,954 --> 00:17:21,114
What are you, my fucking
accountant? Gave me the pills.
274
00:17:26,211 --> 00:17:28,047
There's one other thing.
275
00:17:28,130 --> 00:17:29,924
What the fuck is it now?
276
00:17:30,007 --> 00:17:31,801
We're gonna need our guns back.
277
00:17:39,308 --> 00:17:40,392
Okay.
278
00:17:41,769 --> 00:17:46,607
I'm gonna need you to help me
put my pants on upstairs.
279
00:17:48,484 --> 00:17:51,404
Come on, come on, you can
do it with your eyes closed.
280
00:18:00,579 --> 00:18:02,414
Why'd you call me, Donna?
281
00:18:03,791 --> 00:18:07,086
Uh, Breaker's been
hiding out here.
282
00:18:07,169 --> 00:18:10,672
I heard him talking on the phone
this morning to Jayson.
283
00:18:13,133 --> 00:18:14,760
About Maeve.
284
00:18:16,136 --> 00:18:19,056
Maeve. Who's Maeve?
285
00:18:20,224 --> 00:18:22,351
Billy Prendergrast's daughter.
286
00:18:23,602 --> 00:18:27,523
Just a young girl, she's got
nothing to do with any of this.
287
00:18:27,606 --> 00:18:29,442
Oh, okay.
288
00:18:29,525 --> 00:18:32,111
He said they were gonna
go down over there.
289
00:18:32,194 --> 00:18:33,695
Her place.
290
00:18:35,447 --> 00:18:36,782
Where are they?
291
00:18:42,246 --> 00:18:43,664
Donna.
292
00:18:43,747 --> 00:18:45,415
Don't fuck with me.
293
00:18:46,625 --> 00:18:47,793
Where are they?
294
00:18:51,547 --> 00:18:53,298
They went down
to my mom's old place.
295
00:18:54,341 --> 00:18:55,759
Where?
296
00:18:57,094 --> 00:18:58,554
Stroudsburg.
297
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
Bishop Hollow Road.
298
00:19:11,900 --> 00:19:14,653
{\an8}Why are they
going after Maeve, anyway?
299
00:19:14,736 --> 00:19:16,572
{\an8}I got a pretty good idea why,
300
00:19:16,655 --> 00:19:18,282
{\an8}but they'll never get that far.
301
00:19:50,480 --> 00:19:51,941
Yeah?
302
00:19:52,024 --> 00:19:53,526
It's me.
303
00:19:53,609 --> 00:19:54,735
Any news?
304
00:19:56,195 --> 00:19:57,279
Jay, they...
305
00:19:58,280 --> 00:19:59,948
Break, what is it?
306
00:20:00,782 --> 00:20:04,578
They found Eryn's body, Jay.
Out at Dyer's Quarry.
307
00:20:06,622 --> 00:20:08,415
{\an8}And that's not all they found.
308
00:20:15,923 --> 00:20:17,674
Jay?
309
00:20:21,803 --> 00:20:22,971
Jay, you still there?
310
00:20:24,056 --> 00:20:26,058
Jay.
311
00:20:52,334 --> 00:20:53,836
Jay!
312
00:20:53,919 --> 00:20:55,171
We gotta go!
313
00:21:04,680 --> 00:21:06,598
I know what you did.
314
00:21:11,561 --> 00:21:13,230
I know.
315
00:21:17,484 --> 00:21:19,445
They're coming. Oh...
316
00:21:19,528 --> 00:21:21,280
They're comin'.
317
00:22:32,476 --> 00:22:34,728
Okay, one more
should do it.
318
00:22:35,729 --> 00:22:37,856
What do you think?
319
00:22:37,939 --> 00:22:39,858
-One more.
-Oh.
320
00:22:39,941 --> 00:22:41,443
Okay.
321
00:22:41,526 --> 00:22:43,362
You're gonna be sleeping
inside of a zoo every night.
322
00:22:43,445 --> 00:22:45,197
Does your brother like animals?
323
00:22:45,280 --> 00:22:47,199
-Ethan? Yeah.
-Um...
324
00:22:47,282 --> 00:22:49,910
He was the neighborhood
dog walker for years.
325
00:22:49,993 --> 00:22:53,080
One time, Mrs. Heinrich's dog
went missing.
326
00:22:53,163 --> 00:22:55,874
-You remember that?
-Yeah.
327
00:22:55,957 --> 00:22:58,043
Eventually, we all sort of
gave up looking,
328
00:22:58,126 --> 00:22:59,753
but not Ethan.
329
00:23:00,670 --> 00:23:03,215
He stayed out all night
with his backpack
330
00:23:03,298 --> 00:23:05,050
and his headlamp.
331
00:23:05,133 --> 00:23:08,011
And he found that dog
in Chatham Park.
332
00:23:09,429 --> 00:23:11,598
Oh! I am starving.
333
00:23:11,681 --> 00:23:12,891
Should we have lunch?
334
00:23:12,974 --> 00:23:15,769
Uh, yeah. Uh, we have...
335
00:23:16,812 --> 00:23:18,147
peanut butter and jelly.
336
00:23:18,230 --> 00:23:19,940
-And we have...
-Could we maybe go to Dairy Queen?
337
00:23:20,023 --> 00:23:21,108
Oh, my God.
338
00:23:21,191 --> 00:23:22,317
-What?
-What?
339
00:23:23,151 --> 00:23:26,238
I have not had DQ in so long.
340
00:23:26,321 --> 00:23:28,615
And why not?
341
00:23:29,533 --> 00:23:31,118
Well, I had a baby.
342
00:23:31,201 --> 00:23:34,371
And, um, when you have a baby...
343
00:23:35,539 --> 00:23:37,416
like, weird things
happen to your body,
344
00:23:37,499 --> 00:23:39,918
and all you want is for it
to go back to the way it was
345
00:23:40,001 --> 00:23:41,587
before you had a baby.
346
00:23:41,670 --> 00:23:44,173
And the way to do that
is to not eat sundaes.
347
00:23:44,256 --> 00:23:46,300
And I don't know why...
why I'm telling you all this.
348
00:23:46,383 --> 00:23:49,261
Come on, let's go to Dairy Queen.
349
00:23:49,344 --> 00:23:52,431
I'm gonna destroy
a Peanut Buster Parfait.
350
00:24:02,941 --> 00:24:04,860
You never told me about Sam.
351
00:24:06,653 --> 00:24:08,738
Yeah, we, uh...
352
00:24:10,198 --> 00:24:12,785
My wife Susan and I,
before she...
353
00:24:12,868 --> 00:24:14,953
we were... we were
registered foster parents,
354
00:24:15,036 --> 00:24:16,622
so I figured, you know,
better with me
355
00:24:16,705 --> 00:24:18,415
than somebody else, you know?
356
00:24:20,000 --> 00:24:23,003
Yeah, that's good.
I'm glad he's with you.
357
00:24:36,183 --> 00:24:37,601
Okay.
358
00:24:38,602 --> 00:24:40,312
Ray Lyman's burner phone.
359
00:24:40,395 --> 00:24:41,938
Try it.
360
00:24:56,453 --> 00:24:58,497
-Nothing.
-Shit.
361
00:24:58,580 --> 00:24:59,873
It's a plant.
362
00:25:00,749 --> 00:25:02,501
We're gonna have to find
the real phone.
363
00:25:03,168 --> 00:25:06,839
Which requires a search warrant,
submitted by the SAC
364
00:25:06,922 --> 00:25:09,842
-and approved by a federal...
-Or a savvy young analyst
365
00:25:09,925 --> 00:25:13,178
who's looking to get a promotion
before his boss retires.
366
00:25:22,521 --> 00:25:23,689
Cindy...
367
00:25:23,772 --> 00:25:24,856
Shit.
368
00:25:29,819 --> 00:25:32,531
I need you to do something for
me that we're not allowed to do,
369
00:25:32,614 --> 00:25:34,700
and you're gonna
do it anyway, okay?
370
00:25:34,783 --> 00:25:36,618
-Okay. Yeah.
-Great.
371
00:25:43,166 --> 00:25:44,918
-Hey.
-Ray Lyman's phone
372
00:25:45,001 --> 00:25:47,212
last pinged on Saturday
night, 12:58 a.m.
373
00:25:47,295 --> 00:25:49,506
-Fountain block in Roxborough.
-Where's that?
374
00:25:51,341 --> 00:25:53,302
-Fountain Street is here.
-Yeah?
375
00:25:53,385 --> 00:25:56,805
Grasso's house, two blocks away.
376
00:25:58,098 --> 00:25:59,766
We're heading over to Grasso's.
377
00:25:59,849 --> 00:26:02,728
Put a track lock on his cell.
If he moves, I wanna know.
378
00:26:02,811 --> 00:26:05,522
Is there still time for me
to say this isn't a good idea?
379
00:26:06,523 --> 00:26:09,025
I'm a million miles
past good ideas, Kath.
380
00:26:10,777 --> 00:26:12,070
Where are you now?
381
00:26:12,153 --> 00:26:13,947
Outside Grasso's house.
382
00:26:14,030 --> 00:26:15,908
Any word yet from Reading
on that money?
383
00:26:15,991 --> 00:26:17,910
You were right. We got a lead.
384
00:26:17,993 --> 00:26:19,745
-My guys are on it.
-See that?
385
00:26:19,828 --> 00:26:22,455
Aren't you glad I
suggested we dig a little deeper?
386
00:26:23,456 --> 00:26:25,918
Keep that in mind when you
divvy up the money, alright?
387
00:26:26,001 --> 00:26:27,503
Let's just clean this up,
388
00:26:27,586 --> 00:26:29,463
and then we'll figure out
the money.
389
00:26:33,258 --> 00:26:34,468
Ant?
390
00:26:39,931 --> 00:26:41,266
Anthony.
391
00:26:47,355 --> 00:26:49,483
โช I said flex โช
392
00:26:49,566 --> 00:26:52,361
โช You shittin' me,
I got a .44 sidepiece โช
393
00:26:52,444 --> 00:26:55,697
โช You kiddin' me, that's
my bitch, she on my leash โช
394
00:26:55,780 --> 00:26:57,783
โช We on my leash,
eatin' what I eat โช
395
00:26:57,866 --> 00:26:59,618
โช Follow my lead โช
396
00:27:00,994 --> 00:27:02,037
Hey, sit down.
397
00:27:03,038 --> 00:27:04,122
Sit down.
398
00:27:14,174 --> 00:27:16,134
Here. You want a Coke?
399
00:27:16,217 --> 00:27:17,927
Go ahead.
400
00:27:18,511 --> 00:27:19,888
There you go.
401
00:27:19,971 --> 00:27:21,473
So, what was the plan, Mike?
402
00:27:21,556 --> 00:27:23,308
Make it look like I did
myself in and you, what,
403
00:27:23,391 --> 00:27:24,726
you just stumbled upon me?
404
00:27:25,644 --> 00:27:26,895
Huh?
405
00:27:29,064 --> 00:27:31,316
I don't know how you kept this
up as long as you have, Mike.
406
00:27:31,399 --> 00:27:33,026
I mean, two years,
I feel like I aged 20.
407
00:27:33,109 --> 00:27:35,696
I don't sleep, I eat like shit,
my legs are restless all night.
408
00:27:35,779 --> 00:27:37,322
I used to feel that way, too.
409
00:27:37,405 --> 00:27:39,700
You... you find ways
to rationalize it, you know.
410
00:27:39,783 --> 00:27:41,576
I mean, I put my three boys
through college.
411
00:27:42,619 --> 00:27:43,953
Yeah, I know you did.
412
00:27:46,206 --> 00:27:48,500
Listen, I spoke to OPS, alright?
413
00:27:48,583 --> 00:27:50,168
I'm going in tomorrow morning
without a lawyer.
414
00:27:50,251 --> 00:27:52,337
-Wait, wait, wait.
-I'm done, Mike. I'm done.
415
00:27:52,420 --> 00:27:54,740
L-Listen to me, there's...
there's still a way out of this.
416
00:27:55,632 --> 00:27:57,426
Jayson and Perry are dead.
417
00:27:57,509 --> 00:27:59,011
-And the money.
-How do you know that?
418
00:27:59,094 --> 00:28:00,679
-We know where it is.
-How do you know they're dead?
419
00:28:00,762 --> 00:28:02,347
-Robbie Prendergrast.
-What... wait, what money?
420
00:28:02,430 --> 00:28:04,182
-He... he sold those drugs...
-What money?
421
00:28:04,265 --> 00:28:06,226
...and gave the money to a
girl named Maeve, his niece.
422
00:28:06,309 --> 00:28:08,186
Vincent's got guys going out
to the house right now.
423
00:28:08,269 --> 00:28:10,314
-Right now? Out to Maeve's house?
-Yeah, that's what I'm saying.
424
00:28:10,397 --> 00:28:12,190
-You don't need to do this.
-Right now? Who... who's going out to Maeve's house?
425
00:28:12,273 --> 00:28:13,275
We can still...
426
00:28:13,358 --> 00:28:15,027
Jesus! Fuck!
427
00:28:47,058 --> 00:28:48,226
Grasso's moving.
428
00:28:48,309 --> 00:28:50,729
-Shit. Shit.
-His cell just pinged a tower.
429
00:28:50,812 --> 00:28:53,565
-Eastbound on 422.
-422, where is that?
430
00:28:53,648 --> 00:28:56,568
In Elverson.
Robbie Prendergrast's.
431
00:28:58,653 --> 00:29:00,781
What's he goin' out there for?
432
00:29:00,864 --> 00:29:02,365
Uh, we're gonna find out.
433
00:29:13,793 --> 00:29:15,336
Stay here.
434
00:29:32,187 --> 00:29:33,646
Maeve.
435
00:29:34,856 --> 00:29:36,608
You gotta leave now.
436
00:29:36,691 --> 00:29:38,526
They're coming for you.
437
00:29:41,404 --> 00:29:43,323
-What?
-There's a cop outside.
438
00:29:43,406 --> 00:29:45,617
He said we gotta go now.
439
00:29:55,293 --> 00:29:57,378
Maeve?
Where are we going?
440
00:29:59,047 --> 00:30:00,549
-Fuck!
-What?
441
00:30:00,632 --> 00:30:02,509
The keys.
Look, just stay here, okay?
442
00:30:16,272 --> 00:30:17,649
Fuck.
443
00:30:30,662 --> 00:30:32,038
Where's the money?
444
00:30:33,248 --> 00:30:34,457
What money?
445
00:30:36,584 --> 00:30:37,752
Don't do that.
446
00:30:38,753 --> 00:30:39,838
I know it's here.
447
00:30:41,089 --> 00:30:42,340
I don't know what
you're talking about.
448
00:30:42,423 --> 00:30:43,759
Hm?
449
00:30:53,560 --> 00:30:55,687
I'll tell you
where the money is.
450
00:30:55,770 --> 00:30:56,897
Just let her go.
451
00:30:56,980 --> 00:30:58,815
Harp, get back to the car.
452
00:31:00,650 --> 00:31:01,901
Lock it.
453
00:31:08,616 --> 00:31:10,285
Where?
454
00:31:14,789 --> 00:31:16,207
Is that Grasso's car?
455
00:31:17,542 --> 00:31:19,377
Looks like it.
456
00:31:39,606 --> 00:31:40,732
Open it.
457
00:31:40,815 --> 00:31:43,067
Open the bag!
458
00:32:00,168 --> 00:32:02,378
Shut the door.
Shut the fuckin' door.
459
00:32:08,635 --> 00:32:10,094
Shut the fuck up!
460
00:32:39,791 --> 00:32:41,501
Tom.
461
00:32:41,584 --> 00:32:43,544
Jayson's here.
462
00:32:50,760 --> 00:32:54,389
We have an officer down
at 16 Millville Lane, Elverson.
463
00:32:54,472 --> 00:32:55,682
Send backup.
464
00:33:19,998 --> 00:33:20,999
Go.
465
00:33:22,417 --> 00:33:23,584
Take the stairs.
466
00:34:53,508 --> 00:34:55,218
Aleah!
467
00:35:08,106 --> 00:35:09,524
You okay?
468
00:35:17,490 --> 00:35:19,284
Are you alright?
469
00:35:19,367 --> 00:35:22,454
Get the fuck off me!
470
00:35:22,537 --> 00:35:25,123
No! No! Help!
471
00:35:27,291 --> 00:35:28,626
-Where are you going?
-Hey, climb in here. Get in.
472
00:35:28,709 --> 00:35:30,170
Stay in here. It's okay.
473
00:35:30,253 --> 00:35:32,413
I'm just gonna tell the police
that Maeve's in trouble.
474
00:35:38,261 --> 00:35:39,762
Help! Help!
475
00:35:46,477 --> 00:35:47,520
Help!
476
00:35:56,112 --> 00:35:57,530
Gun!
477
00:36:04,745 --> 00:36:06,372
Take the front.
478
00:36:14,630 --> 00:36:16,632
Shut the fuck up! Back up!
479
00:36:17,383 --> 00:36:18,885
I said get the fuck back!
480
00:36:18,968 --> 00:36:20,428
I think I can take him.
481
00:36:20,511 --> 00:36:22,013
No, it's too risky.
482
00:36:22,096 --> 00:36:23,681
I said back the fuck up!
483
00:36:23,764 --> 00:36:25,183
It's over. Let her go!
484
00:36:25,266 --> 00:36:27,685
Get back! I'll fucking kill her!
485
00:36:27,768 --> 00:36:29,353
I'll kill her!
486
00:37:18,319 --> 00:37:20,446
You alright, Maeve?
487
00:37:28,412 --> 00:37:29,580
It's okay.
488
00:38:41,027 --> 00:38:43,154
You are very
lucky that boy was returned safe,
489
00:38:43,237 --> 00:38:45,031
or your ass would be in
that sling with your arm.
490
00:38:45,114 --> 00:38:46,866
Yeah, I'm pretty sure
my ass wouldn't fit in a sling.
491
00:38:46,949 --> 00:38:48,743
Don't get smart, okay?
You understand that?
492
00:38:48,826 --> 00:38:50,370
Now, file your report,
493
00:38:50,453 --> 00:38:52,205
and let's close the book
on this shitstorm
494
00:38:52,288 --> 00:38:54,928
-before anything stinks any further.
-I got it. I got it. Alright.
495
00:39:01,589 --> 00:39:03,215
How'd that go for you?
496
00:39:04,884 --> 00:39:08,513
I wouldn't characterize it
as congratulatory.
497
00:39:08,596 --> 00:39:10,806
But what are they gonna do,
fire me?
498
00:39:12,516 --> 00:39:15,353
No, at the end of the day,
everyone's just glad
499
00:39:15,436 --> 00:39:17,689
-to close the file on this.
-Mm.
500
00:39:17,772 --> 00:39:20,441
And to that end...
501
00:39:20,524 --> 00:39:22,318
...they asked about the money.
502
00:39:24,362 --> 00:39:27,448
Agents found that at the house
503
00:39:27,531 --> 00:39:29,450
where Perry and Jayson
were hiding.
504
00:39:32,328 --> 00:39:35,623
So, I'm thinking Jayson went
to Maeve's house lookin' for it.
505
00:39:36,999 --> 00:39:39,544
Unbelievable.
506
00:39:39,627 --> 00:39:41,347
Did you notice anything
when you were there?
507
00:39:42,755 --> 00:39:43,839
Nope.
508
00:39:45,007 --> 00:39:47,176
You know what they say
about wisdom, Kath?
509
00:39:48,219 --> 00:39:49,387
No.
510
00:39:49,470 --> 00:39:51,389
It's knowing what to overlook.
511
00:39:54,225 --> 00:39:55,559
Hm.
512
00:39:59,897 --> 00:40:01,566
Thanks, Kath.
513
00:40:01,649 --> 00:40:03,234
Thanks for everything.
514
00:40:49,196 --> 00:40:50,698
Your sister's on her way.
515
00:40:52,324 --> 00:40:54,118
Should be here in a few minutes.
516
00:40:55,286 --> 00:40:58,122
Mm, mind grabbing me
a pair of scrubs?
517
00:41:00,458 --> 00:41:03,419
Maybe still time
to make my great escape.
518
00:41:09,300 --> 00:41:10,968
Hey, boss?
519
00:41:11,051 --> 00:41:12,136
Yeah?
520
00:41:12,219 --> 00:41:14,555
Aren't you gonna
give me my penance?
521
00:41:17,016 --> 00:41:19,101
I never gave anyone penance.
522
00:41:20,352 --> 00:41:22,771
People beat themselves up
enough on their own.
523
00:41:52,635 --> 00:41:55,012
And we're gonna
review the questions
524
00:41:55,095 --> 00:41:57,056
that I gave you guys yesterday.
525
00:42:14,865 --> 00:42:16,283
-Hey.
-Hey.
526
00:42:17,576 --> 00:42:18,953
How's the little guy today?
527
00:42:19,703 --> 00:42:22,540
Oh, good.
We... uh, we took him to Target
528
00:42:22,623 --> 00:42:24,459
and got him, like,
a bunch of stuff.
529
00:42:24,542 --> 00:42:27,378
We played basketball
down at the park.
530
00:42:27,461 --> 00:42:29,380
Thanks for taking care
of him, Em.
531
00:42:32,424 --> 00:42:34,718
Thanks for taking care of me.
532
00:42:38,055 --> 00:42:39,599
Can I come in?
533
00:42:39,682 --> 00:42:40,849
Mm-hmm.
534
00:42:48,232 --> 00:42:49,942
Can we talk about the statement?
535
00:42:50,859 --> 00:42:51,860
Dad?
536
00:42:53,404 --> 00:42:56,240
I don't know what I'm... I don't
know what I'm gonna say, okay?
537
00:42:56,323 --> 00:42:57,825
-I'm not...
-Em.
538
00:42:59,827 --> 00:43:02,121
We have to speak the truth.
539
00:43:02,204 --> 00:43:05,457
Even when we're afraid
it's gonna upset others.
540
00:43:12,089 --> 00:43:13,966
I haven't been a very good
father to you lately.
541
00:43:14,049 --> 00:43:16,719
-It's fine, Dad.
-No, it's not fine.
542
00:43:19,638 --> 00:43:23,267
It's my job to keep you safe
and, uh, feel protected, and...
543
00:43:26,812 --> 00:43:28,230
that's what I'm gonna do.
544
00:43:53,464 --> 00:43:55,299
Hey, how was...
how was the train?
545
00:43:55,382 --> 00:43:58,469
-Good. How do you feel?
-I'm okay.
546
00:43:58,552 --> 00:44:00,304
Hey, uh, we're gonna be back
in a few hours, alright?
547
00:44:00,387 --> 00:44:01,389
-Okay.
-Ready?
548
00:44:01,472 --> 00:44:03,349
Yeah. Ready.
549
00:44:31,168 --> 00:44:34,046
Counselor, are you prepared
to give a statement?
550
00:44:34,129 --> 00:44:36,048
We are, Your Honor.
551
00:44:38,133 --> 00:44:41,887
Making a statement for
the family will be Tom Brandis.
552
00:44:44,515 --> 00:44:45,516
Dad.
553
00:44:48,602 --> 00:44:49,937
Oh.
554
00:44:59,822 --> 00:45:02,700
Good afternoon, Your Honor.
555
00:45:02,783 --> 00:45:04,410
Uh...
556
00:45:06,161 --> 00:45:09,624
In 2009, my wife Susan and I
became foster parents
557
00:45:09,707 --> 00:45:11,834
to Ethan and his younger sister,
Emily.
558
00:45:12,876 --> 00:45:16,380
Two years after that, we filed
the formal adoption paperwork
559
00:45:16,463 --> 00:45:17,798
with the state.
560
00:45:19,341 --> 00:45:23,178
Ethan was an energetic boy,
always moving.
561
00:45:24,388 --> 00:45:26,223
One teacher said
we should consider
562
00:45:26,306 --> 00:45:27,891
putting a seat belt on his desk.
563
00:45:29,184 --> 00:45:31,062
Those were the first
warning signs.
564
00:45:31,145 --> 00:45:33,397
Visual processing disorder.
565
00:45:33,480 --> 00:45:36,358
Dyslexia. Fine motor deficits.
566
00:45:37,776 --> 00:45:39,570
We acted quickly.
567
00:45:39,653 --> 00:45:42,990
Early intervention was
the mantra from our friends.
568
00:45:44,032 --> 00:45:45,910
And Susan
wasn't gonna wait around.
569
00:45:45,993 --> 00:45:48,287
She wasn't the type
to wait around for anything.
570
00:45:48,370 --> 00:45:50,748
We started him
in occupational therapy
571
00:45:50,831 --> 00:45:52,625
and a steady diet of Ritalin.
572
00:45:52,708 --> 00:45:55,169
When Ethan was 12,
573
00:45:55,252 --> 00:45:58,005
a police officer
brought him to our house.
574
00:45:58,088 --> 00:46:00,591
He'd found him
throwing rocks at cars
575
00:46:00,674 --> 00:46:03,135
from an overpass on Ridge Pike.
576
00:46:03,218 --> 00:46:05,930
The pediatrician
recommended a therapist.
577
00:46:06,013 --> 00:46:09,266
The diagnosis was
disruptive mood dysregulation.
578
00:46:10,100 --> 00:46:11,977
He threw chairs at teachers.
579
00:46:13,937 --> 00:46:16,523
Cut the swings down
from our neighbor's swing set.
580
00:46:18,275 --> 00:46:21,528
Lashed out at Susan,
and me, and his sisters.
581
00:46:22,821 --> 00:46:24,239
Why?
582
00:46:27,117 --> 00:46:30,829
Voices told him to,
he explained.
583
00:46:33,248 --> 00:46:34,875
Teachers filed
troubling reports.
584
00:46:34,958 --> 00:46:37,378
I... I'm ashamed to say
585
00:46:37,461 --> 00:46:40,297
I refused to wear a name tag
at Back to School night
586
00:46:40,380 --> 00:46:43,842
in fear of someone
identifying me as Ethan's father.
587
00:46:45,052 --> 00:46:46,846
And weekends were the hardest.
588
00:46:46,929 --> 00:46:49,848
Two full days where
we'd have him all on our own.
589
00:46:51,475 --> 00:46:53,185
We held our heads in our hands,
590
00:46:53,268 --> 00:46:55,062
desperately trying
to figure him out.
591
00:46:56,063 --> 00:46:58,858
But Susan,
Ethan's tireless champion,
592
00:46:58,941 --> 00:47:01,902
found new doctors.
Patient, kind ones.
593
00:47:02,820 --> 00:47:04,822
And Risperdal
was the great calmer.
594
00:47:06,114 --> 00:47:08,909
It stilled the voices
inside Ethan's head.
595
00:47:08,992 --> 00:47:12,997
He got a job at the YMCA.
Met friends there.
596
00:47:13,080 --> 00:47:15,165
Kenny. Doyle. Evans.
597
00:47:16,708 --> 00:47:18,001
For a time...
598
00:47:19,419 --> 00:47:23,048
we allowed ourselves
to, uh, to see a future.
599
00:47:26,760 --> 00:47:28,554
But the pandemic hit hard.
600
00:47:29,721 --> 00:47:31,682
There was a Risperdal shortage.
601
00:47:33,642 --> 00:47:36,020
The voices returned
angrier than before.
602
00:47:36,103 --> 00:47:39,023
And on May 15th,
those poisonous voices
603
00:47:39,106 --> 00:47:40,732
told him to kill Susan.
604
00:47:42,484 --> 00:47:45,946
And that incident now threatens
to define his entire life.
605
00:47:51,702 --> 00:47:53,328
There was also joy.
606
00:47:56,456 --> 00:47:58,208
There was so much joy.
607
00:48:00,878 --> 00:48:03,130
When he first called me Dad.
608
00:48:03,213 --> 00:48:06,425
Our trip to New York City,
when he bought 25 hamburgers
609
00:48:06,508 --> 00:48:08,802
and he handed 'em out
to homeless people.
610
00:48:09,803 --> 00:48:11,222
And when Mrs. O'Keefe,
611
00:48:11,305 --> 00:48:13,724
that lovely,
understanding art teacher,
612
00:48:13,807 --> 00:48:15,100
pulled me aside...
613
00:48:19,229 --> 00:48:21,106
and told me
what a bright light...
614
00:48:22,733 --> 00:48:25,235
a bright light
of a child he was.
615
00:48:39,333 --> 00:48:40,334
Ethan...
616
00:48:41,668 --> 00:48:44,087
I don't want you to live
with the shame anymore.
617
00:48:45,547 --> 00:48:47,132
Ethan, look at me.
618
00:48:50,636 --> 00:48:51,929
Ethan, please.
619
00:48:54,681 --> 00:48:56,391
Son, please look at me.
620
00:49:04,691 --> 00:49:06,026
I forgive you.
621
00:49:11,114 --> 00:49:12,699
I love you.
622
00:49:19,665 --> 00:49:21,709
I'm not here today
to tell the court
623
00:49:21,792 --> 00:49:23,669
when my son should be released.
624
00:49:23,752 --> 00:49:25,296
That's not up to me.
625
00:49:25,379 --> 00:49:28,007
I'm here today
to let you know, Ethan,
626
00:49:28,090 --> 00:49:32,219
that when that day comes,
I'll be ready.
627
00:49:33,387 --> 00:49:34,805
Come straight home.
628
00:49:36,098 --> 00:49:38,016
I'll be there waiting for you.
629
00:49:40,852 --> 00:49:42,187
Thank you, Your Honor.
630
00:50:04,418 --> 00:50:06,211
Oh, my God, look at that one.
631
00:50:07,337 --> 00:50:08,672
How do you know
they're ready?
632
00:50:08,755 --> 00:50:11,675
Okay, well, see this one?
633
00:50:11,758 --> 00:50:14,178
See how it has a, uh, root
sticking out of the ground?
634
00:50:14,261 --> 00:50:15,763
That's what we're looking for.
635
00:50:15,846 --> 00:50:17,848
-Make a fist, let's see.
-This right?
636
00:50:17,931 --> 00:50:20,434
So, that's about
the perfect size for a beet.
637
00:50:21,309 --> 00:50:23,020
Measure it against there.
What do you think?
638
00:50:23,103 --> 00:50:24,521
-It's good.
-Yeah.
639
00:50:24,604 --> 00:50:28,025
Now, give it a little wiggle
by the greens and then pull it.
640
00:50:28,108 --> 00:50:30,736
There we go. Nice, huh?
641
00:50:30,819 --> 00:50:32,905
People eat these?
642
00:50:34,531 --> 00:50:36,033
That's what you said
about cucumbers.
643
00:50:36,116 --> 00:50:37,952
Now, look at you.
644
00:50:38,035 --> 00:50:41,288
Okay, now take all this in.
645
00:50:42,205 --> 00:50:44,124
I'm gonna grab a couple more,
646
00:50:44,207 --> 00:50:46,126
and then we'll make that
for dinner tonight.
647
00:50:46,209 --> 00:50:47,836
-Okay.
-Alright?
648
00:50:59,806 --> 00:51:01,600
Hello again.
649
00:51:02,809 --> 00:51:05,437
Knocked up front, no answer.
Hope you don't mind.
650
00:51:05,520 --> 00:51:08,440
Ah, no. Just... just a second.
651
00:51:08,523 --> 00:51:09,984
Good news.
652
00:51:10,067 --> 00:51:12,152
We finally found
a family for the boy.
653
00:51:16,073 --> 00:51:18,366
I don't know what to do, Daniel.
654
00:51:20,452 --> 00:51:22,204
Do you wanna know
what I'm thinking?
655
00:51:24,873 --> 00:51:26,917
If I say no, are we gonna
talk about it anyway?
656
00:51:27,000 --> 00:51:28,919
-If you don't want to talk about it, we don't talk about it.
-No. No, no, no.
657
00:51:29,002 --> 00:51:31,713
No, no, no, let's talk about it.
You want to talk about it?
658
00:51:34,341 --> 00:51:37,302
I'm not sure you are in a place
where you can meet the needs
659
00:51:37,385 --> 00:51:40,722
of a young boy
as he grows and matures.
660
00:51:41,890 --> 00:51:44,143
Especially when Ethan
comes home,
661
00:51:44,226 --> 00:51:46,645
and knowing how much
he's going to need you.
662
00:51:49,272 --> 00:51:50,983
-Hm.
-What?
663
00:51:51,066 --> 00:51:53,277
Here I was thinking
I'd done a good thing.
664
00:51:53,360 --> 00:51:54,861
You have done a good thing.
665
00:51:55,987 --> 00:51:57,698
But have you done
that good thing
666
00:51:57,781 --> 00:52:00,283
for the boy or for yourself?
667
00:52:04,663 --> 00:52:08,000
I know how close
you two have become,
668
00:52:08,083 --> 00:52:10,293
and I know
what I'm asking is hard.
669
00:52:11,336 --> 00:52:14,381
I... I don't even know what
it is that you're... you're asking me.
670
00:52:16,216 --> 00:52:18,927
To be unselfish
with your love, Tom.
671
00:52:20,720 --> 00:52:23,223
To recognize
that what's best for you
672
00:52:23,306 --> 00:52:25,433
may not be what's best
for the boy.
673
00:52:34,651 --> 00:52:36,862
And how do I know
what's best for him?
674
00:53:52,812 --> 00:53:54,105
Come on.
675
00:54:02,113 --> 00:54:03,157
Ready?
676
00:54:03,240 --> 00:54:04,283
-Yeah.
-Okay, here we go.
677
00:54:11,831 --> 00:54:14,251
How long is it
gonna take to get there?
678
00:54:14,334 --> 00:54:16,920
GPS says six hours,
seven minutes.
679
00:54:17,003 --> 00:54:19,506
Six hours?!
680
00:54:19,589 --> 00:54:21,174
Chicken butthole!
681
00:54:22,300 --> 00:54:23,718
Wyatt, grow up, will ya?
682
00:54:40,402 --> 00:54:42,112
What'd you do that for?
683
00:54:42,195 --> 00:54:43,238
To remember.
684
00:54:45,198 --> 00:54:47,033
I'm afraid I'm not gonna
remember any of it.
685
00:54:49,411 --> 00:54:51,496
Yeah, I used to think
that way too.
686
00:54:51,579 --> 00:54:52,831
About my dad.
687
00:54:54,541 --> 00:54:55,750
It's not true.
688
00:55:20,025 --> 00:55:21,401
Everyone ready?49278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.