Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,517 --> 00:00:15,121
(Lee Joo Young)
2
00:00:21,695 --> 00:00:25,832
(Ji Seung Hyun)
3
00:00:31,705 --> 00:00:35,909
(Koo Jun Hoe)
4
00:00:45,519 --> 00:00:47,787
(Mom)
5
00:00:49,762 --> 00:00:53,946
(No Mercy)
6
00:00:54,026 --> 00:00:54,939
(Production Sponsors: Ministry of
Culture, Sports and Tourism)
7
00:00:55,020 --> 00:00:55,953
(and Korea Creative
Content Agency.)
8
00:00:56,029 --> 00:00:56,950
(All characters, organizations, groups,)
9
00:00:57,030 --> 00:00:58,031
(and events in this drama are fictitious.)
10
00:01:00,400 --> 00:01:02,622
The Samhaphoe guys
wouldn't have just sat back.
11
00:01:02,702 --> 00:01:04,070
So how'd you handle it?
12
00:01:05,238 --> 00:01:07,461
We made a deal for steady supply,
13
00:01:07,541 --> 00:01:09,696
high-purity product.
14
00:01:09,776 --> 00:01:11,011
Less risky,
15
00:01:11,444 --> 00:01:14,014
and we cut the middlemen.
16
00:01:15,415 --> 00:01:16,716
Can you get bulk quantities?
17
00:01:16,983 --> 00:01:18,805
Twenty kilos have already come through.
18
00:01:18,885 --> 00:01:21,121
Fifty more coming next month.
19
00:01:23,957 --> 00:01:26,193
We're finally looking at decent money.
20
00:01:26,493 --> 00:01:27,394
Yes, sir.
21
00:01:27,794 --> 00:01:28,662
Here.
22
00:01:29,062 --> 00:01:30,030
Good work.
23
00:01:42,976 --> 00:01:43,844
Thank you.
24
00:01:44,311 --> 00:01:45,345
Thank you, sir.
25
00:01:54,821 --> 00:01:57,644
Any progress on Singapore?
26
00:01:57,724 --> 00:01:59,860
Thanks to your backing,
27
00:02:00,260 --> 00:02:01,828
looks like we'll close the deal soon.
28
00:02:05,632 --> 00:02:06,500
Seok Gu.
29
00:02:07,267 --> 00:02:08,134
You ever think about...
30
00:02:09,002 --> 00:02:11,258
how many people had to work...
31
00:02:11,338 --> 00:02:14,274
just to get this one spoonful of rice
on my table?
32
00:02:15,342 --> 00:02:16,576
From growing the rice,
33
00:02:17,177 --> 00:02:18,478
to selling it, distributing it,
34
00:02:18,945 --> 00:02:20,547
and cooking it.
35
00:02:21,114 --> 00:02:24,284
It goes through countless hands
before reaching my table.
36
00:02:25,685 --> 00:02:26,753
But in the end,
37
00:02:28,021 --> 00:02:31,511
no matter how hard they worked,
38
00:02:31,591 --> 00:02:33,780
none of that matters...
39
00:02:33,860 --> 00:02:35,395
if I don't pick up this spoon.
40
00:02:36,796 --> 00:02:37,684
Look.
41
00:02:37,764 --> 00:02:39,820
Until I pick up my spoon,
42
00:02:39,900 --> 00:02:41,601
you can't eat either.
43
00:02:47,007 --> 00:02:48,575
That's power.
44
00:02:51,211 --> 00:02:53,400
Haven't you figured it out?
45
00:02:53,480 --> 00:02:56,283
Your parents spent their whole lives
serving my family.
46
00:02:57,384 --> 00:02:59,619
You can look up at the sky all you want,
47
00:03:00,220 --> 00:03:02,889
but it won't change your position.
48
00:03:03,790 --> 00:03:07,894
After all, we were born and raised
in completely different worlds.
49
00:03:10,730 --> 00:03:11,631
Yes, sir.
50
00:03:23,043 --> 00:03:24,845
That old bastard still thinks...
51
00:03:25,278 --> 00:03:28,014
I'm some stray dog living off his charity.
52
00:03:34,421 --> 00:03:35,922
Let's see who ends up...
53
00:03:36,456 --> 00:03:39,693
on their knees,
54
00:03:40,260 --> 00:03:41,728
groveling at my feet.
55
00:03:42,362 --> 00:03:43,196
Okay?
56
00:03:50,537 --> 00:03:53,773
(No Mercy)
57
00:04:02,582 --> 00:04:05,919
It must've been rough
coming all the way here.
58
00:04:07,687 --> 00:04:09,523
I'm Ma Seok Gu. Good to meet you.
59
00:04:12,626 --> 00:04:14,494
That mom you're looking for?
60
00:04:14,794 --> 00:04:17,664
She's right there with you. Look around.
61
00:04:31,812 --> 00:04:33,013
Son of a bitch.
62
00:04:41,254 --> 00:04:42,355
Ms. Wei Chang Yu?
63
00:04:50,630 --> 00:04:53,400
(Episode 4)
64
00:04:54,534 --> 00:04:55,535
Thank you.
65
00:04:59,973 --> 00:05:02,209
Have we met before?
66
00:05:03,009 --> 00:05:04,244
You look familiar.
67
00:05:05,545 --> 00:05:06,947
I know that face.
68
00:05:08,048 --> 00:05:09,983
Tell me the truth.
We've met before, right?
69
00:05:13,453 --> 00:05:14,554
Wouldn't it be weird...
70
00:05:16,790 --> 00:05:18,191
if I said we hadn't?
71
00:05:19,059 --> 00:05:20,247
It makes no sense to say...
72
00:05:20,327 --> 00:05:22,395
we've never crossed paths...
73
00:05:23,363 --> 00:05:24,431
in such a small world.
74
00:05:27,067 --> 00:05:28,568
Especially since we share the same roots.
75
00:05:30,670 --> 00:05:31,471
Right.
76
00:05:32,506 --> 00:05:33,860
If you worked for Park Gye Soon,
77
00:05:33,940 --> 00:05:36,243
we must've crossed paths sometime.
78
00:05:37,511 --> 00:05:39,346
Let's talk more inside.
79
00:05:55,629 --> 00:05:56,883
Hello, I'm Kim Mi Yang,
80
00:05:56,963 --> 00:05:59,099
always here by your side
for your job search.
81
00:06:00,667 --> 00:06:02,989
I completely understand.
82
00:06:03,069 --> 00:06:04,391
I'd like to send you a product...
83
00:06:04,471 --> 00:06:06,460
with the same care as a mother would.
84
00:06:06,540 --> 00:06:08,041
Is now a good time?
85
00:06:09,876 --> 00:06:10,864
News says...
86
00:06:10,944 --> 00:06:13,366
they're using voice technology
to catch us.
87
00:06:13,446 --> 00:06:15,202
So I got smart.
88
00:06:15,282 --> 00:06:18,185
One voice, perfect disguise.
89
00:06:18,618 --> 00:06:20,987
So I borrowed your mom.
90
00:06:21,421 --> 00:06:23,744
Hi, I'm Kim Mi Yang,
your trusty hiring manager.
91
00:06:23,824 --> 00:06:25,612
- How can I help you today?
- I'm Manager Kim Mi Yang.
92
00:06:25,692 --> 00:06:27,047
I understand.
93
00:06:27,127 --> 00:06:28,215
I've got a great product...
94
00:06:28,295 --> 00:06:29,796
I'd like to recommend.
95
00:06:31,198 --> 00:06:32,586
You're in on this too, right?
96
00:06:32,666 --> 00:06:36,536
That crazy Kim Mi Yang
turned my son into a criminal.
97
00:06:36,803 --> 00:06:38,471
Mom!
98
00:06:40,774 --> 00:06:42,175
What do I do?
99
00:06:52,252 --> 00:06:53,420
Your verification is complete.
100
00:07:02,863 --> 00:07:03,663
First off,
101
00:07:04,731 --> 00:07:07,234
I did some digging into you,
Ms. Wei Chang Yu.
102
00:07:09,536 --> 00:07:11,625
But anyone can forge documents like this,
103
00:07:11,705 --> 00:07:12,939
so I can't fully trust it.
104
00:07:16,877 --> 00:07:19,346
This piece of paper won't convince me.
105
00:07:20,080 --> 00:07:21,348
Let me cut to the chase.
106
00:07:22,749 --> 00:07:25,552
Why did Park Gye Soon's person
come crawling in here?
107
00:07:27,387 --> 00:07:29,256
She just wanted to share what she had.
108
00:07:32,692 --> 00:07:35,362
Let's say you're stranded
on an island with a friend.
109
00:07:37,497 --> 00:07:39,366
You're starving for days,
110
00:07:40,600 --> 00:07:42,569
then suddenly a pig shows up.
111
00:07:45,038 --> 00:07:46,873
What would you do?
112
00:07:48,575 --> 00:07:49,776
How would you handle it?
113
00:07:50,343 --> 00:07:52,612
You'd have to kill your friend then.
114
00:07:53,847 --> 00:07:55,615
So you can have the pig all to yourself.
115
00:07:57,884 --> 00:08:00,587
Park Gye Soon didn't get that.
116
00:08:01,388 --> 00:08:02,689
She's too busy sharing.
117
00:08:04,691 --> 00:08:08,094
At the end of the day,
you took it all from her, didn't you?
118
00:08:10,764 --> 00:08:11,965
Even her life.
119
00:08:12,165 --> 00:08:14,488
That's why you betrayed the group
that raised you...
120
00:08:14,568 --> 00:08:15,669
and came here?
121
00:08:16,203 --> 00:08:17,804
After more than a decade? Just like that?
122
00:08:21,374 --> 00:08:24,277
That means you could
stab me in the back anytime.
123
00:08:25,545 --> 00:08:26,613
To me,
124
00:08:28,014 --> 00:08:29,883
you're not my friend. You're the pig.
125
00:08:32,619 --> 00:08:33,340
Why is that?
126
00:08:33,420 --> 00:08:34,721
If you kill your friend,
127
00:08:35,922 --> 00:08:38,825
people just point fingers, then it's over.
128
00:08:39,493 --> 00:08:40,360
But...
129
00:08:40,961 --> 00:08:44,164
no one in their right mind
would cut open a pig...
130
00:08:45,665 --> 00:08:46,766
after raising its worth so high.
131
00:08:49,069 --> 00:08:50,604
This thing about greed...
132
00:08:51,538 --> 00:08:53,673
once you feed it, it just keep growing.
133
00:08:55,442 --> 00:08:57,377
Since I've got the skills,
134
00:08:58,645 --> 00:09:01,715
so I should fatten up the pig properly.
135
00:09:03,850 --> 00:09:05,138
The bigger it gets,
136
00:09:05,218 --> 00:09:07,174
the more satisfying it'll be.
137
00:09:07,254 --> 00:09:08,155
So basically,
138
00:09:10,524 --> 00:09:12,192
you'll fatten me up...
139
00:09:13,226 --> 00:09:15,128
and sell me at my highest value.
140
00:09:25,338 --> 00:09:27,027
Holding back hunger...
141
00:09:27,107 --> 00:09:28,808
for the product's future value.
142
00:09:30,177 --> 00:09:31,812
I love the sound of that.
143
00:09:34,047 --> 00:09:34,881
But...
144
00:09:39,519 --> 00:09:40,807
Why are you doing this?
145
00:09:40,887 --> 00:09:43,390
You did your homework on what I like,
146
00:09:44,524 --> 00:09:45,859
but I told you. I don't trust easily.
147
00:09:48,228 --> 00:09:49,930
I don't trust papers,
148
00:09:50,597 --> 00:09:52,599
and I sure won't fall for smooth speeches.
149
00:09:54,467 --> 00:09:55,468
Tell me straight.
150
00:09:56,469 --> 00:09:57,671
Who sent you?
151
00:09:58,772 --> 00:10:00,340
How can I make you believe me?
152
00:10:02,142 --> 00:10:04,911
Prove you're not a double agent yourself.
153
00:10:05,846 --> 00:10:08,114
That's where I'll begin trusting you.
154
00:10:25,599 --> 00:10:27,901
Ever heard of the Heungsami clan?
155
00:10:30,103 --> 00:10:31,438
This guy is their spy.
156
00:10:33,039 --> 00:10:33,840
Hey.
157
00:10:41,848 --> 00:10:43,583
This is the Ilseong clan.
158
00:10:44,417 --> 00:10:46,773
And this one is the Heungsami clan.
159
00:10:46,853 --> 00:10:49,089
They're the top dogs
in northeastern China.
160
00:10:49,723 --> 00:10:50,757
That's them.
161
00:11:11,778 --> 00:11:13,133
I'm curious to see.
162
00:11:13,213 --> 00:11:14,935
In the end, let's see who goes down,
163
00:11:15,015 --> 00:11:16,583
me or her.
164
00:11:17,717 --> 00:11:19,052
The choice is yours.
165
00:11:19,653 --> 00:11:20,787
I'll be waiting.
166
00:11:22,756 --> 00:11:25,592
I'm working my ass off because of someone,
167
00:11:26,126 --> 00:11:28,128
and you still have time to think.
168
00:11:28,795 --> 00:11:30,263
I'm sorry, chief.
169
00:11:30,497 --> 00:11:32,819
Once we wrap up the investigation on
Lee Seung Tae,
170
00:11:32,899 --> 00:11:34,334
we'll hand him over to the prosecutors.
171
00:11:34,768 --> 00:11:35,902
Case closed.
172
00:11:36,336 --> 00:11:37,337
Wait, chief.
173
00:11:37,904 --> 00:11:39,559
Did Lee Seung Tae talk about...
174
00:11:39,639 --> 00:11:41,675
where the Ilseong clan's base is?
175
00:11:41,842 --> 00:11:43,109
That punk doesn't know anything.
176
00:11:44,010 --> 00:11:46,500
The only thing he knew in Korea was
where the captain lived.
177
00:11:46,580 --> 00:11:48,748
But that guy vanished too.
178
00:11:49,282 --> 00:11:51,605
Looks like they threw some small fish
under the bus...
179
00:11:51,685 --> 00:11:53,887
to protect the big guy.
180
00:11:54,521 --> 00:11:56,510
What's the point of nabbing the small fry?
181
00:11:56,590 --> 00:11:58,592
Will they even get punished properly?
182
00:12:01,761 --> 00:12:03,129
They do their time, get out,
183
00:12:03,797 --> 00:12:05,919
and they're square with the law.
184
00:12:05,999 --> 00:12:07,367
That's not justice.
185
00:12:07,934 --> 00:12:09,836
That's just killing time
until they're back on the streets.
186
00:12:17,477 --> 00:12:18,812
What's going on?
187
00:12:23,950 --> 00:12:25,051
It makes sense.
188
00:12:26,253 --> 00:12:28,155
I almost turned into a papa's boy.
189
00:12:29,089 --> 00:12:30,157
Thank you, sir.
190
00:12:31,791 --> 00:12:32,759
I'm leaving.
191
00:12:33,560 --> 00:12:34,394
Hey.
192
00:12:35,495 --> 00:12:36,329
Where the hell do you think you're going?
193
00:12:58,485 --> 00:13:00,887
(Evidence storage room)
194
00:13:52,739 --> 00:13:54,107
Here's where they kept it.
195
00:14:05,652 --> 00:14:07,120
(The crackdown on
voice phishing operations)
196
00:14:13,426 --> 00:14:15,862
Sorry for being rude earlier,
especially since we know each other.
197
00:14:17,831 --> 00:14:19,332
You must be hungry after the long trip.
198
00:14:19,733 --> 00:14:21,001
Have some meat.
199
00:14:26,106 --> 00:14:27,641
Feed that to Happy.
200
00:14:33,814 --> 00:14:36,583
Hey, you're lucky as hell today, right?
201
00:14:37,317 --> 00:14:39,853
Eat up while it's fresh.
202
00:14:44,825 --> 00:14:46,493
To bring you in,
203
00:14:47,160 --> 00:14:48,929
I needed to know you're on my side.
204
00:14:49,796 --> 00:14:51,731
You're obviously talented,
205
00:14:52,899 --> 00:14:54,534
so I was getting impatient.
206
00:15:01,374 --> 00:15:02,229
Honey,
207
00:15:02,309 --> 00:15:05,479
my phone died, so I borrowed
a temporary one from the store.
208
00:15:06,179 --> 00:15:07,347
It's text-only.
209
00:15:08,582 --> 00:15:10,383
You should've been more careful.
210
00:15:11,351 --> 00:15:13,306
I've got a work call coming up.
211
00:15:13,386 --> 00:15:14,888
So I need to get a new phone fast.
212
00:15:15,889 --> 00:15:18,225
Yeah, that's just how it is.
213
00:15:20,360 --> 00:15:21,348
Problem is,
214
00:15:21,428 --> 00:15:23,930
I need my ID to activate it,
215
00:15:24,931 --> 00:15:26,399
and I forgot my wallet.
216
00:15:27,267 --> 00:15:30,424
Take photos of both sides of my ID...
217
00:15:30,504 --> 00:15:32,072
and text them over.
218
00:15:33,306 --> 00:15:34,428
Man,
219
00:15:34,508 --> 00:15:36,730
Can't believe pieces of shit like this
are still out there.
220
00:15:36,810 --> 00:15:37,978
Don't you agree, everyone?
221
00:15:38,612 --> 00:15:41,815
It's hard to believe scum like this
still exists.
222
00:15:45,585 --> 00:15:48,308
So you really did send those pictures?
223
00:15:48,388 --> 00:15:49,356
Yes.
224
00:15:49,689 --> 00:15:52,692
Later, the bank called my husband,
225
00:15:53,326 --> 00:15:55,996
asking if he really moved all $60,000
226
00:15:56,496 --> 00:15:58,298
from our account.
227
00:15:58,732 --> 00:15:59,599
Everyone.
228
00:16:00,033 --> 00:16:02,856
the scammers used...
229
00:16:02,936 --> 00:16:04,157
the victim's ID photos...
230
00:16:04,237 --> 00:16:06,173
to set up mobile banking.
231
00:16:07,340 --> 00:16:09,075
The problem is,
232
00:16:09,576 --> 00:16:12,279
then they can pull out big money easily.
233
00:16:13,780 --> 00:16:17,771
It reveals the weak spots
in the financial companies'
234
00:16:17,851 --> 00:16:19,619
digital services.
235
00:16:21,721 --> 00:16:22,856
Thanks to you,
236
00:16:23,590 --> 00:16:25,425
numbers have been through the roof.
237
00:16:26,726 --> 00:16:28,161
But now that it's blown up,
238
00:16:28,695 --> 00:16:30,597
everyone's going to copy us.
239
00:16:31,598 --> 00:16:32,519
In that case,
240
00:16:32,599 --> 00:16:35,302
it's time for a fresh approach.
241
00:16:36,102 --> 00:16:36,937
Right?
242
00:16:38,572 --> 00:16:39,372
We've got...
243
00:16:40,307 --> 00:16:42,409
a new motto.
244
00:16:43,076 --> 00:16:45,979
Bleed each target dry.
245
00:16:46,613 --> 00:16:48,268
Volume and small scores are...
246
00:16:48,348 --> 00:16:50,484
for the amateurs at the call center.
247
00:16:51,585 --> 00:16:52,919
We recruited you,
248
00:16:54,154 --> 00:16:55,889
so show us what you got.
249
00:17:00,827 --> 00:17:01,928
I'll do my best.
250
00:17:02,762 --> 00:17:03,630
Good.
251
00:17:05,565 --> 00:17:08,602
Let's fatten up the pig real good.
252
00:17:09,135 --> 00:17:10,003
Okay?
253
00:17:15,609 --> 00:17:17,010
It's all...
254
00:17:17,911 --> 00:17:19,579
about the intel, not the skills.
255
00:17:22,082 --> 00:17:24,184
Everyone uses this database.
256
00:17:25,452 --> 00:17:29,322
So we need a different angle, right?
257
00:17:33,593 --> 00:17:35,795
This is the database we'll be using.
258
00:17:37,531 --> 00:17:38,565
Likes,
259
00:17:38,932 --> 00:17:39,966
favorite foods,
260
00:17:40,667 --> 00:17:41,501
hobbies,
261
00:17:41,968 --> 00:17:42,769
special skills,
262
00:17:43,303 --> 00:17:44,471
voice tone,
263
00:17:45,071 --> 00:17:45,972
and speaking style.
264
00:17:46,239 --> 00:17:47,841
Kim has disappeared.
265
00:17:48,909 --> 00:17:50,677
Really? Since when?
266
00:17:50,911 --> 00:17:53,213
Since before the illegal gambling house
got exposed,
267
00:17:54,047 --> 00:17:55,549
so it's been over a week.
268
00:17:56,983 --> 00:17:59,953
That son of a bitch is hiding money
from me?
269
00:18:00,353 --> 00:18:01,888
Isn't it a bit strange?
270
00:18:02,122 --> 00:18:02,889
Strange how?
271
00:18:04,491 --> 00:18:06,560
Why did she come through Mr. Kim,
of all people?
272
00:18:08,261 --> 00:18:09,382
It could happen.
273
00:18:09,462 --> 00:18:11,331
The day she joined the call center,
274
00:18:12,265 --> 00:18:14,201
the Korean handler was caught,
275
00:18:14,668 --> 00:18:16,903
and Mr. Kim disappeared too.
276
00:18:17,637 --> 00:18:19,292
He's now on the wanted list.
277
00:18:19,372 --> 00:18:21,308
Something's off, right?
278
00:18:24,010 --> 00:18:25,278
Dig deeper on Wei Chang Yu.
279
00:18:26,379 --> 00:18:28,402
Use solid sources.
280
00:18:28,482 --> 00:18:29,449
Check everything.
281
00:18:30,016 --> 00:18:30,884
Yes, sir.
282
00:18:31,585 --> 00:18:34,721
With just the internet,
283
00:18:35,722 --> 00:18:37,524
we can easily figure this out.
284
00:18:38,458 --> 00:18:40,781
So, using deep voice...
285
00:18:40,861 --> 00:18:41,895
Deep voice is...
286
00:18:42,162 --> 00:18:44,918
a method we've always used,
and you know it.
287
00:18:44,998 --> 00:18:47,154
That's not it.
What I'm trying to say is...
288
00:18:47,234 --> 00:18:48,768
Our team lead told me...
289
00:18:49,069 --> 00:18:51,538
you're great at finding
people's weak spots.
290
00:18:52,906 --> 00:18:54,241
Let me ask one thing.
291
00:18:55,876 --> 00:18:57,244
What's my weakness then?
292
00:18:58,945 --> 00:19:00,313
If you worked for Park Gye Soon,
293
00:19:01,148 --> 00:19:02,782
you must've learned something.
294
00:19:05,585 --> 00:19:08,021
Are there any old phones...
295
00:19:09,122 --> 00:19:09,976
or tablets?
296
00:19:10,056 --> 00:19:12,392
(Build number)
297
00:19:23,503 --> 00:19:24,437
Phone, please.
298
00:19:40,120 --> 00:19:42,189
If devices logged into the same account...
299
00:19:42,756 --> 00:19:44,524
are in China and Korea,
300
00:19:44,958 --> 00:19:46,459
a call from China...
301
00:19:47,060 --> 00:19:48,328
shows up as a Korean number.
302
00:19:49,996 --> 00:19:53,887
Cops caught on.
303
00:19:53,967 --> 00:19:55,235
This trick's dead.
304
00:19:57,871 --> 00:19:58,759
It's dead?
305
00:19:58,839 --> 00:20:01,608
Thailand's been doing this for a while.
306
00:20:03,510 --> 00:20:05,011
If we can't get ahead of others,
307
00:20:06,379 --> 00:20:08,448
we at least can't fall behind, right?
308
00:20:12,385 --> 00:20:14,354
Let's take a short break.
309
00:20:27,400 --> 00:20:29,035
Make an obituary...
310
00:20:29,769 --> 00:20:30,871
and put it up here.
311
00:20:34,508 --> 00:20:36,163
Isn't this a fancy apartment complex?
312
00:20:36,243 --> 00:20:37,244
How do we handle it?
313
00:20:46,453 --> 00:20:48,021
You clearly know what you're doing.
314
00:20:48,288 --> 00:20:49,543
The lighter...
315
00:20:49,623 --> 00:20:52,325
or the work?
316
00:20:55,495 --> 00:20:56,563
What's your game?
317
00:20:58,165 --> 00:21:00,367
Tell me what you want from me.
318
00:21:01,968 --> 00:21:04,070
I want to hold a position here.
319
00:21:09,609 --> 00:21:11,411
Yeah, that look.
320
00:21:12,012 --> 00:21:13,713
It wasn't ordinary from day one.
321
00:21:15,282 --> 00:21:17,250
I really like it.
322
00:21:18,552 --> 00:21:20,086
For a deal like that,
323
00:21:20,921 --> 00:21:22,689
prove yourself with performance.
324
00:21:22,989 --> 00:21:24,778
Instead of begging outright like this,
325
00:21:24,858 --> 00:21:27,394
make me look for your help.
326
00:21:28,762 --> 00:21:30,430
That's much classier.
327
00:21:33,867 --> 00:21:35,202
Proving with performance is...
328
00:21:36,403 --> 00:21:38,371
only natural.
329
00:21:51,952 --> 00:21:53,620
(Obituary)
330
00:21:54,688 --> 00:21:55,956
(Message sent)
331
00:21:59,025 --> 00:21:59,913
What?
332
00:21:59,993 --> 00:22:00,927
Nice timing.
333
00:22:05,265 --> 00:22:06,933
(Two unread messages)
334
00:22:07,667 --> 00:22:09,636
So Min made it to China after all.
335
00:22:10,170 --> 00:22:11,137
Awesome.
336
00:22:11,538 --> 00:22:12,372
Yeah.
337
00:22:13,306 --> 00:22:14,474
Let's see what we can do.
338
00:22:14,741 --> 00:22:16,029
(Connection failed)
339
00:22:16,109 --> 00:22:18,612
We infected the phone
and turned it into a zombie phone.
340
00:22:20,147 --> 00:22:22,602
The phone I'm handling...
341
00:22:22,682 --> 00:22:24,885
has no real personal data.
342
00:22:25,252 --> 00:22:27,087
It seems like a secondary phone.
343
00:22:27,888 --> 00:22:28,989
All I see are...
344
00:22:29,256 --> 00:22:32,125
idol photos.
345
00:22:32,526 --> 00:22:34,227
Remember what I said?
346
00:22:35,862 --> 00:22:38,031
This is the time for a pro...
347
00:22:38,632 --> 00:22:39,966
to find a way in.
348
00:22:45,172 --> 00:22:47,607
Want me to do a demo?
349
00:22:48,308 --> 00:22:51,444
What we do is
customer satisfaction service.
350
00:22:51,945 --> 00:22:53,633
Understand the clients' needs...
351
00:22:53,713 --> 00:22:55,682
and meet them completely.
352
00:22:55,882 --> 00:22:57,017
The key is...
353
00:22:57,284 --> 00:22:59,419
natural connection.
354
00:22:59,886 --> 00:23:02,355
The easiest way is to let them sleep.
355
00:23:03,423 --> 00:23:06,626
Make it feel like a dream, not real life.
356
00:23:10,764 --> 00:23:13,400
Then they're bound to pay...
357
00:23:14,901 --> 00:23:16,636
for the service on their own.
358
00:23:21,875 --> 00:23:23,643
(Lee Gi Myung)
359
00:23:24,211 --> 00:23:25,198
Hold on.
360
00:23:25,278 --> 00:23:26,112
Okay.
361
00:23:31,117 --> 00:23:31,918
Hello?
362
00:23:32,319 --> 00:23:33,707
Hi, Mr. Lee Gi Myung.
363
00:23:33,787 --> 00:23:36,710
This is Cho Hwa Young
from Howl Coffee's event team speaking.
364
00:23:36,790 --> 00:23:38,812
You applied for Rosanna's fan meeting,
365
00:23:38,892 --> 00:23:41,194
but unfortunately, you didn't get chosen.
366
00:23:41,661 --> 00:23:44,151
Yeah, I know.
367
00:23:44,231 --> 00:23:46,486
Since the competition was so fierce
this time,
368
00:23:46,566 --> 00:23:48,321
we've planned a surprise event...
369
00:23:48,401 --> 00:23:51,358
where fans who didn't win can have...
370
00:23:51,438 --> 00:23:53,493
a brief one-minute call with Rosanna.
371
00:23:53,573 --> 00:23:54,374
Really?
372
00:23:54,808 --> 00:23:57,230
You've won the one-minute call event...
373
00:23:57,310 --> 00:23:59,813
with Rosanna.
374
00:24:02,382 --> 00:24:03,316
Yay!
375
00:24:09,256 --> 00:24:12,145
We'll begin your one-minute call.
376
00:24:12,225 --> 00:24:13,493
Hope you make some great memories.
377
00:24:15,562 --> 00:24:17,417
Hi, Gi Myung.
378
00:24:17,497 --> 00:24:19,332
I'm so happy to talk to you.
379
00:24:20,400 --> 00:24:21,354
It's Rosanna.
380
00:24:21,434 --> 00:24:22,289
Hi.
381
00:24:22,369 --> 00:24:24,624
How long have you been my fan?
382
00:24:24,704 --> 00:24:27,360
Today marks 2,571 days.
383
00:24:27,440 --> 00:24:28,395
Really?
384
00:24:28,475 --> 00:24:29,843
What?
385
00:24:30,243 --> 00:24:31,912
You've been a fan since my debut.
386
00:24:32,546 --> 00:24:34,881
That's amazing, I'm touched.
387
00:24:35,515 --> 00:24:38,185
I was front row at your concert
with your first album.
388
00:24:39,352 --> 00:24:42,375
You pointed at the guy...
389
00:24:42,455 --> 00:24:44,177
with the bunny ears.
390
00:24:44,257 --> 00:24:45,792
That was me.
391
00:24:46,293 --> 00:24:49,496
My goodness, I remember that.
392
00:24:50,030 --> 00:24:51,585
Please release your fifth album soon.
393
00:24:51,665 --> 00:24:53,820
I've been waiting so long.
394
00:24:53,900 --> 00:24:54,868
Right.
395
00:24:55,569 --> 00:24:56,970
About the fifth album...
396
00:25:00,307 --> 00:25:03,510
Unfortunately, your one-minute call
ends here.
397
00:25:04,478 --> 00:25:05,766
Wait, hello?
398
00:25:05,846 --> 00:25:07,534
Rosanna wasn't done talking yet.
399
00:25:07,614 --> 00:25:10,650
Please continue supporting Howl Coffee.
400
00:25:10,884 --> 00:25:12,406
Thank you for participating.
401
00:25:12,486 --> 00:25:13,507
Have a great day.
402
00:25:13,587 --> 00:25:15,288
Hello? Hello...
403
00:25:20,160 --> 00:25:21,194
Wow.
404
00:25:22,562 --> 00:25:23,897
You're good at acting.
405
00:25:24,297 --> 00:25:26,853
Wipe that grin off your face...
406
00:25:26,933 --> 00:25:28,722
unless you want to die here.
407
00:25:28,802 --> 00:25:31,391
Death threats now?
408
00:25:31,471 --> 00:25:32,906
And you're supposed to be a cop?
409
00:25:39,312 --> 00:25:40,133
Hello?
410
00:25:40,213 --> 00:25:42,069
Hello? Is this Mr. Lee Gi Myung?
411
00:25:42,149 --> 00:25:44,204
I'm Rosanna's manager.
412
00:25:44,284 --> 00:25:47,007
Please don't share what I'm about to say.
413
00:25:47,087 --> 00:25:49,042
Or if it ends up in court,
414
00:25:49,122 --> 00:25:50,310
it'll be bad for both of us.
415
00:25:50,390 --> 00:25:52,012
Rosanna said...
416
00:25:52,092 --> 00:25:54,514
she wants to be in touch with you
personally.
417
00:25:54,594 --> 00:25:55,395
What?
418
00:25:56,763 --> 00:26:00,033
She wants to keep in touch with me?
419
00:26:00,767 --> 00:26:01,922
Why?
420
00:26:02,002 --> 00:26:04,204
I want to speak with Rosanna.
421
00:26:04,704 --> 00:26:06,540
Actually,
422
00:26:07,107 --> 00:26:10,397
she's not in the mood to take a call
at the moment.
423
00:26:10,477 --> 00:26:11,364
One moment, please.
424
00:26:11,444 --> 00:26:12,279
Rosanna.
425
00:26:12,712 --> 00:26:14,381
Do you want to talk to Gi Myung?
426
00:26:14,848 --> 00:26:16,016
No.
427
00:26:19,152 --> 00:26:20,120
What's going on?
428
00:26:21,321 --> 00:26:22,255
The thing is,
429
00:26:23,056 --> 00:26:25,559
she just found out
they canceled her fifth album.
430
00:26:25,792 --> 00:26:27,527
I told you not to say anything.
431
00:26:28,528 --> 00:26:31,585
What do you mean?
432
00:26:31,665 --> 00:26:34,701
The production went over budget,
433
00:26:35,202 --> 00:26:36,436
now we're in trouble.
434
00:26:38,405 --> 00:26:39,806
We had everything lined up,
435
00:26:40,106 --> 00:26:41,808
and now this.
436
00:26:42,642 --> 00:26:45,065
I've waited so long for this comeback.
437
00:26:45,145 --> 00:26:47,347
How can I face my fans now?
438
00:26:49,583 --> 00:26:51,271
Is there anything...
439
00:26:51,351 --> 00:26:54,387
I can do to help?
440
00:26:54,888 --> 00:26:55,789
No,
441
00:26:56,356 --> 00:27:00,026
It doesn't feel right
accepting help from fans.
442
00:27:00,861 --> 00:27:02,516
Let me talk to Rosanna again.
443
00:27:02,596 --> 00:27:04,030
I'll try talking to her.
444
00:27:08,702 --> 00:27:09,736
Gi Myung.
445
00:27:11,071 --> 00:27:12,973
What do you mean?
446
00:27:13,273 --> 00:27:14,574
Well,
447
00:27:15,342 --> 00:27:17,631
I have a small startup.
448
00:27:17,711 --> 00:27:19,232
We recently got some investment,
449
00:27:19,312 --> 00:27:21,515
I've got some cash on hand.
450
00:27:22,582 --> 00:27:24,684
You've given me so much
through your music. Let me help you.
451
00:27:25,619 --> 00:27:26,753
Gi Myung.
452
00:27:28,421 --> 00:27:29,623
Thank you so much.
453
00:27:30,690 --> 00:27:32,392
How can I ever repay you?
454
00:27:34,261 --> 00:27:35,562
I just have one favor to ask.
455
00:27:36,062 --> 00:27:37,250
On the last day of the concert,
456
00:27:37,330 --> 00:27:40,433
you said something to us. Remember?
457
00:27:41,301 --> 00:27:42,502
Just do that once.
458
00:27:42,936 --> 00:27:44,437
That's all I need.
459
00:27:45,972 --> 00:27:47,474
What do you mean?
460
00:27:49,242 --> 00:27:51,465
You know, the thing you always say
thinking of us.
461
00:27:51,545 --> 00:27:52,579
Your trademark.
462
00:27:54,848 --> 00:27:55,882
I see.
463
00:27:57,818 --> 00:27:59,553
That?
464
00:28:01,555 --> 00:28:03,990
You didn't forget it, did you?
465
00:28:05,425 --> 00:28:07,160
That's impossible.
466
00:28:08,862 --> 00:28:10,430
Are you really Rosanna?
467
00:28:10,597 --> 00:28:11,865
Yes, I am.
468
00:28:12,299 --> 00:28:14,100
I'm Rosanna.
469
00:28:14,434 --> 00:28:15,902
I really am.
470
00:28:20,273 --> 00:28:21,675
Really?
471
00:28:24,945 --> 00:28:26,012
Jeez.
472
00:28:27,614 --> 00:28:29,149
Hey, how's it going?
473
00:28:29,416 --> 00:28:31,738
I've asked around,
474
00:28:31,818 --> 00:28:32,939
but strangely,
475
00:28:33,019 --> 00:28:35,355
nobody knows anything about Wei Chang Yu.
476
00:28:35,555 --> 00:28:36,356
Is that so?
477
00:28:37,324 --> 00:28:38,258
Okay then.
478
00:28:40,093 --> 00:28:41,314
Why are you doing this to me?
479
00:28:41,394 --> 00:28:44,631
What on earth are you doing?
480
00:28:46,633 --> 00:28:47,467
Hey.
481
00:28:47,834 --> 00:28:48,702
Let her be.
482
00:28:50,704 --> 00:28:53,006
What's your relationship with
this psycho bitch?
483
00:28:53,773 --> 00:28:54,628
Who are you?
484
00:28:54,708 --> 00:28:56,530
I'm here to deal with this bitch.
485
00:28:56,610 --> 00:28:57,477
Who are you?
486
00:28:58,812 --> 00:29:01,168
I'm just a fan.
487
00:29:01,248 --> 00:29:04,171
I don't know the full story,
but violence isn't...
488
00:29:04,251 --> 00:29:06,039
What's wrong...
489
00:29:06,119 --> 00:29:08,054
with collecting money someone owes?
490
00:29:09,623 --> 00:29:10,444
That's...
491
00:29:10,524 --> 00:29:12,559
Stay out of this if you don't want to die.
492
00:29:13,894 --> 00:29:15,115
I'm calling the police.
493
00:29:15,195 --> 00:29:16,196
What? The Police?
494
00:29:18,165 --> 00:29:19,199
Go ahead, try it.
495
00:29:32,846 --> 00:29:35,248
Please, stop.
496
00:29:37,284 --> 00:29:39,606
Who beats a woman that brutally?
497
00:29:39,686 --> 00:29:40,487
What?
498
00:29:41,922 --> 00:29:44,024
Seems like you want to pay for her.
499
00:29:44,858 --> 00:29:46,293
You don't know what you're getting into.
500
00:29:47,127 --> 00:29:48,849
I'll pay the debt.
501
00:29:48,929 --> 00:29:50,497
I'll give you the money.
502
00:29:51,932 --> 00:29:53,066
What did you just say?
503
00:29:53,800 --> 00:29:56,590
I'm not sure exactly how much it is,
but I'll take care of the debt.
504
00:29:56,670 --> 00:29:57,504
Really?
505
00:29:58,738 --> 00:29:59,739
Try it if you can.
506
00:30:00,574 --> 00:30:01,575
It's $500,000.
507
00:30:03,710 --> 00:30:05,912
$500,000?
508
00:30:06,446 --> 00:30:08,415
No, Gi Myung.
509
00:30:14,688 --> 00:30:15,675
I'll...
510
00:30:15,755 --> 00:30:16,943
give you the money.
511
00:30:17,023 --> 00:30:19,759
So please stop harassing Rosanna.
512
00:30:20,160 --> 00:30:21,895
Then fine, I can't argue with that.
513
00:30:22,295 --> 00:30:24,151
Leave it in locker 22...
514
00:30:24,231 --> 00:30:27,000
Seoul Station, Exit 9
before seven tonight.
515
00:30:28,368 --> 00:30:30,157
If you go to the police...
516
00:30:30,237 --> 00:30:32,706
No, never. I won't call the police.
517
00:31:12,012 --> 00:31:13,513
This is the price of my mom's life.
518
00:31:50,450 --> 00:31:52,786
Field, just picked up the black money.
519
00:32:02,829 --> 00:32:03,864
All done here.
520
00:32:07,300 --> 00:32:09,389
(Transaction history)
521
00:32:09,469 --> 00:32:10,704
Damn it, it's money.
522
00:32:11,538 --> 00:32:13,393
- Money.
- My goodness.
523
00:32:13,473 --> 00:32:14,574
Hey, hang on.
524
00:32:14,941 --> 00:32:16,776
Ten, hundred, thousand, ten thousand...
525
00:32:17,477 --> 00:32:18,365
500,000.
526
00:32:18,445 --> 00:32:19,613
Is this really $500,000?
527
00:32:23,583 --> 00:32:26,720
What's our highest single-day sales?
528
00:32:26,953 --> 00:32:28,155
$1 million.
529
00:32:28,855 --> 00:32:31,858
What's the most anyone's ever made
in one day?
530
00:32:32,225 --> 00:32:33,346
$70,000?
531
00:32:33,426 --> 00:32:34,861
- Wasn't it $100,000?
- $100,000?
532
00:32:35,128 --> 00:32:37,364
Looks like Chang Yu broke that record.
533
00:32:38,498 --> 00:32:40,500
Wei Chang Yu just made...
534
00:32:40,867 --> 00:32:42,869
a whopping $500,000 from just one client.
535
00:32:44,838 --> 00:32:48,041
To celebrate our new leader Wei Chang Yu,
536
00:32:48,708 --> 00:32:50,577
let's party hard today!
537
00:32:55,215 --> 00:32:56,650
Let's party.
538
00:33:14,334 --> 00:33:15,836
Here, drink up.
539
00:33:24,945 --> 00:33:26,146
Nice.
540
00:33:39,392 --> 00:33:41,628
Hey, tell me.
541
00:33:42,929 --> 00:33:45,165
What did you learn
while working for Park Gye Soon?
542
00:33:46,466 --> 00:33:48,368
Are you that curious...
543
00:33:49,302 --> 00:33:50,504
about what I learned from her?
544
00:33:50,770 --> 00:33:52,439
Yes, I'm dying to know.
545
00:33:54,441 --> 00:33:57,210
She could do anything.
I'm fucking jealous.
546
00:33:58,478 --> 00:34:01,101
Before she died,
547
00:34:01,181 --> 00:34:03,984
did she teach you how to mesmerize people?
548
00:34:04,885 --> 00:34:06,586
If so, I want to learn too.
549
00:34:08,155 --> 00:34:10,157
It's not just how to mesmerize people.
550
00:34:14,761 --> 00:34:19,032
This place is really different from
our previous shop.
551
00:34:19,599 --> 00:34:20,500
It's like...
552
00:34:21,635 --> 00:34:23,036
that place was in the shadows,
553
00:34:23,603 --> 00:34:25,138
while this one's in the light.
554
00:34:27,607 --> 00:34:28,842
Mr. Ma.
555
00:34:30,110 --> 00:34:31,878
Don't you want to come outside?
556
00:34:32,412 --> 00:34:34,714
You're sharp.
557
00:34:35,448 --> 00:34:38,004
Here's the thing. I want to do business...
558
00:34:38,084 --> 00:34:39,386
I can help you...
559
00:34:41,588 --> 00:34:43,924
go legitimate
and turn this into a real business.
560
00:34:52,632 --> 00:34:54,301
Man, Wei Chang Yu.
561
00:34:54,634 --> 00:34:56,536
What you just said is nuts.
562
00:34:57,170 --> 00:34:58,191
Help?
563
00:34:58,271 --> 00:34:59,239
You're offering to...
564
00:34:59,439 --> 00:35:00,240
help me?
565
00:35:04,811 --> 00:35:06,847
I'll teach you how to charm people...
566
00:35:07,948 --> 00:35:09,649
like I learn from Park Gye Soon.
567
00:35:11,284 --> 00:35:12,118
But first,
568
00:35:13,553 --> 00:35:15,489
promise me one thing.
569
00:35:17,991 --> 00:35:18,725
Promise?
570
00:35:19,359 --> 00:35:20,393
I'll teach you,
571
00:35:21,461 --> 00:35:24,030
then make sure I earn more than
what I've taught you.
572
00:35:26,066 --> 00:35:28,935
This is insane.
573
00:35:31,071 --> 00:35:32,092
You're drunk.
574
00:35:32,172 --> 00:35:33,907
Damn it, you think I'm drunk?
575
00:35:37,978 --> 00:35:39,613
Yes, I'm drunk.
576
00:35:41,114 --> 00:35:43,637
I'm drunk on you.
577
00:35:43,717 --> 00:35:46,086
I'm drunk on Wei Chang Yu.
578
00:35:47,187 --> 00:35:50,710
This stuff is pricey, so drink up.
579
00:35:50,790 --> 00:35:52,592
It's all yours, Chang Yu.
580
00:35:52,993 --> 00:35:54,681
I'll walk you inside.
581
00:35:54,761 --> 00:35:55,729
Come on.
582
00:35:56,329 --> 00:35:58,098
I'm the boss, and you refuse?
583
00:35:58,665 --> 00:35:59,966
I don't go easy on women.
584
00:36:12,379 --> 00:36:14,881
Come on, drink up. Keep drinking.
585
00:36:16,550 --> 00:36:18,805
Dude, why are you just standing there?
Dance.
586
00:36:18,885 --> 00:36:21,655
You're a dancing machine.
587
00:36:23,390 --> 00:36:25,025
Have fun. Let's party.
588
00:36:43,410 --> 00:36:44,678
No.
589
00:36:45,345 --> 00:36:46,379
You can't rest yet.
590
00:36:47,347 --> 00:36:49,349
Let's see.
591
00:36:50,250 --> 00:36:51,184
Hey.
592
00:36:52,018 --> 00:36:54,020
Our mascot.
593
00:36:56,790 --> 00:36:58,091
Hello,
594
00:36:58,425 --> 00:37:00,193
I'm Manager Kim Mi Yang.
595
00:37:11,571 --> 00:37:13,707
Who is that?
596
00:37:14,174 --> 00:37:15,796
You know,
597
00:37:15,876 --> 00:37:18,879
some horribly unlucky lady.
598
00:37:20,580 --> 00:37:21,548
How so?
599
00:37:22,949 --> 00:37:25,118
I killed her myself.
600
00:37:44,804 --> 00:37:46,827
Thanks for everything.
601
00:37:46,907 --> 00:37:48,008
I'll make good use of your voice.
602
00:37:57,617 --> 00:37:58,852
There goes another one.
603
00:38:02,789 --> 00:38:03,757
Hey.
604
00:38:04,124 --> 00:38:06,813
You know what's easier than...
605
00:38:06,893 --> 00:38:09,262
getting caught by the cops?
606
00:38:10,030 --> 00:38:12,999
Killing someone and making a mascot.
607
00:38:18,371 --> 00:38:19,940
Ta-da.
608
00:38:21,608 --> 00:38:23,076
Let's see.
609
00:38:24,110 --> 00:38:25,045
Hey.
610
00:38:25,879 --> 00:38:27,414
Can you see it?
611
00:38:29,149 --> 00:38:31,818
Do you want this?
612
00:38:32,452 --> 00:38:35,522
It's from that girl
who always got her nails done.
613
00:38:36,022 --> 00:38:36,857
What do you say?
614
00:38:38,091 --> 00:38:39,860
You seem really drunk.
615
00:38:43,563 --> 00:38:44,397
Hey.
616
00:38:45,298 --> 00:38:46,633
I'm giving it to you. You don't like it?
617
00:38:48,935 --> 00:38:50,337
Not just anyone gets it.
618
00:38:58,345 --> 00:39:00,113
Fine then.
619
00:39:04,918 --> 00:39:06,153
Jeez.
620
00:39:07,754 --> 00:39:09,256
Gosh.
621
00:39:35,749 --> 00:39:37,517
(Chairman)
622
00:39:43,990 --> 00:39:45,492
You've got a call from the chairman.
623
00:39:48,762 --> 00:39:49,629
Mr. Ma.
624
00:39:50,063 --> 00:39:50,917
What?
625
00:39:50,997 --> 00:39:51,932
You have a call.
626
00:39:53,867 --> 00:39:54,701
Damn it.
627
00:40:06,213 --> 00:40:07,814
Yes, Chairman.
628
00:40:10,317 --> 00:40:11,485
One moment, please.
629
00:40:14,788 --> 00:40:15,622
Move.
630
00:40:21,728 --> 00:40:22,629
The ledger?
631
00:40:23,697 --> 00:40:26,453
Yes, we had a good month.
You're going to love the numbers.
632
00:40:26,533 --> 00:40:27,534
Don't worry.
633
00:40:36,743 --> 00:40:38,745
(Photomoment)
634
00:40:49,222 --> 00:40:50,423
Let's see.
635
00:40:52,792 --> 00:40:54,294
Damn it.
636
00:40:58,031 --> 00:40:58,899
Chairman.
637
00:41:00,500 --> 00:41:02,102
Could you hold on a second?
638
00:41:02,469 --> 00:41:03,703
I'll call you right back.
639
00:41:04,237 --> 00:41:05,105
Thank you.
640
00:41:07,941 --> 00:41:09,543
Crap.
641
00:41:20,387 --> 00:41:21,608
(Connection failed)
642
00:41:21,688 --> 00:41:23,423
(Installing)
643
00:41:28,328 --> 00:41:29,362
Damn it.
644
00:41:54,788 --> 00:41:57,090
(Installing)
645
00:42:09,469 --> 00:42:11,004
Hey, just leave her be.
646
00:42:35,929 --> 00:42:36,783
First up,
647
00:42:36,863 --> 00:42:39,132
show me how they have
everything set up overall.
648
00:42:41,201 --> 00:42:43,470
(Hacked)
649
00:42:54,848 --> 00:42:55,882
Well, well.
650
00:42:56,716 --> 00:42:58,652
Look at that setup.
651
00:43:01,488 --> 00:43:02,709
High-end audio surveillance,
652
00:43:02,789 --> 00:43:04,224
that's not cheap.
653
00:43:08,995 --> 00:43:10,263
Chairman, so...
654
00:43:10,831 --> 00:43:13,019
you want me to just give up the books?
655
00:43:13,099 --> 00:43:15,569
Chen Yao Qing from Sunset Group
was arrested two days ago.
656
00:43:16,203 --> 00:43:17,637
Macau's toast.
657
00:43:18,438 --> 00:43:20,360
Then where will the big mainland money go?
658
00:43:20,440 --> 00:43:22,809
That's why I was assigned Singapore.
659
00:43:23,243 --> 00:43:24,464
You said you'd make me big...
660
00:43:24,544 --> 00:43:26,733
in Singapore with the junket business.
661
00:43:26,813 --> 00:43:28,148
Seok Gu.
662
00:43:28,915 --> 00:43:29,950
Yes, sir.
663
00:43:30,484 --> 00:43:32,786
How's the Singapore contract coming along?
664
00:43:33,220 --> 00:43:34,888
You mean, L. TM Agency?
665
00:43:35,689 --> 00:43:36,877
It's in the final stages.
666
00:43:36,957 --> 00:43:39,626
Once we lock funding,
we can seal the deal quickly.
667
00:43:40,126 --> 00:43:41,895
Trust me, I'm sure of it.
668
00:43:43,129 --> 00:43:44,197
Listen.
669
00:43:44,898 --> 00:43:47,200
I got you this far
because of that confidence.
670
00:43:47,968 --> 00:43:49,002
But you know what?
671
00:43:49,769 --> 00:43:50,991
When I say something like this,
672
00:43:51,071 --> 00:43:53,507
there's meaning and philosophy behind it.
673
00:43:54,574 --> 00:43:56,977
I'm not sure what you mean.
674
00:43:57,978 --> 00:44:00,680
The L. TM Agency in Singapore
is going to sign with us.
675
00:44:01,715 --> 00:44:03,016
Wait, Chairman.
676
00:44:03,283 --> 00:44:04,184
Wait.
677
00:44:05,118 --> 00:44:07,120
What do you mean?
678
00:44:07,420 --> 00:44:09,943
Just hand over the ledger and back off.
679
00:44:10,023 --> 00:44:11,778
I'll find you another business.
680
00:44:11,858 --> 00:44:13,793
How could you do that?
681
00:44:14,394 --> 00:44:17,651
I invested in Singapore
because of this one business.
682
00:44:17,731 --> 00:44:19,653
I knew the Macau market would go south,
683
00:44:19,733 --> 00:44:21,855
so I'd already been building a base
in Singapore.
684
00:44:21,935 --> 00:44:22,836
Do you...
685
00:44:23,870 --> 00:44:25,172
still don't know me?
686
00:44:26,506 --> 00:44:28,909
I wish you had half the instincts
of Park Gye Soon.
687
00:44:34,281 --> 00:44:36,917
Fuck, how long has Park Gye Soon
been dead?
688
00:44:37,484 --> 00:44:39,486
And he's still obsessing over her.
689
00:44:40,153 --> 00:44:42,322
Kim Doo Sik, you fucking asshole!
690
00:44:44,424 --> 00:44:45,325
Hey,
691
00:44:46,860 --> 00:44:49,229
bring over the lowest performer here.
692
00:44:49,830 --> 00:44:51,731
The one who's been taking my money...
693
00:44:52,232 --> 00:44:54,301
and not making anything.
694
00:44:54,701 --> 00:44:55,602
Now!
695
00:44:59,306 --> 00:45:01,474
Fucking idiots.
696
00:45:07,314 --> 00:45:08,181
Hey.
697
00:45:09,516 --> 00:45:11,117
It's you?
698
00:45:11,685 --> 00:45:13,119
Hey.
699
00:45:15,355 --> 00:45:16,223
Damn it.
700
00:45:17,157 --> 00:45:18,625
How much did you make this month?
701
00:45:20,093 --> 00:45:21,361
$5,000.
702
00:45:22,562 --> 00:45:24,331
How much did you take from me?
703
00:45:24,798 --> 00:45:26,486
That's...
704
00:45:26,566 --> 00:45:27,534
You want me to tell you?
705
00:45:27,968 --> 00:45:30,657
Seven grand base,
plus 50 percent commission,
706
00:45:30,737 --> 00:45:33,126
plus I cover your food and housing.
707
00:45:33,206 --> 00:45:35,342
That sums up to $10,000,
you son of a bitch.
708
00:45:35,809 --> 00:45:36,576
Does that sound fair?
709
00:45:38,678 --> 00:45:40,700
Do you think this makes any sense?
710
00:45:40,780 --> 00:45:43,203
I'll work harder.
711
00:45:43,283 --> 00:45:45,785
I swear I'll raise the profits this time.
712
00:45:46,753 --> 00:45:48,855
Just give me one more chance.
713
00:45:49,856 --> 00:45:50,891
Listen.
714
00:45:51,691 --> 00:45:54,694
I got you this far
because of your desperation.
715
00:45:56,096 --> 00:45:56,997
But you know what?
716
00:45:57,931 --> 00:45:59,499
When I say something like this,
717
00:46:01,101 --> 00:46:03,670
there's meaning and philosophy behind it.
718
00:46:05,038 --> 00:46:06,473
You're taking my money,
719
00:46:08,542 --> 00:46:11,278
and this is how you pay back the favor?
720
00:46:13,146 --> 00:46:14,181
You're the reason...
721
00:46:14,881 --> 00:46:16,616
You're the reason our company...
722
00:46:17,117 --> 00:46:18,952
is in such a mess, you son a bitch.
723
00:46:24,024 --> 00:46:25,125
Damn it.
724
00:46:25,859 --> 00:46:28,195
Did you just grab my leg
with those filthy hands?
725
00:46:28,829 --> 00:46:31,031
I can't stand this bastard.
Get rid of him.
726
00:46:31,298 --> 00:46:32,265
Get him out of here.
727
00:46:32,999 --> 00:46:34,234
and bring me his hands.
728
00:46:35,669 --> 00:46:36,703
Fuck off!
729
00:46:37,537 --> 00:46:40,207
This is a great time to stir things up.
730
00:46:42,175 --> 00:46:45,178
We have to act before Chairman Kim.
731
00:46:45,979 --> 00:46:48,014
I'm talking about a project...
732
00:46:48,748 --> 00:46:50,383
that CEO Ma would find irresistible.
733
00:47:07,534 --> 00:47:08,568
I hit the jackpot.
734
00:47:24,351 --> 00:47:26,453
It's so nice out.
735
00:47:30,257 --> 00:47:31,625
How's your hangover?
736
00:47:32,926 --> 00:47:34,961
Don't ask, I feel like crap.
737
00:47:35,829 --> 00:47:36,897
Damn it.
738
00:47:37,330 --> 00:47:39,299
I could do better than him.
739
00:47:40,700 --> 00:47:42,135
That sly old bastard.
740
00:47:42,569 --> 00:47:43,603
Mr. Ma.
741
00:47:45,205 --> 00:47:47,908
You know exactly how to rise to the top.
742
00:47:51,745 --> 00:47:53,814
Do you know Jenga, the board game?
743
00:47:55,582 --> 00:47:57,417
You stack it high as you want,
744
00:47:58,218 --> 00:47:59,553
but if the foundation's weak...
745
00:48:00,120 --> 00:48:01,588
it all comes down.
746
00:48:02,522 --> 00:48:04,124
Organizations are the same.
747
00:48:05,158 --> 00:48:06,059
The boss needs...
748
00:48:06,993 --> 00:48:08,795
someone to watch his back.
749
00:48:10,230 --> 00:48:11,965
Otherwise, they crumble
under any pressure.
750
00:48:13,366 --> 00:48:14,301
That's why...
751
00:48:17,070 --> 00:48:18,939
I told you I'd help.
752
00:48:39,059 --> 00:48:42,195
I just learned
something really interesting.
753
00:48:43,497 --> 00:48:44,531
Guess what?
754
00:48:56,076 --> 00:48:57,344
This Wei Chang Yu,
755
00:48:57,878 --> 00:48:59,980
is this the same person as
this Wei Chang Yu here?
756
00:49:03,183 --> 00:49:05,252
(Kim Mi Yang)
757
00:49:36,616 --> 00:49:38,952
(No Mercy)
758
00:49:39,386 --> 00:49:41,188
Do you know Mason Dedrick?
759
00:49:41,755 --> 00:49:43,310
I may not know Mason personally,
760
00:49:43,390 --> 00:49:46,213
but I know his right-hand man well.
761
00:49:46,293 --> 00:49:47,247
Any update on what I asked?
762
00:49:47,327 --> 00:49:48,749
Word from Samhaphoe is that...
763
00:49:48,829 --> 00:49:51,164
Eric Choi's pulling Mason's strings.
764
00:49:51,498 --> 00:49:52,999
I knew he wouldn't fall for it easily.
765
00:49:53,333 --> 00:49:56,123
We need to lure Ma Seok Gu
to Korea quickly...
766
00:49:56,203 --> 00:49:57,824
so we can do anything.
767
00:49:57,904 --> 00:49:59,159
He's starting a new project...
768
00:49:59,239 --> 00:50:01,741
without my agreement?
769
00:50:02,342 --> 00:50:04,711
What are you doing here?
770
00:50:05,245 --> 00:50:06,867
You knew all about it, didn't you?
771
00:50:06,947 --> 00:50:10,170
This is Kim Doo Sik's doing, isn't it?
772
00:50:10,250 --> 00:50:11,485
He's trying to take my stuff again!
773
00:50:11,952 --> 00:50:13,386
You have five hours, Eric.
774
00:50:13,687 --> 00:50:15,689
That's how long you have to get home
in one piece.
775
00:50:15,911 --> 00:50:17,911
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
776
00:50:17,992 --> 00:50:19,055
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
50448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.