All language subtitles for Summer.Games.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:22,000 çeviri: kutlay 2 00:01:39,403 --> 00:01:40,722 Ne yapıyorsun? 3 00:01:40,923 --> 00:01:41,912 Gel yardım et. 4 00:01:42,523 --> 00:01:45,401 - Çadırı kurmalıyız. - Bırak beni. 5 00:02:20,006 --> 00:02:22,918 Merhaba, ben de oynayabilir miyim? 6 00:02:23,126 --> 00:02:24,195 Hayır, şu an için olmaz. 7 00:02:25,246 --> 00:02:26,235 Çekil. 8 00:02:26,886 --> 00:02:28,717 - Hadi ama. - Hayır. 9 00:02:33,767 --> 00:02:34,722 Neler oluyor? 10 00:02:35,007 --> 00:02:36,565 Oynamama izin vermediler. 11 00:02:36,807 --> 00:02:38,320 Bunu biz yaptık! 12 00:02:38,727 --> 00:02:40,046 Kum da mı sizin? 13 00:02:41,407 --> 00:02:43,364 Ne yapıyorsun? 14 00:02:48,568 --> 00:02:49,603 Bırak beni. 15 00:02:50,168 --> 00:02:52,398 Siktir, canımı yakıyorsun. Bırak beni. 16 00:02:52,608 --> 00:02:54,326 Deli misin? 17 00:02:55,728 --> 00:02:57,560 - Pes et. - Bırak onu. 18 00:02:58,929 --> 00:02:59,884 Durun. 19 00:03:07,089 --> 00:03:08,317 Salak! 20 00:03:09,969 --> 00:03:11,403 Çok güçlüsün, değil mi? 21 00:03:11,890 --> 00:03:13,642 En azından özür dile. 22 00:03:23,650 --> 00:03:24,685 Gidelim. 23 00:03:37,291 --> 00:03:39,852 - Marie! Ne oldu? - Yok bir şey. 24 00:03:40,172 --> 00:03:41,321 Ne, yok bir şey mi? 25 00:03:42,692 --> 00:03:44,648 Kimdi o? Tanıyor musun? 26 00:03:44,812 --> 00:03:47,121 Acıyor mu? Buraya gel, tatlım. 27 00:03:48,452 --> 00:03:49,885 Beni rahat bırak. 28 00:03:50,132 --> 00:03:52,362 Benimle böyle konuşma. Bunu bir daha yapma! 29 00:03:56,773 --> 00:03:59,082 - Ne yapmalıyım? - Bu yaşta böyle olurlar. 30 00:03:59,293 --> 00:04:02,012 Abartıyor, ona bir şey yapmadım ki. 31 00:04:21,214 --> 00:04:24,765 - Acil bir durum, sonra öderiz. - Tamam. 32 00:04:28,935 --> 00:04:32,132 - Ne oldu? - Onu bulmak istiyorum. 33 00:04:36,936 --> 00:04:38,847 O kadar çok Cardelli var ki. 34 00:04:40,176 --> 00:04:41,734 Sayfayı yırt. 35 00:05:00,377 --> 00:05:01,810 Kim o? Tanıyor musun? 36 00:05:29,819 --> 00:05:33,972 Yolcuların dikkatine, 15:55 Roma-Livorno treni... 37 00:05:34,500 --> 00:05:39,130 ...ikinci perona yaklaşmak üzere. 38 00:05:48,421 --> 00:05:50,252 Sakın inme, pişman olursun. 39 00:05:50,541 --> 00:05:52,133 - Yapamam. - Roma'ya geri dön. 40 00:05:52,341 --> 00:05:54,571 Anne, baskı yapma. Kapatmalıyım. 41 00:06:08,462 --> 00:06:11,340 Agostino, aşkım. 42 00:06:29,664 --> 00:06:31,973 Ali, müşteriler geldi. 43 00:06:37,904 --> 00:06:40,099 İki bardak şarap ve iki limonlu çay. 44 00:06:40,424 --> 00:06:41,982 Çay şurada. 45 00:06:47,865 --> 00:06:49,264 Cips alabilir miyim? 46 00:06:51,185 --> 00:06:53,335 Bana bir şişe şarap ver. 47 00:06:57,426 --> 00:07:00,384 - Burada mı çalışıyorsun? - Babama yardım ediyorum. 48 00:07:01,306 --> 00:07:03,217 Ali, konuşma da işini yap. 49 00:07:20,507 --> 00:07:21,986 Burayı sevdin mi? 50 00:07:26,148 --> 00:07:28,139 Durgunsun, babanla kavga mı ettin? 51 00:07:28,308 --> 00:07:29,980 Sürekli kavga eden sizsiniz. 52 00:07:30,548 --> 00:07:32,857 Doğru, bazen kavga ediyoruz. 53 00:07:34,628 --> 00:07:35,697 Adriana! 54 00:07:38,028 --> 00:07:39,860 Hadi, gülümse. 55 00:07:42,549 --> 00:07:47,669 Nic! Gel! Yarın bisiklet kiralayacağız. 56 00:07:58,310 --> 00:07:59,868 Şerefe. 57 00:08:00,350 --> 00:08:01,749 İki haftamıza! 58 00:08:02,390 --> 00:08:04,142 Huzurlu iki hafta olsun. 59 00:08:27,552 --> 00:08:29,190 Ne istiyorsun? 60 00:08:30,392 --> 00:08:31,791 Gidin buradan! 61 00:08:34,992 --> 00:08:36,426 Neye bakıyorsun? 62 00:08:49,713 --> 00:08:51,466 Bana vur, ödeşelim. 63 00:08:53,354 --> 00:08:54,673 Sen vur. 64 00:08:56,954 --> 00:08:58,990 Tamam, kendim vururum. 65 00:09:16,395 --> 00:09:18,147 Şimdi ödeştik. 66 00:09:18,556 --> 00:09:19,671 Salak! 67 00:09:57,158 --> 00:09:58,750 Zevk almadın mı? 68 00:10:01,159 --> 00:10:04,276 - Zevk aldım. - Hiç belli etmedin. 69 00:10:08,759 --> 00:10:10,033 Her neyse. 70 00:10:10,759 --> 00:10:13,671 - Neden geri döndün? - Çocuklar için. 71 00:10:14,119 --> 00:10:15,758 Sadece onlar için mi? 72 00:10:17,600 --> 00:10:20,034 Vince, her şeyin daha iyi olmasını istiyorum. 73 00:10:20,280 --> 00:10:22,271 Yani, sırf çocuklar için değil? 74 00:10:23,400 --> 00:10:24,958 Öyle umalım. 75 00:10:37,841 --> 00:10:40,594 8, 3, 3, 9, 6, 7. 76 00:10:44,362 --> 00:10:46,034 Kaç tane kaldı? 77 00:10:46,602 --> 00:10:49,878 Dördü telefona cevap vermedi. Onlardan bir olmalı. 78 00:10:50,362 --> 00:10:52,592 - Peki ya cevap verirse? - Versin de düşünürüz. 79 00:10:52,802 --> 00:10:54,360 Peki ya seni görmek istemezse? 80 00:10:54,562 --> 00:10:56,314 - Görmek istiyor. - Alo? 81 00:10:56,602 --> 00:10:59,436 Alo? Lorenzo Cardelli'yle mi görüşüyorum? 82 00:10:59,683 --> 00:11:02,151 - Hayır, yanlış numara. - Özür dilerim. 83 00:11:37,645 --> 00:11:39,283 - Günaydın. - Günaydın. 84 00:11:39,566 --> 00:11:41,158 Umarım müzikten rahatsız olmuyorsunuzdur. 85 00:11:41,366 --> 00:11:43,641 Hayır, güzel çalıyor. 86 00:12:17,568 --> 00:12:18,637 Git buradan! 87 00:12:21,568 --> 00:12:22,524 Git! 88 00:13:17,492 --> 00:13:18,528 Merhaba, çocuklar. 89 00:13:19,853 --> 00:13:21,525 Tuhaf bir şey buldum. 90 00:13:22,653 --> 00:13:24,325 Kulübede biri var. 91 00:13:24,533 --> 00:13:26,524 - Emin misin? - Kımıldamıyor. 92 00:13:28,933 --> 00:13:29,763 Nerede? 93 00:13:30,533 --> 00:13:31,807 Şu tarafta. 94 00:14:15,617 --> 00:14:16,606 İşte. 95 00:14:18,697 --> 00:14:20,210 Dikkat edin. 96 00:14:23,737 --> 00:14:26,297 - Bu bir korkuluk. - İnsan bedenine benziyordu. 97 00:14:26,497 --> 00:14:27,930 Böylesi daha iyi. 98 00:14:30,298 --> 00:14:32,175 Cenevre’de bunlardan var mı? 99 00:14:32,458 --> 00:14:33,857 Süpersin. 100 00:14:34,058 --> 00:14:35,332 Ne için kullanılır biliyor musun? 101 00:14:35,538 --> 00:14:36,971 Aptal değilim. 102 00:14:41,258 --> 00:14:43,056 Agostino, uçağı ver. 103 00:14:49,419 --> 00:14:51,296 Hadi, içine bir şey koyalım. 104 00:14:56,619 --> 00:14:58,690 Örümcek, iğrenç! 105 00:14:59,220 --> 00:15:00,699 Kertenkele. 106 00:15:02,700 --> 00:15:04,418 İçine biraz ot koyacağım. 107 00:15:04,700 --> 00:15:05,894 Ben de. 108 00:15:10,500 --> 00:15:12,014 Uçmayı sevecektir. 109 00:15:15,301 --> 00:15:17,132 Bekle, müzik de lazım. 110 00:15:24,141 --> 00:15:25,780 Bakalım önce kim bulacak? 111 00:15:44,223 --> 00:15:45,417 İşte. 112 00:15:52,303 --> 00:15:53,497 Hareket etmiyor. 113 00:15:54,944 --> 00:15:56,297 Onu öldürdün. 114 00:16:01,144 --> 00:16:02,463 Zavallı şey. 115 00:16:05,784 --> 00:16:07,103 Hadi onu gömelim. 116 00:16:16,465 --> 00:16:18,296 - Neler oluyor? - Kaçın. 117 00:16:18,505 --> 00:16:20,336 Burada ne işiniz var? 118 00:16:24,066 --> 00:16:26,500 Sizi yakalarsam, görürsünüz. 119 00:16:31,586 --> 00:16:34,384 Anladınız mı? Buraya gelemezsiniz. 120 00:17:06,989 --> 00:17:08,627 Gidebilir miyiz? 121 00:17:08,909 --> 00:17:10,137 Kağıt oynamayacak mıyız? 122 00:17:10,349 --> 00:17:12,021 Başka bir zaman oynarız, teyze. 123 00:17:12,229 --> 00:17:13,628 Yeni arkadaşlar mı edindiniz? 124 00:17:13,829 --> 00:17:15,785 Umarım kumsaldaki çocuklar değildir. 125 00:17:16,349 --> 00:17:18,146 Geç kalmayın. 126 00:17:25,910 --> 00:17:27,059 Kapalı. 127 00:17:38,191 --> 00:17:39,829 Biliyordum. 128 00:17:41,071 --> 00:17:43,266 Hepimiz bir sırrımızı anlatacağız. 129 00:17:43,591 --> 00:17:45,900 Kimseye söylemediğiniz bir şey. 130 00:17:46,431 --> 00:17:47,831 Sonra içeceksiniz. 131 00:17:48,032 --> 00:17:49,750 - Tükürmek yok. - Güzel. 132 00:17:49,952 --> 00:17:51,067 Sen başla. 133 00:17:52,232 --> 00:17:54,143 Adımı sevmiyorum. 134 00:17:54,592 --> 00:17:57,106 - Neden? - Adım değişmiyor. 135 00:17:57,472 --> 00:18:01,307 Mesela Peppino Peppe oluyor. 136 00:18:01,593 --> 00:18:02,787 Peppe mi denmesini istiyorsun? 137 00:18:03,113 --> 00:18:06,105 - Hayır, Justin. - O zaman sana Justin deriz. 138 00:18:06,633 --> 00:18:07,952 Bunu zaten biliyordum. 139 00:18:08,353 --> 00:18:09,502 Başka bir şey söyle. 140 00:18:11,953 --> 00:18:17,066 Sudan korkuyorum. Aşağıya bakınca bir şey göremiyorsun. 141 00:18:22,914 --> 00:18:24,029 Paty, sıra sende. 142 00:18:25,994 --> 00:18:28,349 Örümceklerden korkuyorum. 143 00:18:35,395 --> 00:18:36,430 Önce sen. 144 00:18:38,835 --> 00:18:41,303 - Babamdan utanıyorum. - Neden? 145 00:18:41,515 --> 00:18:43,268 Çünkü İtalyanca konuşamıyor. 146 00:18:45,996 --> 00:18:47,634 Marie, sıra sende. 147 00:18:52,556 --> 00:18:55,434 Benim hiç sırrım yok. İşte sırrım bu. 148 00:18:55,716 --> 00:18:56,466 Bu sayılmaz. 149 00:18:56,676 --> 00:18:59,032 Tabii ki, bir sırrın vardır. Herkesin sırrı olur. 150 00:19:00,637 --> 00:19:02,036 Şimdi sıra sende. 151 00:19:03,917 --> 00:19:05,635 Hiçbir şey hissedemiyorum. 152 00:19:05,837 --> 00:19:07,793 Bana ne isterseniz yapabilirsiniz. 153 00:19:08,077 --> 00:19:09,556 - Gerçekten mi? - Evet. 154 00:19:09,917 --> 00:19:11,556 Bahse varım, doğru değildir. 155 00:19:12,238 --> 00:19:13,307 İstersen dene. 156 00:19:18,078 --> 00:19:20,228 Çabuk olun, geç oldu. 157 00:19:23,518 --> 00:19:25,589 Nasıl olur da bir şey hissetmezsin? 158 00:19:25,999 --> 00:19:27,512 Bilmek istiyorum, Nic. 159 00:19:27,719 --> 00:19:29,232 Kolay değil, konsantre olmalısın. 160 00:19:29,439 --> 00:19:30,792 O zaman, göster bana. 161 00:19:31,879 --> 00:19:36,275 Bedeninin sana değil, başka birine ait olduğunu hayal et. 162 00:19:44,640 --> 00:19:45,834 Bir şey mi arıyorsun? 163 00:19:46,040 --> 00:19:47,314 Porto Santo Stefano. 164 00:19:47,760 --> 00:19:49,751 Orada ilginç bir şey yok ki. 165 00:19:50,720 --> 00:19:52,676 Gitmek istiyorum. 166 00:19:53,400 --> 00:19:55,869 Havamda değilim, şimdi olmaz. 167 00:19:57,561 --> 00:19:59,597 Bunu seni korumak için yapıyorum. 168 00:19:59,801 --> 00:20:01,154 Kendin için yapıyorsun. 169 00:20:01,361 --> 00:20:04,353 - Senden bir şey istemedim. - Kes şunu. 170 00:20:04,561 --> 00:20:06,313 Tek düşündüğün bu. 171 00:20:06,521 --> 00:20:09,161 Bu kadar yeter. Hadi kumsala gidelim. 172 00:20:12,802 --> 00:20:14,360 Onu tanıyor musun? 173 00:20:14,842 --> 00:20:16,355 Bir şey söylemeyeceğime dair söz verdim. 174 00:20:18,962 --> 00:20:20,793 Olanları ona neden anlatmıyorsun? 175 00:20:21,002 --> 00:20:22,356 Yaşı çok küçük. 176 00:20:22,563 --> 00:20:23,313 Yanılıyorsun. 177 00:20:23,523 --> 00:20:24,922 - Yapamam. - Neden? 178 00:20:25,123 --> 00:20:26,556 Yapamam işte. 179 00:20:28,803 --> 00:20:29,952 Gidelim. 180 00:20:32,563 --> 00:20:34,554 Aynı gün dönmek istersen... 181 00:20:34,763 --> 00:20:35,639 ...09:05 Porto Santo Stefano otobüsüne binmelisin. 182 00:20:38,364 --> 00:20:39,319 Ama çoktan kalktı. 183 00:20:39,524 --> 00:20:40,923 Durak orada. 184 00:20:41,124 --> 00:20:45,560 Orbetello trenine binip, oradan otobüsle de gidebilirsin. 185 00:20:45,804 --> 00:20:47,920 Ama bu iki buçuk saatini alır. 186 00:20:48,964 --> 00:20:50,683 Oraya doğrudan gitmenin başka bir yolu yok mu? 187 00:20:50,885 --> 00:20:52,762 Yüzerek gidebilirsin. 188 00:21:24,727 --> 00:21:26,558 - Yeter. - Gülme, konsantre ol. 189 00:21:27,727 --> 00:21:30,287 - Konsantre olamıyorum. - Sen olmadığını hayal et. 190 00:21:35,248 --> 00:21:36,681 Hiç fena değil. 191 00:21:39,168 --> 00:21:41,318 Oyun oynayalım. 192 00:21:42,768 --> 00:21:44,406 İçimizden biri katil olacak. 193 00:21:45,168 --> 00:21:47,205 Diğerleri tarlada saklanacak. 194 00:21:48,089 --> 00:21:52,038 Katil birimizi yakalayıp, buraya getirecek... 195 00:21:52,609 --> 00:21:54,088 ...ve ona istediğini yapacak. 196 00:22:06,850 --> 00:22:09,080 10'a kadar sayacağım. Saklanın. 197 00:22:09,290 --> 00:22:11,679 - 1, 2... - Bekle. 198 00:22:12,170 --> 00:22:15,809 Katili yakalamak için polise ihtiyacımız var. 199 00:22:16,171 --> 00:22:18,810 Şapkayı ver, ben olurum. 200 00:22:19,011 --> 00:22:20,683 Sigara da ister misin? 201 00:22:33,492 --> 00:22:35,642 Seni yakalamamdan mı korktun? 202 00:22:38,812 --> 00:22:40,484 Katil sen ol. 203 00:22:42,332 --> 00:22:44,847 1, 2, 3... 204 00:23:12,655 --> 00:23:13,883 Yakaladım! 205 00:23:17,255 --> 00:23:18,529 Kaledeyim! 206 00:23:25,095 --> 00:23:27,894 Burada 450 avro var. 82 avro eksik. 207 00:23:28,096 --> 00:23:29,734 Yarın getiririm. 208 00:23:31,016 --> 00:23:32,131 Bakar mısın? 209 00:23:32,736 --> 00:23:36,251 - Ne oldu? - 82 avro eksiği var. 210 00:23:36,976 --> 00:23:39,171 Peşin ödemelisiniz, biliyorsunuz. 211 00:23:39,376 --> 00:23:41,129 İnanın ödeyeceğim. 212 00:23:41,337 --> 00:23:44,695 Geçen gün de geleceğinizi söylediniz ama gelmediniz. 213 00:23:45,377 --> 00:23:48,336 İyi para kazanıyorsunuz, istisna yapamaz mısınız? 214 00:23:48,537 --> 00:23:50,892 Parayı alıp gidebilirsiniz. 215 00:23:52,497 --> 00:23:57,487 Ya da buzdolabını iade edip, daha ucuz bir yere geçebilirsiniz. 216 00:23:58,818 --> 00:24:00,046 Hayır, kalıyoruz. 217 00:24:01,458 --> 00:24:03,096 Onu rahat bırakın. 218 00:24:06,538 --> 00:24:07,767 184. 219 00:24:11,099 --> 00:24:12,418 Pişman olacaksın. 220 00:24:13,419 --> 00:24:15,091 Ne dedin sen? 221 00:24:16,259 --> 00:24:18,819 - Gidelim. - Kanserden öleceksin. 222 00:24:58,502 --> 00:25:00,618 Vince, sadece 200 metre. 223 00:25:00,862 --> 00:25:03,695 Umurumda değil, o herife haddini bildireceğim. 224 00:25:04,142 --> 00:25:06,259 Çocukların önünde böyle konuşma! 225 00:25:06,623 --> 00:25:09,091 Bira içmeliyim yoksa bu işin sonu kötü olacak. 226 00:25:12,263 --> 00:25:14,777 Hadi çocuklar, kendimiz yaparız. 227 00:25:29,944 --> 00:25:32,412 Bunu yapamayız, işe yaramaz. 228 00:25:34,505 --> 00:25:35,904 Yardım edebilir miyim? 229 00:25:36,705 --> 00:25:39,503 - Evet, teşekkürler. - Rica ederim. 230 00:25:54,946 --> 00:25:56,299 Bu ne? 231 00:25:56,706 --> 00:25:58,298 - Bir kabuk. - Hayır. 232 00:25:58,986 --> 00:26:00,101 Bir labirent. 233 00:26:01,427 --> 00:26:02,655 Peki ya bu? 234 00:26:02,907 --> 00:26:05,182 - Ot. - Bir yıldırım. 235 00:26:05,387 --> 00:26:08,977 Bunlar Etrüsklerin mezarlarına koydukları semboller. 236 00:26:10,307 --> 00:26:11,535 Çocuklar! 237 00:26:13,587 --> 00:26:15,419 Babam geldi, gidelim. 238 00:26:31,109 --> 00:26:33,339 Hadi şarap içelim, hala soğuk. 239 00:26:33,709 --> 00:26:36,423 - Makarna ısıtayım mı? - Aç değilim. 240 00:26:38,549 --> 00:26:42,305 Çocuklar, ayırdığım parayla su parkına gideceğiz. Sevindiniz mi? 241 00:26:42,749 --> 00:26:43,546 Evet. 242 00:26:44,190 --> 00:26:46,863 Yakında son işimin parasını da alacağım. 243 00:26:47,990 --> 00:26:50,265 - Bana neden sormadın? - Sana mı? 244 00:26:51,670 --> 00:26:54,863 Artık kasada değil, ofiste çalışıyorum. 245 00:26:55,070 --> 00:26:56,344 Şimdi mi söylüyorsun? 246 00:26:57,351 --> 00:26:59,819 Söylemek için doğru zamanı bekliyordum. 247 00:27:00,271 --> 00:27:01,943 Peki, doğru zaman ne zaman? 248 00:27:02,391 --> 00:27:03,267 Ben kocanım. 249 00:27:03,471 --> 00:27:05,587 Bana hemen söylemeliydin. 250 00:27:05,791 --> 00:27:08,510 Haklısın. Kavga etmeyelim. 251 00:27:09,551 --> 00:27:12,671 Gidip langırt oynayalım! İkiniz ikimize karşı. 252 00:27:12,872 --> 00:27:14,544 Evet, gidelim! 253 00:27:14,952 --> 00:27:18,988 Lanet olsun, neden terfi ettiğini söylemedin? Neden? 254 00:27:19,792 --> 00:27:23,222 - Ne yaptın? - Hiç, hiçbir şey yapmadım. 255 00:27:26,593 --> 00:27:28,584 Çocuklar, doğruca yatağa. İyi geceler. 256 00:27:29,953 --> 00:27:32,831 - Tatlı yok mu? - Sonra yersin. 257 00:27:33,193 --> 00:27:35,229 Neden hemen söylemedin? 258 00:27:35,633 --> 00:27:37,066 Bir nedeni olmalı. 259 00:27:37,593 --> 00:27:39,470 Bir şeyler mi saklıyorsun? 260 00:27:40,674 --> 00:27:43,863 - Annene söyledin mi? - Onu bu işe karıştırma. 261 00:27:44,114 --> 00:27:46,389 Kafana garip fikirler sokuyor! 262 00:27:46,834 --> 00:27:48,870 - Bunu o yaptı biliyorum. - Affedersiniz. 263 00:27:49,434 --> 00:27:51,026 Affedersiniz, lütfen sakin olun. 264 00:27:51,874 --> 00:27:53,706 Bu karımla benim aramda. 265 00:27:54,475 --> 00:27:57,512 Biz komşuyuz, böyle yapmayın. 266 00:28:00,315 --> 00:28:03,113 Kendi işine bakmazsan, sana haddini bildiririm! 267 00:28:12,436 --> 00:28:14,950 Benimle tartışmaya kalkma. 268 00:28:15,916 --> 00:28:17,315 Sen karımsın! 269 00:28:24,197 --> 00:28:25,835 Kendini ne sanıyorsun? 270 00:28:26,797 --> 00:28:29,072 Ne yapıyorsan, bana sökmez! 271 00:28:29,277 --> 00:28:30,153 Bir daha olmayacak. 272 00:28:35,717 --> 00:28:37,117 Dinle, Justin... 273 00:29:40,162 --> 00:29:42,676 - Bir şey olmadı. - Beni kandıramazsın. 274 00:29:47,003 --> 00:29:48,595 Ben yapayım. 275 00:30:03,644 --> 00:30:06,556 İşte, git biraz ay çöreği al. 276 00:30:22,685 --> 00:30:24,403 Onu sen mi tuttun? 277 00:30:26,725 --> 00:30:28,602 Babam tuttu. Botu ben kullandım. 278 00:30:29,766 --> 00:30:31,882 - Kullanabiliyor musun? - Evet, çocuk oyuncağı. 279 00:30:33,046 --> 00:30:34,320 Dört avro. 280 00:30:36,806 --> 00:30:40,196 Hala burada mısınız? Gittiğinizi sanıyordum. 281 00:30:41,486 --> 00:30:42,919 Şimdi nerede kalıyorsunuz? 282 00:30:43,407 --> 00:30:44,556 Buralarda. 283 00:30:45,567 --> 00:30:46,966 Bu benden. 284 00:30:47,727 --> 00:30:50,480 - Param var. - Bir arkadaşlık göstergesi. 285 00:31:00,168 --> 00:31:02,079 Marie, nereye gidiyorsun? 286 00:31:04,768 --> 00:31:06,838 - Ay çöreği ister misin? - Hayır. 287 00:31:07,728 --> 00:31:09,081 Seni bırakayım mı? 288 00:31:13,569 --> 00:31:15,639 Kulübede oynamaya gelecek misin? 289 00:31:17,809 --> 00:31:20,277 Nereye gidiyorsun? 290 00:31:21,569 --> 00:31:23,207 Bu sırrın olsun. 291 00:31:26,050 --> 00:31:27,847 Cidden bilmek istiyor musun? 292 00:31:28,050 --> 00:31:29,199 Babama gidiyorum. 293 00:31:29,410 --> 00:31:30,559 Ne biçim bir sır bu? 294 00:31:31,010 --> 00:31:32,602 Onunla hiç tanışmadım. 295 00:31:33,050 --> 00:31:35,405 Peki, neden tanışmak istiyorsun? 296 00:31:36,730 --> 00:31:38,322 Çünkü o babam. 297 00:31:38,610 --> 00:31:40,408 Nasıl biri olduğunu merak ediyorum. 298 00:31:43,371 --> 00:31:44,520 Bir şey görmek ister misin? 299 00:31:44,731 --> 00:31:45,925 Bu Roma'dayken oldu. 300 00:31:46,371 --> 00:31:48,089 Ayrıldığımız gün. 301 00:32:01,332 --> 00:32:02,970 Onunla ne yapıyorsun? 302 00:32:03,172 --> 00:32:04,400 Onu anneme bırakacağım. 303 00:32:04,612 --> 00:32:05,806 Annene mi? 304 00:32:06,012 --> 00:32:07,286 Arabanın dolu olduğunu görmüyor musun? 305 00:32:07,492 --> 00:32:09,006 Bunu kasten mi yapıyorsun? 306 00:32:11,693 --> 00:32:12,967 Canın cehenneme. 307 00:32:19,133 --> 00:32:21,408 Bunu nasıl yapabilir? 308 00:32:21,613 --> 00:32:23,605 Baban tam bir pislik. 309 00:32:24,054 --> 00:32:25,726 Bana bunu neden gösterdin? 310 00:32:25,934 --> 00:32:27,765 Babam öyle biri değil. 311 00:32:27,974 --> 00:32:29,805 Nereden biliyorsun? Onu tanımıyorsun ki. 312 00:32:30,734 --> 00:32:32,372 Tamam, bu kadar yeter. 313 00:32:37,055 --> 00:32:39,250 Annenize çiçek getirdiğimi görmediniz mi? 314 00:32:45,535 --> 00:32:46,524 Neler oluyor? 315 00:32:48,015 --> 00:32:50,051 Git onu bul, bekliyoruz de. 316 00:32:50,256 --> 00:32:52,531 - Neden? - Özür dilemek istiyorum. 317 00:32:53,096 --> 00:32:57,248 Adriana, özür dilerim. İstemeden oldu. 318 00:32:57,576 --> 00:32:59,214 Lütfen, beni affet. 319 00:32:59,456 --> 00:33:02,687 Kes şunu, sen ne anlarsın? 320 00:33:02,976 --> 00:33:04,854 Kardeşimin dün gece altını ıslattığını biliyorum. 321 00:33:15,857 --> 00:33:19,330 Dünkü kız senin için çok fazla iyi. 322 00:33:55,740 --> 00:33:57,059 Affedersiniz. 323 00:33:59,820 --> 00:34:04,210 Affedersiniz, 10'da kalkacak Orbetello trenine... 324 00:34:04,310 --> 00:34:05,811 ...bir bilet istiyorum. 325 00:34:06,621 --> 00:34:09,419 Bugün cumartesi ve tren sadece öğleden sonra geliyor. 326 00:34:21,542 --> 00:34:22,770 Kızlar nerede? 327 00:34:24,702 --> 00:34:26,533 Arkadaşlarıyla olmalılar. 328 00:34:59,585 --> 00:35:01,496 Beni böyle görmeni istemiyorum. 329 00:35:30,787 --> 00:35:33,426 Saklan, katil Patty. 330 00:35:38,307 --> 00:35:40,868 Döndün mü? Onu bulabildin mi? 331 00:35:41,268 --> 00:35:43,020 Başka bir zaman gideceğim. 332 00:36:08,630 --> 00:36:10,143 Yakala beni. 333 00:36:18,070 --> 00:36:20,186 - Daha hızlı tosbağa! - Yeter! 334 00:36:32,031 --> 00:36:33,703 Kaledeyim! 335 00:36:33,911 --> 00:36:35,424 Bu hiç adil değil. 336 00:36:48,952 --> 00:36:50,432 Seni yakaladım, tamam mı? 337 00:36:53,513 --> 00:36:54,548 Yere uzan. 338 00:36:59,873 --> 00:37:01,352 Solucan gibi sürün. 339 00:37:03,913 --> 00:37:06,872 Bu solucana benzedi mi? Adam gibi sürün! 340 00:37:08,354 --> 00:37:11,391 Öyle yapma, biraz erkek ol. 341 00:37:11,594 --> 00:37:13,471 Kim daha erkekmiş göreceğiz. 342 00:37:14,314 --> 00:37:16,270 Korkmuyorsun, değil mi? 343 00:37:47,197 --> 00:37:48,152 Diz çök! 344 00:37:49,157 --> 00:37:50,351 Gözlerini bağlayalım. 345 00:37:54,357 --> 00:37:56,552 Ona akupunktur yapalım. Kollarını tut. 346 00:37:59,837 --> 00:38:02,716 Sen olmadığını hayal et, oyuncak bebek olduğunu düşün. 347 00:38:03,718 --> 00:38:05,993 Oyuncak bebek değilim, beni öldürecekler. 348 00:38:06,438 --> 00:38:07,507 Konsantre ol. 349 00:38:09,478 --> 00:38:10,547 Durun. 350 00:38:11,918 --> 00:38:12,953 Toplu iğne. 351 00:38:19,279 --> 00:38:20,712 Delirdin mi? 352 00:38:37,760 --> 00:38:39,990 Bunu yapamazsın, çok kötüsün. 353 00:38:40,720 --> 00:38:42,358 Sen normal değilsin. 354 00:39:43,725 --> 00:39:46,319 "Vamos a bailar" şarkısını söylüyoruz. 355 00:39:49,125 --> 00:39:51,593 Bu şarkıyı babama ithaf ediyorum. 356 00:41:13,131 --> 00:41:14,246 Harika! 357 00:41:24,612 --> 00:41:26,489 "Piccola e fragile" var mı? 358 00:41:28,772 --> 00:41:31,161 - Çok güzeldi. - Ne? 359 00:41:31,972 --> 00:41:33,531 Bana öyle bakman. 360 00:41:33,733 --> 00:41:35,246 Sana bakmadım. Hiçbir şey göremiyordum. 361 00:41:35,453 --> 00:41:37,569 - Bence görüyordun. - Yanılıyorsun. 362 00:41:37,893 --> 00:41:40,248 Bir şey hissetmediğini sanıyordum. 363 00:43:10,139 --> 00:43:12,415 Tüm gün seni aradım. 364 00:43:13,820 --> 00:43:15,253 Neredeydin? 365 00:43:16,220 --> 00:43:17,858 Seni ilgilendirmez. 366 00:43:18,180 --> 00:43:20,489 Beni bağışla. Ne yapmam gerekiyor? 367 00:43:21,860 --> 00:43:24,818 Hiçbir şey. Yapacak bir şey kalmadı. 368 00:43:25,821 --> 00:43:27,857 Ne diyorsun? 369 00:43:28,341 --> 00:43:29,490 Çok iyi anladın. 370 00:43:30,741 --> 00:43:34,973 Bu kadar yeter. Aşağılık birisin. 371 00:43:36,421 --> 00:43:37,854 Ne dedin? 372 00:43:40,662 --> 00:43:42,061 Aşağılık birisin. 373 00:43:42,582 --> 00:43:43,901 Seni gebertirim! 374 00:43:44,222 --> 00:43:45,621 Gebert de görelim. 375 00:44:19,664 --> 00:44:21,017 Sen hayatımın... 376 00:44:33,545 --> 00:44:34,694 Öp beni. 377 00:44:52,667 --> 00:44:54,259 Bu oyunda iyisin. 378 00:45:02,947 --> 00:45:05,462 Hiç böyle renkler sürmezdin. 379 00:45:06,548 --> 00:45:08,425 - Fazla mı parlak? - Ben beğendim. 380 00:45:08,628 --> 00:45:09,617 Ben de. 381 00:45:10,468 --> 00:45:12,026 O çocuk için mi sürdün? 382 00:45:13,628 --> 00:45:17,143 Sorunları var, normal değiller. 383 00:45:17,388 --> 00:45:19,505 Sen de normal değilsin. 384 00:45:19,749 --> 00:45:21,819 - Hep yalnızsın! - Kendi seçimim. 385 00:45:23,469 --> 00:45:25,664 Bence seni babam terk etti. 386 00:45:25,869 --> 00:45:27,348 Marie, yeter artık! 387 00:45:27,669 --> 00:45:29,341 Belki de onunla konuşmalısın. 388 00:45:29,549 --> 00:45:31,267 Paola, karışma. Lütfen. 389 00:45:31,709 --> 00:45:34,903 Kimseyle geçinemiyorsun, kendi kardeşinle bile. 390 00:45:37,590 --> 00:45:40,058 Sadece başka insanların sorunları var, değil mi? 391 00:45:40,270 --> 00:45:42,784 Ben dünyanın en mutlu insanıyım! 392 00:46:13,512 --> 00:46:16,107 - Günaydın. - Günaydın. 393 00:46:17,873 --> 00:46:18,828 İyi misin? 394 00:46:19,953 --> 00:46:20,829 Evet. 395 00:46:23,433 --> 00:46:27,232 Geçen gece daha fazlasını yapmak isterdim. 396 00:46:27,673 --> 00:46:31,666 Bana her zaman güvenebileceğini bilmeni isterim. 397 00:46:31,874 --> 00:46:33,307 Kocandan korkmuyorum. 398 00:46:36,314 --> 00:46:38,544 Gerek yok, bir daha olmayacak. 399 00:46:39,274 --> 00:46:41,549 Yardım hatlarını biliyorsundur. 400 00:46:42,754 --> 00:46:44,666 Polise de gidebilirsin. 401 00:46:47,635 --> 00:46:50,707 - Durum o kadar kötü değil. - Ama öyle, gerçekten. 402 00:46:51,275 --> 00:46:53,869 Yerinde olsaydım, hemen polise giderdim. 403 00:46:55,875 --> 00:47:00,552 Seninle gelirim. Şahit olarak. 404 00:47:03,876 --> 00:47:05,468 Çok naziksin. 405 00:47:34,358 --> 00:47:35,996 Uzan oraya. 406 00:47:52,839 --> 00:47:55,718 Bir şey hissedip hissetmediğini göreceğiz. 407 00:48:04,840 --> 00:48:08,999 Gözlerine bal mumu akıtacağım. Kör olacaksın. 408 00:48:10,121 --> 00:48:12,790 Baban berbat biri, sen de öylesin. 409 00:48:14,281 --> 00:48:16,158 Böyle şeyleri duymak hoşuna gidiyor mu? 410 00:48:19,641 --> 00:48:21,359 İstersen onu tutuklayabilirim. 411 00:48:21,681 --> 00:48:22,876 Bir şey yapma. 412 00:48:31,802 --> 00:48:34,521 Neredesin, Nic? Bu senin vücudun, değil mi? 413 00:48:35,922 --> 00:48:38,312 Cidden bir şey hissedemiyor musun? 414 00:48:40,523 --> 00:48:42,002 Bana bir sigara ver. 415 00:48:47,803 --> 00:48:50,078 Seni yakacağım, tamam mı? 416 00:48:51,204 --> 00:48:52,717 Evet, tamam. 417 00:48:57,204 --> 00:48:58,239 Hadi. 418 00:49:03,524 --> 00:49:05,004 Nic, ne yapıyorsun? 419 00:49:15,125 --> 00:49:16,922 Hiçbir şey hissetmedim. 420 00:49:21,406 --> 00:49:23,442 Tutuklusun! 421 00:49:33,807 --> 00:49:35,160 Dur, o öldü! 422 00:49:39,367 --> 00:49:40,516 Hadi, onu öpelim. 423 00:49:40,727 --> 00:49:42,524 - Sen başla. - Önce sen. 424 00:49:48,648 --> 00:49:50,957 Bu haksızlık. Seni yakaladık! 425 00:50:46,732 --> 00:50:49,371 - Bir şey hissettin mi? - Evet. 426 00:50:49,652 --> 00:50:52,644 Ben hissetmedim, başka biri oldum. 427 00:51:17,094 --> 00:51:19,244 Bu da ne? Çalışıyor mu? 428 00:51:22,254 --> 00:51:25,132 - Benim için bir şey çalsana. - Şimdi olmaz. 429 00:51:25,334 --> 00:51:27,974 Sana bir şey göstereceğim. 430 00:51:46,136 --> 00:51:48,127 Bunu babam için yaptım. 431 00:51:51,416 --> 00:51:52,565 Beğendin mi? 432 00:51:55,897 --> 00:51:57,694 Evet. Onunla ne zaman tanışacaksın? 433 00:51:58,217 --> 00:51:59,206 Yarın. 434 00:52:06,337 --> 00:52:08,454 Marie, gel yemek hazır. 435 00:52:09,618 --> 00:52:11,210 Artık gitmeliyim. 436 00:52:16,098 --> 00:52:19,295 Porto Santo Stefano mu? Buna ne demeli! 437 00:52:40,740 --> 00:52:42,890 Mozart dinliyor! 438 00:52:59,861 --> 00:53:01,533 Beğendin mi? 439 00:53:31,343 --> 00:53:34,097 Sabahtan beri seni arayıp duruyorum! 440 00:53:34,624 --> 00:53:37,741 - Beni rahat bırak. - Bunu bir daha yapma. 441 00:53:37,944 --> 00:53:40,663 Baban orada değil! 442 00:53:41,304 --> 00:53:43,374 - Nereye gitti? - Bilmiyorum. 443 00:53:43,584 --> 00:53:48,101 İşleri daha da karıştırıyorsun. İkimizin tatilini de mahvediyorsun. 444 00:53:49,505 --> 00:53:53,976 Her şeyi anlattım. Artık yeter. Kamp alanına geri dönelim. 445 00:54:20,427 --> 00:54:21,576 Aşağı in. 446 00:54:26,827 --> 00:54:28,146 Onu havuza at! 447 00:54:48,189 --> 00:54:49,304 Bu da ne? 448 00:54:55,789 --> 00:54:56,824 Para üzeri? 449 00:54:57,029 --> 00:55:00,739 18 avro eksik. 10 avro verdiniz. 450 00:55:01,030 --> 00:55:03,021 Hayır, 50 avro verdim. 451 00:55:04,990 --> 00:55:07,868 - Bana bunu verdin. - Kim demiş? 452 00:55:08,350 --> 00:55:09,829 Vince, sıra var. 453 00:55:10,110 --> 00:55:12,625 Biletler için 60 avro verdik... 454 00:55:12,831 --> 00:55:15,504 ...ve dört berbat pizza için 20 avro istiyorlar. 455 00:55:15,871 --> 00:55:19,386 - Hırsızlar! - Güvenliği çağırayım mı? 456 00:55:22,831 --> 00:55:25,026 Girişte 50 avro verdik. 457 00:55:25,231 --> 00:55:26,551 - İşte. - Teşekkürler. 458 00:55:27,632 --> 00:55:30,192 Bunu nasıl yaparsın? Sürtük! 459 00:55:32,592 --> 00:55:34,071 Fahişe. 460 00:55:34,472 --> 00:55:36,667 Her şey yolunda mı, bayan? 461 00:55:36,872 --> 00:55:38,942 Bana elini uzat, anne. 462 00:55:59,114 --> 00:56:00,433 Geri dön. 463 00:56:02,194 --> 00:56:03,912 Üzgünüm, istemeden oldu. 464 00:56:04,794 --> 00:56:06,227 Otobüsten in. 465 00:56:06,554 --> 00:56:07,954 Nic, onunla git. 466 00:56:10,115 --> 00:56:13,073 - Neden hep ben gidiyorum? - Lütfen. 467 00:56:14,115 --> 00:56:15,912 Binecek misin yoksa binmeyecek misin? 468 00:56:35,356 --> 00:56:38,429 - Peşlerinden gitmenin bir faydası yok. - Kapa gaganı. 469 00:56:42,317 --> 00:56:45,195 - Arabayı durdur! - Delirdin mi? 470 00:56:55,158 --> 00:56:56,193 Nic! 471 00:56:56,718 --> 00:56:58,276 Geri dön! 472 00:57:00,278 --> 00:57:01,916 Üzgünüm! 473 00:57:16,599 --> 00:57:19,956 İçkiler erkekler, gerçek erkekler içindir. 474 00:57:25,840 --> 00:57:28,070 Kötü bir örnek olduğumun farkındayım. 475 00:57:28,600 --> 00:57:29,999 Bu kalıtımsal bir şey. 476 00:57:30,400 --> 00:57:32,197 Babam da kaba ve görgüsüzdü. 477 00:57:32,400 --> 00:57:34,312 Anneme nasıl evlenme teklif etmiş biliyor musun? 478 00:57:35,481 --> 00:57:40,516 Ona başka birine yazdırdığı mektubu vermiş. 479 00:57:40,761 --> 00:57:42,513 Sonra annem öğrenmiş. 480 00:57:42,721 --> 00:57:44,473 Onu hiç affetmemiş. 481 00:57:46,641 --> 00:57:50,958 Ben onun gibiyim ama sen tam bir beyefendi olacaksın, anlaşıldı mı? 482 00:57:55,322 --> 00:57:57,836 - Oraya gidelim. - Sonra. 483 00:58:00,082 --> 00:58:03,435 Annenle tanışmamış olsaydım, müzisyen olabilirdim. 484 00:58:04,083 --> 00:58:08,154 Bir ailem ve sorumluluklarım olmazdı. 485 00:58:09,163 --> 00:58:11,393 Madem büyükbabam kaba ve görgüsüzdü... 486 00:58:12,283 --> 00:58:14,353 ...Agostino'ya neden onun adını verdin? 487 00:58:14,643 --> 00:58:16,635 Saygımdan, o babamdı. 488 00:58:17,524 --> 00:58:20,038 Oğluma asla Vincenzo adını koymam. 489 00:58:41,205 --> 00:58:43,401 Tebrikler, harikaydın. 490 00:58:43,806 --> 00:58:46,400 Buradaki üç hediyeden birini alabilirsin. 491 00:58:46,846 --> 00:58:49,724 - Bu. - Tamam, senin oldu. 492 00:58:50,846 --> 00:58:51,722 Buyur. 493 00:58:57,647 --> 00:58:59,000 Onu mu istiyorsun? 494 00:59:01,727 --> 00:59:02,762 İyi akşamlar. 495 00:59:14,408 --> 00:59:16,046 Daha geri dönmemişler mi? 496 00:59:18,488 --> 00:59:19,398 Buradalar. 497 00:59:21,368 --> 00:59:23,359 Tamam, bu gece benimle uyuyabilirsin. 498 00:59:44,170 --> 00:59:46,047 Tatlım, erken mi kalktın? 499 00:59:48,090 --> 00:59:49,569 Gülümsüyor musun? 500 00:59:50,410 --> 00:59:52,162 Neden gülümseyeyim ki? 501 00:59:52,450 --> 00:59:54,919 Bu benim için de kolay değil. 502 00:59:56,851 --> 00:59:58,204 Bana bir şey söyle. 503 00:59:58,731 --> 01:00:00,722 Seninle evlenmemeliydim. 504 01:00:00,931 --> 01:00:02,808 Sana hiç söylemedim, ama gerçek bu. 505 01:00:03,011 --> 01:00:06,763 - Annen gibi boşanmak mı istiyorsun? - Evet, bu şekilde soruyorsan... 506 01:00:07,011 --> 01:00:09,526 Beni dünkü gibi onunla mı bırakacaksın? 507 01:00:10,572 --> 01:00:13,884 Annen seni sevmiyor bile. 508 01:00:14,572 --> 01:00:17,723 Tamam, çocuklarına böyle şeyler söyle. 509 01:00:18,852 --> 01:00:20,604 Yüzlerine baksana! 510 01:00:31,653 --> 01:00:33,644 Vince, bittiğini sen de biliyorsun. 511 01:00:35,293 --> 01:00:40,283 Bunu evde konuşacağız. Tatilimizi tartışmadan bitirelim. 512 01:00:56,535 --> 01:00:58,890 6... 7... 513 01:01:09,456 --> 01:01:13,574 - Marie, ne oldu? - Cevap vermedin. 514 01:01:13,896 --> 01:01:15,534 Ne demeliydim? 515 01:01:16,056 --> 01:01:18,286 - Müziği dinledin mi? - Evet. 516 01:01:18,497 --> 01:01:20,647 Bana neden teşekkür etmedin? 517 01:01:23,737 --> 01:01:26,490 - Sana hediye aldım. - Kendine sakla. 518 01:01:34,818 --> 01:01:35,773 Yakalandın. 519 01:01:38,338 --> 01:01:39,327 Yürü. 520 01:01:50,379 --> 01:01:51,698 Çok güzelsin. 521 01:01:57,779 --> 01:01:58,734 Dans et! 522 01:02:26,061 --> 01:02:28,450 Seksi bir şekilde dans et. 523 01:03:25,666 --> 01:03:28,817 Bana dilini göster. Böyle yap. 524 01:03:33,626 --> 01:03:35,457 Beni becermeni istiyorum de. 525 01:03:36,146 --> 01:03:37,181 Söyle! 526 01:03:37,906 --> 01:03:39,704 Beni becermeni istiyorum. 527 01:03:40,747 --> 01:03:42,465 Penisime dokun. 528 01:03:42,987 --> 01:03:46,059 - Kendini ne sanıyorsun? - Dediğimi yap. 529 01:03:46,867 --> 01:03:48,016 Bırak beni! 530 01:03:50,947 --> 01:03:52,824 Nic, ne bekliyorsun? 531 01:03:53,908 --> 01:03:56,468 - Dur. Polis. - Nic. Hadi ama. 532 01:04:01,308 --> 01:04:02,787 Onu dışarı getirin. 533 01:04:10,749 --> 01:04:14,227 - Marie, bir şey olmadı. - Oyunu durdurmadın! 534 01:04:14,429 --> 01:04:16,340 Bir şey hissetmiyorsun sanıyordum. 535 01:04:16,549 --> 01:04:19,109 Nic, gel. Onu cezalandırmalıyız! 536 01:04:19,309 --> 01:04:22,222 - Bırak gideceğim. - Hadi şu işi yapalım. 537 01:04:23,070 --> 01:04:24,742 Bu haksızlık, elime örümcek batırmıştınız! 538 01:04:25,110 --> 01:04:26,941 Onu bırakın, geliyorum. 539 01:04:27,150 --> 01:04:29,186 - Hadi barışalım. - Bisikleti bırak. 540 01:04:30,790 --> 01:04:33,463 - Çok kötü olabilirim. - Dudağımı mı patlatacaksın? 541 01:04:34,790 --> 01:04:38,183 Baban nerede? Seni koruması gerekmiyor mu? 542 01:04:38,511 --> 01:04:39,466 Kapa çeneni! 543 01:04:39,671 --> 01:04:42,869 Seni hiç umursamıyor! Aksi taktirde buraya gelirdi. 544 01:04:49,671 --> 01:04:52,630 Boruları kırdınız, piçler! 545 01:04:53,432 --> 01:04:56,071 Buraya gelmeyin, anladınız mı? 546 01:05:23,074 --> 01:05:25,508 Lütfen babamın yerini söyle. 547 01:05:25,714 --> 01:05:28,547 Babam neden gitti? Benim hatam mıydı? 548 01:05:28,834 --> 01:05:32,186 Varlığımdan haberi var mı? Neden beni hiç aramadı? 549 01:05:32,394 --> 01:05:35,387 - Sakin ol. - Cenevre'ye döneceğim. 550 01:05:35,595 --> 01:05:36,630 Bekle! 551 01:05:47,716 --> 01:05:50,674 - Dur. - Her şeyi anlatırsan, dururum. 552 01:05:51,356 --> 01:05:52,675 Tamam ama dur. 553 01:05:57,836 --> 01:05:59,508 Ödümü kopardın. 554 01:05:59,756 --> 01:06:00,872 Konuş! 555 01:06:01,197 --> 01:06:03,757 Baban güvenilmez biriydi. 556 01:06:04,597 --> 01:06:07,589 Hamileydim, Cenevre'ye taşınmak istedim... 557 01:06:08,397 --> 01:06:09,955 ...ama gelmedi. 558 01:06:10,677 --> 01:06:14,556 Bir gece tartıştık... 559 01:06:16,558 --> 01:06:18,116 ...ve o... - Umurumda değil. 560 01:06:18,318 --> 01:06:19,956 Nerede olduğunu bilmek istiyorum. 561 01:06:24,438 --> 01:06:26,429 Otobanda... 562 01:06:27,478 --> 01:06:29,276 ...kaza geçirdi. 563 01:06:30,839 --> 01:06:32,989 Kaza yerinde can verdi. 564 01:06:35,999 --> 01:06:37,796 Babam öldü mü? 565 01:06:41,839 --> 01:06:43,956 Çok üzgünüm. 566 01:06:44,480 --> 01:06:46,436 Buna inanmıyorum. 567 01:06:47,040 --> 01:06:51,318 Porto Santo Stefano'ya defnedildi. 568 01:06:55,640 --> 01:06:57,312 Buraya gel. 569 01:07:06,601 --> 01:07:08,159 Çok üzgünüm. 570 01:07:29,883 --> 01:07:31,999 - Ne yazdın? - Söylemeyeceğim. 571 01:07:32,203 --> 01:07:34,922 Fark etmez, senin adına sevindim. 572 01:07:44,084 --> 01:07:45,233 Marie için bir şey getirdim. 573 01:07:45,444 --> 01:07:48,720 - Ben veririm. - Hayır, kendim vermeliyim. 574 01:07:49,084 --> 01:07:51,678 Artık seninle konuşmak istemiyor. 575 01:07:51,964 --> 01:07:54,399 - Odasından bile çıkmıyor. - Deneyeceğim. 576 01:07:59,445 --> 01:08:01,003 Marie, benim. 577 01:08:05,445 --> 01:08:08,597 Git buradan, beni rahat bırak. 578 01:08:23,687 --> 01:08:24,802 Sorun mu çıktı? 579 01:08:26,807 --> 01:08:28,638 Başıma iş açıyor. 580 01:08:31,247 --> 01:08:33,442 Evlenmeden önce bir Vespa'm vardı. 581 01:08:33,887 --> 01:08:36,402 İterek çalıştırırdım. 582 01:08:37,048 --> 01:08:39,039 Hep yokuşlara park ederdim. 583 01:08:45,328 --> 01:08:47,364 Motora binmek için güzel bir gün. 584 01:08:47,848 --> 01:08:49,804 Ot kokusunu alabiliyorsun. 585 01:08:52,049 --> 01:08:53,926 Çalışırsa, gezmeye gidebiliriz. 586 01:08:54,809 --> 01:08:55,924 Gerçekten mi? 587 01:08:56,689 --> 01:08:58,168 Hadi, it bakalım. 588 01:10:20,175 --> 01:10:23,087 Bak, bu bir şölen. 589 01:10:27,375 --> 01:10:30,049 Bir mezardayız ama dans ediyorlar. 590 01:10:31,176 --> 01:10:33,770 Şarap içiyorlar, müzik çalıyorlar. 591 01:10:35,776 --> 01:10:37,414 Etrüskler böyleydi. 592 01:10:38,936 --> 01:10:40,733 Çok şey biliyorsun. 593 01:10:41,056 --> 01:10:43,332 Arkeoloji eğitimi alıyorum. 594 01:10:45,217 --> 01:10:47,287 Onlar için hayat mutluluk demekti. 595 01:10:48,337 --> 01:10:50,009 Asla bir Etrüsk olamam. 596 01:11:52,141 --> 01:11:54,417 - Al. - Bu ne? 597 01:11:54,782 --> 01:11:57,057 - Arkadaşlık göstergesi. - Teşekkürler. 598 01:12:23,384 --> 01:12:24,658 Patty, sen misin? 599 01:12:26,944 --> 01:12:29,458 Git buradan! 600 01:12:29,864 --> 01:12:31,695 Marie, seni görmeye geldim. 601 01:12:32,224 --> 01:12:33,816 Seninle kalmak istiyorum. 602 01:12:36,184 --> 01:12:37,698 Çıkar şunu! 603 01:12:37,985 --> 01:12:39,543 Benimle kalmak ister misin? 604 01:12:39,905 --> 01:12:41,736 Nic, lütfen şunu çıkar! 605 01:12:41,945 --> 01:12:43,173 Sarıl bana. 606 01:12:43,945 --> 01:12:45,264 Kafayı yemişsin. 607 01:12:45,465 --> 01:12:47,740 - Sarıl bana, lütfen. - İğrençsin. 608 01:12:49,225 --> 01:12:50,978 Sarılmazsan, bunu koluma batırırım. 609 01:12:51,186 --> 01:12:51,982 Batır! 610 01:12:54,706 --> 01:12:57,095 Salağın tekisin, ne istiyorsun? 611 01:12:57,426 --> 01:12:58,825 Babam ölmüş! 612 01:13:00,146 --> 01:13:02,421 Ölmüş mü? Çok üzüldüm. 613 01:13:05,707 --> 01:13:08,824 Seni bir daha görmek istemiyorum! Git artık! 614 01:13:15,387 --> 01:13:17,617 Nic, bekle... 615 01:13:41,749 --> 01:13:43,023 Git buradan! 616 01:13:44,549 --> 01:13:45,538 Git! 617 01:13:50,390 --> 01:13:51,948 Ona taş at! 618 01:13:55,470 --> 01:13:56,664 Lanet olası köpek. 619 01:14:14,471 --> 01:14:17,905 Sevgili misafirler, bir çoğunuz için tatil bitiyor. 620 01:14:18,112 --> 01:14:19,261 Bu yüzden eğlenin... 621 01:14:19,832 --> 01:14:21,743 ...ve lütfen gelecek yıl buraya tekrar gelin. 622 01:14:21,952 --> 01:14:23,624 Teşekkürler ve görüşürüz. 623 01:15:26,877 --> 01:15:29,437 Yakaladım. sizler katilsiniz. 624 01:15:29,757 --> 01:15:34,351 Taş ve tekmelerle köpeğimi öldürdünüz. 625 01:15:34,637 --> 01:15:37,549 - Neler oluyor? - Köpeğimi öldürdüler. 626 01:15:37,837 --> 01:15:39,749 Bunların aileleri yok mu? 627 01:15:40,278 --> 01:15:42,917 Üzgünüm, size parasını ödeyebilirim. 628 01:15:43,318 --> 01:15:48,428 Hiçbir şey istemiyorum, kulübeye bir daha dönmeseniz iyi edersiniz! 629 01:15:48,638 --> 01:15:51,835 Cehenneme gidin, pislikler. 630 01:15:52,038 --> 01:15:54,678 Evet, pisliksiniz. 631 01:15:55,079 --> 01:15:57,547 Ali, geri dön. Bunun hesabını vereceksin. 632 01:15:58,119 --> 01:15:59,950 Onlarla bir daha oyun oynamak yok. 633 01:16:02,279 --> 01:16:04,395 - Ne oldu? - Bir kazaydı. 634 01:16:04,839 --> 01:16:06,830 Ne demek istiyorsun? Ne olduğunu anlatsana. 635 01:16:07,039 --> 01:16:09,315 - Bir şey yapmayacağım. - Sonra. 636 01:16:09,520 --> 01:16:12,148 - Benden ne istiyorsun? - Sakin ol. 637 01:16:12,480 --> 01:16:15,392 Bana bir şey söyleyecek son kişisin. 638 01:16:16,280 --> 01:16:18,475 Hadi, müzik başlasın! 639 01:17:03,883 --> 01:17:06,273 - Marie, uyuyor musun? - Hayır. 640 01:17:06,764 --> 01:17:08,675 Çok eğlenceliydi, gelmeliydin. 641 01:17:10,444 --> 01:17:12,958 - Bir şey sorabilir miyim? - Elbette. 642 01:17:13,164 --> 01:17:15,120 Mezarlığa hiç gittin mi? 643 01:17:15,484 --> 01:17:16,803 Tatlım, başka şeyler düşün. 644 01:17:17,004 --> 01:17:19,644 - Gittin mi, gitmedin mi? - Gitmedim, gitmeyeceğim de. 645 01:17:22,085 --> 01:17:24,474 Onu düşününce neler hissediyorsun? 646 01:17:25,405 --> 01:17:26,997 Neler mi hissediyorum? 647 01:17:27,885 --> 01:17:29,284 Bilmiyorum. 648 01:17:30,285 --> 01:17:31,684 Suçluluk duyuyorum. 649 01:17:33,366 --> 01:17:36,605 Ama hayatımın sonuna kadar kendime işkence edemem. 650 01:17:37,126 --> 01:17:41,038 Burada iki gün daha kalacağız. En iyi şekilde değerlendirelim. 651 01:17:41,246 --> 01:17:43,237 Yarın kumsala gelecek misin? 652 01:17:50,167 --> 01:17:51,156 İyi geceler. 653 01:19:21,533 --> 01:19:24,605 - Marie nasıl? - Odasından çıkmıyor. 654 01:19:25,413 --> 01:19:26,893 Patty, buraya gel! 655 01:19:29,374 --> 01:19:31,729 Yarın çıkması gerektiğini söyle. 656 01:19:31,934 --> 01:19:34,209 - Neden? - Kardeşim kayalıklardan denize atlayacak... 657 01:19:34,414 --> 01:19:36,132 ...ama sadece biz gidersek. 658 01:19:36,414 --> 01:19:38,769 Kimsenin görmemesi için erken kalkacağız. 659 01:19:39,174 --> 01:19:40,813 Onu ikna etmelisin. 660 01:19:43,455 --> 01:19:44,729 Geliyorum. 661 01:19:55,296 --> 01:19:57,685 - Baban çok iyi biri. - Neden? 662 01:19:58,056 --> 01:19:59,808 Bize botunu ödünç veriyor. 663 01:20:00,096 --> 01:20:01,449 Ama ona söyleme. 664 01:20:29,058 --> 01:20:32,368 - Justin denize atlayacak. - Gerçekten mi? 665 01:20:33,738 --> 01:20:36,047 - Kim söyledi? - Nic. 666 01:20:37,019 --> 01:20:39,487 Ama hepimiz orada olursak. 667 01:20:39,979 --> 01:20:43,016 Sen de gelmelisin. Bu son günümüz. 668 01:20:49,619 --> 01:20:50,848 Görüşürüz. 669 01:20:51,620 --> 01:20:54,896 - Konuşmalıyız. - Yorgunum. 670 01:20:58,740 --> 01:21:02,532 - Yarın tekne gezisine çıkacağız. - Dışarı gel. 671 01:21:04,180 --> 01:21:06,775 - Onu rahat bırak. - Kapa çeneni. 672 01:21:07,861 --> 01:21:09,499 Dün gece nerede uyudun? 673 01:21:09,701 --> 01:21:10,656 Umurunda mı? 674 01:21:10,861 --> 01:21:12,772 - Annen ve ben merak ettik. - Gerçekten mi? 675 01:21:12,981 --> 01:21:14,937 Hadi içecek bir şeyler alalım. 676 01:21:15,301 --> 01:21:16,893 Bu gece burada yatacaksın. 677 01:21:17,101 --> 01:21:18,581 Sen de yanımda yatacaksın. 678 01:21:18,782 --> 01:21:20,340 Hayır, dışarıda yatacağım. 679 01:21:21,742 --> 01:21:23,892 Siktir! Bu saçmalıklar yeter! 680 01:21:24,142 --> 01:21:25,894 Artık seninle yatmayacağım. 681 01:21:26,142 --> 01:21:27,097 Kes şunu. 682 01:21:28,102 --> 01:21:29,091 Piç. 683 01:21:34,423 --> 01:21:36,175 Şimdi görürsün. 684 01:21:43,703 --> 01:21:44,977 Bırak onu! 685 01:21:45,303 --> 01:21:46,976 Devam et, bir şey hissetmiyorum. 686 01:21:48,744 --> 01:21:50,382 Bak, canımı yakamıyorsun. 687 01:21:51,384 --> 01:21:53,295 Bana saygı duymalısın, tamam mı? 688 01:21:53,504 --> 01:21:55,062 Ben babanım. 689 01:21:55,264 --> 01:21:57,220 Saygı mı? Pisliğin tekisin. 690 01:21:57,504 --> 01:22:00,337 Polisi arayacağım, yeminle! 691 01:22:07,025 --> 01:22:09,061 Onunla kalabilir misin? 692 01:22:15,666 --> 01:22:16,860 Dur. 693 01:22:20,346 --> 01:22:22,655 Bekle, canını okuyacağım! 694 01:22:36,827 --> 01:22:38,021 Nic! 695 01:22:40,627 --> 01:22:43,061 Yardım et, kımıldayamıyorum. 696 01:22:55,868 --> 01:22:57,507 Ne yapıyorsun? 697 01:23:37,711 --> 01:23:39,190 Git buradan. 698 01:23:40,432 --> 01:23:41,581 Ben iğrenç biriyim. 699 01:23:47,152 --> 01:23:48,904 Cidden beni rahat bırak. 700 01:26:07,522 --> 01:26:09,911 Hemen gitmek zorunda mıyız? 701 01:27:03,406 --> 01:27:05,442 İlk atlayışın için fazla yüksek değil mi? 702 01:27:06,286 --> 01:27:09,437 - Kim atlıyor ki? - Atlayacağını söylemiştin. 703 01:27:09,886 --> 01:27:10,875 Ben mi? 704 01:27:11,366 --> 01:27:15,804 Yalan söyledin. O atlamayacak. 705 01:27:16,007 --> 01:27:18,202 Artık atlamak istemiyor. 706 01:27:18,407 --> 01:27:20,079 O zaman geri dönelim. 707 01:27:20,487 --> 01:27:21,715 Daha değil. 708 01:28:04,690 --> 01:28:07,568 - Burası Porto Santo Stefano mu? - Evet. 709 01:28:08,531 --> 01:28:10,044 Olamaz. 710 01:28:28,492 --> 01:28:30,847 Bakalım mezarı ilk kim bulacak. 711 01:28:31,412 --> 01:28:33,482 - Adı neydi? - Adı... 712 01:28:33,692 --> 01:28:36,287 - Lorenzo Cardelli. - Ne zaman ölmüştü? 713 01:28:36,933 --> 01:28:38,810 1998'de. 714 01:29:22,096 --> 01:29:23,927 Onu buldum. 715 01:31:43,746 --> 01:31:46,214 - Ne oldu? - Benzinimiz bitti. 716 01:31:46,426 --> 01:31:48,018 Bir bidon daha yok muydu? 717 01:31:48,226 --> 01:31:49,898 Evet ama hortumu değiştirmeliyim. 718 01:31:50,106 --> 01:31:51,824 Daha önce hiç yapmadım. 719 01:31:58,427 --> 01:32:00,782 - Siktir, yapamıyorum. - Ben deneyeyim. 720 01:32:04,867 --> 01:32:06,300 Olmuyor. 721 01:32:55,831 --> 01:32:57,310 Sevgilimi oldunuz? 722 01:32:57,511 --> 01:32:58,626 Kes şunu. 723 01:33:01,911 --> 01:33:03,105 Kalkmayın! 724 01:33:03,511 --> 01:33:04,786 Hadi ama lütfen. 725 01:33:05,232 --> 01:33:06,347 Pes et! 726 01:33:14,672 --> 01:33:16,264 Hallettim! 727 01:33:23,553 --> 01:33:26,386 Yürüyerek mi dönsek? Çok uzak değil. 728 01:33:27,273 --> 01:33:28,228 Gerçekten mi? 729 01:33:31,273 --> 01:33:32,183 Hadi gidelim. 730 01:33:32,393 --> 01:33:35,466 - Siz gidin, biz yürüyecek döneceğiz. - Emin misiniz? 731 01:33:36,194 --> 01:33:37,627 O kadar uzak değil. 732 01:33:48,715 --> 01:33:50,307 İlk giden kazanır. 733 01:34:31,718 --> 01:34:33,436 Biraz süreyim mi? 734 01:34:33,918 --> 01:34:35,397 Az bir şey sür. 735 01:34:54,199 --> 01:34:57,396 Acıyor mu? Sadece biraz... 736 01:35:04,520 --> 01:35:05,748 Yanıyorsun. 46559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.