All language subtitles for No Mercy Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,453 --> 00:00:15,057 (Lee Joo Young) 2 00:00:21,631 --> 00:00:25,768 (Ji Seung Hyun) 3 00:00:31,641 --> 00:00:35,845 (Koo Jun Hoe) 4 00:00:45,455 --> 00:00:47,723 (Mom) 5 00:00:49,692 --> 00:00:53,963 (No Mercy) 6 00:00:54,043 --> 00:00:54,918 (Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports and Tourism) 7 00:00:54,999 --> 00:00:55,884 (and Korea Creative Content Agency.) 8 00:00:55,965 --> 00:00:56,886 (All characters, organizations, groups,) 9 00:00:56,966 --> 00:00:57,967 (and events in this drama are fictitious.) 10 00:01:01,671 --> 00:01:03,039 - Open it. - What? 11 00:01:05,108 --> 00:01:06,742 No way. 12 00:01:07,276 --> 00:01:08,731 Damn, dude. 13 00:01:08,811 --> 00:01:10,146 I think I just went blind... 14 00:01:10,947 --> 00:01:12,935 all of a sudden. 15 00:01:13,015 --> 00:01:15,918 Whatever's dazzling my eyes... 16 00:01:16,486 --> 00:01:18,187 has to be the light, right? 17 00:01:19,422 --> 00:01:20,256 Thank you. 18 00:01:20,590 --> 00:01:21,944 Thanks, man. I appreciate it. 19 00:01:22,024 --> 00:01:23,893 I threw in some extra, 20 00:01:24,560 --> 00:01:27,263 so send me solid guys this time. 21 00:01:27,630 --> 00:01:30,733 Reliable ones, not like those flakes who keep bailing on me. 22 00:01:31,701 --> 00:01:33,269 Keep that shit up and we'll have problems. 23 00:01:33,503 --> 00:01:34,470 You got it. 24 00:01:34,837 --> 00:01:36,025 I'll... 25 00:01:36,105 --> 00:01:39,362 round up every sharp guy in Korea, 26 00:01:39,442 --> 00:01:42,311 whip them into shape, 27 00:01:42,645 --> 00:01:45,415 and deliver them straight to your door. 28 00:01:45,982 --> 00:01:49,619 So don't you worry. 29 00:01:50,219 --> 00:01:52,989 And that thing we discussed last time... 30 00:01:55,158 --> 00:01:58,327 You said one of your operations got shut down, right? 31 00:01:59,195 --> 00:02:01,984 So I went ahead... 32 00:02:02,064 --> 00:02:04,901 and brought this hotshot with me today. 33 00:02:05,701 --> 00:02:07,770 Hey, come on in. 34 00:02:14,010 --> 00:02:15,044 It's an honor to meet you. 35 00:02:15,278 --> 00:02:17,300 Meet Lee Seung Tae. 36 00:02:17,380 --> 00:02:21,471 In this field, phones, shops, and cards, 37 00:02:21,551 --> 00:02:25,575 you name it, this guy's got it all locked down. 38 00:02:25,655 --> 00:02:29,826 Basically, he's like the cannon. 39 00:02:30,460 --> 00:02:31,360 All right. 40 00:02:36,766 --> 00:02:38,434 So you're the cannon. 41 00:02:39,102 --> 00:02:41,404 Let's blow something up together. 42 00:02:41,671 --> 00:02:42,625 Boom. 43 00:02:42,705 --> 00:02:43,993 You got it. 44 00:02:44,073 --> 00:02:46,142 I'll take care of the supply, no problem. 45 00:02:46,609 --> 00:02:49,632 Let's have a drink. 46 00:02:49,712 --> 00:02:51,314 - Cheers! - Cheers. 47 00:02:55,651 --> 00:02:56,919 Nice. 48 00:02:58,955 --> 00:03:00,156 Speaking of which, 49 00:03:00,923 --> 00:03:03,413 Let's see what you're really made of. 50 00:03:03,493 --> 00:03:04,727 I need a favor. 51 00:03:07,163 --> 00:03:09,832 I'll make it worth your while. 52 00:03:12,168 --> 00:03:14,771 Sorry, but what kind of test... 53 00:03:27,417 --> 00:03:33,423 (No Mercy) 54 00:03:52,975 --> 00:03:55,945 (Episode 2) 55 00:04:00,483 --> 00:04:02,785 Based on your dad's phone records, 56 00:04:03,286 --> 00:04:04,387 we've confirmed that your mom's missing 57 00:04:07,290 --> 00:04:09,125 is linked with the Ilseong clan. 58 00:04:10,560 --> 00:04:12,028 It's our case now. 59 00:04:17,800 --> 00:04:18,935 Hang in there. 60 00:04:19,502 --> 00:04:21,457 If you hear anything about your mom, call me right away... 61 00:04:21,537 --> 00:04:23,005 You think those scumbags 62 00:04:25,208 --> 00:04:26,375 will actually pay? 63 00:04:29,545 --> 00:04:30,413 Of course. 64 00:04:30,880 --> 00:04:32,702 When we catch them, they're looking at least... 65 00:04:32,782 --> 00:04:34,250 What, for how long? 66 00:04:35,852 --> 00:04:36,619 Five years? 67 00:04:38,187 --> 00:04:40,123 Maybe ten for whoever's running it? 68 00:04:44,827 --> 00:04:45,728 So Min. 69 00:04:46,462 --> 00:04:48,885 I know how hard this is for you right now. 70 00:04:48,965 --> 00:04:50,466 They do their time, get out, 71 00:04:50,967 --> 00:04:53,035 and they're square with the law. 72 00:04:56,706 --> 00:04:58,394 That's not justice. 73 00:04:58,474 --> 00:05:00,376 That's just killing time until they're back on the streets. 74 00:05:02,245 --> 00:05:04,313 I don't believe in the law's idea of justice. 75 00:05:09,018 --> 00:05:10,186 Then trust me instead. 76 00:05:13,723 --> 00:05:16,125 Forget the law. Trust me. 77 00:05:18,027 --> 00:05:19,729 I think we'll be able to find your mom soon. 78 00:05:20,430 --> 00:05:21,297 How? 79 00:05:22,899 --> 00:05:24,167 Where's my mom? 80 00:06:19,055 --> 00:06:20,076 (Missing Person) 81 00:06:20,156 --> 00:06:22,211 You sure this is her? 82 00:06:22,291 --> 00:06:25,128 I'm good with faces. 83 00:06:26,295 --> 00:06:27,050 Definitely. 84 00:06:27,130 --> 00:06:30,219 When and where exactly did you see her? 85 00:06:30,299 --> 00:06:32,769 Two days ago, I saw her at Seongan Intersection Station, 86 00:06:33,669 --> 00:06:35,191 then today at City Hall Station. 87 00:06:35,271 --> 00:06:37,506 So mostly around subway stations. 88 00:06:38,374 --> 00:06:40,029 Did you notice anything unusual... 89 00:06:40,109 --> 00:06:42,078 about her? 90 00:06:42,278 --> 00:06:44,947 She didn't look homeless or anything, 91 00:06:46,315 --> 00:06:49,218 but every time I saw her, she's got the same outfit on. 92 00:06:49,685 --> 00:06:52,588 That's when it clicked, after seeing the missing person banner. 93 00:06:52,955 --> 00:06:54,557 So the clothes were always the same. 94 00:06:55,892 --> 00:06:57,026 Other than the subway stations, 95 00:06:57,860 --> 00:06:59,349 have you seen her anywhere else? 96 00:06:59,429 --> 00:07:00,363 Right. 97 00:07:01,197 --> 00:07:04,767 I once saw her entering a building over by Gyodong Elementary School. 98 00:07:05,067 --> 00:07:06,068 A building? 99 00:07:11,274 --> 00:07:13,976 Yes, she was carrying a backpack. 100 00:07:14,377 --> 00:07:15,812 That's near my place. 101 00:07:35,598 --> 00:07:38,534 I should've seen this coming when you started talking about acting. 102 00:07:39,569 --> 00:07:40,857 So it finally came to this disaster. 103 00:07:40,937 --> 00:07:42,872 What? You dropped out? 104 00:07:43,573 --> 00:07:46,542 If I'd asked, you never would've let me. 105 00:07:47,110 --> 00:07:48,631 We should've talked about this. 106 00:07:48,711 --> 00:07:50,033 You're just letting me know what you decided. 107 00:07:50,113 --> 00:07:52,001 You decided on your own and just told me. 108 00:07:52,081 --> 00:07:55,571 What did you expect me to say? "Great, sweetheart?" 109 00:07:55,651 --> 00:07:59,208 I tried talking to you before. You said you were busy and just walked off. 110 00:07:59,288 --> 00:08:00,877 I don't want to hear it. 111 00:08:00,957 --> 00:08:03,146 Get back to that school and undo this mess right now. 112 00:08:03,226 --> 00:08:06,049 What do you mean, undo it? You can't just cancel it. 113 00:08:06,129 --> 00:08:08,551 Why can't it be done? I'll do it, now move aside. 114 00:08:08,631 --> 00:08:09,932 What could you possibly do? 115 00:08:10,800 --> 00:08:11,834 So Min. 116 00:08:12,702 --> 00:08:13,589 You worked yourself to the bone 117 00:08:13,669 --> 00:08:15,958 to get into the police academy. Won't you regret throwing that away? 118 00:08:16,038 --> 00:08:16,926 Not at all. 119 00:08:17,006 --> 00:08:19,228 You think this is all just a game? 120 00:08:19,308 --> 00:08:20,596 You think acting's easy? 121 00:08:20,676 --> 00:08:22,965 You think you can just work hard 122 00:08:23,045 --> 00:08:25,581 and make it like school? 123 00:08:25,948 --> 00:08:27,470 I'll grovel at that school if I have to. 124 00:08:27,550 --> 00:08:28,971 I'll cancel it. Get out of my way. 125 00:08:29,051 --> 00:08:31,140 Where do you think you're going? What are you going to do about it? 126 00:08:31,220 --> 00:08:32,922 - Who says I can't? - Seriously. 127 00:08:33,256 --> 00:08:34,991 Forget it! I'll go. 128 00:08:36,292 --> 00:08:37,827 I can't stand this anymore. 129 00:08:40,263 --> 00:08:41,631 Don't you walk away from me! 130 00:08:46,469 --> 00:08:49,639 I can't believe this. That's what I raised? 131 00:08:50,072 --> 00:08:51,374 She's everything to me. 132 00:09:35,585 --> 00:09:39,222 (Mom) 133 00:09:45,027 --> 00:09:45,928 Min. 134 00:09:46,429 --> 00:09:48,097 I'm terrified. 135 00:09:48,831 --> 00:09:50,920 They hit me with a car 136 00:09:51,000 --> 00:09:52,535 and won't let me go home. 137 00:09:54,270 --> 00:09:55,104 You're lying. 138 00:09:56,339 --> 00:09:57,273 What? 139 00:09:58,641 --> 00:09:59,709 Who are you? 140 00:10:00,143 --> 00:10:02,398 You can't even recognize your own mother's voice? 141 00:10:02,478 --> 00:10:03,946 How disappointing. 142 00:10:06,549 --> 00:10:08,317 Who the hell are you? Where's my mom? 143 00:10:09,652 --> 00:10:10,787 Mom. 144 00:10:11,354 --> 00:10:12,422 Your mommy? 145 00:10:18,194 --> 00:10:19,462 Your mom's... 146 00:10:20,062 --> 00:10:21,751 always right there with you, sweetheart. 147 00:10:21,831 --> 00:10:23,966 Shut up, you sick freak. 148 00:10:25,668 --> 00:10:27,170 I want my mom right now! 149 00:10:27,870 --> 00:10:29,372 I'm so scared. 150 00:10:29,839 --> 00:10:31,841 You need to watch your mouth, kid. 151 00:10:32,442 --> 00:10:34,811 You just crossed that line big time. 152 00:10:37,480 --> 00:10:38,481 But you know what? 153 00:10:40,183 --> 00:10:42,118 I wasn't lying about that part. 154 00:10:42,852 --> 00:10:44,320 What the hell are you talking about? 155 00:10:44,720 --> 00:10:46,522 That mom you're looking for? 156 00:10:47,423 --> 00:10:50,159 She's right there with you. Look around. 157 00:10:51,094 --> 00:10:52,228 She's around me? 158 00:10:53,296 --> 00:10:54,130 Yes. 159 00:10:55,231 --> 00:10:56,399 You'll find her yourself, won't you? 160 00:10:57,733 --> 00:11:00,403 Then my job's done here. 161 00:11:09,278 --> 00:11:11,948 The number you have dialed is no longer in service. 162 00:11:22,892 --> 00:11:23,913 (SOS, I need help.) 163 00:11:23,993 --> 00:11:25,094 (That was a false alarm.) 164 00:11:29,699 --> 00:11:31,701 (SOS message will be sent to My Wife shortly.) 165 00:11:33,903 --> 00:11:34,824 (My wife) 166 00:11:34,904 --> 00:11:35,938 (Husband) 167 00:11:39,742 --> 00:11:43,079 (Seongan Intersection Station) 168 00:11:46,983 --> 00:11:48,518 (Seongan Intersection Station, Exit 1) 169 00:12:11,774 --> 00:12:12,642 Are you all right? 170 00:12:25,888 --> 00:12:28,624 (My wife, SOS, I need help.) 171 00:12:46,809 --> 00:12:47,743 Excuse me. 172 00:13:15,671 --> 00:13:16,672 This doesn't add up. 173 00:13:17,140 --> 00:13:20,263 She's wearing the same clothes from the day she went missing, 174 00:13:20,343 --> 00:13:23,045 and wandering around her neighborhood every day? 175 00:13:23,379 --> 00:13:26,703 Someone must be behind this. 176 00:13:26,783 --> 00:13:28,604 So I looked into those buildings 177 00:13:28,684 --> 00:13:30,720 near Gyodong Elementary School. 178 00:13:31,554 --> 00:13:32,488 And guess what? 179 00:13:32,855 --> 00:13:33,723 Check this out. 180 00:13:34,657 --> 00:13:35,545 (Olim Telecom) 181 00:13:35,625 --> 00:13:36,979 Olim Telecom. 182 00:13:37,059 --> 00:13:39,695 I looked into this prepaid phone company. 183 00:13:40,163 --> 00:13:41,951 Something stinks about it. 184 00:13:42,031 --> 00:13:43,152 Fishy as hell. 185 00:13:43,232 --> 00:13:45,855 Their sales numbers are way too high. 186 00:13:45,935 --> 00:13:47,123 Okay, that's got to be it. 187 00:13:47,203 --> 00:13:49,659 They're selling personal information... 188 00:13:49,739 --> 00:13:51,073 through burner phones. 189 00:13:51,441 --> 00:13:52,341 Exactly. 190 00:13:52,675 --> 00:13:56,078 I bet they're using missing people to move these phones around. 191 00:13:57,547 --> 00:13:58,501 Let's go. 192 00:13:58,581 --> 00:13:59,482 Time to shut this shit down. 193 00:14:00,249 --> 00:14:01,084 Shit? 194 00:14:24,307 --> 00:14:26,476 - I know you. - What do you want? 195 00:14:28,111 --> 00:14:29,265 Who are you? 196 00:14:29,345 --> 00:14:30,847 Why are you pretending to be my mom? 197 00:14:31,347 --> 00:14:33,503 I'm just doing what I was told. 198 00:14:33,583 --> 00:14:34,550 Get off me. 199 00:14:35,384 --> 00:14:36,372 Where's my mom? 200 00:14:36,452 --> 00:14:37,440 Tell me where she is! 201 00:14:37,520 --> 00:14:39,142 I have no idea. 202 00:14:39,222 --> 00:14:40,176 How come? 203 00:14:40,256 --> 00:14:42,779 You're dressed like my mom. You have to know something! 204 00:14:42,859 --> 00:14:44,093 Let go of me! 205 00:14:49,866 --> 00:14:50,900 I'm sorry. 206 00:14:51,200 --> 00:14:54,103 I had to do it to save Hong Hwa. 207 00:15:03,913 --> 00:15:05,047 I left it there. Just take it. 208 00:15:07,617 --> 00:15:09,452 (Olim Telecom) 209 00:15:21,631 --> 00:15:24,934 (Olim Telecom) 210 00:15:26,502 --> 00:15:27,470 Quick. 211 00:15:28,104 --> 00:15:29,138 Welcome. 212 00:15:31,908 --> 00:15:32,975 What can I do for you? 213 00:15:33,643 --> 00:15:34,564 Look. 214 00:15:34,644 --> 00:15:37,346 We're from the Seongan Police Agency, voice phishing crime unit. 215 00:15:38,114 --> 00:15:39,348 I'm just wondering, 216 00:15:39,682 --> 00:15:43,519 they say you have connections with a crime syndicate. 217 00:15:44,153 --> 00:15:46,042 You got the wrong place. 218 00:15:46,122 --> 00:15:47,443 They might destroy evidence. 219 00:15:47,523 --> 00:15:50,480 Check everything thoroughly, labels, shredders, the works. 220 00:15:50,560 --> 00:15:52,682 - Yes, sir. - No, wait. 221 00:15:52,762 --> 00:15:55,164 No, wait a minute. 222 00:15:57,767 --> 00:15:58,634 Box it all up. 223 00:16:15,251 --> 00:16:16,052 Hey. 224 00:16:16,753 --> 00:16:18,721 Does it really look white and gold? 225 00:16:19,555 --> 00:16:22,892 Come on. Look again. 226 00:16:23,459 --> 00:16:25,114 How is this white and gold? 227 00:16:25,194 --> 00:16:27,283 It's obviously blue and black, right? 228 00:16:27,363 --> 00:16:28,231 You idiot. 229 00:16:28,531 --> 00:16:29,886 My mom thinks I'm awesome. 230 00:16:29,966 --> 00:16:31,067 Go screw yourself. 231 00:16:31,334 --> 00:16:32,535 Thank you very much. 232 00:16:34,937 --> 00:16:36,072 What are you, Chinese? 233 00:16:36,639 --> 00:16:38,594 Who the hell are you? 234 00:16:38,674 --> 00:16:40,843 - How long have you been here? - Wait. 235 00:16:53,756 --> 00:16:55,611 You're under arrest... 236 00:16:55,691 --> 00:16:57,160 for violating telecommunications law. 237 00:17:03,399 --> 00:17:05,067 Your call has been forwarded to... 238 00:17:06,335 --> 00:17:08,037 Sometimes what's right in front of you is hardest to see. 239 00:17:09,238 --> 00:17:10,940 Just because you don't see it... 240 00:17:14,010 --> 00:17:16,179 doesn't mean it's not there. 241 00:17:21,384 --> 00:17:23,052 (Korean National Police University) 242 00:17:27,490 --> 00:17:28,858 Sick bastards. 243 00:17:29,492 --> 00:17:32,095 They're using her phone to bounce signals around? 244 00:17:34,197 --> 00:17:36,599 I got nothing to do with this. 245 00:17:45,441 --> 00:17:47,697 I'm going after the Ilseong clan, 246 00:17:47,777 --> 00:17:49,345 they're running voice phishing scams. 247 00:17:50,446 --> 00:17:51,681 We've confirmed that your mom's missing is... 248 00:17:52,648 --> 00:17:54,617 linked with the Ilseong clan. 249 00:17:54,817 --> 00:17:56,939 The shop owner and the Korean-Chinese lady, 250 00:17:57,019 --> 00:17:58,755 they're all connected. 251 00:17:59,021 --> 00:17:59,989 That means... 252 00:18:00,356 --> 00:18:01,891 You know where Olim Telecom is, right? 253 00:18:02,358 --> 00:18:04,480 Go there and pick up some stuff. 254 00:18:04,560 --> 00:18:05,495 Just filming props. 255 00:18:05,995 --> 00:18:08,618 We'll load it straight into the car, so head out now. 256 00:18:08,698 --> 00:18:09,732 I'll pay you when you're here. 257 00:18:17,106 --> 00:18:17,940 Detective Park. 258 00:18:19,308 --> 00:18:20,243 Come have a look. 259 00:18:21,978 --> 00:18:23,866 (Personnel Notice) 260 00:18:23,946 --> 00:18:26,369 (Park Jeong Hun, Seongan Police Agency Voice phishing crime unit) 261 00:18:26,449 --> 00:18:27,837 (Community safety and public order section) 262 00:18:27,917 --> 00:18:30,106 What kind of nonsense is this? 263 00:18:30,186 --> 00:18:31,421 See? 264 00:18:31,687 --> 00:18:33,710 I told you to not go overboard. 265 00:18:33,790 --> 00:18:36,512 Go to the commissioner's office, now. 266 00:18:36,592 --> 00:18:37,427 He wants to see you. 267 00:18:49,672 --> 00:18:50,373 Dad? 268 00:18:51,607 --> 00:18:52,642 You said dad. 269 00:18:54,277 --> 00:18:56,145 Nice surprise. 270 00:18:56,779 --> 00:18:59,715 It's been a while since you called me that. 271 00:19:00,917 --> 00:19:03,186 I'll give you guys some space. 272 00:19:03,519 --> 00:19:04,407 Thank you. 273 00:19:04,487 --> 00:19:05,288 No, 274 00:19:05,988 --> 00:19:06,956 I'm leaving. 275 00:19:08,357 --> 00:19:09,625 You two talk. 276 00:19:10,927 --> 00:19:14,017 If the chief's best effort is just to demote his son, 277 00:19:14,097 --> 00:19:15,298 I'm done here. 278 00:19:16,466 --> 00:19:17,366 Take care. 279 00:19:23,372 --> 00:19:26,042 He's stubborn as always. 280 00:19:41,491 --> 00:19:42,558 Where are they going? 281 00:19:43,292 --> 00:19:45,695 It's the captain's case now. 282 00:19:47,029 --> 00:19:48,364 They're walking free. 283 00:19:48,664 --> 00:19:49,519 Why all of a sudden? 284 00:19:49,599 --> 00:19:52,168 They're just suspects. 285 00:19:54,604 --> 00:19:57,226 We have all this evidence and it's obvious. 286 00:19:57,306 --> 00:19:59,075 What the hell is this? 287 00:19:59,509 --> 00:20:00,710 It's orders from higher-ups. 288 00:20:02,445 --> 00:20:04,414 Looks like they want to cover this up as quietly as possible. 289 00:20:08,985 --> 00:20:10,820 This whole place is corrupt. 290 00:20:21,397 --> 00:20:23,366 (Police Agency) 291 00:20:30,473 --> 00:20:31,661 Where are you going? 292 00:20:31,741 --> 00:20:33,042 Tell them to leave me alone. 293 00:21:04,507 --> 00:21:07,310 (Subway Lost and Found) 294 00:21:07,677 --> 00:21:09,899 Anything left in lockers comes here... 295 00:21:09,979 --> 00:21:12,168 and then gets tossed after five days. 296 00:21:12,248 --> 00:21:13,536 Don't forget next time. 297 00:21:13,616 --> 00:21:14,937 Got it. Thanks. 298 00:21:15,017 --> 00:21:16,786 - Have a good one. - Bye. 299 00:21:29,499 --> 00:21:31,000 Detective Park. 300 00:21:31,968 --> 00:21:33,756 I told you to leave me alone. 301 00:21:33,836 --> 00:21:35,071 Hold up. 302 00:21:35,671 --> 00:21:37,260 - What? - Remember... 303 00:21:37,340 --> 00:21:40,476 the Ilseong clan dealer we busted? I kept digging. 304 00:21:41,911 --> 00:21:42,645 What'd you find? 305 00:21:43,613 --> 00:21:44,447 Here, 306 00:21:45,381 --> 00:21:47,016 Here, I mapped it out. 307 00:21:47,850 --> 00:21:49,706 There's definitely someone... 308 00:21:49,786 --> 00:21:51,607 above Ma Seok Gu, 309 00:21:51,687 --> 00:21:53,856 plus people under him running crew, 310 00:21:54,357 --> 00:21:57,627 and another guy, handling signal-jammer devices. 311 00:21:58,428 --> 00:21:59,529 Obviously, 312 00:22:00,863 --> 00:22:02,932 going after the small guys won't help. 313 00:22:03,566 --> 00:22:05,088 We have to get Ma Seok Gu... 314 00:22:05,168 --> 00:22:07,623 to flip on the whole operation. 315 00:22:07,703 --> 00:22:10,159 I just overheard this, 316 00:22:10,239 --> 00:22:11,741 so I can't say for certain. 317 00:22:12,875 --> 00:22:15,865 Someone saw Ma Seok Gu's guys... 318 00:22:15,945 --> 00:22:17,480 near Wari Port. 319 00:22:17,713 --> 00:22:18,468 Wari Port? 320 00:22:18,548 --> 00:22:19,869 I think... 321 00:22:19,949 --> 00:22:22,772 that's got to be their way to China. 322 00:22:22,852 --> 00:22:24,507 Then what are we waiting for? We need to get them now. 323 00:22:24,587 --> 00:22:26,943 We don't know what they're doing there. 324 00:22:27,023 --> 00:22:29,425 We haven't spotted any illegal activity yet. 325 00:22:30,927 --> 00:22:33,529 If Captain finds out I told you, I'm screwed. 326 00:22:36,299 --> 00:22:38,054 Okay. 327 00:22:38,134 --> 00:22:40,456 See anything that looks like evidence, 328 00:22:40,536 --> 00:22:42,058 call me immediately. 329 00:22:42,138 --> 00:22:44,540 I won't bother with the higher-ups then. 330 00:22:44,841 --> 00:22:45,842 Yes, sir. 331 00:22:46,442 --> 00:22:47,610 I need some air. 332 00:22:49,545 --> 00:22:50,967 You saw the investors earlier, right? 333 00:22:51,047 --> 00:22:52,782 I've got you covered. 334 00:22:54,117 --> 00:22:54,984 Right? 335 00:22:56,586 --> 00:22:57,620 You scared me. 336 00:22:58,521 --> 00:22:59,609 What the hell are you doing here? 337 00:22:59,689 --> 00:23:01,344 You took off when I was looking for you. 338 00:23:01,424 --> 00:23:02,692 - You. - You? 339 00:23:04,060 --> 00:23:05,228 Did you just call me "you?" 340 00:23:08,998 --> 00:23:11,100 - You work for the Ilseong Clan, right? - You crazy bitch. 341 00:23:13,703 --> 00:23:16,459 She's with our troupe. 342 00:23:16,539 --> 00:23:19,008 Seems like she misunderstood something when I sent her on an errand. 343 00:23:19,709 --> 00:23:21,444 - Go eat. I'll catch up. - All right. 344 00:23:21,677 --> 00:23:23,479 - I'll be right there. - We'll go ahead. 345 00:23:25,748 --> 00:23:27,483 Shit, come with me. 346 00:23:30,720 --> 00:23:33,189 This fucking psycho. 347 00:23:33,723 --> 00:23:35,691 Who are you? 348 00:23:36,125 --> 00:23:37,146 How'd you know? 349 00:23:37,226 --> 00:23:38,548 How much do you fucking know? 350 00:23:38,628 --> 00:23:39,716 Where's my mom? 351 00:23:39,796 --> 00:23:41,831 How'd you figure it out? 352 00:23:42,765 --> 00:23:45,555 - Where is she? - You think I'm a joke? 353 00:23:45,635 --> 00:23:46,636 Scared now? 354 00:24:02,351 --> 00:24:03,840 Damn it! 355 00:24:03,920 --> 00:24:04,854 Say it. 356 00:24:05,688 --> 00:24:06,776 Tell me where my mom is! 357 00:24:06,856 --> 00:24:08,024 Shit! 358 00:24:08,391 --> 00:24:11,160 Get off me! How would I know where your mom is? 359 00:24:15,031 --> 00:24:16,019 This lady, 360 00:24:16,099 --> 00:24:17,233 have you seen her or not? 361 00:24:20,069 --> 00:24:22,438 That's your mom? 362 00:24:23,139 --> 00:24:25,108 Answer me! 363 00:24:25,875 --> 00:24:26,709 Hold on. 364 00:24:27,143 --> 00:24:29,932 At the Yongshin Festival, 365 00:24:30,012 --> 00:24:31,714 they took her to someone called Gaecheonyong. 366 00:24:31,914 --> 00:24:32,735 What does that mean? 367 00:24:32,815 --> 00:24:34,317 That's all I know. 368 00:24:34,851 --> 00:24:35,672 It's true. 369 00:24:35,752 --> 00:24:36,886 I swear it's true. 370 00:24:43,459 --> 00:24:45,995 (Timeline) 371 00:25:00,843 --> 00:25:02,411 (Olim Telecom) 372 00:25:17,593 --> 00:25:19,662 (Wari Yongshin Festival) 373 00:25:21,631 --> 00:25:22,565 Yongshin Festival. 374 00:25:27,537 --> 00:25:29,625 I'm on my way. Wait a little longer. 375 00:25:29,705 --> 00:25:30,540 And... 376 00:25:31,040 --> 00:25:32,074 Hello? 377 00:25:36,946 --> 00:25:39,082 (Emergency call 112) 378 00:25:39,315 --> 00:25:40,636 112 dispatch here. 379 00:25:40,716 --> 00:25:41,584 Yes. 380 00:25:44,454 --> 00:25:46,576 This is Detective Park Jeong Hun from Seongan Police. 381 00:25:46,656 --> 00:25:49,012 We need immediate cooperation with Seosang Coast Guard. 382 00:25:49,092 --> 00:25:50,513 A missing person from Seongan City was... 383 00:25:50,593 --> 00:25:52,715 last seen near Wari in Seohae-gun. 384 00:25:52,795 --> 00:25:54,350 Please search the area. 385 00:25:54,430 --> 00:25:55,952 The missing person is a woman in her 50s, 386 00:25:56,032 --> 00:25:58,668 last seen with a green scarf. 387 00:26:00,136 --> 00:26:01,370 (Coast Guard) 388 00:26:08,311 --> 00:26:10,046 (Under investigation - Do not enter.) 389 00:26:14,650 --> 00:26:15,585 Mom. 390 00:26:15,852 --> 00:26:16,819 Mom. 391 00:26:17,453 --> 00:26:19,555 Mom! 392 00:26:21,557 --> 00:26:22,759 What do I do? 393 00:26:23,459 --> 00:26:24,393 Hold on. 394 00:26:24,694 --> 00:26:25,661 Hold on. 395 00:26:27,330 --> 00:26:28,564 What do I do? 396 00:26:49,385 --> 00:26:50,586 Damn bastards. 397 00:27:56,719 --> 00:27:59,021 (I hope this helps. I'm sorry.) 398 00:28:09,499 --> 00:28:11,901 (I hope this helps. I'm sorry.) 399 00:28:15,037 --> 00:28:16,172 This won't work. 400 00:28:18,808 --> 00:28:20,610 I can't do this. 401 00:29:15,798 --> 00:29:17,467 (From Dajeong Home Shopping) 402 00:29:56,205 --> 00:29:57,874 (Dajeong Home Shopping) 403 00:30:05,081 --> 00:30:06,135 Hi. 404 00:30:06,215 --> 00:30:08,137 This is Kim Mi Yang... 405 00:30:08,217 --> 00:30:10,686 from Dajeong Home Shopping, We care for you like family. 406 00:30:15,691 --> 00:30:17,527 What can I do for you? 407 00:30:20,797 --> 00:30:21,764 How... 408 00:30:25,401 --> 00:30:26,656 Like I said, 409 00:30:26,736 --> 00:30:27,970 your mommy's right there with you. 410 00:30:28,905 --> 00:30:29,939 News says... 411 00:30:30,573 --> 00:30:32,975 they're using voice technology to catch us. 412 00:30:33,609 --> 00:30:35,344 So I got smart. 413 00:30:37,346 --> 00:30:39,382 Answer was right here. 414 00:30:41,818 --> 00:30:44,787 One voice, perfect disguise. 415 00:30:45,188 --> 00:30:47,523 So I borrowed your mom. 416 00:30:49,192 --> 00:30:50,960 I'm going to kill you. 417 00:30:51,360 --> 00:30:53,763 Come on, you're scaring me. 418 00:30:54,397 --> 00:30:55,351 Fine. 419 00:30:55,431 --> 00:30:57,700 I'll pay you for her voice. 420 00:30:59,368 --> 00:31:00,203 What? 421 00:31:01,671 --> 00:31:02,572 Yeah, 422 00:31:02,972 --> 00:31:04,273 Ha So Min. 423 00:31:05,408 --> 00:31:06,509 I finally found you. 424 00:31:07,276 --> 00:31:09,679 You wench, where's your mom? 425 00:31:09,879 --> 00:31:12,001 - Where did you hide her? - What are you talking about? 426 00:31:12,081 --> 00:31:14,003 You're in on this too, right? 427 00:31:14,083 --> 00:31:15,318 Let go! 428 00:31:22,692 --> 00:31:26,462 That crazy Kim Mi Yang turned my son into a criminal. 429 00:31:28,898 --> 00:31:31,801 I can't live like this. How am I supposed to live? 430 00:31:33,002 --> 00:31:34,971 How can I go on? 431 00:31:36,105 --> 00:31:37,039 What? 432 00:31:38,641 --> 00:31:40,176 What did you say? 433 00:31:48,551 --> 00:31:50,773 (Job posting) (Manager Kim Mi Yang) 434 00:31:50,853 --> 00:31:53,956 My son answered this job posting. 435 00:31:54,690 --> 00:31:57,360 Now he's a criminal. 436 00:31:58,227 --> 00:32:00,663 (Manager Kim Mi Yang) 437 00:32:12,542 --> 00:32:14,764 Festival's all set. 438 00:32:14,844 --> 00:32:15,878 Good work. 439 00:32:16,345 --> 00:32:17,834 That mess before, 440 00:32:17,914 --> 00:32:20,216 I heard a cop's sniffing around. 441 00:32:20,683 --> 00:32:22,819 Don't worry about it. 442 00:32:23,586 --> 00:32:26,255 Chairman handled it. 443 00:32:27,457 --> 00:32:30,246 He always comes through when we need him. 444 00:32:30,326 --> 00:32:31,260 But... 445 00:32:32,195 --> 00:32:35,665 About the development fund we send each month... 446 00:32:36,232 --> 00:32:37,020 What about it? 447 00:32:37,100 --> 00:32:39,722 Looks like he used it to expand the Dongsan clan... 448 00:32:39,802 --> 00:32:40,937 in Qingdao. 449 00:32:41,337 --> 00:32:42,238 What? 450 00:32:43,039 --> 00:32:45,741 Damn it, that crazy old geezer. 451 00:32:47,276 --> 00:32:50,179 I think he might be trying to keep us in check. 452 00:32:52,248 --> 00:32:55,118 That's just how he is. 453 00:32:57,019 --> 00:32:58,808 If business keeps growing, 454 00:32:58,888 --> 00:33:01,023 I'll get you your own crew. 455 00:33:02,091 --> 00:33:04,047 Keep it running smooth. 456 00:33:04,127 --> 00:33:05,294 Do good work. 457 00:33:07,263 --> 00:33:08,898 Don't worry. 458 00:33:19,108 --> 00:33:20,763 Fuck, if it weren't for that bitch, 459 00:33:20,843 --> 00:33:22,478 I would've handled this already. 460 00:33:23,045 --> 00:33:23,980 What should we do? 461 00:33:25,047 --> 00:33:28,351 Call the Macau guys. 462 00:33:28,818 --> 00:33:31,587 See if we can hook up with Singapore LTM. 463 00:33:32,522 --> 00:33:34,724 Damn, time to break off on my own. 464 00:33:35,191 --> 00:33:36,159 You got it, sir. 465 00:33:39,562 --> 00:33:40,783 (Manager Kim Mi Yang) 466 00:33:40,863 --> 00:33:43,065 (From Team Lead Kim Mi Yang to Manager Kim Mi Yang - new scam pattern) 467 00:33:45,701 --> 00:33:47,703 (Increase in Kim Mi Yang voice phishing cases) 468 00:33:49,739 --> 00:33:51,441 Here's what matters. 469 00:33:51,941 --> 00:33:54,744 All these Kim Mi Yang calls... 470 00:33:56,078 --> 00:33:58,181 use the same woman's voice. 471 00:33:59,849 --> 00:34:02,205 (Kim Mi Yang's voice) 472 00:34:02,285 --> 00:34:04,040 I've got exciting news... 473 00:34:04,120 --> 00:34:07,043 for people looking for work. 474 00:34:07,123 --> 00:34:09,158 You got a minute? 475 00:34:09,792 --> 00:34:12,295 Yeah, sure. 476 00:34:13,096 --> 00:34:14,730 This is my third try. 477 00:34:15,064 --> 00:34:16,499 If this doesn't work out, 478 00:34:17,066 --> 00:34:18,568 I want to kill myself. 479 00:34:19,001 --> 00:34:22,105 That sounds really tough. 480 00:34:22,472 --> 00:34:25,028 But this year, all that hard work will... 481 00:34:25,108 --> 00:34:26,696 finally pay off. 482 00:34:26,776 --> 00:34:29,198 Things are going to turn around. 483 00:34:29,278 --> 00:34:32,482 Let's forget about all that negative stuff. 484 00:34:34,484 --> 00:34:35,718 Thank you so much. 485 00:34:36,819 --> 00:34:39,188 I can't even pay for basic stuff anymore. 486 00:34:39,589 --> 00:34:41,724 Just surviving each day wears me out. 487 00:34:42,125 --> 00:34:45,715 What if I told you about something you can do from home? 488 00:34:45,795 --> 00:34:47,116 I don't usually do this, 489 00:34:47,196 --> 00:34:49,786 but I want to help you... 490 00:34:49,866 --> 00:34:52,168 like a mother would. 491 00:34:52,869 --> 00:34:53,803 Really? 492 00:34:54,137 --> 00:34:56,072 What kind of work? 493 00:35:03,312 --> 00:35:05,748 Hi, Kim Mi Yang here. 494 00:35:11,854 --> 00:35:14,377 I've got a great opportunity for you. 495 00:35:14,457 --> 00:35:15,858 What can I do for you? 496 00:35:16,192 --> 00:35:18,027 Those bastards. 497 00:35:25,435 --> 00:35:26,836 Where do I even start? 498 00:35:27,670 --> 00:35:29,105 Why are you pretending to be my mom? 499 00:35:29,672 --> 00:35:31,841 I'm just doing what I was told. 500 00:35:32,842 --> 00:35:33,776 What was told... 501 00:35:34,577 --> 00:35:35,711 Seongsu Vocational High School. 502 00:35:36,479 --> 00:35:37,647 That's my boy, 503 00:35:38,281 --> 00:35:39,515 Hong Hwa. 504 00:35:40,850 --> 00:35:42,919 I'm living with my son. 505 00:35:51,327 --> 00:35:52,228 Seriously. 506 00:35:58,634 --> 00:35:59,635 All right, one more shot. 507 00:36:00,703 --> 00:36:01,671 (Odd-or-even game) 508 00:36:04,607 --> 00:36:06,909 Shit, it's even again. 509 00:36:08,544 --> 00:36:09,979 Hong Hwa. 510 00:36:10,413 --> 00:36:11,547 What do you think? 511 00:36:11,848 --> 00:36:13,216 Odd or even? 512 00:36:15,918 --> 00:36:17,173 What the hell? 513 00:36:17,253 --> 00:36:18,821 You already blew through all that money? 514 00:36:19,756 --> 00:36:21,257 Time to put more money in. 515 00:36:22,058 --> 00:36:23,192 I told you to stop! 516 00:36:29,599 --> 00:36:30,333 What the fuck? 517 00:36:31,134 --> 00:36:32,034 Did you just hit me? 518 00:36:32,769 --> 00:36:33,523 You little shit. 519 00:36:33,603 --> 00:36:34,637 You're Hong Hwa? 520 00:36:46,716 --> 00:36:48,037 Hello? 521 00:36:48,117 --> 00:36:50,586 Are you Hong Hwa's mom? 522 00:36:50,987 --> 00:36:53,389 I'm Mr. Kim. Your boy owes me money. 523 00:36:55,324 --> 00:36:58,428 He borrowed money from you? 524 00:36:58,761 --> 00:37:01,017 Yeah, he did. 525 00:37:01,097 --> 00:37:03,319 Anyway, I'll get a personal credit report done. 526 00:37:03,399 --> 00:37:04,420 It's 30 percent interest per year. 527 00:37:04,500 --> 00:37:06,803 That's the deal. What are you going to do about it? 528 00:37:07,804 --> 00:37:08,704 How much does he owe you? 529 00:37:09,071 --> 00:37:10,460 Well... 530 00:37:10,540 --> 00:37:13,643 It's a bit over $20,000. You got that kind of money? 531 00:37:14,110 --> 00:37:15,511 Two thousand? 532 00:37:18,948 --> 00:37:21,838 I don't have that kind of money. I need some time. 533 00:37:21,918 --> 00:37:25,108 I can't deal with this right now. 534 00:37:25,188 --> 00:37:28,124 Maybe I should chop off his arm then? 535 00:37:28,791 --> 00:37:31,360 Forgive me. 536 00:37:31,894 --> 00:37:34,330 Don't hurt my son. 537 00:37:34,697 --> 00:37:36,953 What? You don't want that either? 538 00:37:37,033 --> 00:37:40,156 So you can't pay... 539 00:37:40,236 --> 00:37:42,558 and you don't want me to hurt him? 540 00:37:42,638 --> 00:37:46,062 Then you work for me... 541 00:37:46,142 --> 00:37:47,243 to pay off his debt. 542 00:37:49,178 --> 00:37:50,079 Okay. 543 00:37:56,953 --> 00:37:58,020 Your mom... 544 00:37:58,821 --> 00:38:00,723 running phone scams because of your debt... 545 00:38:01,824 --> 00:38:03,292 and she could go to prison. 546 00:38:05,695 --> 00:38:07,830 She's looking at two years in jail. 547 00:38:15,238 --> 00:38:17,340 You don't want your mom in prison? 548 00:38:20,676 --> 00:38:22,245 Then call them and do what I say. 549 00:38:25,948 --> 00:38:28,284 (MIYANG79) 550 00:38:35,057 --> 00:38:37,947 (IN Loan Bank - Payment Reminder) 551 00:38:38,027 --> 00:38:40,663 (Failure to pay may result in debt collection.) 552 00:38:46,702 --> 00:38:47,837 Welcome. 553 00:38:58,081 --> 00:38:59,148 My goodness. 554 00:39:02,051 --> 00:39:02,919 Oh dear. 555 00:39:03,119 --> 00:39:04,087 Are you okay? 556 00:39:05,021 --> 00:39:06,089 Thanks. 557 00:39:09,592 --> 00:39:10,526 Be careful. 558 00:39:11,494 --> 00:39:13,563 If you die from losing too much blood, 559 00:39:14,931 --> 00:39:16,332 I'll be in trouble. 560 00:39:20,736 --> 00:39:22,271 I heard you got arrested... 561 00:39:22,538 --> 00:39:24,440 but unfortunately walked free. 562 00:39:25,441 --> 00:39:26,809 Look, about last time, 563 00:39:27,777 --> 00:39:28,744 I'm really sorry. 564 00:39:28,978 --> 00:39:30,680 Never mind that. I need to ask you something. 565 00:39:32,915 --> 00:39:34,250 Who do I have to go through... 566 00:39:35,651 --> 00:39:36,686 to reach the ringleader? 567 00:39:37,653 --> 00:39:38,588 What? 568 00:39:38,821 --> 00:39:40,389 Tell me who. 569 00:39:43,292 --> 00:39:45,615 Your son goes down... 570 00:39:45,695 --> 00:39:46,896 unless you talk. 571 00:40:05,014 --> 00:40:06,602 Well done, kid. 572 00:40:06,682 --> 00:40:08,451 I'll call you back in ten. 573 00:40:11,287 --> 00:40:12,555 Darn it. 574 00:40:14,624 --> 00:40:15,458 Taxi! 575 00:40:19,162 --> 00:40:20,263 To Dooil Bank, please. 576 00:40:24,367 --> 00:40:27,290 A group known as Team Leader Park Min Su... 577 00:40:27,370 --> 00:40:29,058 reportedly used Victim A's voice 578 00:40:29,138 --> 00:40:32,208 to carry out phishing scams on citizens. 579 00:40:32,608 --> 00:40:34,297 Manager Kim Mi Yang, 580 00:40:34,377 --> 00:40:36,546 who recently went viral online, is the one involved. 581 00:40:37,013 --> 00:40:39,615 The head of a voice phishing operation... 582 00:40:40,016 --> 00:40:43,386 can face up to 15 years in prison. 583 00:40:43,719 --> 00:40:45,842 There's concern over these increasingly ruthless criminals... 584 00:40:45,922 --> 00:40:49,245 Only 15 years for destroying people's lives? 585 00:40:49,325 --> 00:40:51,661 People want tougher sentences. 586 00:41:04,874 --> 00:41:05,942 I'm here. 587 00:41:06,242 --> 00:41:07,797 Just put the money... 588 00:41:07,877 --> 00:41:10,379 in our account. 589 00:41:28,231 --> 00:41:30,066 Hong Hwa, my boy. 590 00:41:34,270 --> 00:41:37,406 What did you do to him? 591 00:41:37,907 --> 00:41:39,976 You used my mom. 592 00:41:40,610 --> 00:41:42,498 Now I use your kid. 593 00:41:42,578 --> 00:41:44,500 You psycho jerk. 594 00:41:44,580 --> 00:41:46,536 You hurt him, 595 00:41:46,616 --> 00:41:48,471 you're dead. 596 00:41:48,551 --> 00:41:49,752 So... 597 00:41:50,486 --> 00:41:52,855 You'd better answer me before something happens to him. 598 00:42:09,972 --> 00:42:10,773 Hello? 599 00:42:11,107 --> 00:42:13,009 I want to report someone collecting money for phone scammers. 600 00:42:15,645 --> 00:42:16,512 Say it. 601 00:42:17,814 --> 00:42:18,714 Who is it? 602 00:42:28,024 --> 00:42:28,891 You don't want to? 603 00:42:30,793 --> 00:42:31,861 Then never mind. 604 00:42:34,030 --> 00:42:36,099 I don't care if your son's life goes down the drain. 605 00:42:37,300 --> 00:42:38,234 Mr. Kim. 606 00:42:41,704 --> 00:42:42,605 Mr. Kim? 607 00:42:43,706 --> 00:42:46,309 He sends kids to the call centers. 608 00:42:47,877 --> 00:42:49,345 The only way to the boss 609 00:42:49,912 --> 00:42:51,514 is through Mr. Kim. 610 00:43:07,497 --> 00:43:09,999 Sorry, I'm just doing what they told me. 611 00:43:14,036 --> 00:43:15,425 The transaction has been canceled. 612 00:43:15,505 --> 00:43:17,707 Please select the transaction you want. 613 00:43:21,177 --> 00:43:23,146 They said they'd kill my son... 614 00:43:24,147 --> 00:43:26,482 if I didn't help them. 615 00:43:27,116 --> 00:43:30,787 What mother wouldn't do anything to save her child? 616 00:43:38,060 --> 00:43:38,928 Want to take them down? 617 00:43:41,831 --> 00:43:44,487 Once we get this Mr. Kim guy, 618 00:43:44,567 --> 00:43:45,868 it's finished. 619 00:43:48,538 --> 00:43:49,539 I'll handle it. 620 00:43:50,873 --> 00:43:52,108 Tell me where he is. 621 00:43:53,609 --> 00:43:55,845 It won't be easy, 622 00:43:58,548 --> 00:43:59,949 whether it's going to China 623 00:44:02,151 --> 00:44:03,486 or taking him out. 624 00:44:10,359 --> 00:44:13,349 (Seongan Police made victims suffer all over again.) 625 00:44:13,429 --> 00:44:15,231 (Manager A phishing case, was there outside pressure?) 626 00:44:15,631 --> 00:44:16,719 (Seongan Police Agency) 627 00:44:16,799 --> 00:44:18,801 (Seongan Police's suspected of colluding with Team Leader Park Min Su's gang.) 628 00:44:19,902 --> 00:44:21,491 (No wonder nobody trust the cops.) 629 00:44:21,571 --> 00:44:23,192 (Once it starts rotting inside, there's no stopping it.) 630 00:44:23,272 --> 00:44:24,807 (Seongan Police is seriously sketchy.) 631 00:44:27,810 --> 00:44:29,011 Who leaked this? 632 00:44:29,745 --> 00:44:32,982 Who leaked this case to outsiders? 633 00:44:33,249 --> 00:44:36,452 We tried to pass this off, but now it's all on us. 634 00:44:37,019 --> 00:44:38,955 What about the damage to our agency's reputation? 635 00:44:40,723 --> 00:44:41,657 Since it's come to this, 636 00:44:42,592 --> 00:44:44,747 you got one month. 637 00:44:44,827 --> 00:44:47,330 Get those Ilseong bastards, whatever it takes. 638 00:44:48,631 --> 00:44:50,466 Thank you for the tip. 639 00:44:51,234 --> 00:44:52,422 Seongan Police Agency. 640 00:44:52,502 --> 00:44:54,323 Allegations of outside pressure on the investigation into the Ilseong clan 641 00:44:54,403 --> 00:44:56,939 the country's top financial scam group. 642 00:44:57,273 --> 00:44:59,308 That's a killer headline. 643 00:45:00,042 --> 00:45:02,965 Yes, you could call it tentpole-level. 644 00:45:03,045 --> 00:45:06,716 Dig deeper and we might have a major story. 645 00:45:08,484 --> 00:45:10,486 Are you sure about this? 646 00:45:11,053 --> 00:45:13,443 If they find out who you are, 647 00:45:13,523 --> 00:45:15,625 Then I'll be famous. No big deal. 648 00:45:16,259 --> 00:45:18,861 When it happens, people would cheer for me even if I just went to the bathroom. 649 00:45:20,430 --> 00:45:21,597 I'll be in touch. 650 00:45:36,946 --> 00:45:37,780 So Min. 651 00:45:38,448 --> 00:45:39,649 I'll be on my way now. 652 00:45:41,651 --> 00:45:42,705 There's only one person 653 00:45:42,785 --> 00:45:45,488 Ma Seok Gu fears in Ilseong. 654 00:45:46,089 --> 00:45:47,023 Who's that? 655 00:45:48,291 --> 00:45:49,592 Someone named Park Gye Soon. 656 00:45:50,827 --> 00:45:52,195 - Park Gye Soon? - Yeah. 657 00:45:53,329 --> 00:45:55,451 She's the only one who can control Ma Seok Gu, 658 00:45:55,531 --> 00:45:57,300 the head of the Ilseong clan. 659 00:46:08,211 --> 00:46:09,345 But right now, 660 00:46:10,446 --> 00:46:11,814 she's missing. 661 00:46:12,248 --> 00:46:13,282 Nobody knows where she is. 662 00:46:15,651 --> 00:46:17,620 You're saying we pretend to be her to infiltrate the Ilseong clan? 663 00:46:18,087 --> 00:46:18,921 Can that even work? 664 00:46:19,655 --> 00:46:22,391 It's all about technology and smarts now. 665 00:46:22,759 --> 00:46:25,014 They played us, 666 00:46:25,094 --> 00:46:27,430 so we play them back. 667 00:46:28,231 --> 00:46:29,532 since we're already set on getting revenge. 668 00:46:30,366 --> 00:46:32,101 But how would that even work? 669 00:46:32,568 --> 00:46:33,903 Deepfake technology. 670 00:46:36,539 --> 00:46:38,141 Meet my informant. 671 00:46:40,543 --> 00:46:42,545 That's one hell of a name. 672 00:46:43,513 --> 00:46:45,214 Want to test it out on Mr. Kim? 673 00:46:46,215 --> 00:46:47,183 Test what? 674 00:46:47,850 --> 00:46:49,118 Curious what the test is? 675 00:46:50,753 --> 00:46:52,288 If you want to know, pay a dime. 676 00:46:59,429 --> 00:47:02,064 I'm so fucking fed up. 677 00:47:02,698 --> 00:47:04,133 How long do I have... 678 00:47:15,445 --> 00:47:17,180 to do this shit? 679 00:47:18,748 --> 00:47:21,551 Fuck this. I'm done. 680 00:47:25,421 --> 00:47:26,656 Keep this up... 681 00:47:27,423 --> 00:47:28,825 and I'll lose my mind. 682 00:47:34,997 --> 00:47:35,731 What the hell? 683 00:47:35,932 --> 00:47:36,686 (Hi.) 684 00:47:36,766 --> 00:47:37,934 Who the hell is this? 685 00:47:39,702 --> 00:47:41,337 Who are you? 686 00:47:42,004 --> 00:47:43,159 (Who could it be?) 687 00:47:43,239 --> 00:47:44,073 What? 688 00:47:45,241 --> 00:47:47,243 Who are you? 689 00:47:47,910 --> 00:47:49,412 (If you want to know, pay a dime.) 690 00:47:49,645 --> 00:47:51,114 Son of a bitch. 691 00:47:51,781 --> 00:47:53,503 (You'll be shocked if you find out who.) 692 00:47:53,583 --> 00:47:56,586 What kind of nutjob is this now? 693 00:47:57,687 --> 00:47:58,554 What the hell? 694 00:47:58,855 --> 00:48:01,691 It must be some dumbass. I'll just pick it up. 695 00:48:05,294 --> 00:48:06,796 How have you been? 696 00:48:07,663 --> 00:48:08,564 It's 697 00:48:09,365 --> 00:48:10,466 Park Gye Soon. 698 00:48:11,067 --> 00:48:12,135 You... 699 00:48:14,771 --> 00:48:15,638 How... 700 00:48:16,272 --> 00:48:17,907 Since I pissed off that cunning bastard, 701 00:48:18,207 --> 00:48:19,575 I've been living a new life. 702 00:48:21,277 --> 00:48:23,279 Aren't you happy to see me? 703 00:48:58,448 --> 00:49:00,783 (No Mercy) 704 00:49:01,017 --> 00:49:01,951 Who the fuck are you? 705 00:49:02,585 --> 00:49:03,539 I said, who are you? 706 00:49:03,619 --> 00:49:04,907 I've got an informant, 707 00:49:04,987 --> 00:49:06,989 someone using you to get Ma Seok Gu. 708 00:49:07,757 --> 00:49:09,345 I need to get on that boat. 709 00:49:09,425 --> 00:49:11,581 If you're going to call the cops... 710 00:49:11,661 --> 00:49:14,030 Don't worry. Just stick with the plan. 711 00:49:14,363 --> 00:49:16,085 This works with only the copy, 712 00:49:16,165 --> 00:49:17,420 no hacking app, no password needed. 713 00:49:17,500 --> 00:49:19,255 This is how you do it, idiots! 714 00:49:19,335 --> 00:49:20,790 Wei Chang Yu? 715 00:49:20,870 --> 00:49:22,258 You were under Park Gye Soon? 716 00:49:22,338 --> 00:49:24,607 What do you want from me? 717 00:49:24,841 --> 00:49:27,430 Get me in with your guys and send me to China. 718 00:49:27,510 --> 00:49:28,698 You run the investigation, 719 00:49:28,778 --> 00:49:29,612 but... 720 00:49:29,946 --> 00:49:31,334 do it my way, got it? 721 00:49:31,414 --> 00:49:33,269 Are you threatening me? 722 00:49:33,349 --> 00:49:35,805 That’s not how you treat a VIP. 723 00:49:35,885 --> 00:49:37,820 It must’ve been rough coming all the way here. 724 00:49:38,039 --> 00:49:39,717 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 725 00:49:39,798 --> 00:49:41,023 Synced and corrected by WEISSACHsubs 47866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.