Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:11,144
(Lee Joo Young)
2
00:00:17,718 --> 00:00:21,855
(Ji Seung Hyun)
3
00:00:27,728 --> 00:00:31,932
(Koo Jun Hoe)
4
00:00:41,542 --> 00:00:43,810
(Mom)
5
00:00:45,779 --> 00:00:50,010
(No Mercy)
6
00:00:50,091 --> 00:00:50,957
(Production Sponsors: Ministry of
Culture, Sports and Tourism)
7
00:00:51,038 --> 00:00:51,971
(and Korea Creative
Content Agency.)
8
00:00:52,052 --> 00:00:52,973
(All characters, organizations, groups,)
9
00:00:53,053 --> 00:00:53,974
(and events in this drama are fictitious.)
10
00:00:54,054 --> 00:00:55,389
When are you coming?
11
00:00:59,593 --> 00:01:01,115
So Min, I'm sorry.
12
00:01:01,195 --> 00:01:03,650
Based on your dad's phone records,
13
00:01:03,730 --> 00:01:05,032
we've confirmed that your mom's missing...
14
00:01:05,399 --> 00:01:07,167
is linked with the Ilseong clan.
15
00:01:07,768 --> 00:01:09,703
I don't believe in
the law's idea of justice.
16
00:01:13,073 --> 00:01:13,961
The only way to the boss is...
17
00:01:14,041 --> 00:01:17,698
through Mr. Kim.
18
00:01:17,778 --> 00:01:19,880
You're saying we pretend to be her
to infiltrate the Ilseong clan?
19
00:01:20,280 --> 00:01:20,968
Can that even work?
20
00:01:21,048 --> 00:01:23,270
They played us,
21
00:01:23,350 --> 00:01:25,752
so we play them back,
22
00:01:26,286 --> 00:01:27,474
since we're already set on
getting revenge.
23
00:01:27,554 --> 00:01:28,755
Wei Chang Yu?
24
00:01:29,156 --> 00:01:30,424
You were under Park Kye Sun?
25
00:01:31,925 --> 00:01:34,261
What do you want from me?
26
00:01:34,428 --> 00:01:36,063
Get me in with your guys...
27
00:01:36,363 --> 00:01:37,651
and send me to China.
28
00:01:37,731 --> 00:01:38,799
Newbies.
29
00:01:39,066 --> 00:01:40,287
This is professional work.
30
00:01:40,367 --> 00:01:42,756
Each of you uses your expertise...
31
00:01:42,836 --> 00:01:44,825
to win clients' trust.
32
00:01:44,905 --> 00:01:46,807
She's already earned $36,000.
33
00:01:48,942 --> 00:01:50,010
He's calling for you.
34
00:01:50,244 --> 00:01:52,433
That's not how you treat a VIP.
35
00:01:52,513 --> 00:01:54,214
Nice to meet you, I'm Ma Seok Gu.
36
00:01:54,581 --> 00:01:55,749
What's your game?
37
00:01:56,016 --> 00:01:57,971
Tell me what you want from me.
38
00:01:58,051 --> 00:02:00,274
I want to hold a position here.
39
00:02:00,354 --> 00:02:02,009
Prove yourself with performance.
40
00:02:02,089 --> 00:02:04,311
So Min made it to China after all.
41
00:02:04,391 --> 00:02:06,293
Let's see what we can do.
42
00:02:09,763 --> 00:02:10,751
I'll pay the debt.
43
00:02:10,831 --> 00:02:12,286
I'll give you the money.
44
00:02:12,366 --> 00:02:13,567
Try it if you can.
45
00:02:14,368 --> 00:02:15,355
It's $500,000.
46
00:02:15,435 --> 00:02:16,690
This is the price of my mom's life.
47
00:02:16,770 --> 00:02:18,826
Wei Chang Yu just made...
48
00:02:18,906 --> 00:02:20,694
a whopping $500,000 from just one client.
49
00:02:20,774 --> 00:02:22,696
To celebrate our new leader Wei Chang Yu,
50
00:02:22,776 --> 00:02:24,645
let's party hard today!
51
00:02:26,280 --> 00:02:27,614
Here, drink up.
52
00:02:29,316 --> 00:02:30,584
Hello,
53
00:02:30,984 --> 00:02:32,619
I'm Manager Kim Mi Yang.
54
00:02:33,187 --> 00:02:35,476
Who is that?
55
00:02:35,556 --> 00:02:36,857
You know,
56
00:02:37,724 --> 00:02:39,179
some horribly unlucky lady.
57
00:02:39,259 --> 00:02:41,461
I'll kill you.
58
00:02:43,063 --> 00:02:44,932
The day she joined the call center,
59
00:02:45,265 --> 00:02:47,321
the Korean handler was caught,
60
00:02:47,401 --> 00:02:49,690
and Mr. Kim disappeared too.
61
00:02:49,770 --> 00:02:51,038
Dig deeper on Wei Chang Yu.
62
00:02:52,239 --> 00:02:53,874
Use solid sources.
63
00:02:56,176 --> 00:02:59,112
(No Mercy)
64
00:03:19,199 --> 00:03:22,402
I just learned
something really interesting.
65
00:03:23,604 --> 00:03:24,638
Guess what?
66
00:03:36,216 --> 00:03:37,451
This Wei Chang Yu,
67
00:03:38,018 --> 00:03:39,920
is this the same person as
this Wei Chang Yu here?
68
00:03:42,823 --> 00:03:44,925
This came out of our mascot's wallet.
69
00:03:45,526 --> 00:03:46,460
Do you two know each other?
70
00:03:48,629 --> 00:03:50,697
(Kim Mi Yang)
71
00:03:54,034 --> 00:03:54,968
No, I don't.
72
00:03:55,602 --> 00:03:56,637
You don't know each other?
73
00:03:59,406 --> 00:04:00,374
Is an actor...
74
00:04:01,975 --> 00:04:04,111
supposed to know every random person...
75
00:04:04,711 --> 00:04:06,046
who comes to see a show?
76
00:04:15,022 --> 00:04:18,192
Out of everything I do,
gardening is the most tedious.
77
00:04:18,959 --> 00:04:19,847
Why?
78
00:04:19,927 --> 00:04:21,828
Because once I trim these things back,
79
00:04:22,629 --> 00:04:25,899
they just keep growing out of control.
80
00:04:28,769 --> 00:04:31,872
Trimming them down one by one
is a pain in the neck.
81
00:04:34,608 --> 00:04:35,676
But at the same time,
82
00:04:36,009 --> 00:04:37,878
there's also a thrill to it,
so I can't stop.
83
00:04:46,053 --> 00:04:47,174
Hey, you idiot!
84
00:04:47,254 --> 00:04:49,256
I told you to think before you speak.
85
00:04:49,423 --> 00:04:50,244
Yes, sir.
86
00:04:50,324 --> 00:04:51,845
If you've got doubts, get proof first,
not later,
87
00:04:51,925 --> 00:04:53,894
Make that a habit, you idiot.
88
00:04:54,328 --> 00:04:56,650
Don't waste my time with ticket stubs...
89
00:04:56,730 --> 00:04:59,800
during important conversations, you idiot!
90
00:05:02,035 --> 00:05:03,136
My apologies, sir.
91
00:05:04,004 --> 00:05:05,105
It was my mistake.
92
00:05:12,312 --> 00:05:13,780
Now, where were we?
93
00:05:18,318 --> 00:05:20,120
Do you know Mason Dedrick?
94
00:05:20,554 --> 00:05:21,575
(Episode 5)
95
00:05:21,655 --> 00:05:23,143
Mason is the guy...
96
00:05:23,223 --> 00:05:26,426
who made a name for himself
as a pit boss in Macau.
97
00:05:26,793 --> 00:05:28,662
- Now...
- He's with Black Kara.
98
00:05:30,831 --> 00:05:31,832
Not L.TM?
99
00:05:32,165 --> 00:05:34,201
I'll tell you straight.
100
00:05:35,002 --> 00:05:38,192
L.TM's already finished.
101
00:05:38,272 --> 00:05:40,461
What the hell are you talking about?
How is it finished?
102
00:05:40,541 --> 00:05:41,575
You didn't know?
103
00:05:41,975 --> 00:05:44,778
Everybody's heard that secret
that's been floating around.
104
00:05:46,213 --> 00:05:48,435
Black Kara snatched Mason up
for a huge sum...
105
00:05:48,515 --> 00:05:49,950
months ago now.
106
00:05:52,653 --> 00:05:55,989
There's no way I'd miss something
like that if there were signs.
107
00:05:58,392 --> 00:05:59,493
Of course.
108
00:06:00,294 --> 00:06:02,449
The Yankees stole the guy...
109
00:06:02,529 --> 00:06:04,298
who was running the place,
110
00:06:05,098 --> 00:06:08,168
no one's stupid enough to show it.
111
00:06:09,036 --> 00:06:11,538
The way I see it,
112
00:06:13,207 --> 00:06:16,076
this could actually be a good opportunity.
113
00:06:18,145 --> 00:06:18,846
An opportunity?
114
00:06:19,646 --> 00:06:21,348
As you know well,
115
00:06:22,182 --> 00:06:23,884
the next big junket market is...
116
00:06:31,758 --> 00:06:33,060
going to be Singapore.
117
00:06:35,863 --> 00:06:37,831
How could you do that?
118
00:06:38,365 --> 00:06:41,368
I invested in Singapore
because of this one business.
119
00:06:41,668 --> 00:06:43,557
I knew the Macau market would go south,
120
00:06:43,637 --> 00:06:45,772
so I'd already been building a base
in Singapore.
121
00:06:47,574 --> 00:06:50,277
Do you know which Korean company
actually owns...
122
00:06:51,445 --> 00:06:52,412
a casino in Singapore?
123
00:06:53,413 --> 00:06:55,436
Genie Tourism Development.
124
00:06:55,516 --> 00:06:56,817
They operate Genie the Star Resort.
125
00:06:58,051 --> 00:07:01,809
They've been desperate to recruit Mason.
126
00:07:01,889 --> 00:07:02,709
So...
127
00:07:02,789 --> 00:07:06,059
You're saying we should recruit Mason
for Genie, right?
128
00:07:06,727 --> 00:07:08,762
Don't be ridiculous.
129
00:07:10,197 --> 00:07:12,900
How could we possibly reel in
a giant like him?
130
00:07:13,467 --> 00:07:15,068
I may not know Mason personally,
131
00:07:15,936 --> 00:07:18,739
but I know his right-hand man well.
132
00:07:20,040 --> 00:07:22,142
That guy is the one...
133
00:07:24,111 --> 00:07:26,580
who's got Mason wrapped around
his little finger.
134
00:07:41,261 --> 00:07:42,462
His name is Eric Choi.
135
00:07:44,631 --> 00:07:45,699
Eric Choi.
136
00:07:57,544 --> 00:07:58,779
(CIISC1225)
137
00:08:00,214 --> 00:08:01,448
Hey, Wei Chang Yu.
138
00:08:02,916 --> 00:08:03,904
How's it going?
139
00:08:03,984 --> 00:08:06,406
I almost didn't recognize you.
140
00:08:06,486 --> 00:08:08,609
I thought you'd dropped off the map.
141
00:08:08,689 --> 00:08:09,943
How've you been?
142
00:08:10,023 --> 00:08:11,178
Your boss treating you well?
143
00:08:11,258 --> 00:08:12,312
Of course.
144
00:08:12,392 --> 00:08:15,162
Thanks to me, he's been in
back-to-back meetings.
145
00:08:15,529 --> 00:08:16,396
Is that right?
146
00:08:17,064 --> 00:08:18,352
I heard you've been busy...
147
00:08:18,432 --> 00:08:20,534
managing restaurants for Black Kara.
148
00:08:21,635 --> 00:08:25,025
Yeah, I'm busting my ass
trying to raise his value.
149
00:08:25,105 --> 00:08:27,761
Black Kara doesn't measure up,
not even close.
150
00:08:27,841 --> 00:08:30,244
Some places are offering extra money
just to get him on board.
151
00:08:30,444 --> 00:08:32,499
Sounds like big money.
Who's making the offer?
152
00:08:32,579 --> 00:08:35,536
Chang Yu, I can't tell you that.
153
00:08:35,616 --> 00:08:36,717
It's business.
154
00:08:37,618 --> 00:08:40,220
Anyway, what are you up to?
155
00:08:40,687 --> 00:08:41,989
I'm in China right now.
156
00:08:42,422 --> 00:08:44,992
Have you ever heard of
the Yanbian businessman, Mr. Ma?
157
00:08:45,359 --> 00:08:46,660
Wait.
158
00:08:47,027 --> 00:08:48,662
Isn't that the guy
who got kicked out of L.TM?
159
00:08:50,230 --> 00:08:52,286
I heard he's just sucking up to
Chairman Kim...
160
00:08:52,366 --> 00:08:54,755
and making a living
with his fucking voice phishing schemes.
161
00:08:54,835 --> 00:08:57,337
And people call him a businessman?
162
00:09:00,107 --> 00:09:01,475
I'm Mr. MA.
163
00:09:02,609 --> 00:09:03,944
Please, go on.
164
00:09:05,112 --> 00:09:06,079
My goodness.
165
00:09:06,413 --> 00:09:08,068
Please forgive me...
166
00:09:08,148 --> 00:09:10,617
for saying something offensive.
I ask for your understanding.
167
00:09:11,018 --> 00:09:14,208
Honestly, you work for Chairman Kim,
168
00:09:14,288 --> 00:09:17,544
and I work for Mason. We're both
just employees doing what we're told.
169
00:09:17,624 --> 00:09:19,860
We're in this together.
170
00:09:20,460 --> 00:09:23,684
Your apology sounds insincere.
171
00:09:23,764 --> 00:09:25,032
Of course not.
172
00:09:25,199 --> 00:09:27,968
I'm about to get thrown out myself,
just like you.
173
00:09:29,403 --> 00:09:30,838
About Mason,
174
00:09:31,138 --> 00:09:34,328
you know Marine Bay Casino in Singapore?
175
00:09:34,408 --> 00:09:37,631
They're replacing the entire management.
176
00:09:37,711 --> 00:09:42,282
Wait, they're replacing
Marine Bay's entire management team?
177
00:09:43,684 --> 00:09:45,973
That son of a bitch Mason...
178
00:09:46,053 --> 00:09:48,755
wants to kick me out
and put his wife in my director position.
179
00:09:49,323 --> 00:09:51,378
This is why you can't trust anyone
in this business.
180
00:09:51,458 --> 00:09:52,279
Damn it.
181
00:09:52,359 --> 00:09:54,828
I can see why you'd be upset.
182
00:09:55,062 --> 00:09:57,130
Think about it, Mr. Ma.
183
00:09:57,431 --> 00:09:59,520
After all those years of loyalty,
184
00:09:59,600 --> 00:10:01,922
we're always the first ones...
185
00:10:02,002 --> 00:10:03,103
thrown away.
186
00:10:03,337 --> 00:10:05,759
If we're disposable tails to be cut off,
we might as well bite back.
187
00:10:05,839 --> 00:10:06,894
Don't you agree?
188
00:10:06,974 --> 00:10:09,343
You'd betray your boss?
189
00:10:10,010 --> 00:10:11,565
No, I wouldn't call it betrayal.
190
00:10:11,645 --> 00:10:14,114
It's more like a business transaction.
191
00:10:16,216 --> 00:10:17,918
So if someone wants Mason,
192
00:10:18,652 --> 00:10:20,053
you'd hand him over?
193
00:10:21,355 --> 00:10:23,123
A deal isn't complicated.
194
00:10:23,357 --> 00:10:25,245
It's just give-and-take.
195
00:10:25,325 --> 00:10:27,995
If both sides' needs match,
that's all it takes.
196
00:10:29,530 --> 00:10:32,332
I feel like we'll get along pretty well.
197
00:10:33,333 --> 00:10:35,969
I'd like to meet and talk in person.
198
00:10:38,372 --> 00:10:39,239
As for me,
199
00:10:39,740 --> 00:10:42,876
I really like people I vibe with.
200
00:10:43,110 --> 00:10:44,912
There's no reason to say no.
201
00:10:45,345 --> 00:10:46,767
All right.
202
00:10:46,847 --> 00:10:49,002
I'll share the location in Korea...
203
00:10:49,082 --> 00:10:51,218
Since I'm doing business in China,
204
00:10:51,552 --> 00:10:53,153
it's tough for me to leave.
205
00:10:54,087 --> 00:10:55,255
As you know,
206
00:10:55,556 --> 00:10:58,625
I make a living
with my fucking voice phishing schemes.
207
00:10:59,226 --> 00:11:01,228
I'll give you a proper welcome
if you come.
208
00:11:11,638 --> 00:11:14,341
You'll need to cover the ticket.
209
00:11:16,743 --> 00:11:19,446
That's just the basic manners as a host.
210
00:11:20,480 --> 00:11:23,584
We'll set up the time and date for you.
211
00:11:32,226 --> 00:11:35,028
I knew he wouldn't fall for it easily.
212
00:11:35,996 --> 00:11:38,819
We need to lure Ma Seok Gu
to Korea quickly...
213
00:11:38,899 --> 00:11:40,667
so we can do anything.
214
00:11:42,202 --> 00:11:43,837
Do you have to go?
215
00:11:45,272 --> 00:11:46,139
I have to.
216
00:11:48,308 --> 00:11:50,731
Yes, Chairman, I took the call for Mr. Ma.
217
00:11:50,811 --> 00:11:52,900
What took you so long to answer the phone?
Where's Seok Gu?
218
00:11:52,980 --> 00:11:53,881
Get him on the phone now.
219
00:11:54,515 --> 00:11:55,449
I'm sorry, sir.
220
00:11:55,749 --> 00:11:57,484
Mr. Ma's in a meeting now.
221
00:11:57,718 --> 00:12:00,387
Why haven't I heard anything
about the business ledger?
222
00:12:00,587 --> 00:12:02,523
I'm sure he's still reviewing it.
223
00:12:02,789 --> 00:12:04,211
I'm scheduled to sign the contract...
224
00:12:04,291 --> 00:12:06,980
with L.TM Agency tomorrow at 3 p.m.
225
00:12:07,060 --> 00:12:09,283
How come it hasn't been sent yet?
226
00:12:09,363 --> 00:12:10,464
I'm sorry.
227
00:12:10,831 --> 00:12:12,132
We'll send it right away, sir.
228
00:12:13,166 --> 00:12:14,134
What meeting...
229
00:12:15,502 --> 00:12:17,004
is he in right now?
230
00:12:19,673 --> 00:12:21,308
He's in a script development meeting.
231
00:12:25,379 --> 00:12:27,314
A script development meeting...
232
00:12:28,115 --> 00:12:30,984
You really expect me to believe that?
233
00:12:31,485 --> 00:12:34,641
I'm losing my mind over here,
and he's just chilling in a meeting?
234
00:12:34,721 --> 00:12:35,923
That is bullshit.
235
00:12:39,126 --> 00:12:40,727
Well...
236
00:12:41,662 --> 00:12:42,629
Is Seok Gu...
237
00:12:44,164 --> 00:12:45,933
going behind my back...
238
00:12:46,567 --> 00:12:47,334
because of this incident?
239
00:12:47,768 --> 00:12:49,036
Absolutely not, sir.
240
00:12:49,736 --> 00:12:51,905
It's just for a new business venture.
241
00:12:52,840 --> 00:12:53,674
Is that so?
242
00:12:55,576 --> 00:12:56,864
He's starting a new project...
243
00:12:56,944 --> 00:12:59,580
without my approval, huh?
244
00:13:00,347 --> 00:13:01,502
That's not it.
245
00:13:01,582 --> 00:13:02,836
Tell him...
246
00:13:02,916 --> 00:13:05,219
to also hand over
the slush fund account too.
247
00:13:06,486 --> 00:13:09,389
I can't trust my money with someone
who's got other plans.
248
00:13:09,756 --> 00:13:11,645
That's all I have to say.
249
00:13:11,725 --> 00:13:13,727
Make sure he gets the message
loud and clear.
250
00:13:15,529 --> 00:13:17,097
Chairman!
251
00:13:23,837 --> 00:13:26,073
Looks like your staff is giving you
a headache.
252
00:13:26,740 --> 00:13:30,464
This is why people need power.
253
00:13:30,544 --> 00:13:31,498
Take me, for example.
254
00:13:31,578 --> 00:13:33,700
I'm just a businessman,
255
00:13:33,780 --> 00:13:36,049
so my people keep causing me problems.
256
00:13:36,550 --> 00:13:40,107
My son is nothing but trouble,
257
00:13:40,187 --> 00:13:41,955
so who am I to judge?
258
00:13:43,624 --> 00:13:45,993
One day, he'll come around.
259
00:13:46,426 --> 00:13:47,427
Do you think so?
260
00:13:49,963 --> 00:13:50,898
In any case,
261
00:13:51,298 --> 00:13:54,168
my son won't give you any more trouble...
262
00:13:54,668 --> 00:13:56,103
over this matter.
263
00:14:08,749 --> 00:14:11,051
Chang Yu, you still look stunning.
264
00:14:12,653 --> 00:14:14,021
You haven't aged a day.
265
00:14:14,922 --> 00:14:16,356
Seems like I'm the only one aging.
266
00:14:17,724 --> 00:14:20,460
How should I address you?
267
00:14:21,361 --> 00:14:22,996
Where are my manners?
268
00:14:24,831 --> 00:14:27,501
Just call me Eric.
269
00:14:27,935 --> 00:14:29,269
- Here you go.
- Thanks.
270
00:14:29,703 --> 00:14:30,604
All right.
271
00:14:31,405 --> 00:14:33,640
Wow, a surveillance manager.
272
00:14:33,841 --> 00:14:36,543
I didn't realize you were running
the whole operation.
273
00:14:37,144 --> 00:14:39,012
You're quite mysterious.
274
00:14:40,447 --> 00:14:41,935
Why would I show myself?
275
00:14:42,015 --> 00:14:44,484
That would just draw unwanted attention.
276
00:14:46,753 --> 00:14:47,721
I see.
277
00:14:49,189 --> 00:14:52,492
I've crossed paths with Mason at L.TM.
278
00:14:52,860 --> 00:14:55,762
I've met most of his people.
279
00:14:56,697 --> 00:14:59,633
But since we've never met,
I wanted to learn more about you.
280
00:15:02,236 --> 00:15:04,591
I thought we'd be discussing business,
281
00:15:04,671 --> 00:15:06,093
so I rushed over,
282
00:15:06,173 --> 00:15:08,675
but it seems you just wanted to
check me out.
283
00:15:10,344 --> 00:15:11,765
As potential partners,
284
00:15:11,845 --> 00:15:14,147
we need to get to know each other.
285
00:15:15,349 --> 00:15:17,217
Mason's not your average guy.
286
00:15:17,484 --> 00:15:19,920
He's a major player
in the casino business.
287
00:15:20,087 --> 00:15:22,890
And an Asian pulling the strings
on a guy like that,
288
00:15:23,423 --> 00:15:25,879
that's pretty impressive.
289
00:15:25,959 --> 00:15:28,061
I'm more than just a pretty face.
290
00:15:28,729 --> 00:15:30,397
I'm full of surprises.
291
00:15:33,734 --> 00:15:35,602
And you showed up like this,
292
00:15:36,403 --> 00:15:37,604
like you'd been waiting for this.
293
00:15:39,139 --> 00:15:41,241
This is quite a start.
294
00:15:42,309 --> 00:15:45,332
It's great to see you two...
295
00:15:45,412 --> 00:15:46,580
hitting it off already.
296
00:15:46,813 --> 00:15:47,648
You think so?
297
00:15:50,117 --> 00:15:53,587
To make good partners, we need chemistry.
298
00:15:54,254 --> 00:15:55,589
Let's make it work then.
299
00:15:55,789 --> 00:15:56,610
Shall we?
300
00:15:56,690 --> 00:15:59,626
If not, we'll figure it out.
301
00:16:02,095 --> 00:16:02,930
Fair enough.
302
00:16:25,686 --> 00:16:28,088
It's not much, but this is my business.
303
00:16:29,690 --> 00:16:31,859
It actually looks pretty impressive to me.
304
00:16:33,493 --> 00:16:34,328
Let's go inside.
305
00:16:44,304 --> 00:16:45,058
(Chairman)
306
00:16:45,138 --> 00:16:46,059
What the hell?
307
00:16:46,139 --> 00:16:48,362
Is he some kind of loan shark or what?
308
00:16:48,442 --> 00:16:50,511
He's causing a scene in broad daylight.
309
00:16:50,811 --> 00:16:51,845
Here, you hold onto this.
310
00:16:53,780 --> 00:16:54,701
Any update on what I asked?
311
00:16:54,781 --> 00:16:56,336
Word from Samhaphoe is that...
312
00:16:56,416 --> 00:16:58,585
Eric Choi's pulling Mason's strings.
313
00:16:59,553 --> 00:17:02,523
pparently he was in a Filipino gang in LA.
314
00:17:02,756 --> 00:17:04,424
Are we sure he's the same guy?
315
00:17:04,791 --> 00:17:08,015
They weren't completely sure
from the screenshots,
316
00:17:08,095 --> 00:17:10,030
but they think it's him.
317
00:17:16,136 --> 00:17:17,304
Hey, stop.
318
00:17:19,039 --> 00:17:21,008
My apologies for that.
319
00:17:21,909 --> 00:17:23,977
My guys tend to be cautious.
320
00:17:24,845 --> 00:17:25,966
It's fine.
321
00:17:26,046 --> 00:17:27,434
It's like at airports,
322
00:17:27,514 --> 00:17:29,449
you have to go through security.
323
00:17:30,751 --> 00:17:31,451
Let's head in.
324
00:17:40,894 --> 00:17:41,762
Have a seat.
325
00:17:52,739 --> 00:17:54,628
I was planning to ask you
for a tour later,
326
00:17:54,708 --> 00:17:55,596
but with these monitors,
327
00:17:55,676 --> 00:17:59,246
you can see everything from here,
so we can skip the tour.
328
00:18:00,681 --> 00:18:03,537
I like to have everything
under control...
329
00:18:03,617 --> 00:18:04,818
for peace of mind.
330
00:18:07,020 --> 00:18:09,790
I'll go get us some drinks.
331
00:18:10,724 --> 00:18:11,892
I'll give you two some privacy.
332
00:18:12,226 --> 00:18:13,093
Okay.
333
00:18:20,601 --> 00:18:21,568
Where are you going?
334
00:18:24,805 --> 00:18:27,361
When you have a guest, you should...
335
00:18:27,441 --> 00:18:28,509
get drinks for them, right?
336
00:18:28,876 --> 00:18:29,710
Well then.
337
00:18:30,511 --> 00:18:32,379
I'll have my guys bring them.
338
00:18:33,146 --> 00:18:34,114
You can stay inside.
339
00:18:34,381 --> 00:18:35,349
No worries.
340
00:18:35,983 --> 00:18:37,384
I need to use the restroom anyway.
341
00:18:44,057 --> 00:18:45,726
(CCTV CONTROL BOX)
342
00:18:49,730 --> 00:18:51,198
What's going on?
343
00:18:52,666 --> 00:18:54,635
Yoo Seung, the cameras are out.
344
00:18:55,169 --> 00:18:56,737
Tell the guys to fix them now.
345
00:19:02,042 --> 00:19:04,378
How do you know Mason?
346
00:19:04,778 --> 00:19:05,866
Actually,
347
00:19:05,946 --> 00:19:09,336
I had some Filipino friends in LA.
348
00:19:09,416 --> 00:19:12,072
To be honest, my life was
a complete mess back then.
349
00:19:12,152 --> 00:19:15,375
Then one day, this guy approached me...
350
00:19:15,455 --> 00:19:18,225
and asked me if I wanted to work together.
351
00:19:19,393 --> 00:19:20,727
That guy was Mason.
352
00:19:23,463 --> 00:19:27,267
Sounds like Mason knows
how to pick his people.
353
00:19:29,603 --> 00:19:31,825
I'm more of a thinker,
354
00:19:31,905 --> 00:19:33,727
so I'm not much of a sports guy.
355
00:19:33,807 --> 00:19:35,175
I can't throw a curveball.
356
00:19:36,009 --> 00:19:37,811
Let me ask you something directly.
357
00:19:38,045 --> 00:19:39,032
Sure.
358
00:19:39,112 --> 00:19:41,949
Can you put me in touch with Mason?
359
00:19:43,684 --> 00:19:45,906
You haven't heard my answer yet.
360
00:19:45,986 --> 00:19:47,321
Aren't you getting ahead of yourself?
361
00:19:53,694 --> 00:19:56,296
You really blindsided me there.
362
00:19:57,297 --> 00:19:59,600
Okay, let me put it differently.
363
00:20:00,734 --> 00:20:02,269
You've heard of
Genie Tourism Development, right?
364
00:20:03,270 --> 00:20:06,573
They just built the largest resort
in Singapore.
365
00:20:07,374 --> 00:20:10,277
They want to scout Mason.
366
00:20:12,446 --> 00:20:13,447
Are you saying...
367
00:20:14,915 --> 00:20:17,184
you want to hand Mason over to Genie?
368
00:20:19,186 --> 00:20:21,855
All the money from that deal is yours.
369
00:20:22,422 --> 00:20:25,192
I only want the business contract.
370
00:20:25,859 --> 00:20:28,462
What do you say we partner up?
371
00:20:29,863 --> 00:20:32,486
That's not difficult to arrange.
372
00:20:32,566 --> 00:20:34,868
If we're going to be in the same boat,
373
00:20:36,136 --> 00:20:38,125
investing in my venture...
374
00:20:38,205 --> 00:20:40,641
might be a better option.
375
00:20:42,209 --> 00:20:42,976
An investment?
376
00:20:52,920 --> 00:20:54,821
(DEB GAME investment)
377
00:21:01,228 --> 00:21:02,883
(Profit comparison shows
over 200% difference)
378
00:21:02,963 --> 00:21:03,764
Hold on.
379
00:21:04,898 --> 00:21:06,533
This is an online casino game, isn't it?
380
00:21:07,701 --> 00:21:09,536
You want me to invest in this?
381
00:21:12,139 --> 00:21:15,042
I guarantee you'll make money.
382
00:21:15,275 --> 00:21:17,598
Unfortunately, it seems we want
different things, so let's end this here,
383
00:21:17,678 --> 00:21:18,712
while I'm still being polite.
384
00:21:31,225 --> 00:21:33,227
Take a look and think it over.
385
00:21:33,760 --> 00:21:35,128
You won't regret it.
386
00:21:42,769 --> 00:21:45,305
Do you recognize this person?
387
00:21:47,407 --> 00:21:50,297
(Congressman Seo Jung Geun proposes
a self-regulation bill for P2E games)
388
00:21:50,377 --> 00:21:52,713
Can't you speed it up?
389
00:22:33,387 --> 00:22:34,321
You wanted to see me?
390
00:22:34,821 --> 00:22:37,744
They're fixing the security cameras.
391
00:22:37,824 --> 00:22:40,147
Make sure everyone stays
extra alert in the meantime.
392
00:22:40,227 --> 00:22:41,195
Yes, sir.
393
00:23:19,600 --> 00:23:21,555
Congressman Seo Jung Geun?
394
00:23:21,635 --> 00:23:23,123
He's the one who signed off on...
395
00:23:23,203 --> 00:23:25,873
Genie Tourism Development's
resort project.
396
00:23:27,241 --> 00:23:29,243
He's also helped my business.
397
00:23:29,776 --> 00:23:31,498
So what you're saying is...
398
00:23:31,578 --> 00:23:32,900
Like you said,
399
00:23:32,980 --> 00:23:35,903
if you can't throw a curveball,
throw it straight.
400
00:23:35,983 --> 00:23:36,850
Think about it.
401
00:23:37,317 --> 00:23:38,772
Even if we deliver Mason to Genie,
402
00:23:38,852 --> 00:23:41,642
there's no guarantee
we'll get the contract.
403
00:23:41,722 --> 00:23:42,543
But,
404
00:23:42,623 --> 00:23:44,858
what if we go straight to the person
who controls it?
405
00:23:46,760 --> 00:23:50,384
Are you saying you'll introduce me
to Seo Jung Geun?
406
00:23:50,464 --> 00:23:53,767
As long as you agree to my proposal,
407
00:23:54,801 --> 00:23:55,836
I can make that happen.
408
00:23:57,704 --> 00:23:59,373
(DEB GAME Investment)
409
00:24:00,073 --> 00:24:03,277
Documents like this are easy to fake.
410
00:24:05,078 --> 00:24:07,634
How can you prove you really know...
411
00:24:07,714 --> 00:24:09,002
Seo Jung Geun?
412
00:24:09,082 --> 00:24:10,050
You want proof?
413
00:24:11,485 --> 00:24:14,254
That's easy to prove.
414
00:24:14,788 --> 00:24:16,957
The truth speaks for itself.
415
00:24:18,992 --> 00:24:20,227
Give me a second.
416
00:24:25,399 --> 00:24:27,367
Yes, sir. It's Eric.
417
00:24:27,901 --> 00:24:29,857
Eric, where are you?
418
00:24:29,937 --> 00:24:31,939
I see you're calling internationally.
419
00:24:32,239 --> 00:24:36,210
I'm in China meeting a potential partner.
420
00:24:37,244 --> 00:24:38,265
I see.
421
00:24:38,345 --> 00:24:40,080
Anyway, about the public hearing.
422
00:24:40,747 --> 00:24:41,882
The schedule's set.
423
00:24:42,583 --> 00:24:43,951
It worked out the way you wanted.
424
00:24:44,184 --> 00:24:45,219
Is that true?
425
00:24:46,286 --> 00:24:48,522
People in this country are naive.
426
00:24:49,189 --> 00:24:52,759
They don't care
about complex issues like P2E.
427
00:24:56,930 --> 00:24:58,786
When you throw around fancy words...
428
00:24:58,866 --> 00:25:00,554
like freedom,
429
00:25:00,634 --> 00:25:02,603
they think that's democracy.
430
00:25:03,704 --> 00:25:05,659
- Those kinds of abstract ideas...
- Whoa, they fixed it really fast.
431
00:25:05,739 --> 00:25:08,775
can mean whatever you want them to mean.
432
00:25:09,610 --> 00:25:11,932
They don't realize
they're being manipulated by politicians.
433
00:25:12,012 --> 00:25:14,147
They're too busy fighting with each other.
434
00:25:20,854 --> 00:25:21,788
Oh my gosh.
435
00:25:25,492 --> 00:25:26,513
It's done.
436
00:25:26,593 --> 00:25:28,562
You, watch things here.
437
00:25:29,263 --> 00:25:31,785
You, go through the cameras in each room.
438
00:25:31,865 --> 00:25:32,766
Yes, sir.
439
00:25:35,068 --> 00:25:36,090
Anyway,
440
00:25:36,170 --> 00:25:39,460
you won't make it to the meeting
with Chairman Ahn then.
441
00:25:39,540 --> 00:25:40,507
Chairman Ahn?
442
00:25:41,141 --> 00:25:43,430
Enjoy it for me.
443
00:25:43,510 --> 00:25:46,266
Genie went global thanks to you.
444
00:25:46,346 --> 00:25:49,383
You deserve all the credit.
445
00:25:51,451 --> 00:25:54,308
Don't flatter me like that,
you're embarrassing me.
446
00:25:54,388 --> 00:25:56,276
We've been talking too long.
447
00:25:56,356 --> 00:25:59,379
I'm afraid I've kept you too long.
448
00:25:59,459 --> 00:26:01,748
I'll visit when I get back to Korea.
449
00:26:01,828 --> 00:26:04,798
The chairman is demanding
the secret account.
450
00:26:05,699 --> 00:26:08,001
Damn, he's serious?
451
00:26:09,837 --> 00:26:10,771
Hold on.
452
00:26:12,139 --> 00:26:13,473
Hello, Congressman.
453
00:26:13,941 --> 00:26:16,543
I'm Ma Seok Gu,
I'm setting up a business in Singapore.
454
00:26:19,479 --> 00:26:20,480
Hi.
455
00:26:22,182 --> 00:26:23,217
Pleased to meet you.
456
00:26:23,951 --> 00:26:25,986
Is this really Congressman Seo Jung Geun?
457
00:26:27,454 --> 00:26:28,322
Well...
458
00:26:29,890 --> 00:26:31,091
I'm not sure what you mean.
459
00:26:32,326 --> 00:26:33,393
My apologies.
460
00:26:33,694 --> 00:26:34,761
It's just...
461
00:26:35,429 --> 00:26:38,418
I'm thinking about investing
in Eric's business,
462
00:26:38,498 --> 00:26:39,633
based on your connection.
463
00:26:40,534 --> 00:26:42,870
You're investing in someone
you've never met just because of me?
464
00:26:44,338 --> 00:26:46,139
Isn't that rather hasty?
465
00:26:59,486 --> 00:27:01,421
I'll trust you,
466
00:27:01,955 --> 00:27:04,291
I'll invest $5 million.
467
00:27:04,625 --> 00:27:06,413
But I need a favor.
468
00:27:06,493 --> 00:27:08,348
I need the junket operating license.
469
00:27:08,428 --> 00:27:11,298
Could you put me in touch with
Genie Tourism?
470
00:27:12,599 --> 00:27:13,700
For now,
471
00:27:13,967 --> 00:27:15,035
sure.
472
00:27:15,602 --> 00:27:19,039
I'm having lunch with Chairman Ahn
tomorrow, I'll update you later.
473
00:27:19,473 --> 00:27:22,109
He'll be very interested.
474
00:27:23,410 --> 00:27:26,413
He's been looking to expand
his casino operations.
475
00:27:27,381 --> 00:27:28,482
Is that so?
476
00:27:29,183 --> 00:27:31,919
Thank you, Congressman.
I won't forget this.
477
00:27:32,920 --> 00:27:36,023
If money's coming in, why would he refuse?
478
00:27:39,927 --> 00:27:42,095
Looking forward to working together.
479
00:27:55,676 --> 00:27:57,164
I need to send...
480
00:27:57,244 --> 00:27:59,333
your email address to him.
481
00:27:59,413 --> 00:28:01,548
Can I use the email
from your business card?
482
00:28:02,082 --> 00:28:02,936
Of course.
483
00:28:03,016 --> 00:28:04,004
Great.
484
00:28:04,084 --> 00:28:06,907
Can you transfer the funds?
485
00:28:06,987 --> 00:28:08,255
What form of payment?
486
00:28:08,655 --> 00:28:11,845
It's in cryptocurrency.
487
00:28:11,925 --> 00:28:13,180
That works, right?
488
00:28:13,260 --> 00:28:14,748
Absolutely.
489
00:28:14,828 --> 00:28:16,096
That's even better.
490
00:28:19,299 --> 00:28:21,869
What are you doing here?
491
00:28:22,903 --> 00:28:24,525
Well...
492
00:28:24,605 --> 00:28:26,006
I asked what you're doing.
493
00:28:27,307 --> 00:28:28,796
I need to check something.
494
00:28:28,876 --> 00:28:30,043
Let me see it.
495
00:28:30,210 --> 00:28:31,044
Hand it over.
496
00:28:32,613 --> 00:28:33,447
Give it to me.
497
00:28:34,982 --> 00:28:38,806
I didn't think we'd get along at first.
498
00:28:38,886 --> 00:28:42,189
But now I think we're perfect partners.
499
00:28:42,556 --> 00:28:43,690
I guess so.
500
00:28:44,491 --> 00:28:47,194
Maybe we knew each other in a past life.
501
00:28:49,663 --> 00:28:50,664
By the way,
502
00:28:51,031 --> 00:28:55,035
where do Chairman Ahn and Congressman Seo
usually meet for lunch?
503
00:28:55,802 --> 00:28:56,890
Usually...
504
00:28:56,970 --> 00:28:58,972
Sir!
505
00:29:00,107 --> 00:29:02,763
Let go, I said let go.
506
00:29:02,843 --> 00:29:03,931
Seriously.
507
00:29:04,011 --> 00:29:06,100
Sir!
508
00:29:06,180 --> 00:29:07,935
Sorry about the disturbance.
509
00:29:08,015 --> 00:29:09,349
Seems like something urgent came up.
510
00:29:10,951 --> 00:29:12,486
What's his problem?
511
00:29:13,954 --> 00:29:14,855
Let go.
512
00:29:17,491 --> 00:29:18,392
What's this about?
513
00:29:18,825 --> 00:29:20,894
She's acting suspicious.
514
00:29:21,495 --> 00:29:23,197
I caught her doing something.
515
00:29:23,430 --> 00:29:26,233
I told her to give it to me,
but she won't.
516
00:29:31,538 --> 00:29:32,673
Let go!
517
00:29:46,353 --> 00:29:47,387
Let go already!
518
00:29:50,424 --> 00:29:53,260
I didn't do anything wrong!
519
00:29:53,894 --> 00:29:54,761
What is it?
520
00:30:12,913 --> 00:30:13,747
Wait, first...
521
00:30:14,982 --> 00:30:16,550
let's check it first.
522
00:30:17,718 --> 00:30:18,919
Check what?
523
00:30:19,520 --> 00:30:21,121
Where's the congressman?
524
00:30:23,056 --> 00:30:26,093
He's probably busy
with the election campaign.
525
00:30:27,561 --> 00:30:31,365
Then he'll definitely make lunch tomorrow.
526
00:30:32,299 --> 00:30:36,069
He'll review my contract too.
527
00:30:36,403 --> 00:30:37,357
Sure.
528
00:30:37,437 --> 00:30:39,640
That's what he said on the phone.
529
00:30:41,875 --> 00:30:44,231
But why would such a busy man...
530
00:30:44,311 --> 00:30:46,079
at the prosecutor's office?
531
00:30:49,116 --> 00:30:51,585
What do you mean?
532
00:30:57,958 --> 00:31:01,428
Apparently, this was big news today.
533
00:31:03,697 --> 00:31:05,486
How could someone caught up in this...
534
00:31:05,566 --> 00:31:07,634
had the time to chat with me?
535
00:31:08,602 --> 00:31:11,024
Are you accusing me of faking it?
536
00:31:11,104 --> 00:31:12,806
With someone that important?
537
00:31:12,973 --> 00:31:13,841
Well...
538
00:31:14,508 --> 00:31:16,476
Technology's advanced enough these days,
539
00:31:17,077 --> 00:31:19,179
anything's possible.
540
00:31:26,787 --> 00:31:28,322
You knew all about it, didn't you?
541
00:31:28,989 --> 00:31:32,346
This is Kim Doo Sik's doing, isn't it?
542
00:31:32,426 --> 00:31:34,995
He's trying to take my stuff again!
543
00:31:35,195 --> 00:31:36,016
No.
544
00:31:36,096 --> 00:31:37,030
Damn it.
545
00:31:38,899 --> 00:31:40,000
That's enough.
546
00:31:40,200 --> 00:31:41,121
That's enough?
547
00:31:41,201 --> 00:31:42,369
That's enough?
548
00:31:42,970 --> 00:31:44,805
Then prove it.
549
00:31:45,506 --> 00:31:47,795
Bring Congressman Seo here.
550
00:31:47,875 --> 00:31:49,409
Then I'll believe it.
551
00:31:54,815 --> 00:31:56,149
What? You can't?
552
00:32:02,022 --> 00:32:03,610
The person you are calling is unavailable.
553
00:32:03,690 --> 00:32:06,393
Your call has been forwarded to voicemail.
554
00:32:07,494 --> 00:32:08,862
Get him here. Now.
555
00:32:09,429 --> 00:32:12,586
When you hear the beep,
press the star or pound key.
556
00:32:12,666 --> 00:32:13,934
You have five hours.
557
00:32:15,035 --> 00:32:18,705
Congressman Seo, we have a situation.
I need you here.
558
00:32:19,673 --> 00:32:21,475
I'll explain everything when we meet.
559
00:32:22,109 --> 00:32:24,511
You can spare some time.
560
00:32:25,279 --> 00:32:26,233
It's urgent.
561
00:32:26,313 --> 00:32:28,949
Meet me at Seungam-sa Temple
at 8 p.m. today.
562
00:32:34,354 --> 00:32:35,722
You have five hours, Eric.
563
00:32:36,957 --> 00:32:38,959
That's your window
to get home in one piece.
564
00:32:44,198 --> 00:32:45,853
- Hey, get in here.
- Yes, sir.
565
00:32:45,933 --> 00:32:47,154
Get them on the boat.
566
00:32:47,234 --> 00:32:49,102
- We're heading to Korea.
- Yes, sir.
567
00:33:06,887 --> 00:33:08,155
Damn it!
568
00:33:35,916 --> 00:33:37,618
You're running out of time.
569
00:33:38,519 --> 00:33:40,888
I gave you an extra hour and five minutes.
570
00:33:41,121 --> 00:33:43,090
Why are you testing my patience?
571
00:33:43,690 --> 00:33:44,525
Huh?
572
00:33:49,296 --> 00:33:51,198
Eric!
573
00:33:52,799 --> 00:33:54,268
What's all this about?
574
00:33:56,637 --> 00:33:57,538
Hello, sir.
575
00:33:58,839 --> 00:34:01,441
Eric, what in the world is this?
576
00:34:02,276 --> 00:34:03,210
Well...
577
00:34:10,884 --> 00:34:13,487
We need to get Ma Seok Gu to Korea
at all costs.
578
00:34:13,854 --> 00:34:17,124
If it were that easy,
he'd be in jail already.
579
00:34:19,159 --> 00:34:20,394
You didn't know that, did you?
580
00:34:22,796 --> 00:34:24,131
Back when I was at the police academy,
581
00:34:25,032 --> 00:34:26,300
I was a reporter.
582
00:34:28,235 --> 00:34:29,636
That's my ace in the hole.
583
00:34:33,040 --> 00:34:35,562
You want me to play a corrupt politician?
584
00:34:35,642 --> 00:34:36,864
That day,
585
00:34:36,944 --> 00:34:40,080
I'll make you look like
a corrupt investor.
586
00:34:40,347 --> 00:34:41,582
You mean...
587
00:34:41,949 --> 00:34:44,551
the tax office will actually
raid my house?
588
00:34:45,986 --> 00:34:47,775
My wife will have a heart attack.
589
00:34:47,855 --> 00:34:50,557
Have I ever let you down, sir?
590
00:34:51,191 --> 00:34:52,826
Not once.
591
00:34:53,393 --> 00:34:56,263
You've only ever helped me.
592
00:35:00,634 --> 00:35:02,890
Every time I remember losing $1 million...
593
00:35:02,970 --> 00:35:05,993
to those bastards,
594
00:35:06,073 --> 00:35:08,108
it makes my blood boil.
595
00:35:08,809 --> 00:35:12,045
I'll take those bastards down for good.
596
00:35:13,947 --> 00:35:14,848
You're with me, right?
597
00:35:17,551 --> 00:35:20,254
I'll do whatever you need.
598
00:35:20,954 --> 00:35:22,122
Don't screw this up.
599
00:35:22,422 --> 00:35:23,257
Yes, sir.
600
00:35:23,991 --> 00:35:27,314
This stays between us.
601
00:35:27,394 --> 00:35:28,328
As you know,
602
00:35:30,264 --> 00:35:34,001
to pull off something big,
what you have to guard most is your mouth.
603
00:35:42,676 --> 00:35:43,710
Are you Mr. Ma?
604
00:35:44,611 --> 00:35:45,466
Yes, sir.
605
00:35:45,546 --> 00:35:49,116
Tell me what's going on, Mr. Ma.
606
00:35:49,383 --> 00:35:50,450
Well...
607
00:35:51,485 --> 00:35:53,440
Sir, actually...
608
00:35:53,520 --> 00:35:54,321
Excuse me.
609
00:35:56,790 --> 00:35:58,559
There's been a misunderstanding.
610
00:35:58,959 --> 00:35:59,860
A misunderstanding?
611
00:36:00,694 --> 00:36:01,461
What do you mean?
612
00:36:05,265 --> 00:36:06,133
Well...
613
00:36:07,835 --> 00:36:08,969
I'm really sorry.
614
00:36:09,903 --> 00:36:12,259
Greed got the better of me.
Eric and I plotted...
615
00:36:12,339 --> 00:36:14,408
to steal your investment returns,
616
00:36:15,642 --> 00:36:17,411
and send them to Mr. Ma instead.
617
00:36:19,413 --> 00:36:20,314
And then?
618
00:36:20,514 --> 00:36:21,782
And then Mr. Ma...
619
00:36:22,449 --> 00:36:24,718
refused to betray you.
620
00:36:25,252 --> 00:36:28,422
He was furious and made us
come apologize in person.
621
00:36:41,835 --> 00:36:44,338
Gosh, you fool.
622
00:36:44,605 --> 00:36:47,774
You'd throw away our trust
for pocket change?
623
00:36:48,509 --> 00:36:49,543
I'm really sorry.
624
00:36:50,577 --> 00:36:51,979
Also, sir,
625
00:36:52,312 --> 00:36:55,549
Mr. Ma has people inside
the prosecutor's office.
626
00:36:56,950 --> 00:36:58,952
I've got a man in the prosecution.
627
00:36:59,453 --> 00:37:01,942
I'll make sure today's case...
628
00:37:02,022 --> 00:37:03,123
gets dismissed.
629
00:37:05,993 --> 00:37:09,029
We've only talked on the phone,
but you're already proving reliable.
630
00:37:09,630 --> 00:37:10,464
Thank you, sir.
631
00:37:10,964 --> 00:37:12,299
Thanks.
632
00:37:12,866 --> 00:37:13,867
I appreciate it.
633
00:37:15,402 --> 00:37:17,571
I suppose I should return the favor.
634
00:37:19,640 --> 00:37:20,574
Does that mean...
635
00:37:21,008 --> 00:37:22,242
I'll reach out to Chairman Ahn...
636
00:37:23,110 --> 00:37:25,913
and put in a good word for you.
637
00:37:35,889 --> 00:37:36,757
Thank you, sir.
638
00:37:47,768 --> 00:37:51,405
Genie Tourism Development probably emailed
you the contract details.
639
00:37:51,939 --> 00:37:54,408
You can take a look.
640
00:37:54,775 --> 00:37:57,331
When the deal closes,
641
00:37:57,411 --> 00:38:00,280
don't forget our investment agreement.
642
00:38:07,888 --> 00:38:10,023
(Request: cooperation on resort
development investment and bonus payouts)
643
00:38:11,625 --> 00:38:12,579
(Meeting venue)
644
00:38:12,659 --> 00:38:15,062
(Rococo Hall, second floor,
Genie Sky Hotel, Tiong Bahru, Singapore)
645
00:38:18,265 --> 00:38:19,533
(Connection failed)
646
00:38:20,934 --> 00:38:21,768
What the hell?
647
00:38:26,607 --> 00:38:27,474
Damn it.
648
00:38:44,625 --> 00:38:45,826
(Ma Seok Gu)
649
00:38:46,527 --> 00:38:47,327
Yes, boss.
650
00:38:47,928 --> 00:38:49,997
Hey, take them back to Seungam-sa Temple.
651
00:38:50,931 --> 00:38:52,633
What? You just said...
652
00:38:53,133 --> 00:38:55,155
to take them to Wari Port.
653
00:38:55,235 --> 00:38:58,205
You little shit, talk back again
and you'll be the one getting dumped.
654
00:38:58,672 --> 00:39:00,140
Do it now!
655
00:39:00,507 --> 00:39:01,842
Yes, sir.
656
00:39:12,052 --> 00:39:15,622
Congressman Seo, I received your email.
657
00:39:16,223 --> 00:39:20,013
Mr. Ma, are you on your way?
Where are you?
658
00:39:20,093 --> 00:39:21,361
Yes, I'm on my way.
659
00:39:21,895 --> 00:39:23,830
I just passed Seongan Bridge.
660
00:39:25,332 --> 00:39:26,300
I see.
661
00:39:26,900 --> 00:39:28,168
Everything’s okay, right?
662
00:39:29,369 --> 00:39:30,938
Sorry? What do you mean?
663
00:39:32,539 --> 00:39:35,309
Everything's still fine?
664
00:39:36,009 --> 00:39:37,110
I don't know what you mean.
665
00:39:56,263 --> 00:39:58,065
Thank you, Do Jin.
666
00:39:58,332 --> 00:40:01,088
I was terrified cursing him out like that.
667
00:40:01,168 --> 00:40:03,223
But I did okay, right? Not bad acting.
668
00:40:03,303 --> 00:40:04,992
I don't look too bad.
669
00:40:05,072 --> 00:40:06,573
Maybe I should be an actor.
670
00:41:13,207 --> 00:41:16,663
You're awake, Mr. Ma.
671
00:41:16,743 --> 00:41:17,631
Mr. Ma?
672
00:41:17,711 --> 00:41:19,513
Are you badly hurt?
673
00:41:21,582 --> 00:41:24,685
Fuck, Wei Chang Yu, you fucking bitch!
674
00:41:25,752 --> 00:41:27,955
I'll call the police and an ambulance.
675
00:41:30,090 --> 00:41:30,991
No.
676
00:41:31,658 --> 00:41:32,626
Don't.
677
00:41:33,293 --> 00:41:34,728
Don't you dare, you psycho!
678
00:41:34,962 --> 00:41:36,797
Right.
679
00:41:37,564 --> 00:41:40,053
Word is you're on the wanted list.
680
00:41:40,133 --> 00:41:41,155
- Is that right?
- Damn it.
681
00:41:41,235 --> 00:41:43,036
If I report you, you're screwed.
682
00:41:43,403 --> 00:41:45,138
Maybe I should call the chairman instead?
683
00:41:46,306 --> 00:41:47,307
Fuck!
684
00:41:48,041 --> 00:41:49,877
Will you shut the fuck up?
685
00:41:50,444 --> 00:41:51,712
Just joking.
686
00:41:52,513 --> 00:41:53,667
By the way,
687
00:41:53,747 --> 00:41:56,904
I wonder if Chairman Kim knows
he's down $5 million.
688
00:41:56,984 --> 00:41:58,619
- Shit.
- Relax.
689
00:41:59,052 --> 00:42:02,189
We've got that $5 million safe and sound.
690
00:42:05,092 --> 00:42:05,913
(Meeting venue)
691
00:42:05,993 --> 00:42:06,760
(Connection failed)
692
00:42:06,994 --> 00:42:08,662
(Seongan Bridge)
693
00:42:12,499 --> 00:42:14,188
(Cryzeon coin transaction)
(Withdrawal - maximum)
694
00:42:14,268 --> 00:42:16,103
(Withdrawal completed
- five million dollars)
695
00:42:16,870 --> 00:42:18,238
Got it.
696
00:42:19,139 --> 00:42:20,440
Sorry about that.
697
00:42:21,008 --> 00:42:23,410
This is all I know from being a thug.
698
00:42:24,244 --> 00:42:25,412
You little shit.
699
00:42:26,413 --> 00:42:29,403
You and that son of a bitch,
700
00:42:29,483 --> 00:42:31,839
you're both dead.
701
00:42:31,919 --> 00:42:35,489
You're still worrying about others
when you're half-dead?
702
00:42:36,023 --> 00:42:36,890
Don't worry.
703
00:42:37,491 --> 00:42:40,013
See you in hell, you son of a bitch.
704
00:42:40,093 --> 00:42:40,928
Hey.
705
00:42:41,795 --> 00:42:42,696
Hey!
706
00:42:44,131 --> 00:42:45,832
You bastard!
707
00:42:46,266 --> 00:42:48,936
Fuck!
708
00:43:27,241 --> 00:43:29,576
(No Mercy)
709
00:43:30,043 --> 00:43:31,632
Watch your back from here on out.
710
00:43:31,712 --> 00:43:33,634
hey'll come after you.
711
00:43:33,714 --> 00:43:35,883
You know that guy from earlier, right?
712
00:43:36,316 --> 00:43:38,138
So I couldn't really see his face.
713
00:43:38,218 --> 00:43:39,973
But he had this weird tattoo on his neck.
714
00:43:40,053 --> 00:43:41,809
A man went missing...
715
00:43:41,889 --> 00:43:43,343
near Seongan Bridge last night.
716
00:43:43,423 --> 00:43:44,178
Missing?
717
00:43:44,258 --> 00:43:46,613
I think it's Ma Seok Gu.
718
00:43:46,693 --> 00:43:49,983
By the time you find him,
my money will already be gone.
719
00:43:50,063 --> 00:43:52,933
Bring me the real thief.
720
00:43:53,400 --> 00:43:55,222
Are you sure it's Ma Seok Gu?
721
00:43:55,302 --> 00:43:57,157
Your life could be in danger.
722
00:43:57,237 --> 00:43:58,405
Then why?
723
00:43:59,173 --> 00:44:00,741
He's been lurking around.
724
00:44:01,708 --> 00:44:02,609
Jeong Hun.
725
00:44:03,377 --> 00:44:04,978
Where in Korea...
726
00:44:05,479 --> 00:44:06,446
could Ma Seok Gu be hiding?
727
00:44:07,749 --> 00:44:09,667
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
49297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.