All language subtitles for Reno 911 S02E03 British Law.DVD.HI.cc.en.CMCTL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:05,805 WE GOT A RUNNER. GO! 2 00:00:05,905 --> 00:00:07,573 FREEZE, SIR! 3 00:00:07,675 --> 00:00:08,675 FREEZE! 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,575 HEY! 5 00:00:12,312 --> 00:00:13,312 I SAID FREEZE! 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,413 [clattering] 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,048 I SAID FREEZE, GOD DAMN IT! 8 00:00:16,150 --> 00:00:17,260 FREEZE! 9 00:00:17,284 --> 00:00:18,284 [man screaming] 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,985 YEAH, THAT'S YOUR ARM, BUDDY! 11 00:00:20,087 --> 00:00:21,486 [gunshot] 12 00:00:21,588 --> 00:00:22,954 [laughing] OHH... 13 00:00:23,056 --> 00:00:25,290 STICK TIME! A LITTLE STICK TIME! 14 00:00:25,392 --> 00:00:26,392 [gunshots] 15 00:00:26,427 --> 00:00:27,225 WHOO! WHOO! 16 00:00:27,328 --> 00:00:30,061 WHOO. 17 00:00:32,432 --> 00:00:33,898 FREEZE! FREEZE! 18 00:00:34,000 --> 00:00:35,900 WE GOT A RUNNER! 19 00:00:37,071 --> 00:00:38,436 WHOO! COME HERE! 20 00:00:38,539 --> 00:00:40,272 [tires screeching] 21 00:00:41,508 --> 00:00:43,975 OH... AH! 22 00:00:45,746 --> 00:00:47,545 WHOA! 23 00:00:51,151 --> 00:00:53,184 [growling] 24 00:00:59,493 --> 00:01:02,327 [sirens blaring] 25 00:01:11,972 --> 00:01:13,972 [siren wailing] 26 00:01:19,914 --> 00:01:21,813 [Dangle] HA HA, WELL, UH, GOOD MORNING, GANG. 27 00:01:21,916 --> 00:01:23,815 AS YOU ALL KNOW, WE ARE TAKING PART 28 00:01:23,917 --> 00:01:26,818 IN THE "BADGES ACROSS THE WATER" PROGRAM. 29 00:01:26,920 --> 00:01:29,021 TODAY WE HAVE OUR PART OF THE EXCHANGE. 30 00:01:29,123 --> 00:01:32,090 PLEASE WELCOME, ALL THE WAY FROM JOLLY OLD ENGLAND, 31 00:01:32,192 --> 00:01:35,593 OFFICER MARTIN SMILEY. 32 00:01:35,695 --> 00:01:37,262 [cheers and applause] 33 00:01:37,364 --> 00:01:38,630 OH, PLEASE. 34 00:01:38,732 --> 00:01:39,898 PLEASE, GO, GO. 35 00:01:40,000 --> 00:01:43,602 WELL, AS YOUR BOSS SAID HERE, I'M MARTIN SMILEY. 36 00:01:43,704 --> 00:01:45,604 I'M FROM GLOUCESTER TERRACE, 37 00:01:45,706 --> 00:01:48,039 PRECINCT THERE, AS YOU WOULD CALL IT. 38 00:01:48,141 --> 00:01:49,441 AND, UH... OH. 39 00:01:49,543 --> 00:01:51,577 AS A BIT OF A WELCOMING GIFT, 40 00:01:51,679 --> 00:01:55,247 I'VE BROUGHT YOU, UH, CONNOR THE CONSTABLE. 41 00:01:55,349 --> 00:01:59,651 AND AS A PERSONAL TOKEN OF MY OWN APPRECIATION, 42 00:01:59,753 --> 00:02:03,454 I, UH, I BROUGHT YOU ALL A TIN OF BISCUITS. 43 00:02:03,557 --> 00:02:04,623 IF YOU WOULD. 44 00:02:04,725 --> 00:02:06,325 OH! 45 00:02:06,427 --> 00:02:08,327 THANK YOU VERY MUCH. 46 00:02:08,428 --> 00:02:09,628 [Williams] THOSE ARE COOKIES. 47 00:02:09,697 --> 00:02:11,496 YEAH, WE CALL THESE "COOKIES" HERE IN RENO. 48 00:02:11,598 --> 00:02:12,831 OH, I'M SORRY, YEAH. 49 00:02:12,933 --> 00:02:19,804 UH, TAKE THE LIFT TO THE FLAT AND EAT YOUR CHIPS. 50 00:02:19,906 --> 00:02:21,306 WHAT KIND OF GUN DO YOU CARRY? 51 00:02:21,408 --> 00:02:22,741 WE DON'T CARRY GUNS. 52 00:02:22,843 --> 00:02:24,788 I THINK THAT WOULD BE ONE OF THE BIGGEST DIFFERENCES 53 00:02:24,812 --> 00:02:28,113 BETWEEN THE TWO POLICE FORCES, AS IT WERE. 54 00:02:28,215 --> 00:02:30,182 AND, UH... YEAH, WE CARRY A WHISTLE. 55 00:02:30,284 --> 00:02:31,284 [Dangle] A WHISTLE? 56 00:02:31,385 --> 00:02:32,651 AND THAT STOPS CRIME? 57 00:02:32,752 --> 00:02:33,863 IT DOES. 58 00:02:33,887 --> 00:02:35,754 DO YOU GUYS HAVE CRACK WHORES IN ENGLAND? 59 00:02:35,856 --> 00:02:37,589 WE CALL THEM CRACK WENCHES. 60 00:02:37,691 --> 00:02:39,558 [laughter] 61 00:02:39,660 --> 00:02:41,460 [Williams] CRACK WENCH! 62 00:02:41,562 --> 00:02:43,529 OH, THAT IS SWEET. 63 00:02:43,631 --> 00:02:46,865 SO, UH, INSPECTOR SMILEY WILL BE SPENDING THE DAY 64 00:02:46,967 --> 00:02:48,867 WITH ONE OF OUR DEPUTIES HERE. 65 00:02:48,969 --> 00:02:50,635 OH, ME, ME! 66 00:02:50,737 --> 00:02:52,081 PICK WHOEVER YOU WANT, PICK ANYBODY. 67 00:02:52,105 --> 00:02:54,473 I'LL GO WITH THIS LOVELY YOUNG LADY RIGHT HERE. 68 00:02:54,575 --> 00:02:56,041 THAT SOUNDS FINE. 69 00:02:56,143 --> 00:02:57,475 OKAY, NOW, PICK AGAIN. 70 00:02:57,577 --> 00:02:59,778 ANYONE ELSE, REALLY. 71 00:02:59,880 --> 00:03:01,413 UH... 72 00:03:01,515 --> 00:03:02,792 I DON'T KNOW. 73 00:03:02,816 --> 00:03:04,649 HOW ABOUT THE BLOKE 74 00:03:04,751 --> 00:03:06,529 WITH THE CATERPILLAR ON THE OLD CHIN THERE? 75 00:03:06,553 --> 00:03:08,653 [Dangle] JIM GARCIA. 76 00:03:08,755 --> 00:03:10,288 UH... 77 00:03:10,390 --> 00:03:12,791 SURE, ABSOLUTELY, WONDERFUL, SURE. 78 00:03:12,893 --> 00:03:14,173 THANK YOU. 79 00:03:14,227 --> 00:03:15,693 SO TAKE HIM AROUND AND... 80 00:03:15,795 --> 00:03:16,795 SHOW YOU THE ROPES. 81 00:03:16,897 --> 00:03:18,597 YEAH. NOT ALL THE ROPES, YOU KNOW. 82 00:03:18,699 --> 00:03:20,165 DON'T NEED TO GO TO CRACKTOWN. 83 00:03:20,267 --> 00:03:21,900 WE'LL TAKE IT EASY ON YOU, FELLA. 84 00:03:22,002 --> 00:03:23,368 THANK YOU VERY MUCH. 85 00:03:23,470 --> 00:03:24,736 NICE AND EASY. 86 00:03:24,838 --> 00:03:27,672 CHEERIO! 87 00:03:34,080 --> 00:03:35,158 TODAY WE ARE CRACKING DOWN 88 00:03:35,182 --> 00:03:36,681 ON THE MASSAGE PARLORS HERE IN RENO. 89 00:03:36,783 --> 00:03:39,151 WE ARE SENDING IN OUR VERY OWN TRAVIS JUNIOR UNDERCOVER 90 00:03:39,253 --> 00:03:43,588 WITH THESE HIGH-TECH GLASSES, WHICH HAVE A VERY SMALL CAMERA. 91 00:03:43,690 --> 00:03:45,823 HE WILL INFILTRATE THE MASSAGE PARLOR, 92 00:03:45,926 --> 00:03:48,560 TRY TO GET THEM TO PERFORM THE SEX ACT ON HIM, 93 00:03:48,662 --> 00:03:53,197 AND THEN WE WILL SWOOP IN AND START MAKING ARRESTS. 94 00:03:55,469 --> 00:03:57,535 OKAY, HE'S IN, HE'S IN. 95 00:03:57,638 --> 00:04:00,905 HI... YOU WANT A MASSAGE? 96 00:04:01,007 --> 00:04:03,008 You want, uh, long time, short time? 97 00:04:03,110 --> 00:04:04,809 The full... everything you've got. 98 00:04:04,911 --> 00:04:06,812 ON THE MENU, OFF THE MENU... 99 00:04:06,914 --> 00:04:08,113 I GIVE YOU EVERYTHING. 100 00:04:08,215 --> 00:04:09,547 COME THIS WAY. 101 00:04:09,649 --> 00:04:10,849 OKAY, WHAT DO WE DO HERE? 102 00:04:10,951 --> 00:04:12,495 THIS IS MY FIRST TIME IN ONE OF THESE PLACES. 103 00:04:12,519 --> 00:04:14,753 UH, FIRST YOU HAVE TO TAKE OFF YOUR CLOTHES. 104 00:04:14,855 --> 00:04:16,154 OKAY. 105 00:04:16,256 --> 00:04:18,023 OH, I LIKE YOUR BELT BUCKLE. 106 00:04:18,125 --> 00:04:20,925 OH, YEAH, THAT WAS, UH, THAT WAS MY DADDY'S, THANK YOU. 107 00:04:21,027 --> 00:04:22,194 NICE AND SHINY. [laughs] 108 00:04:22,296 --> 00:04:23,862 YOU HAVE TO TAKE OFF GLASSES. 109 00:04:23,964 --> 00:04:25,330 OH, I'M NOT SUPPOSED... 110 00:04:25,432 --> 00:04:27,432 I TAKE OFF FOR YOU. 111 00:04:27,534 --> 00:04:28,678 IS THAT THE GLASSES? 112 00:04:28,702 --> 00:04:29,768 OH, OH, NO! 113 00:04:29,869 --> 00:04:31,369 I PUT YOUR GLASSES DOWN HERE. 114 00:04:31,472 --> 00:04:32,771 I'M VERY CAREFUL. 115 00:04:32,873 --> 00:04:34,773 GO RIGHT TO THE SUPER DELUXE. 116 00:04:34,875 --> 00:04:37,020 NOW, I DON'T KNOW IF THERE'S SOME KIND OF SPECIAL CODE 117 00:04:37,044 --> 00:04:38,309 I'M SUPPOSED TO SAY. 118 00:04:38,412 --> 00:04:40,378 OH, NO, NO, NO, YOU GET WHOLE PACKAGE. 119 00:04:40,480 --> 00:04:41,345 THAT'S ALL. 120 00:04:41,448 --> 00:04:42,347 OW! 121 00:04:42,449 --> 00:04:43,593 AAH! OKAY! 122 00:04:43,617 --> 00:04:47,418 OH, GOD! WHAT THE... SHIT! OW, OW! 123 00:04:47,521 --> 00:04:48,953 IS IT TOO HARD? 124 00:04:49,055 --> 00:04:50,822 OH... IS IT TOO HARD? 125 00:04:50,924 --> 00:04:52,256 THAT'S GREAT. 126 00:04:52,359 --> 00:04:53,359 AAH! THANK YOU! 127 00:04:53,460 --> 00:04:55,660 FEELS SO GOOD. 128 00:04:55,763 --> 00:04:56,763 OW! OW! OH, GOD! 129 00:04:56,863 --> 00:04:58,196 OKAY! 130 00:04:58,298 --> 00:04:59,298 Now I get some lotion. 131 00:04:59,400 --> 00:05:00,409 OH, GOOD, THANK YOU. 132 00:05:00,433 --> 00:05:01,766 JUST PUT THAT RIGHT THERE. 133 00:05:01,868 --> 00:05:02,868 OW! OKAY, OKAY. 134 00:05:02,903 --> 00:05:04,469 OKAY, HERE WE GO, HERE WE GO. 135 00:05:04,571 --> 00:05:06,104 AAH! AAH! 136 00:05:06,206 --> 00:05:07,605 AAH! 137 00:05:07,707 --> 00:05:09,774 OW! OKAY, OKAY! 138 00:05:09,876 --> 00:05:12,244 [crying] 139 00:05:12,346 --> 00:05:13,878 WHEE! IT'S SO MUCH FUN! 140 00:05:13,981 --> 00:05:15,246 AAH! AAH! 141 00:05:15,349 --> 00:05:17,282 AAH. OW. 142 00:05:17,384 --> 00:05:19,017 IS GOOD? IT'S GREAT. 143 00:05:19,119 --> 00:05:21,152 AND NOW, HAPPY ENDING. 144 00:05:21,254 --> 00:05:22,754 ALL BETTER? 145 00:05:22,856 --> 00:05:24,022 IT'S MORE RELAX? 146 00:05:24,124 --> 00:05:25,524 YEAH, MORE RELAXING, THAT'S GREAT. 147 00:05:25,559 --> 00:05:27,125 AAH! 148 00:05:27,227 --> 00:05:29,594 THAT'S BETTER, RIGHT? 149 00:05:29,696 --> 00:05:31,162 THAT'S SO MUCH BETTER. 150 00:05:31,264 --> 00:05:32,742 SO I'M SUPPOSED TO GET ON MY SIDE, OR... 151 00:05:32,766 --> 00:05:34,833 NO, YOU JUST GO ON THE FLOOR. 152 00:05:34,934 --> 00:05:36,434 THAT'S GOOD, OKAY. 153 00:05:36,537 --> 00:05:38,603 IS SHE DANCING? SHE'S DANCING ON HIM. 154 00:05:38,706 --> 00:05:39,816 SHE'S DANCING ON HIM. 155 00:05:39,840 --> 00:05:41,039 WAAH! 156 00:05:41,141 --> 00:05:42,384 GET OFF ME, GET OFF ME, GET OFF ME! 157 00:05:42,408 --> 00:05:43,975 OH, DAMN! 158 00:05:44,077 --> 00:05:45,477 YOU KNOW, THERE'S MORE. 159 00:05:45,579 --> 00:05:47,178 [coughs] NO, I DON'T WANT ANYMORE. 160 00:05:47,280 --> 00:05:49,000 I DON'T WANT ANYMORE. I DON'T WANT ANYMORE. 161 00:05:49,049 --> 00:05:50,648 JUST ONE... 162 00:05:50,750 --> 00:05:52,917 AHH, NO! NO, SHIT! 163 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 JUST LEAVE ME ALONE! 164 00:05:54,087 --> 00:05:56,555 [both shouting] 165 00:05:56,657 --> 00:05:58,724 COME ON, LET'S GET HIM. 166 00:05:58,826 --> 00:06:00,425 TRAVIS! 167 00:06:00,527 --> 00:06:02,660 Frank. Lisa. 168 00:06:02,762 --> 00:06:04,062 Yeah, I don't think the cops 169 00:06:04,164 --> 00:06:06,631 will be coming again anytime soon. 170 00:06:11,739 --> 00:06:13,605 INSPECTOR SMILEY... 171 00:06:13,707 --> 00:06:16,240 MAKES US SMILEY. 172 00:06:16,342 --> 00:06:18,977 I THINK HE'S AMAZING. WE LOVE HIM. 173 00:06:19,079 --> 00:06:20,311 SO CUTE. 174 00:06:20,414 --> 00:06:21,679 HE'S SO CUTE. 175 00:06:21,781 --> 00:06:24,449 I'D NEVER HAD AN IMAGINARY FRIEND WHEN I WAS A KID, 176 00:06:24,551 --> 00:06:29,120 BUT IF I DID, INSPECTOR SMILEY WOULD BE MY IMAGINARY FRIEND. 177 00:06:29,222 --> 00:06:31,189 HE'S THAT COOL. 178 00:06:31,291 --> 00:06:32,491 YOU LIKE YOUR JOB? 179 00:06:32,592 --> 00:06:33,859 OH, YEAH, I LOVE MY JOB. 180 00:06:33,961 --> 00:06:35,293 YOU ENJOY WHAT YOU DO, DO YOU? 181 00:06:35,395 --> 00:06:36,527 I LOVE MY JOB. 182 00:06:36,629 --> 00:06:38,563 I LOVE CARRYING REAL GUNS WITH REAL BULLETS. 183 00:06:38,665 --> 00:06:40,343 OF COURSE, YOU WOULDN'T KNOW WHAT THAT'S ABOUT. 184 00:06:40,367 --> 00:06:42,366 YOU GUYS ARE CARRYING THEM SLINGSHOTS AROUND 185 00:06:42,469 --> 00:06:44,001 WITH LITTLE RUBBER PELLETS. 186 00:06:44,103 --> 00:06:45,570 THAT'S RIGHT, ISN'T IT? 187 00:06:45,672 --> 00:06:47,312 I GUESS THEM CRIMINALS, IF THEY WANT TO, 188 00:06:47,373 --> 00:06:48,740 COULD JUST PRETTY MUCH TAKE OVER. 189 00:06:48,842 --> 00:06:50,575 I FEEL SORRY FOR YOU GUYS. 190 00:06:50,677 --> 00:06:52,555 WELL, WE KEEP THEM PRETTY MUCH IN LINE, YOU KNOW. 191 00:06:52,579 --> 00:06:54,446 THE, UH... 192 00:06:54,548 --> 00:06:57,248 DO YOU SAY... 193 00:06:57,350 --> 00:06:58,883 [British accent] "EXCUSE ME. 194 00:06:58,985 --> 00:07:00,718 "UH, TOP OF THE MORNING TO YOU, 195 00:07:00,820 --> 00:07:03,722 "BUT I DO BELIEVE YOU ARE BREAKING THE LAW, 196 00:07:03,824 --> 00:07:05,824 AND THAT IS MAKING THE QUEEN MAD"? 197 00:07:05,926 --> 00:07:07,259 AND THEN THEY JUST RUN SCARED. 198 00:07:07,361 --> 00:07:08,626 YEAH, SOMETHING LIKE THAT. 199 00:07:08,728 --> 00:07:11,163 GOT US A LITTLE SPEEDER. 200 00:07:11,265 --> 00:07:13,243 CONSTABLE, WHY DON'T YOU JUST SIT TIGHT RIGHT HERE? 201 00:07:13,267 --> 00:07:15,433 WE'RE GONNA SHOW YOU HOW WE DO THINGS IN RENO, NEVADA. 202 00:07:15,535 --> 00:07:17,068 ALL RIGHT. 203 00:07:17,171 --> 00:07:18,904 YOU, UH, DON'T NEED ANY HELP? 204 00:07:19,005 --> 00:07:20,138 NO, I'LL BE GOOD. 205 00:07:20,240 --> 00:07:21,751 YOU JUST SIT BACK HERE AND WATCH IT HAPPEN. 206 00:07:21,775 --> 00:07:24,476 WELL, UH, ACTUALLY, I FEEL A BIT NAKED. 207 00:07:24,578 --> 00:07:26,778 YOU'VE GOT THE GUN AND THE CLUB. 208 00:07:26,880 --> 00:07:28,179 I'LL TELL YOU WHAT. 209 00:07:28,281 --> 00:07:30,041 HOLD THIS FLASHLIGHT AND YOU SHINE IT ON HIM 210 00:07:30,083 --> 00:07:31,583 IF HE GETS OUT OF CONTROL, OKAY? 211 00:07:31,685 --> 00:07:34,852 ALL RIGHT, WILL DO! OKAY. 212 00:07:36,155 --> 00:07:38,556 HOW YOU DOING TODAY, SIR? 213 00:07:38,658 --> 00:07:39,957 UH, IS THERE A PROBLEM, SIR? 214 00:07:40,059 --> 00:07:41,659 IS THERE A PROBLEM? 215 00:07:41,761 --> 00:07:44,028 YEAH, UH, WHERE'S THE FIRE? 216 00:07:44,131 --> 00:07:47,331 WAS... WAS I SPEEDING? 217 00:07:47,433 --> 00:07:49,500 YOU GET OUT OF THAT CAR RIGHT NOW. 218 00:07:49,602 --> 00:07:50,901 WHO THE FUCK IS THIS GUY? 219 00:07:51,004 --> 00:07:52,403 GET THE HELL OUT OF THAT CAR! 220 00:07:52,505 --> 00:07:54,338 GET OUT OF THAT CAR! 221 00:07:54,440 --> 00:07:55,507 [thumping] 222 00:07:55,609 --> 00:07:56,641 OH, GOD! 223 00:07:56,743 --> 00:07:58,009 GET OUT OF THE CAR! 224 00:07:58,111 --> 00:07:59,143 AAH! 225 00:07:59,246 --> 00:08:01,146 GET OUT! GET OUT! 226 00:08:01,248 --> 00:08:06,451 YOU SPEEDING BASTARD! YOU BASTARD SPEEDER! 227 00:08:06,553 --> 00:08:09,420 GIVE US YOUR WALLET, LET'S GO. 228 00:08:09,522 --> 00:08:10,321 [coughing] 229 00:08:10,423 --> 00:08:12,190 GIVE US YOUR WALLET. 230 00:08:12,292 --> 00:08:14,659 OKAY, YOU HAVE A GOOD DAY NOW, RIGHT? 231 00:08:14,761 --> 00:08:15,827 [weakly] THANK YOU. 232 00:08:15,929 --> 00:08:17,462 YEAH, YOU'RE WELCOME. 233 00:08:17,564 --> 00:08:19,464 YOU'RE WELCOME! 234 00:08:19,566 --> 00:08:21,077 WELL DONE, THAT'S A NICE FLASHLIGHT YOU GOT THERE. 235 00:08:21,101 --> 00:08:22,267 YEAH. 236 00:08:22,368 --> 00:08:24,235 I LIKE THE WEIGHT OF IT. 237 00:08:24,337 --> 00:08:25,770 YEAH, OKAY. 238 00:08:33,447 --> 00:08:34,623 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 239 00:08:34,647 --> 00:08:35,925 IF YOU GIVE UP THE RIGHT TO REMAIN SILENT 240 00:08:35,949 --> 00:08:37,193 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL... 241 00:08:37,217 --> 00:08:39,137 I RECOGNIZE YOU, SIR. I RECOGNIZE YOU, OFFICER. 242 00:08:39,186 --> 00:08:40,985 YOU'RE THAT GUY FROM "RENO 911!"... 243 00:08:41,087 --> 00:08:42,220 BOTH OF Y'ALL! 244 00:08:42,322 --> 00:08:43,366 NO, HE ISN'T. 245 00:08:43,390 --> 00:08:44,555 [hums theme] 246 00:08:44,658 --> 00:08:48,426 WE HAVE NO SAY IN WHAT THEY PUT ON THAT PROGRAM 247 00:08:48,528 --> 00:08:49,528 THAT THEY SHOOT. 248 00:08:49,562 --> 00:08:51,140 WE HAVE NO SAY IN WHAT THESE GUYS DO, SIR. 249 00:08:51,164 --> 00:08:53,030 YOU MAKE ME RESPECT POLICE OFFICERS. 250 00:08:53,132 --> 00:08:54,566 YOU REMEMBER THAT TIME 251 00:08:54,668 --> 00:08:57,235 WHEN YOU WAS TRYING TO STOP THAT GAY MAN WITH THE PRETTY LEGS? 252 00:08:57,337 --> 00:08:58,435 HE WAS ROLLER-SKATIN'. 253 00:08:58,538 --> 00:08:59,337 TERRY. 254 00:08:59,439 --> 00:09:00,719 YEAH, THAT'S TERRY. 255 00:09:00,807 --> 00:09:02,106 REMEMBER THAT? THAT WAS GOOD. 256 00:09:02,208 --> 00:09:03,641 HE WAS REALLY ON DRUGS. 257 00:09:03,744 --> 00:09:06,110 THEY CUT OUT THE PART WHERE HE WAS REALLY ON DRUGS. 258 00:09:06,212 --> 00:09:07,845 THEY DIDN'T USE THAT. 259 00:09:07,947 --> 00:09:08,980 THESE GUYS... 260 00:09:09,082 --> 00:09:10,660 WE DON'T GET A VOTE AT ALL ON WHAT THEY PUT ON. 261 00:09:10,684 --> 00:09:13,084 YOU SHOULD LET THESE OFFICERS PUT ON WHATEVER THEY WANT TO, 262 00:09:13,120 --> 00:09:15,820 LIKE THAT TIME WHEN HE HELPED HIM MOVE, 263 00:09:15,922 --> 00:09:17,722 THIS COUPLE HIDING DOWN THE STREET. 264 00:09:17,824 --> 00:09:19,602 THEY WERE LIKE, "I THOUGHT YOU WAS GONNA MOVE FURTHER." 265 00:09:19,626 --> 00:09:21,003 "NO, I'M JUST MOVING DOWN THE STREET." 266 00:09:21,027 --> 00:09:23,995 THEN YOU WERE DRINKING THEM MARGARITAS AND RUM DRINKS. 267 00:09:24,097 --> 00:09:25,430 Y'ALL REMEMBER THAT? 268 00:09:25,532 --> 00:09:27,243 SO YOU UNDERSTAND YOUR RIGHTS AS THEY'VE BEEN READ TO YOU? 269 00:09:27,267 --> 00:09:28,511 I UNDERSTAND MY RIGHTS, OFFICER, 270 00:09:28,535 --> 00:09:30,078 AND IT'S A PLEASURE TO BE ARRESTED BY YOU. 271 00:09:30,102 --> 00:09:32,069 YOU UNDERSTAND THAT WHAT THEY PUT ON THE SHOW, 272 00:09:32,171 --> 00:09:33,811 WE DON'T GET TO VOTE ON, THEY JUST USE... 273 00:09:33,873 --> 00:09:35,840 I UNDERSTAND THAT YOU'VE BEEN UNJUSTLY TREATED 274 00:09:35,942 --> 00:09:38,576 BY THE PRODUCERS OF "RENO 911!" 275 00:09:38,678 --> 00:09:41,345 THE THING IS THAT YOU CAN'T JERK OFF IN THE ELEVATORS. 276 00:09:41,447 --> 00:09:43,025 YOU CAN'T BE JERKING OFF IN THE ELEVATORS HERE ANYMORE, OKAY? 277 00:09:43,049 --> 00:09:44,327 THAT I DON'T UNDERSTAND SO GOOD. 278 00:09:44,351 --> 00:09:45,962 WELL... THAT'S WHY YOU'RE GOING TO JAIL, OKAY? 279 00:09:45,986 --> 00:09:48,053 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 280 00:09:52,892 --> 00:09:55,593 OFFICER SMILEY IS ABOUT THE NICEST FELLA 281 00:09:55,695 --> 00:09:58,529 I HAVE EVER SEEN OR MET. 282 00:09:58,631 --> 00:10:02,500 HE'S JUST... CUTE AND CLASSY. 283 00:10:02,602 --> 00:10:04,235 IT'S LIKE, YOU KNOW, 284 00:10:04,337 --> 00:10:07,872 IF JAMES BOND WAS DRESSED UP LIKE A TEDDY BEAR. 285 00:10:07,974 --> 00:10:11,409 I REALIZE I... I, UH, YOU KNOW... 286 00:10:11,511 --> 00:10:13,578 OVERSTEPPED MY BOUNDS IN TERMS OF... 287 00:10:13,680 --> 00:10:15,713 YOU WERE LEADING THE ARREST 288 00:10:15,816 --> 00:10:18,049 OR THE SPEEDING TICKET AND ALL, 289 00:10:18,151 --> 00:10:20,751 AND I JUST WANT YOU TO KNOW THAT FROM NOW ON, 290 00:10:20,853 --> 00:10:22,653 WHATEVER YOU SAY GOES. 291 00:10:22,756 --> 00:10:23,996 I'M ON THE STRAIGHT AND NARROW. 292 00:10:24,057 --> 00:10:27,992 I'VE GOT A PARTICULAR, YOU KNOW... FIRE, I GUESS, 293 00:10:28,094 --> 00:10:32,997 FOR THE SPEED... FOR THE SPEED... FOR THE SPEEDER. 294 00:10:33,100 --> 00:10:35,299 [indistinct talking] 295 00:10:35,401 --> 00:10:36,534 THANK YOU VERY MUCH. 296 00:10:36,637 --> 00:10:38,336 MONEY. OH. 297 00:10:38,438 --> 00:10:39,904 IT'S 18. 298 00:10:40,006 --> 00:10:41,172 EIGHTEEN? 299 00:10:41,274 --> 00:10:42,994 IT'S USUALLY 15, BUT I THREW IN THAT EXTRA. 300 00:10:43,076 --> 00:10:44,156 THAT WAS NICE OF YOU. 301 00:10:44,244 --> 00:10:45,610 WELCOME TO AMERICA. 302 00:10:45,712 --> 00:10:49,046 OH, THANK YOU, YEAH, APPRECIATE THAT. 303 00:10:53,819 --> 00:10:56,420 OH, MAN. 304 00:10:56,523 --> 00:10:58,489 OH, LOOK AT HIM. 305 00:10:58,591 --> 00:10:59,591 [Jones] HELLO. 306 00:10:59,659 --> 00:11:01,292 RENO SHERIFF DEPARTMENT. 307 00:11:01,394 --> 00:11:02,661 THE WHO? 308 00:11:02,763 --> 00:11:04,062 RENO SHERIFF'S DEPARTMENT. 309 00:11:04,164 --> 00:11:05,563 OH, COME ON. 310 00:11:05,665 --> 00:11:07,932 YOU WHITE FOLKS JUST HARASS BLACK FOLKS. 311 00:11:08,034 --> 00:11:09,901 I'M NOT DOING NOTHIN' BUT STANDING OUT HERE 312 00:11:10,003 --> 00:11:11,247 TRYING TO MAKE A LIVING. 313 00:11:11,271 --> 00:11:13,204 SIR, WE'RE BLACK FOLK. 314 00:11:13,306 --> 00:11:14,372 BLACK? WE'RE BLACK. 315 00:11:14,474 --> 00:11:15,585 PROVE IT, PROVE IT. 316 00:11:15,609 --> 00:11:18,242 LET ME HEAR YOU SAY "SWEET POTATA." 317 00:11:18,344 --> 00:11:19,710 SWEET POTATO. 318 00:11:19,812 --> 00:11:21,812 [laughing] 319 00:11:21,914 --> 00:11:23,514 SWEET POTATO. 320 00:11:23,616 --> 00:11:26,451 YOU DO SOUND A LITTLE WHITE. 321 00:11:26,553 --> 00:11:28,519 LET ME HEAR YOU SAY "BROTHA." 322 00:11:28,622 --> 00:11:30,121 BROTHA. GO AHEAD! 323 00:11:30,223 --> 00:11:31,522 [laughs] 324 00:11:31,624 --> 00:11:32,823 RIGHT. 325 00:11:32,925 --> 00:11:34,103 WHAT ARE YOU DOING WITH THIS WHITE PARTNER? 326 00:11:34,127 --> 00:11:34,959 BROTHER. 327 00:11:35,061 --> 00:11:36,227 NO, HE... 328 00:11:36,329 --> 00:11:37,729 WHAT YOU DOING WITH THIS REDNECK? 329 00:11:37,764 --> 00:11:39,041 WE DIDN'T COME TO GIVE YOU ANY MONEY, 330 00:11:39,065 --> 00:11:40,798 BUT WE CAME TO HELP YOU GET YOUR PANTS UP 331 00:11:40,900 --> 00:11:42,166 'CAUSE YOUR PANTS ARE DOWN. 332 00:11:42,268 --> 00:11:43,979 I PUT MY PANTS ON WHEN I LEFT HOME THIS MORNING. 333 00:11:44,003 --> 00:11:45,570 MY PANTS IS ON. 334 00:11:45,671 --> 00:11:46,971 YEAH, BUT THEY DOWN. 335 00:11:47,073 --> 00:11:48,606 NO, THEY'RE DOWN RIGHT NOW. 336 00:11:48,708 --> 00:11:50,219 THAT'S WHAT THAT BREEZE IS I WAS FEELING. 337 00:11:50,243 --> 00:11:52,944 YOU'RE EXPOSING YOURSELF, AND THAT'S AGAINST THE LAW! 338 00:11:53,045 --> 00:11:54,885 AND THERE AIN'T A WHOLE LOT TO EXPOSE, OKAY? 339 00:11:54,981 --> 00:11:57,114 SO KEEP THEM UP, ALL RIGHT? 340 00:11:57,216 --> 00:11:58,816 CALL ME SMALL! 341 00:11:58,918 --> 00:12:01,653 WHEN I GO PEE, I GOT TO SIT DOWN ON THE COMMODE 342 00:12:01,755 --> 00:12:03,922 'CAUSE THE DOCTOR TOLD ME DON'T LIFT NOTHIN' HEAVY 343 00:12:04,024 --> 00:12:05,623 'CAUSE MY BACK WENT OUT. 344 00:12:05,725 --> 00:12:07,258 YOU GONNA CALL ME SMALL. 345 00:12:07,360 --> 00:12:08,960 HE PUT IT ON YOU WITH THAT ONE, JONESY. 346 00:12:09,062 --> 00:12:13,231 SO Y'ALL JUST GO AHEAD AND ARREST SOME CRIMINALS. 347 00:12:13,333 --> 00:12:15,833 YOU DIDN'T PUT NO MONEY IN MY CUP, DID YOU? 348 00:12:15,935 --> 00:12:17,334 NO, I DIDN'T, SIR. 349 00:12:17,436 --> 00:12:19,670 I'LL GIVE HER A DOLLAR TO LOAN YOU, OKAY? 350 00:12:19,772 --> 00:12:21,438 NO, HER A DOLLAR. 351 00:12:21,541 --> 00:12:23,240 I AIN'T PAYING NO MONEY BACK. 352 00:12:23,343 --> 00:12:25,176 LEARN HOW TO SAY "SWEET POTATA." 353 00:12:25,278 --> 00:12:26,344 WATCH THE POOP! 354 00:12:26,445 --> 00:12:30,281 WATCH THE POOP! WATCH THE POOP! 355 00:12:33,687 --> 00:12:34,819 BLIND? 356 00:12:34,921 --> 00:12:36,854 YOU KNOW I'M BLACK, RIGHT? YOU KNOW I'M BLACK. 357 00:12:36,956 --> 00:12:38,957 CAN I... CAN I MAKE MY PHONE CALL? 358 00:12:39,059 --> 00:12:41,192 DO I HAVE RIGHTS? CAN I MAKE MY PHONE CALL? 359 00:12:41,294 --> 00:12:42,193 WHO ARE YOU GONNA CALL? 360 00:12:42,295 --> 00:12:43,194 HUH? 361 00:12:43,296 --> 00:12:44,195 WHO YOU GONNA CALL? 362 00:12:44,297 --> 00:12:45,362 YO' MAMA. 363 00:12:45,465 --> 00:12:46,776 ALL RIGHT, GET YOUR ASS IN THE CAR. 364 00:12:46,800 --> 00:12:47,932 OKAY, BUT THAT WAS FUNNY. 365 00:12:48,034 --> 00:12:48,900 NO, THAT WASN'T. 366 00:12:49,001 --> 00:12:50,401 YOU KNOW NOTHING ABOUT MY MOM. 367 00:12:50,503 --> 00:12:53,838 HE DIDN'T SAY YOUR MOTHER, HE SAID YO' MAMA. 368 00:12:57,143 --> 00:12:59,343 WHENEVER I HEAR INSPECTOR SMILEY, 369 00:12:59,445 --> 00:13:01,379 I THINK OF MARY POPPINS. 370 00:13:01,481 --> 00:13:03,614 'CAUSE WHY? 371 00:13:03,716 --> 00:13:06,650 'CAUSE OF THE WAY HE TALKS. 372 00:13:06,752 --> 00:13:08,319 OI!! 373 00:13:08,421 --> 00:13:10,388 YEAH, HE NEEDS TO TALK TO YOU! 374 00:13:10,490 --> 00:13:14,525 GET YOUR FAT ARSE OVER HERE SO HE CAN TALK TO YOU! 375 00:13:15,828 --> 00:13:17,061 NO, DON'T GIVE ME THAT! 376 00:13:17,163 --> 00:13:20,698 GET OUT OF YOUR FUCKIN' WHEELCHAIR AND GET OVER HERE! 377 00:13:20,801 --> 00:13:23,968 UH, WE JUST GOT THESE NEW BOMB-DOG CAMERAS FROM CARSON. 378 00:13:24,070 --> 00:13:27,571 WHAT THEY DO IS THEY GET YOU A REAL GOOD SHOT OF THE BOMB 379 00:13:27,674 --> 00:13:30,275 FROM FAR AWAY SO YOU CAN MAKE YOUR TACTICAL DECISIONS 380 00:13:30,376 --> 00:13:31,709 WITHOUT GETTING UP CLOSE. 381 00:13:31,811 --> 00:13:32,877 GOOD DOG. 382 00:13:32,979 --> 00:13:34,545 HOW'S IT DOING? TESTING. 383 00:13:34,647 --> 00:13:36,480 ONE, TWO, ONE, TWO. 384 00:13:36,582 --> 00:13:39,750 GO, GO. GO TRY IT OUT, BOY. 385 00:13:52,631 --> 00:13:53,865 [whimpers] 386 00:13:53,967 --> 00:13:56,134 OH, MAN. 387 00:13:57,170 --> 00:13:58,903 HERE'S OUR... PATIENT. 388 00:13:59,005 --> 00:14:00,571 HELLO! 389 00:14:00,673 --> 00:14:02,039 YEP, HI. 390 00:14:02,141 --> 00:14:03,841 HI, THERE! 391 00:14:03,943 --> 00:14:05,910 HOW ARE WE FEELING? 392 00:14:06,012 --> 00:14:07,078 HI. 393 00:14:07,180 --> 00:14:08,947 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 394 00:14:09,049 --> 00:14:10,329 IT'S OKAY. 395 00:14:10,383 --> 00:14:11,248 IS THIS THE RIGHT BED? 396 00:14:11,350 --> 00:14:12,630 YEAH, MM-HMM. 397 00:14:12,685 --> 00:14:13,951 HI. HI. 398 00:14:14,053 --> 00:14:15,386 WE BROUGHT A FRIEND TO SAY "HI." 399 00:14:15,488 --> 00:14:19,156 HELLO, I'M A FRIEND, HERE TO SAY HI! 400 00:14:19,258 --> 00:14:23,027 GENTLE LIKE A LITTLE, TINY, LITTLE BIRD. 401 00:14:23,129 --> 00:14:25,496 GENTLE WITH THE PUPPY. 402 00:14:25,598 --> 00:14:27,999 YEAH, JUST PET REAL NICE, THAT'S GOOD. 403 00:14:28,100 --> 00:14:30,467 ISN'T IT NICE TO HAVE A BIRD... 404 00:14:30,570 --> 00:14:32,970 NO! NO! NO! NO! NO! 405 00:14:33,072 --> 00:14:37,108 NO, NO, NO, WE DON'T. 406 00:14:37,209 --> 00:14:39,510 WE DON'T TRY TO EAT THE DOG. 407 00:14:39,612 --> 00:14:40,812 NO, WE DON'T. 408 00:14:40,914 --> 00:14:42,447 YOU CAN TOUCH THE DOGGY NOW, 409 00:14:42,549 --> 00:14:43,814 BUT YOU HAVE TO BE NICE. 410 00:14:43,916 --> 00:14:45,649 WE'RE JUST GONNA PET REAL GENTLE. 411 00:14:45,752 --> 00:14:46,895 JUST LIKE FRIENDS. 412 00:14:46,919 --> 00:14:48,786 WE'RE GONNA PET IT JUST LIKE A LITTLE BIRD 413 00:14:48,888 --> 00:14:50,921 FABERGE EGG OR SOMETHING THAT'S... 414 00:14:51,024 --> 00:14:52,190 NO, NO, NO, NO! 415 00:14:52,292 --> 00:14:53,791 NO! NO! NO! NO! 416 00:14:53,893 --> 00:14:55,293 NO! 417 00:14:55,395 --> 00:14:56,772 I SMACKED HIM A LITTLE BIT, I JUST SMACKED HIM. 418 00:14:56,796 --> 00:14:58,462 DOG'S NOT FOOD. DOG'S NOT FOOD. 419 00:14:58,564 --> 00:15:00,197 DOG'S NOT FOOD. DOG'S NOT FOOD. 420 00:15:00,299 --> 00:15:02,700 OKAY, EASY WITH THE... 421 00:15:02,802 --> 00:15:03,901 OH MY GOD. 422 00:15:04,003 --> 00:15:05,936 WHAT DO I DO? I'M BACKING OFF REAL EASY. 423 00:15:06,038 --> 00:15:07,471 I'M GONNA... I SMACKED HIM AGAIN. 424 00:15:07,573 --> 00:15:09,707 I SMACKED HIM A LITTLE BIT. 425 00:15:09,809 --> 00:15:11,342 I'M GONNA GO THROW UP. 426 00:15:11,444 --> 00:15:12,788 Y'KNOW, I REALLY ACTUALLY DON'T FEEL THAT BAD 427 00:15:12,812 --> 00:15:14,045 ABOUT SHOOTING HIM. 428 00:15:14,147 --> 00:15:15,446 NO, I WOULDN'T. 429 00:15:15,548 --> 00:15:18,182 HE CAME AT ME WITH A CHOCOLATE BAR ABOUT 2 1/2 WEEKS AGO. 430 00:15:18,285 --> 00:15:19,517 IT WAS KIND OF DARK. 431 00:15:19,619 --> 00:15:21,052 HE DESERVED IT. 432 00:15:21,154 --> 00:15:22,194 EVERY TIME WE SHOOT A GUY, 433 00:15:22,221 --> 00:15:23,954 YOU GOTTA COME VISIT HIM AND WISH HIM WELL. 434 00:15:24,056 --> 00:15:25,423 IT'S A SHAME HE'S ALIVE REALLY 435 00:15:25,525 --> 00:15:26,969 'CAUSE HE WASN'T THAT GREAT A GUY BEFORE. 436 00:15:26,993 --> 00:15:29,493 NO, HE WAS A BIT OF A SON OF A BITCH. 437 00:15:33,199 --> 00:15:37,234 SMILEY REMINDS ME OF A FRIEND OF MARY POPPINS... 438 00:15:37,336 --> 00:15:39,203 NOT DICK THE CHIMNEY SWEEP, 439 00:15:39,305 --> 00:15:40,715 BUT SOME OTHER FRIEND OF MARY POPPINS 440 00:15:40,739 --> 00:15:44,508 THAT WE NEVER MET WHO'S A WONDERFUL BOBBY, 441 00:15:44,610 --> 00:15:48,579 AND HE TAKES THEM TO AN ICE-SKATING RINK 442 00:15:48,681 --> 00:15:51,815 UNDER THE... THE TUBE. 443 00:15:51,917 --> 00:15:54,118 THAT'S FUNNY BECAUSE SMILEY REMINDS ME 444 00:15:54,220 --> 00:15:57,554 OF SOMEONE FROM MARY POPPINS... 445 00:15:57,656 --> 00:16:00,725 SOMEONE WHO, FOR INSTANCE, 446 00:16:00,827 --> 00:16:04,395 COMES RIDING IN ON SOME SORT OF JALOPY, 447 00:16:04,497 --> 00:16:07,231 AND HE HAS WHIPPED ICES FOR EVERYONE, AND HE SAYS, 448 00:16:07,333 --> 00:16:09,333 "COME ON, EVERYONE, I HAVE WHIPPED ICES." 449 00:16:09,435 --> 00:16:11,195 AND THEN WHEN THEY GET CLOSE ENOUGH TO HIM, 450 00:16:11,237 --> 00:16:14,171 HE GRABS THEM AND RAPES THE SHIT OUT OF THEM. 451 00:16:14,273 --> 00:16:16,206 AND THEN HE TOSSES THEM IN THE BACKSEAT. 452 00:16:16,308 --> 00:16:19,043 AND THEN OFF HE GOES, AND THEN, 453 00:16:19,145 --> 00:16:22,113 "CHIP, CHIP, CHEERIO!" 454 00:16:28,521 --> 00:16:30,021 RIGHT. THAT'S IT, RIGHT? 455 00:16:30,123 --> 00:16:31,634 THAT CHECKS OUT, THAT'S THE ADDRESS, ISN'T IT? 456 00:16:31,658 --> 00:16:32,556 YEAH. 457 00:16:32,658 --> 00:16:34,424 YEAH, THAT'S IT. CALL THAT IN. 458 00:16:34,526 --> 00:16:38,529 YEAH, RENO, THIS IS 11 CHARLIE FIF... 459 00:16:38,631 --> 00:16:41,098 NO NEED FOR THAT. 460 00:16:41,201 --> 00:16:43,568 UH, WHILE WE'RE AT IT, 461 00:16:43,670 --> 00:16:45,970 WHY DON'T YOU GIVE US YOUR GUN? 462 00:16:46,072 --> 00:16:50,308 OH, UH, WELL, THESE ARE SORT OF ISSUE. 463 00:16:50,410 --> 00:16:52,976 I'LL BE ALL RIGHT. 464 00:16:53,078 --> 00:16:54,078 NO WORRIES. 465 00:16:54,147 --> 00:16:56,080 BE RIGHT BACK OUT. YOU WATCH THE CAR. 466 00:16:56,182 --> 00:16:58,182 OKAY. ALL RIGHT. 467 00:16:58,284 --> 00:17:00,951 I'LL WATCH THE CAR THEN. 468 00:17:01,854 --> 00:17:03,299 [Smiley] ALL RIGHT, EVERYBODY, ON THE GROUND! 469 00:17:03,323 --> 00:17:06,423 THIS IS A ROBBERY! DON'T WANT ANY HEROS! 470 00:17:06,525 --> 00:17:07,824 [gunfire] 471 00:17:07,926 --> 00:17:09,893 [woman screaming] 472 00:17:09,995 --> 00:17:14,231 OH, SWEET LORD! OH, SWEET LORD! 473 00:17:14,333 --> 00:17:15,493 OH MY GOD! 474 00:17:15,534 --> 00:17:17,668 [panting] 475 00:17:17,770 --> 00:17:19,136 WHAT THE HECK? 476 00:17:19,238 --> 00:17:20,571 OH MY GOD. OH MY GOD. 477 00:17:20,673 --> 00:17:23,207 ALL RIGHT... WE WERE NEVER HERE. 478 00:17:23,309 --> 00:17:25,342 WE WERE NEVER HERE. 479 00:17:25,445 --> 00:17:28,545 BUT JUST IN CASE, LET'S GET OUT STORIES STRAIGHT. 480 00:17:28,647 --> 00:17:30,614 SOME MEXICAN DRUG CARTEL IN THERE... 481 00:17:30,716 --> 00:17:33,551 [gasping] COCAINE DEAL GONE BAD... 482 00:17:33,653 --> 00:17:35,953 I STOPPED IT. 483 00:17:36,055 --> 00:17:37,133 THEY WERE THINKING ABOUT STARTING 484 00:17:37,157 --> 00:17:40,124 A WHOLE WHITE SLAVERY TRADE, 485 00:17:40,226 --> 00:17:45,930 AND THERE'S $100,000... $100,000 CASH IN THERE. 486 00:17:46,032 --> 00:17:47,431 OH! 487 00:17:47,533 --> 00:17:49,834 IT'S ALL GOOD NOW. 488 00:17:49,936 --> 00:17:51,769 I DONE MY JOB. YEAH, YOU DID. 489 00:17:51,871 --> 00:17:54,038 HANG ON, MARTY. COME ON, HANG ON, MARTY. 490 00:17:54,140 --> 00:17:55,873 SHIT, SHIT, SHIT, SHIT. 491 00:17:55,975 --> 00:17:57,708 SHIT! 492 00:18:02,015 --> 00:18:04,448 [Wiegel] HI, CRAIG! 493 00:18:04,550 --> 00:18:06,984 I CAN'T HEAR YOU. 494 00:18:10,389 --> 00:18:14,225 I CAN'T HEAR YOU ON THE PHONE. 495 00:18:16,763 --> 00:18:19,530 I CAN'T... CAN YOU HEAR ME? 496 00:18:21,300 --> 00:18:22,545 I CAN'T HEAR HIM THROUGH THE THING. 497 00:18:22,569 --> 00:18:24,001 TWO WORDS. 498 00:18:24,103 --> 00:18:28,139 FIRST WORD. FIRST WORD. 499 00:18:29,008 --> 00:18:30,174 FISHING. 500 00:18:30,276 --> 00:18:31,286 FISH... FISH. 501 00:18:31,310 --> 00:18:33,444 TROUT, BASS. 502 00:18:33,546 --> 00:18:35,847 BASS. BASS. 503 00:18:35,948 --> 00:18:37,381 SECOND WORD. 504 00:18:37,483 --> 00:18:38,849 SOUNDS LIKE... 505 00:18:38,952 --> 00:18:41,952 SOUNDS LIKE... 506 00:18:42,054 --> 00:18:45,656 SOUNDS LIKE "PEEL," SOUNDS LIKE "TAPE." 507 00:18:45,758 --> 00:18:47,291 SOUNDS... TAPE! 508 00:18:47,393 --> 00:18:51,629 TAPE... TAPING... TAPE. 509 00:18:51,731 --> 00:18:54,432 THROW. 510 00:18:54,534 --> 00:18:57,401 BASS... TAPING. 511 00:18:57,503 --> 00:18:59,903 BASS-TAPING. 512 00:19:00,005 --> 00:19:02,373 SOMEBODY'S BEEN BASS-TAPING YOU? 513 00:19:02,475 --> 00:19:05,509 HAVE YOU BEEN BASS-TAPED? 514 00:19:05,611 --> 00:19:08,178 I DON'T KNOW BASS-TAPING. 515 00:19:11,484 --> 00:19:16,687 ♪ GOD SAVE OUR NOBLE QUEEN ♪ 516 00:19:16,789 --> 00:19:22,392 ♪ GOD SAVE OUR GRACIOUS QUEEN ♪ 517 00:19:22,494 --> 00:19:28,599 ♪ GOD SAVE THE QUEEN ♪ 518 00:19:28,701 --> 00:19:34,138 [everyone mumbling lyrics] 519 00:19:37,376 --> 00:19:40,077 ♪ ... THE PILGRIMS' PRIDE ♪ 520 00:19:40,179 --> 00:19:45,516 ♪ FROM EVERY MOUNTAINSIDE ♪ 521 00:19:45,618 --> 00:19:52,422 ♪ GOD SAVE THE QUEEN ♪ 522 00:19:52,524 --> 00:19:53,758 [scanner beeps] 523 00:20:02,001 --> 00:20:04,802 "RENO SHERIFF'S DEPARTMENT DEPUTY JAMES GARCIA 524 00:20:04,903 --> 00:20:10,707 BUSTS DRUG RING, RECOVERS $97,000." 525 00:20:12,811 --> 00:20:13,844 YEAH. 526 00:20:15,381 --> 00:20:17,147 HE WAS A GOOD COP. 527 00:20:17,249 --> 00:20:20,083 I'M GONNA MISS HIM. 528 00:20:20,185 --> 00:20:23,620 I'M GONNA MISS YOU, MARTY. 529 00:20:23,722 --> 00:20:25,623 I'LL BUY YOU A DRINK. 530 00:20:25,724 --> 00:20:27,925 I'LL BUY YOU A SCONE. 531 00:20:28,027 --> 00:20:30,561 [chuckles] 532 00:20:42,241 --> 00:20:45,276 [happy panting] 32983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.