Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,150 --> 00:00:10,150
Subtitle Resync by: OnlyKDrama
2
00:00:12,660 --> 00:00:13,980
[Team Leader Baek Su Jeong]
3
00:00:13,980 --> 00:00:16,680
[Mun Ka Young]
4
00:00:18,180 --> 00:00:19,390
[Director Ban Ju Yeon]
5
00:00:19,390 --> 00:00:22,070
[Choi Hyun Wook]
6
00:00:22,070 --> 00:00:23,910
[Yongsung's successor. New chaebol director?]
7
00:00:26,190 --> 00:00:28,280
[Im Se Mi]
8
00:00:29,090 --> 00:00:31,000
[Kwak Si Yang]
9
00:00:41,820 --> 00:00:45,350
[My Dearest Nemesis]
10
00:00:50,250 --> 00:00:54,130
[Congrats, 2009 Hanguk University Acceptances!]
11
00:00:54,130 --> 00:00:56,150
[D-60 / Study Hall]
12
00:01:01,690 --> 00:01:04,950
Hey, Baek Su Jeong is studying again.
13
00:01:04,950 --> 00:01:06,500
So annoying.
14
00:01:06,500 --> 00:01:09,790
She already got accepted. What's with her?
15
00:01:11,510 --> 00:01:13,910
The teacher says no end-day assembly today.
16
00:01:36,520 --> 00:01:38,110
Was that too much?
17
00:01:38,110 --> 00:01:39,550
What if she says something?
18
00:01:39,550 --> 00:01:41,110
What will she do?
19
00:01:41,110 --> 00:01:42,720
She has no money or connections.
20
00:01:42,720 --> 00:01:44,920
She has no mom, either.
21
00:01:47,830 --> 00:01:49,910
You have a mom and money, too.
22
00:01:49,910 --> 00:01:51,510
What could be the issue?
23
00:01:51,510 --> 00:01:53,210
Hey! Are you crazy?
24
00:01:53,210 --> 00:01:55,280
Don't mess with me. You can't beat me.
25
00:01:55,280 --> 00:01:56,680
You little-
26
00:01:56,680 --> 00:01:59,090
I said you can't beat me.
27
00:02:01,030 --> 00:02:05,310
Weren't there expensive tutors' notes in there?
28
00:02:05,310 --> 00:02:06,950
Don't you need to pick them up?
29
00:02:06,950 --> 00:02:09,280
They'll get soaked.
30
00:02:46,260 --> 00:02:48,000
Su Jeong!
31
00:02:56,960 --> 00:02:58,980
Deok Gu!
32
00:03:20,390 --> 00:03:23,090
♫ Stay ♫
33
00:03:23,090 --> 00:03:28,320
♫ Until my tears dry, stay ♫
34
00:03:28,320 --> 00:03:34,400
♫ Until I don't recognize myself, stay ♫
35
00:03:34,400 --> 00:03:38,290
♫ Wait just a moment ♫
36
00:03:41,660 --> 00:03:44,390
♫ Stay ♫
37
00:03:44,390 --> 00:03:47,110
[Annoying Baek Su Jeong]
38
00:03:47,110 --> 00:03:49,740
♫ Stay ♫
39
00:03:49,740 --> 00:03:55,650
♫ Until I let you go, stay ♫
40
00:03:55,650 --> 00:04:00,460
♫ Even in my memories ♫
41
00:04:01,580 --> 00:04:05,030
I was strong even without
42
00:04:05,030 --> 00:04:07,720
a proper umbrella then,
43
00:04:07,720 --> 00:04:10,640
but I think I wanted to believe
44
00:04:10,640 --> 00:04:13,620
that someone I can rely on
45
00:04:15,560 --> 00:04:16,940
and someone
46
00:04:16,940 --> 00:04:20,100
who'd walk through this rain with me
47
00:04:21,140 --> 00:04:24,600
might exist somewhere in this world.
48
00:04:27,780 --> 00:04:29,700
For example,
49
00:04:30,520 --> 00:04:32,940
a first love, perhaps.
50
00:04:32,940 --> 00:04:35,310
♫ It'd be so terrible ♫
51
00:04:35,310 --> 00:04:40,330
♫ Stay, my dear ♫
52
00:04:40,330 --> 00:04:45,290
♫ Stay, my dear ♫
53
00:04:47,260 --> 00:04:48,680
Go, go, go, go!
54
00:04:48,680 --> 00:04:50,070
[Episode 1]
55
00:04:50,070 --> 00:04:51,920
Wow.
56
00:04:54,600 --> 00:04:56,720
Pile it up.
57
00:04:56,720 --> 00:04:59,380
Baek Su Bin, are you behind in lunch payment?
58
00:04:59,380 --> 00:05:01,180
Your homeroom teacher called.
59
00:05:01,180 --> 00:05:02,570
Right, I forgot.
60
00:05:02,570 --> 00:05:04,410
How could you forget that?
61
00:05:04,410 --> 00:05:06,850
I wired the money. Go tell your teacher.
62
00:05:06,850 --> 00:05:08,950
Okay.
63
00:05:08,950 --> 00:05:10,920
Aren't you embarrassed?
64
00:05:10,920 --> 00:05:13,530
I said tell me stuff like that because Dad's busy.
65
00:05:13,530 --> 00:05:14,740
Give me pocket money, then.
66
00:05:14,740 --> 00:05:16,800
Dad forgot to give me money for supplies.
67
00:05:16,800 --> 00:05:19,070
Why would you tell me that now?
68
00:05:21,980 --> 00:05:24,110
Use this for now.
69
00:05:25,740 --> 00:05:27,280
Put stuff away after you eat.
70
00:05:27,280 --> 00:05:29,140
Don't play too much video game.
71
00:05:29,140 --> 00:05:30,510
Okay? Won't you answer me?
72
00:05:30,510 --> 00:05:32,700
Gosh, okay, okay, okay.
73
00:05:38,450 --> 00:05:40,810
[Study 1 more minute, and your life will change!]
74
00:05:52,010 --> 00:05:54,400
Hold on. Seriously.
75
00:05:54,400 --> 00:05:56,040
Two?
76
00:05:56,040 --> 00:05:58,400
How am I supposed to defeat two?
77
00:05:58,400 --> 00:06:00,430
No!
78
00:06:05,740 --> 00:06:07,110
Why won't you die?
79
00:06:07,110 --> 00:06:10,340
Seriously, die!
80
00:06:11,370 --> 00:06:13,690
Seriously!
81
00:06:13,690 --> 00:06:15,390
Die!
82
00:06:16,260 --> 00:06:18,730
- Die! - You die. You die.
83
00:06:18,730 --> 00:06:20,760
You stayed up all night playing a video game?
84
00:06:20,760 --> 00:06:22,540
Can you afford the electricity bill?
85
00:06:22,540 --> 00:06:24,650
- Stop, stop, stop. - Come out.
86
00:06:24,650 --> 00:06:26,500
- Stop. - Dad!
87
00:06:26,500 --> 00:06:28,740
Will you let him stay up playing a video game?
88
00:06:28,740 --> 00:06:31,370
Kick him out or disown him!
89
00:06:31,370 --> 00:06:33,060
Su Jeong, let go of him.
90
00:06:33,060 --> 00:06:34,530
Come out.
91
00:06:34,530 --> 00:06:36,090
- Stop. - My hair. My hair.
92
00:06:36,090 --> 00:06:39,150
- Come here. - You're plucking my hair.
93
00:06:41,780 --> 00:06:43,480
Dad.
94
00:06:49,860 --> 00:06:51,700
You plucked it.
95
00:06:51,700 --> 00:06:54,530
Will you be responsible if I go bald?
96
00:06:55,430 --> 00:06:56,970
Huh?
97
00:06:56,970 --> 00:06:58,730
I have to start over.
98
00:06:58,730 --> 00:07:00,470
I need to reach the top level.
99
00:07:00,470 --> 00:07:02,920
Seriously. What's the point of doing that?
100
00:07:02,920 --> 00:07:04,750
Will they give you rice or something?
101
00:07:04,750 --> 00:07:06,400
A student should study.
102
00:07:06,400 --> 00:07:08,460
Everyone else reached the level.
103
00:07:08,460 --> 00:07:10,480
They look down on me for being low-level.
104
00:07:10,480 --> 00:07:12,480
They look down on me.
105
00:07:13,690 --> 00:07:15,340
They look down on you?
106
00:07:16,550 --> 00:07:18,510
They look down on you, Baek Su Bin?
107
00:07:18,510 --> 00:07:20,350
Come on. Come on.
108
00:07:22,160 --> 00:07:23,340
Huh?
109
00:07:24,240 --> 00:07:25,800
Move.
110
00:07:26,800 --> 00:07:29,940
How dare they look down on you?
111
00:07:29,940 --> 00:07:33,320
They'll never look down on you again.
112
00:07:53,570 --> 00:07:55,400
What? Did you stay up all night?
113
00:07:55,400 --> 00:07:58,250
Geez, why did I choose to be a healer?
114
00:07:58,250 --> 00:08:00,170
I can't even kill a dragon.
115
00:08:00,170 --> 00:08:01,610
Don't you have any strategy?
116
00:08:01,610 --> 00:08:04,080
Don't play alone. Form a party, I said.
117
00:08:04,080 --> 00:08:06,600
There's no one strong enough for it.
118
00:08:06,600 --> 00:08:08,130
You just wait.
119
00:08:08,130 --> 00:08:11,140
I'll make you reach the top level in three days.
120
00:08:31,310 --> 00:08:35,790
[Quest: Collect acorns in the Squirrel Forest]
121
00:08:35,790 --> 00:08:38,360
There's so much to do.
122
00:08:42,760 --> 00:08:44,480
[Quest complete]
123
00:08:47,100 --> 00:08:48,580
[A new quest is available. Do you accept?]
124
00:08:52,930 --> 00:08:58,130
[Get rid of the wolves who harass the villagers]
125
00:08:58,130 --> 00:08:59,310
[Confirm]
126
00:09:36,020 --> 00:09:38,280
[Black Dragon - Level 77]
127
00:09:38,280 --> 00:09:39,310
Huh?
128
00:09:39,930 --> 00:09:41,170
Huh?
129
00:09:47,500 --> 00:09:50,910
Excuse me, what are you doing in my spot?
130
00:09:51,940 --> 00:09:53,030
Are you talking to me?
131
00:09:53,030 --> 00:09:54,450
Who else is here right now?
132
00:09:54,450 --> 00:09:56,750
This is my spot.
133
00:09:58,000 --> 00:10:00,520
How silly. You claim this property?
134
00:10:00,520 --> 00:10:02,730
You can't be a shareholder of this game.
135
00:10:02,730 --> 00:10:05,060
Don't you have any business ethics?
136
00:10:05,060 --> 00:10:06,910
Get out of the way now.
137
00:10:06,910 --> 00:10:08,540
What if I don't want to?
138
00:10:08,540 --> 00:10:11,270
Don't you have any manners?
139
00:10:12,350 --> 00:10:14,200
How old are you to talk down to me?
140
00:10:14,200 --> 00:10:16,560
Shouldn't you reveal first if you're curious?
141
00:10:16,560 --> 00:10:18,310
I'm 19.
142
00:10:18,310 --> 00:10:19,710
You're in elementary, right?
143
00:10:19,710 --> 00:10:21,320
Since you don't understand-
144
00:10:21,320 --> 00:10:22,880
I'm 22.
145
00:10:22,880 --> 00:10:25,640
I'm 22. Happy now?
146
00:10:25,640 --> 00:10:26,880
I don't believe you.
147
00:10:26,880 --> 00:10:29,500
What's your phone number? Let's play in real life.
148
00:10:34,860 --> 00:10:36,310
How pathetic.
149
00:10:37,000 --> 00:10:39,970
Move, low-level. I'm busy.
150
00:11:07,460 --> 00:11:09,160
Geez.
151
00:11:09,160 --> 00:11:11,400
I can't do any damage.
152
00:11:23,980 --> 00:11:26,190
[Get rid of the wolves who harass the villagers]
153
00:11:31,150 --> 00:11:37,100
[Black Dragon - Level 77 / HP: 1021]
154
00:11:47,660 --> 00:11:54,950
[Black Dragon - Level 77 / HP: 311]
155
00:11:54,950 --> 00:11:56,890
Must I go back?
156
00:12:07,180 --> 00:12:09,750
A healer doesn't even need the potion.
157
00:12:15,110 --> 00:12:17,290
[Party Event - Double your experience level!]
158
00:12:18,540 --> 00:12:19,650
[Black Dragon invited you to his party.]
159
00:12:19,650 --> 00:12:20,570
[Accept the invite?]
160
00:12:20,570 --> 00:12:21,430
[Yes]
161
00:12:36,310 --> 00:12:39,150
[Black Dragon - Level 77 / HP: 162]
162
00:12:39,150 --> 00:12:45,350
[Black Dragon - Level 77 / HP: 90]
163
00:12:48,070 --> 00:12:50,330
[Black Dragon - Level 77 / HP: 2171]
164
00:13:16,730 --> 00:13:17,980
[The red wolf is here!]
165
00:13:22,550 --> 00:13:24,970
[Red wolf]
166
00:13:42,290 --> 00:13:43,090
[Red wolf / -2,572]
167
00:13:43,920 --> 00:13:46,010
[The red wolf was defeated!]
168
00:13:46,010 --> 00:13:50,230
[Quest complete]
169
00:13:53,630 --> 00:13:55,220
You're stronger than I thought.
170
00:13:55,220 --> 00:13:56,530
You control well, too.
171
00:13:56,530 --> 00:13:58,020
You, too.
172
00:13:58,020 --> 00:13:59,500
You aren't too bad.
173
00:13:59,500 --> 00:14:00,640
Although you're rude.
174
00:14:00,640 --> 00:14:03,320
I'll try not to be rude from now on.
175
00:14:04,320 --> 00:14:05,760
You...
176
00:14:06,940 --> 00:14:09,130
should be my partner.
177
00:14:09,130 --> 00:14:12,260
[Black Dragon sent a friend request.]
178
00:14:12,260 --> 00:14:13,880
[Do you accept?]
179
00:14:18,590 --> 00:14:20,120
[Yes]
180
00:14:20,120 --> 00:14:22,400
[You became friends with Black Dragon].]
181
00:14:24,410 --> 00:14:25,650
[Weapon Merchant]
182
00:14:25,650 --> 00:14:26,880
[Level 2 Magic Book / Level 1 Magic Book]
183
00:14:26,880 --> 00:14:28,220
[Defense Marble]
184
00:14:28,220 --> 00:14:29,530
[Speed Potion / Resurrection Potion]
185
00:14:29,530 --> 00:14:31,680
[Axe of Destruction]
186
00:14:31,680 --> 00:14:34,900
[Weapon Merchant / Pretty Girl]
187
00:14:34,900 --> 00:14:36,170
[Black Dragon]
188
00:14:36,170 --> 00:14:38,080
Hey, over here.
189
00:14:38,080 --> 00:14:40,600
[The Ultimate Pro - Level 80]
190
00:14:40,600 --> 00:14:42,960
[TVXQ-tip - Level 68]
191
00:14:42,960 --> 00:14:44,750
[Bean-eating Bean Bug - Level 78]
192
00:14:45,580 --> 00:14:49,340
[Team Fatal Attack]
193
00:14:52,770 --> 00:14:54,390
[The Ultimate Pro]
194
00:14:54,390 --> 00:14:56,060
[TVXQ-tip]
195
00:14:56,060 --> 00:14:57,820
[Bean-eating Bean Bug]
196
00:14:57,820 --> 00:15:02,250
[The Ultimate Pro / TVXQ-tip / Bean-eating Bean Bug]
197
00:15:08,780 --> 00:15:10,400
Black Dragon.
198
00:15:11,670 --> 00:15:13,090
These are the team members.
199
00:15:13,090 --> 00:15:15,550
And this is the healer I mentioned.
200
00:15:15,550 --> 00:15:16,690
Hello.
201
00:15:16,690 --> 00:15:18,740
Welcome to our team.
202
00:15:18,740 --> 00:15:20,980
Team Fatal Attack's goal is...
203
00:15:22,030 --> 00:15:23,400
To win.
204
00:15:23,400 --> 00:15:24,870
To win.
205
00:15:29,780 --> 00:15:31,370
Let's win!
206
00:15:31,370 --> 00:15:33,650
Well done!
207
00:15:38,170 --> 00:15:39,760
This is what it's like to win.
208
00:15:39,760 --> 00:15:42,040
[Black Dragon - Level 99]
209
00:15:42,040 --> 00:15:43,630
Congratulations on reaching the top level,
210
00:15:43,630 --> 00:15:46,930
Black Dragon and Mangwon-dong Pimp.
211
00:15:46,930 --> 00:15:48,630
[Mangwon-dong Prince - Level 99] What was that?
212
00:15:48,630 --> 00:15:51,190
Noona, it's Prince, not Pimp.
213
00:15:51,190 --> 00:15:53,070
What are you saying?
214
00:15:53,070 --> 00:15:55,650
Gosh, sorry, sorry. It was a typo.
215
00:15:55,650 --> 00:15:57,210
Anyway, congratulations, Prince.
216
00:15:57,210 --> 00:15:59,980
You and Black Dragon worked so well together.
217
00:15:59,980 --> 00:16:01,630
It's such a shame.
218
00:16:01,630 --> 00:16:04,600
They would've married if Prince was a woman.
219
00:16:04,600 --> 00:16:05,550
Don't you agree?
220
00:16:05,550 --> 00:16:07,040
I'm a woman.
221
00:16:07,040 --> 00:16:09,380
Please stop calling me Prince.
222
00:16:09,380 --> 00:16:10,710
A woman?
223
00:16:11,570 --> 00:16:13,470
Gosh. I thought you were a man
224
00:16:13,470 --> 00:16:15,290
because of your avatar and ID.
225
00:16:15,290 --> 00:16:17,140
My brother came up with the ID.
226
00:16:17,140 --> 00:16:18,630
He's kind of childish.
227
00:16:18,630 --> 00:16:19,910
My goodness.
228
00:16:19,910 --> 00:16:22,220
It was a princess, not a prince.
229
00:16:22,220 --> 00:16:24,630
Gosh, I'm so happy.
230
00:16:24,630 --> 00:16:26,760
Should I call you princess?
231
00:16:26,760 --> 00:16:28,910
No, I hate that even more.
232
00:16:28,910 --> 00:16:32,260
Just call me Strawberry. That's my original ID.
233
00:16:32,260 --> 00:16:34,940
Strawberry? How cute.
234
00:16:34,940 --> 00:16:36,880
Is this for the better?
235
00:16:36,880 --> 00:16:39,420
You can't get married in the game,
236
00:16:39,420 --> 00:16:40,780
but in real life...
237
00:16:40,780 --> 00:16:43,830
Lovey-dovey. Lovey-dovey.
238
00:16:43,830 --> 00:16:45,640
Come on.
239
00:17:03,300 --> 00:17:04,870
Did you see that?
240
00:17:12,360 --> 00:17:13,700
I won.
241
00:17:13,700 --> 00:17:15,670
Not too bad.
242
00:17:22,400 --> 00:17:25,230
I can't even tell where the stone went.
243
00:17:25,230 --> 00:17:27,410
It fell right in front of you.
244
00:17:50,690 --> 00:17:52,730
In the team battle,
245
00:17:52,730 --> 00:17:54,560
it was so thrilling when you
246
00:17:54,560 --> 00:17:56,690
put your skill into action on time.
247
00:17:57,470 --> 00:18:00,560
Our team play skills finally shined.
248
00:18:02,140 --> 00:18:05,120
But why are you playing under your brother's name?
249
00:18:05,120 --> 00:18:07,100
He used to play this game,
250
00:18:07,100 --> 00:18:09,250
but I started to help him reach the top level.
251
00:18:09,250 --> 00:18:12,430
So he won't be looked down on by his friends.
252
00:18:13,400 --> 00:18:15,930
You must be close to your brother.
253
00:18:15,930 --> 00:18:17,510
Not at all.
254
00:18:17,510 --> 00:18:19,960
He's just...
255
00:18:19,960 --> 00:18:22,420
kind of immature.
256
00:18:22,420 --> 00:18:24,240
Our mom passed away...
257
00:18:24,240 --> 00:18:26,300
and our dad is busy.
258
00:18:26,300 --> 00:18:29,170
I should care for him since I'm his sister.
259
00:18:33,790 --> 00:18:35,490
How about you?
260
00:18:37,460 --> 00:18:38,620
Huh?
261
00:18:38,620 --> 00:18:40,820
Who cares for you?
262
00:18:40,820 --> 00:18:42,870
Your mom passed away,
263
00:18:42,870 --> 00:18:45,060
your dad is busy,
264
00:18:45,060 --> 00:18:46,930
and your brother is immature.
265
00:18:51,170 --> 00:18:52,860
I...
266
00:18:54,940 --> 00:18:56,950
I'm okay.
267
00:18:56,950 --> 00:18:59,700
I can do anything on my own.
268
00:19:00,850 --> 00:19:02,950
I can tell.
269
00:19:02,950 --> 00:19:05,530
But I'll care for you here.
270
00:19:08,460 --> 00:19:10,940
Doing everything on your own...
271
00:19:10,940 --> 00:19:13,680
is tiring and lonely even if you're good at it.
272
00:19:18,020 --> 00:19:20,400
You don't have to be alone here.
273
00:19:22,510 --> 00:19:24,660
I feel so supported.
274
00:19:25,350 --> 00:19:28,170
Is it because you're older?
275
00:19:28,170 --> 00:19:32,000
I've always wanted an older brother, not younger.
276
00:19:32,000 --> 00:19:34,980
I thought I could rely on him then.
277
00:19:36,670 --> 00:19:38,780
Rely on me, then.
278
00:19:42,030 --> 00:19:43,420
Okay.
279
00:19:45,690 --> 00:19:48,080
Do you have any siblings, Oppa?
280
00:19:48,900 --> 00:19:50,070
I'm an only child.
281
00:19:50,070 --> 00:19:52,560
Oh, really?
282
00:19:52,560 --> 00:19:56,610
Is that why you know it's lonely to be alone?
283
00:19:56,610 --> 00:19:58,200
Well,
284
00:19:58,200 --> 00:19:59,780
you can say that.
285
00:20:00,530 --> 00:20:03,210
To be honest, I have no parents.
286
00:20:11,070 --> 00:20:13,090
If so,
287
00:20:13,090 --> 00:20:15,260
let's do this.
288
00:20:16,260 --> 00:20:18,850
I'll rely on you and...
289
00:20:18,850 --> 00:20:21,180
you'll rely on me.
290
00:20:23,270 --> 00:20:27,040
So we don't feel lonely.
291
00:20:27,040 --> 00:20:28,600
What do you say?
292
00:20:30,810 --> 00:20:32,520
So we don't...
293
00:20:33,960 --> 00:20:36,300
feel lonely.
294
00:20:36,300 --> 00:20:37,840
Yes.
295
00:20:58,980 --> 00:21:00,880
What time will we hunt tomorrow?
296
00:21:00,880 --> 00:21:02,080
You're coming, right?
297
00:21:02,080 --> 00:21:04,710
Of course. What time should we meet?
298
00:21:04,710 --> 00:21:06,460
Eight?
299
00:21:06,460 --> 00:21:08,040
Sounds good.
300
00:21:09,280 --> 00:21:13,030
Let's meet then every day from now on.
301
00:21:21,130 --> 00:21:24,410
[No. 1 Hardware]
302
00:21:24,410 --> 00:21:26,020
Should we meet early tomorrow
303
00:21:26,020 --> 00:21:27,320
since it's the weekend?
304
00:21:27,320 --> 00:21:28,610
Around noon?
305
00:21:28,610 --> 00:21:30,450
I have a piano lesson in the afternoon.
306
00:21:30,450 --> 00:21:31,990
I'm free after five.
307
00:21:31,990 --> 00:21:34,930
Geez, amazing. You take a piano lesson?
308
00:21:34,930 --> 00:21:37,660
I've always wanted to learn, too.
309
00:21:37,660 --> 00:21:40,150
You can learn from me later.
310
00:21:40,150 --> 00:21:41,610
I saw strawberry milk...
311
00:21:41,610 --> 00:21:43,760
and thought of you, so I got one.
312
00:21:43,760 --> 00:21:45,710
You said you like chocolate milk.
313
00:21:45,710 --> 00:21:49,060
Strawberry milk is tasty, too. It's sweet.
314
00:21:49,060 --> 00:21:50,410
What kind of person do you want to
315
00:21:50,410 --> 00:21:54,020
seek an answer to life's hardest question, love?
316
00:21:54,020 --> 00:21:55,730
Definitely someone older.
317
00:21:55,730 --> 00:21:57,030
Someone like you?
318
00:21:57,030 --> 00:21:58,250
Just kidding.
319
00:21:58,250 --> 00:21:59,330
How about you?
320
00:21:59,330 --> 00:22:02,340
Someone who understands me.
321
00:22:02,340 --> 00:22:04,530
Should we add each other as friends?
322
00:22:06,080 --> 00:22:08,430
Are you a Nell fan, too, Oppa?
323
00:22:08,430 --> 00:22:10,630
Whoa, you, too?
324
00:22:13,600 --> 00:22:15,110
2009.
325
00:22:15,110 --> 00:22:18,760
Happy New Year, Black Dragon!
326
00:22:18,760 --> 00:22:20,010
Thank you.
327
00:22:20,010 --> 00:22:21,670
Happy New Year to you, too.
328
00:22:21,670 --> 00:22:24,910
You heard about the team gathering, right?
329
00:22:24,910 --> 00:22:28,090
Are we finally seeing each other?
330
00:22:28,900 --> 00:22:31,000
I want to see you, Strawberry.
331
00:22:31,000 --> 00:22:32,320
Me, too.
332
00:22:32,320 --> 00:22:34,850
I want to see you, too.
333
00:23:04,060 --> 00:23:05,320
Hello.
334
00:23:05,320 --> 00:23:06,990
You must be Strawberry.
335
00:23:07,820 --> 00:23:10,370
Are you the Ultimate Pro?
336
00:23:10,370 --> 00:23:11,530
Yes.
337
00:23:11,530 --> 00:23:14,540
What? You are a total cutie, Strawberry.
338
00:23:14,540 --> 00:23:16,940
You're really pretty, Unni.
339
00:23:16,940 --> 00:23:18,860
You're so feminine.
340
00:23:18,860 --> 00:23:20,820
You're cute.
341
00:23:24,580 --> 00:23:30,550
♫ I want to be your bed just for a day ♫
342
00:23:30,550 --> 00:23:33,010
♫ Oh, babe ♫
343
00:23:33,010 --> 00:23:35,300
♫ Even more warmly ♫
344
00:23:35,300 --> 00:23:36,970
Strawberry.
345
00:23:36,970 --> 00:23:41,730
I want to embrace you and put you to sleep
346
00:23:41,730 --> 00:23:45,810
♫ Even a tiny movement ♫
347
00:23:45,810 --> 00:23:51,360
♫ Even your quiet whisper ♫
348
00:23:51,360 --> 00:23:52,640
Wassup?
349
00:23:52,640 --> 00:23:54,790
So very nice to meet you.
350
00:23:55,580 --> 00:23:56,920
Black Dragon?
351
00:23:56,920 --> 00:24:00,050
No, this is TVXQ-tip. Q-tip.
352
00:24:00,050 --> 00:24:01,490
Oh.
353
00:24:02,330 --> 00:24:03,660
I see.
354
00:24:03,660 --> 00:24:05,590
Hello.
355
00:24:05,590 --> 00:24:08,710
You look like my homeroom teacher.
356
00:24:08,710 --> 00:24:11,330
- Really? - Are you Strawberry?
357
00:24:15,210 --> 00:24:18,260
No, this is Bean-eating Bean Bug.
358
00:24:19,400 --> 00:24:21,070
When is Black Dragon coming?
359
00:24:21,070 --> 00:24:22,660
We're meeting him for the first time, too.
360
00:24:22,660 --> 00:24:24,220
Oh, really?
361
00:24:24,220 --> 00:24:27,570
He never came to a team gathering.
362
00:24:27,570 --> 00:24:30,870
He's probably coming because of you today.
363
00:24:30,870 --> 00:24:33,100
♫ I want to be Strawberry's bed... ♫
364
00:24:33,100 --> 00:24:35,640
It's not like that.
365
00:24:35,640 --> 00:24:37,730
- Not yet. - Huh?
366
00:24:37,730 --> 00:24:40,520
You and Black Dragon would make a great couple.
367
00:24:40,520 --> 00:24:42,390
He's apparently a total hunk.
368
00:24:42,390 --> 00:24:43,710
Who said that?
369
00:24:43,710 --> 00:24:45,470
He did.
370
00:24:46,720 --> 00:24:49,430
I should call him and ask where he is.
371
00:25:14,890 --> 00:25:17,710
♫ Stay ♫
372
00:25:17,710 --> 00:25:23,040
♫ I own my memories, stay ♫
373
00:25:23,040 --> 00:25:29,000
♫ Until I let you go, stay ♫
374
00:25:29,000 --> 00:25:34,800
♫ Even in my memories ♫
375
00:25:41,690 --> 00:25:43,970
Yo, buongiorno.
376
00:25:43,970 --> 00:25:45,960
Nice to meet you all.
377
00:25:47,130 --> 00:25:49,170
I'm...
378
00:25:49,170 --> 00:25:50,960
Black Dragon.
379
00:26:02,100 --> 00:26:04,200
And you?
380
00:26:04,200 --> 00:26:06,870
Black Dragon?
381
00:26:11,020 --> 00:26:12,780
Hi...
382
00:26:12,780 --> 00:26:14,280
Strawberry.
383
00:26:17,530 --> 00:26:21,630
Black Dragon was a middle schooler?
384
00:26:21,630 --> 00:26:22,620
An elementary schooler?
385
00:26:22,620 --> 00:26:24,270
Anyway, we were all fooled by him.
386
00:26:24,270 --> 00:26:25,560
What should we do?
387
00:26:25,560 --> 00:26:27,650
Strawberry, are you okay-
388
00:26:33,480 --> 00:26:37,000
Okay. I paid in advance.
389
00:26:37,000 --> 00:26:38,370
Have as much as you'd like.
390
00:26:38,370 --> 00:26:40,790
Hey, you have no money-
391
00:26:40,790 --> 00:26:44,250
Don't worry about that. Never.
392
00:26:45,280 --> 00:26:47,150
By the way, if you were born in '06,
393
00:26:47,150 --> 00:26:50,210
you must've done military service, right?
394
00:26:52,470 --> 00:26:55,750
- Of course. - What was your rank?
395
00:26:59,080 --> 00:27:00,880
[Sgt. Frog]
396
00:27:00,880 --> 00:27:02,530
Sergeant?
397
00:27:04,500 --> 00:27:06,440
Sgt. Frog?
398
00:27:10,420 --> 00:27:13,330
Why don't we go to a karaoke, then?
399
00:27:13,330 --> 00:27:15,420
Karaoke, my foot.
400
00:27:21,730 --> 00:27:27,400
♫ What do I do? ♫
401
00:27:27,400 --> 00:27:32,590
♫ What am I supposed to do? ♫
402
00:27:33,660 --> 00:27:35,850
What do we do with him?
403
00:27:36,690 --> 00:27:47,180
♫ I love that woman. Wow! ♫
404
00:27:47,180 --> 00:27:52,900
♫ People would point fingers ♫
405
00:27:52,900 --> 00:27:58,450
♫ And I'd lose my mind, too ♫
406
00:27:58,450 --> 00:28:03,060
♫ I know all that ♫
407
00:28:03,060 --> 00:28:06,210
♫ And I'm afraid of it ♫
408
00:28:06,210 --> 00:28:11,850
♫ But I love you ♫
409
00:28:11,850 --> 00:28:17,180
♫ Where are you? ♫
410
00:28:17,180 --> 00:28:24,100
♫ Can you really hear me? ♫
411
00:28:24,100 --> 00:28:31,730
♫ My bleeding tragic love ♫
412
00:28:31,730 --> 00:28:36,430
♫ Are you aware? ♫
413
00:28:59,220 --> 00:29:06,090
♫ Please grant it to me ♫
414
00:29:17,640 --> 00:29:20,840
I-It's because I left the military recently.
415
00:29:20,840 --> 00:29:22,490
I put it on, so I don't look bad.
416
00:29:22,490 --> 00:29:23,660
Shut up.
417
00:29:23,660 --> 00:29:25,580
You're a middle schooler, aren't you?
418
00:29:26,800 --> 00:29:28,090
No, Strawberry.
419
00:29:28,090 --> 00:29:30,020
I'll... I'll explain everything-
420
00:29:30,020 --> 00:29:31,850
Shut up, I said!
421
00:29:31,850 --> 00:29:35,990
You liar and a scammer who was born yesterday.
422
00:29:39,870 --> 00:29:41,600
Strawberry!
423
00:29:42,510 --> 00:29:44,170
Strawberry!
424
00:29:44,170 --> 00:29:45,610
Strawberry, please.
425
00:29:45,610 --> 00:29:47,290
Strawberry!
426
00:29:49,090 --> 00:29:50,560
Hold on.
427
00:29:51,390 --> 00:29:53,420
Please hear me out.
428
00:29:54,950 --> 00:29:56,720
Yes, you're right.
429
00:29:56,720 --> 00:29:58,870
I'm 15.
430
00:29:58,870 --> 00:30:02,870
- You jerk- - I'm sorry I lied.
431
00:30:02,870 --> 00:30:05,030
I didn't want to be made fun of.
432
00:30:05,030 --> 00:30:06,670
So, I lied on a whim.
433
00:30:06,670 --> 00:30:09,930
I couldn't tell you later because you seemed to
434
00:30:09,930 --> 00:30:11,280
want someone older.
435
00:30:11,280 --> 00:30:13,970
But why does that matter?
436
00:30:13,970 --> 00:30:16,610
- What? - Name and age.
437
00:30:16,610 --> 00:30:18,570
We had a connection regardless of all that.
438
00:30:18,570 --> 00:30:20,250
Hey, it's her.
439
00:30:20,250 --> 00:30:22,330
Isn't that what matters?
440
00:30:22,330 --> 00:30:24,770
So cool!
441
00:30:24,770 --> 00:30:26,800
He's so cool!
442
00:30:30,600 --> 00:30:32,470
We...
443
00:30:32,470 --> 00:30:34,160
were meant to be.
444
00:30:34,160 --> 00:30:36,150
My destiny.
445
00:30:36,150 --> 00:30:37,880
Your name is Su Jeong*, too. (Means "crystal")
446
00:30:37,880 --> 00:30:42,580
Dragons like me like shiny jewels, apparently.
447
00:30:42,580 --> 00:30:45,450
So, you, Su Jeong entering
448
00:30:45,450 --> 00:30:49,000
Black Dragon's heart...
449
00:30:50,140 --> 00:30:52,480
must've been destiny.
450
00:30:52,480 --> 00:30:54,380
I'm trapped in dark loneliness.
451
00:30:54,380 --> 00:30:56,920
The one who can free the Black Dragon
452
00:30:56,920 --> 00:30:58,490
is only you.
453
00:30:59,230 --> 00:31:00,970
My love.
454
00:31:07,200 --> 00:31:09,140
My destiny.
455
00:31:09,140 --> 00:31:10,740
Please...
456
00:31:10,740 --> 00:31:12,380
grant me...
457
00:31:12,380 --> 00:31:13,910
love...
458
00:31:14,690 --> 00:31:16,540
and freedom.
459
00:31:26,130 --> 00:31:29,770
Say yes! Say yes!
460
00:31:29,770 --> 00:31:33,070
Say yes! Say yes!
461
00:31:33,070 --> 00:31:36,610
Say yes! Say yes!
462
00:31:36,610 --> 00:31:40,030
Say yes! Say yes!
463
00:31:40,030 --> 00:31:43,420
Say yes! Say yes!
464
00:31:43,420 --> 00:31:47,590
Say yes! Say yes!
465
00:31:49,160 --> 00:31:50,760
Okay.
466
00:31:52,070 --> 00:31:54,450
Age doesn't matter.
467
00:31:56,390 --> 00:31:59,300
The problem is you, Black Dragon.
468
00:31:59,300 --> 00:32:00,530
Your existence.
469
00:32:00,530 --> 00:32:02,860
Your existence itself disgusts me.
470
00:32:02,860 --> 00:32:05,230
You're disgusting from head to toe.
471
00:32:05,230 --> 00:32:07,360
You look pathetic, you can't hold a tune,
472
00:32:07,360 --> 00:32:09,040
and you talk stupid, too.
473
00:32:09,040 --> 00:32:10,830
Your video game avatar isn't real.
474
00:32:10,830 --> 00:32:13,150
You're actually this pathetic person.
475
00:32:13,150 --> 00:32:15,750
Stop walking around looking like that
476
00:32:16,490 --> 00:32:20,620
and stay sealed forever, you little nerd!
477
00:32:35,930 --> 00:32:38,230
My existence itself...
478
00:32:39,410 --> 00:32:42,230
My existence itself is the issue.
479
00:32:50,510 --> 00:32:54,220
It's time to go to the academy, sir.
480
00:32:57,370 --> 00:32:59,150
Let go.
481
00:32:59,150 --> 00:33:00,610
Let go!
482
00:33:00,610 --> 00:33:03,220
How could you do this to me?
483
00:33:03,220 --> 00:33:04,800
How...
484
00:33:04,800 --> 00:33:07,900
Let go! Let go!
485
00:33:15,940 --> 00:33:17,800
Su Bin! Su Bin!
486
00:33:17,800 --> 00:33:19,460
What's wrong with her?
487
00:33:19,460 --> 00:33:21,270
I don't know. So noisy.
488
00:33:21,270 --> 00:33:23,220
She should be gaming instead.
489
00:33:23,220 --> 00:33:26,480
I guess elephants are herbivores, too.
490
00:33:26,480 --> 00:33:28,200
Yes.
491
00:33:35,710 --> 00:33:38,210
My first love, Black Dragon.
492
00:33:38,210 --> 00:33:41,290
The darkest phase of my life.
493
00:33:41,290 --> 00:33:44,070
I realized that day...
494
00:33:44,070 --> 00:33:47,070
that if you try to lean on someone,
495
00:33:47,070 --> 00:33:49,990
you can fall even harder.
496
00:33:53,860 --> 00:33:57,540
[2024]
497
00:33:59,360 --> 00:34:02,280
You play life solo, anyway.
498
00:34:02,280 --> 00:34:05,590
So, instead of a healer,
499
00:34:05,590 --> 00:34:08,170
I decided to become a killer.
500
00:34:08,170 --> 00:34:11,910
Gosh! Spare me, Su Jeong!
501
00:34:11,910 --> 00:34:13,990
L-Let go of me first, okay?
502
00:34:13,990 --> 00:34:15,430
Let go of me first.
503
00:34:15,430 --> 00:34:18,360
I can't. You'll leave if I do.
504
00:34:18,360 --> 00:34:19,780
I'll be good to you.
505
00:34:19,780 --> 00:34:21,940
- I said I'll be good to you! - Stop!
506
00:34:21,940 --> 00:34:23,860
Don't do anything! Do nothing!
507
00:34:23,860 --> 00:34:26,120
You call every morning and come over every weekend!
508
00:34:26,120 --> 00:34:28,260
Were you possessed by a workaholic ghost?
509
00:34:28,260 --> 00:34:31,480
I've never met someone so impossible as you.
510
00:34:31,480 --> 00:34:34,420
I didn't want to say this, but...
511
00:34:34,420 --> 00:34:37,410
you got me hemorrhoids, and I can't walk.
512
00:34:37,410 --> 00:34:40,760
I'm quitting because of you. Don't you know?
513
00:34:40,760 --> 00:34:42,750
Is that all?
514
00:34:42,750 --> 00:34:43,820
What? Hemorrhoids?
515
00:34:43,820 --> 00:34:47,130
Is that the only reason you're quitting?
516
00:34:50,220 --> 00:34:52,280
This is why I'm going crazy.
517
00:34:52,280 --> 00:34:55,460
I always end up with bosses like you.
518
00:34:55,460 --> 00:34:59,050
- Don't go! - Gosh, please stop.
519
00:35:00,360 --> 00:35:01,810
I'll easily become
520
00:35:01,810 --> 00:35:04,350
the president of Yongsung Construction.
521
00:35:04,350 --> 00:35:05,530
Mr. Kim,
522
00:35:05,530 --> 00:35:08,530
did you look into the chairwoman's grandson?
523
00:35:08,530 --> 00:35:09,980
Yes.
524
00:35:09,980 --> 00:35:11,480
His name is Ban Ju Yeon.
525
00:35:11,480 --> 00:35:13,340
He's a Harvard Economics Department graduate
526
00:35:13,340 --> 00:35:15,580
and he finished the master's degree. An elite.
527
00:35:15,580 --> 00:35:17,840
There's no information beyond that.
528
00:35:17,840 --> 00:35:19,080
That's it?
529
00:35:19,080 --> 00:35:21,770
He's thorough, and he's suspicious.
530
00:35:21,770 --> 00:35:24,290
He doesn't seem to keep people around him.
531
00:35:24,290 --> 00:35:25,550
He hasn't made a public appearance
532
00:35:25,550 --> 00:35:27,280
since graduating middle school.
533
00:35:27,280 --> 00:35:28,950
People don't even know what he looks like.
534
00:35:28,950 --> 00:35:31,070
So, you don't know what he's doing where, either?
535
00:35:31,070 --> 00:35:32,230
According to my research,
536
00:35:32,230 --> 00:35:34,410
he seems to be gathering information on projects
537
00:35:34,410 --> 00:35:37,010
and directors under a fake identity.
538
00:35:37,010 --> 00:35:39,190
He's influential in appointments, too.
539
00:35:39,190 --> 00:35:40,680
How about...
540
00:35:40,680 --> 00:35:44,890
the dismissal of the Yongsung Motors president?
541
00:35:47,060 --> 00:35:49,200
He's very powerful.
542
00:35:49,200 --> 00:35:53,470
Is it because he's the chairwoman's only grandson?
543
00:35:53,470 --> 00:35:55,410
Grandson.
544
00:35:55,410 --> 00:35:57,050
He's more like his dog.
545
00:35:57,050 --> 00:35:58,550
The chairwoman's dog.
546
00:35:58,550 --> 00:35:59,860
He says everything
547
00:35:59,860 --> 00:36:01,920
the chairwoman says to become the successor.
548
00:36:01,920 --> 00:36:04,500
It sounds like he's not a dog,
549
00:36:04,500 --> 00:36:07,100
but a fierce wolf.
550
00:36:07,100 --> 00:36:08,720
Anyway, good work.
551
00:36:08,720 --> 00:36:10,200
You can leave.
552
00:36:30,420 --> 00:36:33,250
You're three minutes and 15 seconds late,
553
00:36:33,250 --> 00:36:35,320
Chief Kwon.
554
00:36:35,320 --> 00:36:36,770
My apologies.
555
00:36:36,770 --> 00:36:39,000
There was rush hour traffic.
556
00:36:39,000 --> 00:36:40,610
What are you doing right now?
557
00:36:40,610 --> 00:36:42,030
Who are you?
558
00:36:42,030 --> 00:36:44,240
A whistleblower reported bribery.
559
00:36:44,240 --> 00:36:45,720
Come with us to the Audit Department.
560
00:36:45,720 --> 00:36:48,710
What? Whistleblower?
561
00:36:49,760 --> 00:36:52,220
- Hey, Mr. Kim- - Don't try to blame me.
562
00:36:52,220 --> 00:36:54,380
There's plenty of evidence.
563
00:36:55,250 --> 00:36:57,250
Let go. Let go. Let go.
564
00:36:58,230 --> 00:37:01,780
Hey, you think you could survive after this?
565
00:37:01,780 --> 00:37:04,280
This is how I meet the lazy ones.
566
00:37:04,280 --> 00:37:05,430
What did you say?
567
00:37:05,430 --> 00:37:06,830
Mr. Kim, do you want to die?
568
00:37:06,830 --> 00:37:08,240
I'm not Secretary Kim.
569
00:37:08,240 --> 00:37:10,530
Ban Ju Yeon.
570
00:37:11,190 --> 00:37:12,750
That's me.
571
00:37:16,320 --> 00:37:19,120
Have a nice trip to hell.
572
00:37:20,320 --> 00:37:21,720
Hey! Hold on. Hold on.
573
00:37:21,720 --> 00:37:23,220
W-W-What?
574
00:37:23,220 --> 00:37:25,390
Hey! Come here!
575
00:37:29,520 --> 00:37:31,750
[Yongsung / Design Team]
576
00:37:42,850 --> 00:37:45,080
- Seriously! - I'm sorry.
577
00:37:45,080 --> 00:37:47,170
That's so scary.
578
00:37:47,170 --> 00:37:49,500
Do you want to know what's really scary?
579
00:37:49,500 --> 00:37:51,610
- What? - Our Team Leader.
580
00:37:51,610 --> 00:37:53,980
I don't think she's going home tonight, either.
581
00:37:54,690 --> 00:37:55,810
I guess not.
582
00:37:55,810 --> 00:37:57,010
[Baek Su Jeong]
583
00:37:57,010 --> 00:37:58,570
It's because she can't.
584
00:37:58,570 --> 00:38:00,400
The director suddenly quit.
585
00:38:00,400 --> 00:38:02,600
That's why she's been working late.
586
00:38:02,600 --> 00:38:04,910
Although she basically kicked him out.
587
00:38:04,910 --> 00:38:07,030
For the third time, even.
588
00:38:07,030 --> 00:38:08,800
By the way,
589
00:38:08,800 --> 00:38:11,390
how can a team leader get directors fired?
590
00:38:11,390 --> 00:38:14,390
A team leader is below a director.
591
00:38:15,280 --> 00:38:18,050
You don't know because you're an intern.
592
00:38:19,610 --> 00:38:21,410
Let me explain.
593
00:38:21,410 --> 00:38:24,160
Baby, pour me a drink.
594
00:38:24,160 --> 00:38:28,350
Alcohol has to be poured by a woman.
595
00:38:29,800 --> 00:38:31,280
Gosh, Director.
596
00:38:31,280 --> 00:38:34,390
Your arm should be twisted by a woman, too.
597
00:38:34,390 --> 00:38:35,260
Hey, hey, hey!
598
00:38:35,260 --> 00:38:36,650
You're seeing the ethics committee.
599
00:38:36,650 --> 00:38:38,610
Hey, hey, hey!
600
00:38:38,610 --> 00:38:39,950
It hurts! It hurts!
601
00:38:39,950 --> 00:38:42,510
Come on, let's go.
602
00:38:43,470 --> 00:38:45,490
There's no smoking in the building.
603
00:38:45,490 --> 00:38:49,140
I want to smoke. No one can say anything.
604
00:38:49,140 --> 00:38:51,700
Did Team Leader Baek teach you like that?
605
00:38:51,700 --> 00:38:54,090
By the way, where's she now?
606
00:39:00,550 --> 00:39:02,930
Gosh, I thought there was a fire.
607
00:39:02,930 --> 00:39:05,820
Someone must've been smoking. How absurd.
608
00:39:05,820 --> 00:39:07,910
Hey, what's this...
609
00:39:07,910 --> 00:39:09,880
What do you think you're doing?
610
00:39:09,880 --> 00:39:11,210
He was smoking and...
611
00:39:11,210 --> 00:39:14,020
she started spraying on the director like this.
612
00:39:14,020 --> 00:39:15,490
Right in front of him.
613
00:39:15,490 --> 00:39:16,860
Wow, Daebak. How amazing.
614
00:39:16,860 --> 00:39:18,900
That's why her nickname is "Director Killer."
615
00:39:18,900 --> 00:39:20,190
Director Killer?
616
00:39:20,190 --> 00:39:24,330
I hope the new director is someone good.
617
00:39:24,330 --> 00:39:25,570
I know.
618
00:39:25,570 --> 00:39:27,670
Can the fourth director...
619
00:39:27,670 --> 00:39:30,330
survive from this killer?
620
00:39:30,330 --> 00:39:31,510
That's what's important.
621
00:39:31,510 --> 00:39:32,900
That's important.
622
00:39:32,900 --> 00:39:34,160
Are you curious?
623
00:39:34,160 --> 00:39:36,270
Pay me 500 won if you are.
624
00:39:37,970 --> 00:39:42,030
Go home if you have time to talk nonsense.
625
00:39:44,130 --> 00:39:45,880
When are you going home, Team Leader?
626
00:39:45,880 --> 00:39:47,690
I'll go home early today.
627
00:39:47,690 --> 00:39:51,090
I'll finish the report for the director first.
628
00:39:53,240 --> 00:39:55,920
Executive Director Choi won't just let it happen.
629
00:39:55,920 --> 00:39:58,740
Tell him to try his best.
630
00:39:59,740 --> 00:40:02,620
So, what's the chairwoman's next order?
631
00:40:02,620 --> 00:40:05,850
You'll be going to the department store, Director.
632
00:40:05,850 --> 00:40:07,270
- Director? - Yes.
633
00:40:07,270 --> 00:40:10,420
You aren't an intern, newbie, deputy, or secretary.
634
00:40:10,420 --> 00:40:12,000
You're a director.
635
00:40:14,690 --> 00:40:15,860
Congratulations on the promotion,
636
00:40:15,860 --> 00:40:17,610
Director Ban Ju Yeon.
637
00:40:17,610 --> 00:40:19,560
Looks like I can finally use my name.
638
00:40:19,560 --> 00:40:22,540
It's thanks to all your hard work.
639
00:40:22,540 --> 00:40:24,040
Here's the paperwork on the
640
00:40:24,040 --> 00:40:25,880
Yongsung Department Store's strategy team.
641
00:40:25,880 --> 00:40:27,100
What's my duty?
642
00:40:27,100 --> 00:40:28,250
Double the sales.
643
00:40:28,250 --> 00:40:30,240
They've been stalling. You'll be improving both
644
00:40:30,240 --> 00:40:32,440
the sales and profit.
645
00:40:32,440 --> 00:40:34,380
I like how simple it is.
646
00:40:38,550 --> 00:40:42,770
[Known as the "Director Killer"]
647
00:40:45,340 --> 00:40:47,360
[Known as the "Director Killer"]
648
00:40:49,610 --> 00:40:51,570
Oh, also,
649
00:40:51,570 --> 00:40:53,920
since you'll be in an important position,
650
00:40:53,920 --> 00:40:57,450
you've been told to follow the rules more strictly.
651
00:40:57,450 --> 00:40:59,360
By the chairwoman.
652
00:41:04,960 --> 00:41:09,010
One. Always look perfect in public.
653
00:41:09,010 --> 00:41:13,500
Two. Don't do things to harm your reputation.
654
00:41:13,500 --> 00:41:16,740
Three. Give up on personal life that could
655
00:41:16,740 --> 00:41:19,890
damage your image as an ideal businessman.
656
00:41:48,440 --> 00:41:51,000
If you can't give it up,
657
00:41:51,000 --> 00:41:52,700
hide it.
658
00:41:53,760 --> 00:41:58,770
♫ Don't you know just who we are? ♫
659
00:41:58,770 --> 00:42:01,980
♫ Never seen us rocking sitting around? ♫
660
00:42:01,980 --> 00:42:04,260
♫ Don't get scared getting off the ground ♫
661
00:42:04,260 --> 00:42:06,260
♫ Don't you know you can't survive? ♫
662
00:42:06,260 --> 00:42:08,130
♫ Are you ready? ♫
663
00:42:11,390 --> 00:42:14,400
♫ You bring the thrill, but you got nothing ♫
664
00:42:14,400 --> 00:42:16,600
♫ We'll be free ♫
665
00:42:19,650 --> 00:42:22,280
♫ We'll get you out, listen up ♫
666
00:42:22,280 --> 00:42:27,140
♫ It's way out of our league ♫
667
00:42:28,320 --> 00:42:32,260
♫ Walking on this fire, this night is mine ♫
668
00:42:32,260 --> 00:42:36,380
♫ You think you're a winner in this game ♫
669
00:42:36,380 --> 00:42:38,530
♫ Don't be alone, this fire ♫
670
00:42:38,530 --> 00:42:42,650
♫ Stay in my world, down ♫
671
00:42:42,650 --> 00:42:46,010
♫ Welcome, welcome this fire ♫
672
00:42:53,160 --> 00:42:54,800
[Chief Kwon]
673
00:43:06,370 --> 00:43:08,160
Is something going on with the chairwoman?
674
00:43:08,160 --> 00:43:09,630
He can't even be on the phone?
675
00:43:09,630 --> 00:43:10,720
It's not that.
676
00:43:10,720 --> 00:43:12,820
He said it was an emergency.
677
00:43:12,820 --> 00:43:14,070
Emergency?
678
00:43:14,070 --> 00:43:16,450
You'll find out when you get there.
679
00:43:26,420 --> 00:43:28,660
I can turn left and drop you off, right?
680
00:43:28,660 --> 00:43:30,370
Yes.
681
00:43:31,800 --> 00:43:33,830
By the way, aren't you getting a new car?
682
00:43:33,830 --> 00:43:35,200
Looks like you've had this a long time.
683
00:43:35,200 --> 00:43:37,160
It still works fine.
684
00:43:37,160 --> 00:43:39,740
But still. You should think of your position.
685
00:43:39,740 --> 00:43:41,220
I do.
686
00:43:41,220 --> 00:43:43,940
This suits my position.
687
00:43:43,940 --> 00:43:45,810
I see.
688
00:43:50,620 --> 00:43:53,680
[Chief Kwon]
689
00:44:07,350 --> 00:44:08,790
What?
690
00:44:12,200 --> 00:44:14,340
Geez, you're kidding me.
691
00:44:15,300 --> 00:44:17,000
- Are you okay? - Yes, I'm okay.
692
00:44:17,000 --> 00:44:18,350
Stay inside.
693
00:44:18,350 --> 00:44:19,720
Okay.
694
00:44:31,780 --> 00:44:34,200
Geez, I don't have time for this.
695
00:44:35,190 --> 00:44:38,130
Director, the chairwoman is waiting.
696
00:44:38,130 --> 00:44:39,840
Excuse me.
697
00:44:43,000 --> 00:44:45,350
Since you'll be in an important position,
698
00:44:45,350 --> 00:44:48,880
you've been told to follow the rules more strictly.
699
00:44:48,880 --> 00:44:50,730
By the chairwoman.
700
00:44:52,820 --> 00:44:53,650
[Ban Ju Yeon]
701
00:44:53,650 --> 00:44:55,450
[Yongsung's successor, Ban's double life.]
702
00:44:55,450 --> 00:44:56,560
[Controversial personal life?]
703
00:45:00,010 --> 00:45:01,940
Won't you get off?
704
00:45:03,200 --> 00:45:04,980
Excuse me.
705
00:45:38,340 --> 00:45:40,240
I'm in a hurry right now.
706
00:45:41,240 --> 00:45:43,510
Contact my lawyer.
707
00:45:52,620 --> 00:45:54,810
Where do you think you're going?
708
00:46:22,810 --> 00:46:24,590
What was that?
709
00:46:24,590 --> 00:46:26,340
You caused an accident. You should
710
00:46:26,340 --> 00:46:28,730
apologize and ask me if I'm okay.
711
00:46:28,730 --> 00:46:31,170
Don't you have any manners?
712
00:46:31,170 --> 00:46:33,960
You're so young, but driving a car like this.
713
00:46:33,960 --> 00:46:36,080
You're car-poor, huh?
714
00:46:36,080 --> 00:46:38,010
What poor?
715
00:46:38,010 --> 00:46:39,630
Car-poor.
716
00:46:39,630 --> 00:46:42,300
I know you're running away because you're poor.
717
00:46:42,300 --> 00:46:44,360
Let's call the police first.
718
00:46:44,360 --> 00:46:45,950
- Excuse me. - What?
719
00:46:45,950 --> 00:46:47,230
Are you scared that I'm calling the police?
720
00:46:47,230 --> 00:46:50,550
Should I ask if you're okay when you're yelling?
721
00:46:50,550 --> 00:46:51,550
You're obviously fine.
722
00:46:51,550 --> 00:46:53,770
Let's not make a fuss over nothing.
723
00:46:53,770 --> 00:46:55,950
Looks like a junk car, but I'll pay for the repair.
724
00:46:55,950 --> 00:46:57,700
Call my lawyer.
725
00:46:58,650 --> 00:47:01,720
Why call a lawyer if it's nothing?
726
00:47:01,720 --> 00:47:03,310
Let's settle this right now.
727
00:47:03,310 --> 00:47:05,810
Move. I'm really in a hurry.
728
00:47:09,090 --> 00:47:11,250
Jun Su!
729
00:47:11,250 --> 00:47:13,110
- Yes. - You have a driver's license, right?
730
00:47:13,110 --> 00:47:14,950
Just drive home.
731
00:47:14,950 --> 00:47:16,730
Pardon?
732
00:47:16,730 --> 00:47:18,580
Are you crazy?
733
00:47:20,140 --> 00:47:22,490
How am I supposed to trust you?
734
00:47:22,490 --> 00:47:25,420
Aren't you leaving? You were in a hurry.
735
00:47:41,150 --> 00:47:43,270
Will you keep following me?
736
00:47:43,270 --> 00:47:45,280
You should've said you were visiting
737
00:47:45,280 --> 00:47:46,410
someone at a hospital.
738
00:47:46,410 --> 00:47:48,930
I think I told you I was in a hurry.
739
00:47:48,930 --> 00:47:51,960
Why did you crash my car, then?
740
00:47:53,370 --> 00:47:54,930
By the way,
741
00:47:56,360 --> 00:47:59,200
haven't we met somewhere?
742
00:47:59,200 --> 00:48:00,570
Pardon?
743
00:48:06,010 --> 00:48:10,340
You're making a move on me right now?
744
00:48:11,490 --> 00:48:12,790
Are you crazy?
745
00:48:12,790 --> 00:48:16,200
Has this always worked? Huh?
746
00:48:27,700 --> 00:48:30,750
Excuse me! Excuse me! Hey!
747
00:48:34,290 --> 00:48:35,880
What?
748
00:48:35,880 --> 00:48:38,190
Where did that bastard go?
749
00:48:38,190 --> 00:48:39,840
Geez.
750
00:48:47,110 --> 00:48:48,980
You're late.
751
00:48:50,160 --> 00:48:53,140
- I'm sorry. - When my son died,
752
00:48:53,140 --> 00:48:54,530
he had just become the
753
00:48:54,530 --> 00:48:57,970
director of the department store, too.
754
00:48:58,740 --> 00:49:00,790
Do you understand?
755
00:49:00,790 --> 00:49:05,240
I gave you a good opportunity.
756
00:49:06,520 --> 00:49:08,620
This could finally prove...
757
00:49:08,620 --> 00:49:12,610
if you could replace my son.
758
00:49:15,110 --> 00:49:18,490
I'll prove to you that I'm qualified to...
759
00:49:19,490 --> 00:49:22,210
become Yongsung's successor.
760
00:49:22,210 --> 00:49:24,890
Yes. Prove me.
761
00:49:24,890 --> 00:49:26,420
Don't make any mistakes.
762
00:49:26,420 --> 00:49:32,130
I won't forgive even a small mistake.
763
00:49:43,350 --> 00:49:44,600
Chairwoman.
764
00:49:44,600 --> 00:49:46,380
I can't believe you came this far.
765
00:49:46,380 --> 00:49:50,110
He was my employee. Of course, I had to come.
766
00:49:50,110 --> 00:49:52,000
Chairwoman.
767
00:49:57,370 --> 00:49:59,380
Gosh.
768
00:49:59,380 --> 00:50:01,080
My goodness.
769
00:50:01,080 --> 00:50:03,700
Your son is still young, too.
770
00:50:03,700 --> 00:50:05,680
It's okay.
771
00:50:05,680 --> 00:50:07,680
We should overcome this.
772
00:50:09,070 --> 00:50:10,390
Ban Ju Yeon,
773
00:50:10,390 --> 00:50:11,720
stop crying.
774
00:50:11,720 --> 00:50:14,240
you don't even have the right to cry.
775
00:50:14,240 --> 00:50:16,070
You...
776
00:50:17,080 --> 00:50:19,360
killed my son.
777
00:51:27,520 --> 00:51:32,370
♫ Don't you know just who we are? ♫
778
00:51:32,370 --> 00:51:35,580
♫ Never seen us rocking sitting around? ♫
779
00:51:35,580 --> 00:51:38,030
♫ Don't get scared getting off the ground ♫
780
00:51:38,030 --> 00:51:39,930
♫ Don't you know you can't survive? ♫
781
00:51:39,930 --> 00:51:42,080
♫ Are you ready? ♫
782
00:51:45,060 --> 00:51:48,160
♫ You bring the thrill, but you got nothing ♫
783
00:51:48,160 --> 00:51:50,340
♫ Well, misery ♫
784
00:51:53,350 --> 00:51:56,000
♫ We'll teach you how, listen up ♫
785
00:51:56,000 --> 00:52:00,790
♫ It's way out of our league ♫
786
00:52:01,820 --> 00:52:05,990
♫ Walking on this fire, this night is mine ♫
787
00:52:05,990 --> 00:52:09,950
♫ You think you're a winner in this game ♫
788
00:52:09,950 --> 00:52:12,210
♫ Don't be alone, this fire ♫
789
00:52:12,210 --> 00:52:16,670
♫ Stay in my world, down ♫
790
00:52:16,670 --> 00:52:18,320
Crazy jerk. Psycho.
791
00:52:18,320 --> 00:52:19,850
Hit-and-run scammer.
792
00:52:19,850 --> 00:52:21,580
You said you ripped his business card.
793
00:52:21,580 --> 00:52:23,660
I didn't know he'd just leave like that.
794
00:52:23,660 --> 00:52:26,610
It's a shame. He made a move on you, too.
795
00:52:26,610 --> 00:52:29,050
How could he do that in that situation?
796
00:52:29,050 --> 00:52:32,020
Seriously. He does have a good taste.
797
00:52:32,020 --> 00:52:33,790
He must've thought it was meant to be.
798
00:52:33,790 --> 00:52:35,420
You should've let it happen.
799
00:52:35,420 --> 00:52:36,860
With that crazy scammer?
800
00:52:36,860 --> 00:52:40,370
Unni, he's really out of his mind.
801
00:52:40,370 --> 00:52:41,690
He was wearing sunglasses at night.
802
00:52:41,690 --> 00:52:44,910
I hate his style, too. He was like Black-
803
00:52:51,440 --> 00:52:54,580
Here. Eat this and feel better.
804
00:52:56,880 --> 00:52:59,710
Daebak. This is amazing, Unni.
805
00:53:00,580 --> 00:53:02,590
Can you just feed me like this?
806
00:53:02,590 --> 00:53:04,150
You have no customers, either.
807
00:53:04,150 --> 00:53:05,800
That's why I'm giving it away.
808
00:53:05,800 --> 00:53:07,460
The fish is about to go bad.
809
00:53:07,460 --> 00:53:09,880
You opened two months ago. You'd be okay, right?
810
00:53:09,880 --> 00:53:12,000
Just worry about yourself, Director Killer.
811
00:53:12,000 --> 00:53:13,790
How many days have you been working late?
812
00:53:13,790 --> 00:53:15,150
Today is the last day.
813
00:53:15,150 --> 00:53:16,760
A new director is coming tomorrow.
814
00:53:16,760 --> 00:53:18,380
A new director?
815
00:53:19,180 --> 00:53:22,320
I swear I'll treat the new one well.
816
00:53:22,320 --> 00:53:25,240
I'll let him bury his bones in the office.
817
00:53:25,240 --> 00:53:28,510
Yes, I can tell you mean it.
818
00:53:30,790 --> 00:53:33,690
[Yongsung]
819
00:53:35,710 --> 00:53:38,320
Finally, a proper first day at work.
820
00:53:38,320 --> 00:53:40,070
Will you go straight to the director's office?
821
00:53:40,070 --> 00:53:42,720
No, let's look around for now.
822
00:53:43,670 --> 00:53:45,580
You left just like that last night.
823
00:53:45,580 --> 00:53:47,790
Do you know how shocked I was?
824
00:53:49,220 --> 00:53:50,310
Are you okay?
825
00:53:50,310 --> 00:53:53,990
I'm not okay. I'm a bit annoyed.
826
00:53:53,990 --> 00:53:55,950
You brought the car back safely, right?
827
00:53:55,950 --> 00:53:59,030
Yes. I think it has a scratch on the back.
828
00:53:59,030 --> 00:54:00,580
What?
829
00:54:00,580 --> 00:54:02,790
He said he only brushed it.
830
00:54:02,790 --> 00:54:06,410
I should've punched him when he said nonsense. Geez.
831
00:54:07,410 --> 00:54:09,040
Seriously.
832
00:54:18,490 --> 00:54:19,990
Loud noises in the public space.
833
00:54:19,990 --> 00:54:22,560
Employee training needed.
834
00:54:31,850 --> 00:54:33,710
The menu needs to be diversified.
835
00:54:33,710 --> 00:54:36,380
Urgently need more protein.
836
00:54:39,560 --> 00:54:43,110
The new director's coming today, right?
837
00:54:43,110 --> 00:54:44,820
The director's office was empty.
838
00:54:44,820 --> 00:54:46,790
I thought he came in.
839
00:54:46,790 --> 00:54:48,970
I'm sure he'll see the higher-ups first.
840
00:54:48,970 --> 00:54:52,160
Team Leader, you'll get along this time, right?
841
00:54:52,160 --> 00:54:53,660
I wish I could, too.
842
00:54:53,660 --> 00:54:57,110
I'm sick of the nickname "Director Killer," too.
843
00:54:57,110 --> 00:54:59,890
I actually used to be a healer.
844
00:55:00,880 --> 00:55:03,840
A killer, you mean. A killer.
845
00:55:03,840 --> 00:55:06,320
I-I'm so sorry.
846
00:55:06,320 --> 00:55:10,040
By the way, they could just hire a good director.
847
00:55:10,040 --> 00:55:11,660
They need to hire a proper person.
848
00:55:11,660 --> 00:55:13,590
I just couldn't work with them.
849
00:55:13,590 --> 00:55:16,060
The company's HR system is at fault.
850
00:55:16,060 --> 00:55:17,790
It's the system's fault.
851
00:55:17,790 --> 00:55:19,690
Keep that in mind.
852
00:55:19,690 --> 00:55:22,490
Look. There's no meat in the side dishes.
853
00:55:22,490 --> 00:55:25,150
How are we supposed to work hard?
854
00:55:25,150 --> 00:55:26,740
Openly criticizing the company.
855
00:55:26,740 --> 00:55:28,610
She could discourage the team spirit.
856
00:55:29,540 --> 00:55:31,160
You're working hard from day one.
857
00:55:31,160 --> 00:55:33,840
Tigers run fast, even when hunting for a rabbit.
858
00:55:33,840 --> 00:55:37,030
I need to do my best in a simple task, too.
859
00:55:45,460 --> 00:55:47,220
What's wrong?
860
00:55:47,220 --> 00:55:48,910
It's nothing.
861
00:55:48,910 --> 00:55:51,880
I think I saw someone who shouldn't be here.
862
00:56:00,110 --> 00:56:02,580
[Dear Chief Kim]
863
00:56:07,550 --> 00:56:09,590
- Hello. - Hello.
864
00:56:19,200 --> 00:56:22,470
Happiness comes eventually.
865
00:56:22,470 --> 00:56:24,270
[Dear Chief Kim]
866
00:56:24,270 --> 00:56:26,670
Is it already the marigold season?
867
00:56:26,670 --> 00:56:29,610
Gosh, what do I do? I can't accept this.
868
00:56:29,610 --> 00:56:32,810
The workspace is unruly. Needs to be improved.
869
00:56:32,810 --> 00:56:33,910
Ban Ju Yeon?
870
00:56:33,910 --> 00:56:35,640
I'm the director of the strategy team
871
00:56:35,640 --> 00:56:37,610
of Yongsung Department Store now.
872
00:56:37,610 --> 00:56:40,870
Let's talk, Chief Designer Kim Sin Won.
873
00:56:41,870 --> 00:56:43,460
Bbanjju!
874
00:56:43,460 --> 00:56:46,000
I warned you not to call me that.
875
00:56:46,000 --> 00:56:47,060
Especially in public.
876
00:56:47,060 --> 00:56:49,770
Why not? There's no one here.
877
00:56:49,770 --> 00:56:53,600
So, you're the director of the department store.
878
00:56:53,600 --> 00:56:57,780
Did the chairwoman decide to make you the successor?
879
00:56:57,780 --> 00:56:59,100
This is only the beginning.
880
00:56:59,100 --> 00:57:00,300
Really?
881
00:57:00,300 --> 00:57:02,650
Hey, I should congratulate you.
882
00:57:02,650 --> 00:57:03,860
I'm proud of you, little brother.
883
00:57:03,860 --> 00:57:05,280
Why am I your little brother?
884
00:57:05,280 --> 00:57:06,550
We aren't related at all.
885
00:57:06,550 --> 00:57:10,630
Why? Because my mom thinks of you as her son.
886
00:57:10,630 --> 00:57:12,910
And I've known you for over 20 years.
887
00:57:12,910 --> 00:57:14,130
Can't you just be my brother?
888
00:57:14,130 --> 00:57:15,650
No.
889
00:57:17,460 --> 00:57:20,520
I would've gotten you a gift if I had known.
890
00:57:20,520 --> 00:57:22,180
Welcome to Yongsung Department Store.
891
00:57:22,180 --> 00:57:23,580
How dare you regift me stuff?
892
00:57:23,580 --> 00:57:26,010
But my heart is sincere.
893
00:57:26,010 --> 00:57:28,180
[Dear Chief Kim]
894
00:57:28,180 --> 00:57:30,640
Aren't you sick of seducing women?
895
00:57:30,640 --> 00:57:32,610
I don't seduce them.
896
00:57:32,610 --> 00:57:35,260
All I do is exist.
897
00:57:37,180 --> 00:57:39,590
Come on. Don't be like that on your first day.
898
00:57:39,590 --> 00:57:42,190
I don't care what you do outside,
899
00:57:42,190 --> 00:57:43,300
but don't do this at work.
900
00:57:43,300 --> 00:57:45,110
Hey, there's nothing wrong with dating.
901
00:57:45,110 --> 00:57:48,280
What you do isn't dating. It's NSFW.
902
00:57:49,230 --> 00:57:51,830
Come on. Do you have to say that?
903
00:57:53,200 --> 00:57:54,680
I need to give you a personal order.
904
00:57:54,680 --> 00:57:56,050
Come to my office before you leave.
905
00:57:56,050 --> 00:57:57,170
You're leaving like this?
906
00:57:57,170 --> 00:58:00,800
My perfect shirt is getting ruined. I can't stay.
907
00:58:03,040 --> 00:58:04,970
Geez. Seriously.
908
00:58:05,760 --> 00:58:08,030
He was a little cuter as a kid.
909
00:58:08,030 --> 00:58:10,100
I marked the typos.
910
00:58:10,100 --> 00:58:12,050
Fix them and...
911
00:58:12,050 --> 00:58:13,720
please double-check, just in case.
912
00:58:13,720 --> 00:58:16,200
- Okay. - Just one moment.
913
00:58:18,390 --> 00:58:20,310
Looks like the director is here.
914
00:58:20,310 --> 00:58:21,670
What?
915
00:58:23,560 --> 00:58:25,350
Finally.
916
00:58:25,350 --> 00:58:27,030
Go say hello to him now.
917
00:58:27,030 --> 00:58:29,790
Don't forget you'll be the healer this time.
918
00:58:31,670 --> 00:58:35,780
Time to play office politics for once.
919
00:58:37,920 --> 00:58:39,680
I'll be right back.
920
00:58:40,840 --> 00:58:43,160
- Fighting. - Fighting.
921
00:59:13,390 --> 00:59:14,840
Dragon.
922
00:59:20,630 --> 00:59:22,080
You...
923
00:59:26,570 --> 00:59:27,980
Huh?
924
00:59:31,150 --> 00:59:32,700
You...
925
00:59:49,460 --> 00:59:52,170
♫ To be honest, I don't know, oh, no ♫
926
00:59:52,170 --> 00:59:53,920
♫ I think I'm losing my mind ♫
927
00:59:53,920 --> 00:59:55,870
♫ Oh, my gosh ♫
928
00:59:55,870 --> 00:59:57,230
♫ Like this ♫
929
00:59:57,230 --> 00:59:59,590
♫ What to do? I don't know ♫
930
00:59:59,590 --> 01:00:01,130
♫ Something made me cry ♫
931
01:00:01,130 --> 01:00:03,960
♫ My heart pounds foolishly when I see you ♫
932
01:00:03,960 --> 01:00:07,250
[My Dearest Nemesis]
933
01:00:07,250 --> 01:00:10,180
♫ It's not the truth, the last exclamation ♫
934
01:00:10,180 --> 01:00:13,210
♫ I'm going because I'm in love ♫
935
01:00:14,520 --> 01:00:16,570
♫ Destiny is playing tricks ♫
936
01:00:16,570 --> 01:00:19,870
♫ It's like magic ♫
937
01:00:19,870 --> 01:00:22,620
♫ Maybe we are ♫
938
01:00:22,620 --> 01:00:27,750
♫ Keep falling to a version of me ♫
939
01:00:27,750 --> 01:00:30,430
♫ Shine a light on my heart ♫
940
01:00:30,430 --> 01:00:33,960
♫ Shine me, shine a light ♫
941
01:00:34,900 --> 01:00:38,010
You and I never met outside of work.
942
01:00:38,010 --> 01:00:39,330
Can you do that?
943
01:00:39,330 --> 01:00:40,620
I have a bad feeling.
944
01:00:40,620 --> 01:00:43,670
He definitely is holding grudges.
945
01:00:43,670 --> 01:00:47,230
Director, you must like toys.
946
01:00:47,230 --> 01:00:49,280
Why would you pay for mine, Ms. Baek?
947
01:00:49,280 --> 01:00:51,660
I don't want unnecessary attention.
948
01:00:51,660 --> 01:00:53,650
What are you hiding so much?
949
01:00:53,650 --> 01:00:57,900
Isn't he living a double life?
950
01:00:57,900 --> 01:00:59,460
She's dangerous.
951
01:00:59,460 --> 01:01:01,790
She must be eliminated.
952
01:01:01,790 --> 01:01:06,000
♫ Someone to rescue me, only you ♫
953
01:01:06,000 --> 01:01:11,850
♫ Keep falling to a version of me ♫
64555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.