Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,720 --> 00:02:13,800
SCURTA ISTORIE A UNEI FAMILII
2
00:02:28,960 --> 00:02:30,360
Eşti bine?
3
00:02:36,480 --> 00:02:38,080
O să usture puţin.
4
00:02:48,840 --> 00:02:51,880
Gata. Vino mâine
ca să schimb bandajul!
5
00:02:58,760 --> 00:03:00,240
Cum o să ajungi acasă?
6
00:03:01,760 --> 00:03:03,240
Vrei să te duc eu?
7
00:03:28,200 --> 00:03:29,480
Hei!
8
00:03:31,400 --> 00:03:32,720
Nu fi aşa dramatic!
9
00:03:32,880 --> 00:03:35,600
Voiam doar să mă asigur
că te duci la infirmieră.
10
00:04:49,720 --> 00:04:52,000
Mă duci până la metrou?
11
00:04:52,480 --> 00:04:54,080
Poţi să mergi pe jos, nu?
12
00:05:01,960 --> 00:05:04,320
Mulţumesc că m-ai ajutat zilele trecute.
13
00:05:16,400 --> 00:05:17,840
Hei!
14
00:05:27,240 --> 00:05:29,160
Vrei să jucăm jocuri video la mine?
15
00:07:00,920 --> 00:07:04,800
Cu ce se ocupă părinţii tăi?
16
00:07:06,120 --> 00:07:09,160
Tata este biolog. Lucrează la o firmă
de echipamente medicale.
17
00:07:10,240 --> 00:07:12,720
Mama a fost însoţitoare de bord.
18
00:07:12,880 --> 00:07:15,720
Acum îşi petrece tot timpul
cicălindu-mă pe mine.
19
00:07:47,160 --> 00:07:48,440
Avem un musafir?
20
00:07:48,600 --> 00:07:50,640
Mă bucur să vă cunosc,
doamnă şi domnule Tu.
21
00:07:50,800 --> 00:07:52,720
Încântaţi de cunoştinţă.
Cine eşti?
22
00:07:53,800 --> 00:07:55,520
Un coleg de clasă.
23
00:07:56,840 --> 00:08:00,080
Părinţii tăi au fost la şedinţa de azi
cu profesorii?
24
00:08:00,240 --> 00:08:02,320
Tata a fost ocupat.
25
00:08:02,480 --> 00:08:03,400
Înţeleg.
26
00:08:07,160 --> 00:08:08,320
Trebuie să plec.
27
00:08:09,320 --> 00:08:10,440
Aşa de repede?
28
00:08:10,600 --> 00:08:13,000
Eşti invitat să rămâi la cină.
29
00:08:13,600 --> 00:08:14,920
Rămâi!
30
00:08:44,480 --> 00:08:45,960
Poftim!
31
00:08:47,280 --> 00:08:48,960
Mulţumesc, doamnă Tu!
32
00:08:49,360 --> 00:08:51,120
Nu îţi place mâncarea?
33
00:08:51,280 --> 00:08:52,800
Mamă, lasă-l în pace!
34
00:08:54,160 --> 00:08:56,160
Nu fi timid, simte-te ca acasă!
35
00:09:04,560 --> 00:09:07,600
Doamnă Tu, aveţi nişte sos de soia?
36
00:09:08,120 --> 00:09:09,480
Desigur.
37
00:09:09,640 --> 00:09:11,880
Sos de soia lejer? Sos de soia negru?
38
00:09:12,440 --> 00:09:15,160
Sos de soia proaspăt?
Sau sos de soia cu fructe de mare?
39
00:09:16,360 --> 00:09:17,440
Oricare dintre ele.
40
00:09:35,160 --> 00:09:36,560
Mulţumesc!
41
00:09:57,360 --> 00:09:59,200
Tatăl meu urăşte să gătească.
42
00:09:59,360 --> 00:10:02,800
Zice că sosul de soia e ieftin
şi merge bine cu orez.
43
00:10:03,760 --> 00:10:05,040
Şi mama ta?
44
00:10:06,520 --> 00:10:07,640
Sunt divorţaţi?
45
00:10:12,200 --> 00:10:13,400
A murit.
46
00:10:16,440 --> 00:10:20,240
Într-o zi când aveam 10 ani,
luam cina împreună,
47
00:10:20,400 --> 00:10:23,760
şi, deodată, ea s-a prăbuşit pe masă,
48
00:10:24,320 --> 00:10:25,280
şi nu şi-a mai revenit.
49
00:10:37,080 --> 00:10:39,200
Peştele dulce-acrişor este delicios.
50
00:10:42,000 --> 00:10:43,840
Mai serveşte o porţie!
51
00:10:56,080 --> 00:10:57,200
Este tatăl meu.
52
00:11:00,680 --> 00:11:02,600
Cum îl cheamă pe prietenul tău?
53
00:11:02,760 --> 00:11:03,680
Yan Shuo.
54
00:11:04,280 --> 00:11:06,520
Mereu e aşa distant?
55
00:11:08,360 --> 00:11:11,800
Da. Citeşte tot timpul
şi nu vorbeşte cu nimeni.
56
00:11:11,960 --> 00:11:13,080
Este cam ciudat.
57
00:11:14,520 --> 00:11:15,640
Ciudat?
58
00:11:16,440 --> 00:11:19,320
Ce e aşa ciudat în a dori
să te educi?
59
00:11:21,560 --> 00:11:22,840
Ia nişte supă!
60
00:11:37,120 --> 00:11:38,440
Trebuie să plec.
61
00:11:40,200 --> 00:11:41,400
Totul este în regulă?
62
00:11:45,360 --> 00:11:48,480
Tatăl meu s-a îmbătat din nou.
63
00:11:55,400 --> 00:11:56,920
Ce ai păţit la picior?
64
00:11:57,640 --> 00:11:59,760
Cineva l-a lovit
cu o minge de baschet.
65
00:11:59,920 --> 00:12:02,040
L-am dus la asistenta şcolii.
66
00:12:03,600 --> 00:12:07,120
Ia asta cu tine, Yan Shuo!
67
00:12:10,160 --> 00:12:11,560
Mulţumesc, doamnă Tu!
68
00:12:26,040 --> 00:12:27,720
Vrei să mergem acasă împreună?
69
00:12:29,280 --> 00:12:31,320
Azi nu pot. Poate mâine.
70
00:12:35,240 --> 00:12:36,760
Mulţumeşte-i mamei tale
din partea mea!
71
00:12:36,920 --> 00:12:39,120
Arunc-o! Avem sute acasă.
72
00:12:56,200 --> 00:12:57,520
Yan Shuo?
73
00:12:57,680 --> 00:12:58,880
Bună ziua, doamnă Tu!
74
00:12:59,360 --> 00:13:01,120
Wei a trebuit să se ducă undeva
după ore.
75
00:13:01,280 --> 00:13:03,040
Am venit să aduc caserola.
76
00:13:06,800 --> 00:13:07,880
Mulţumesc!
77
00:13:08,040 --> 00:13:10,160
Wei are antrenament la scrimă.
78
00:13:10,880 --> 00:13:12,360
Vrei să-l aştepţi?
79
00:13:13,200 --> 00:13:14,440
Nu pot.
80
00:13:14,600 --> 00:13:16,640
Tata vrea să ajung acasă la cină.
81
00:13:17,600 --> 00:13:19,520
Orez cu sos de soia iar?
82
00:13:22,280 --> 00:13:23,800
Şi mâine?
83
00:13:23,960 --> 00:13:27,440
Vino cu Wei la cină!
84
00:13:28,720 --> 00:13:29,880
Bine. Mulţumesc!
85
00:13:30,880 --> 00:13:32,760
Eu ar trebui să-ţi mulţumesc!
86
00:13:39,440 --> 00:13:40,360
Alege tu primul!
87
00:13:51,080 --> 00:13:53,640
Una, două sau patru.
88
00:14:04,000 --> 00:14:06,480
Tu ai luat ultima piesă. Deci ai pierdut.
89
00:14:06,640 --> 00:14:07,720
Ai priceput?
90
00:14:15,960 --> 00:14:16,880
Tu primul.
91
00:14:32,680 --> 00:14:33,720
Ai pierdut din nou.
92
00:14:35,760 --> 00:14:36,680
Încă o rundă!
93
00:14:43,120 --> 00:14:44,280
Haide!
94
00:14:47,640 --> 00:14:49,120
Alege tu primul!
95
00:14:49,280 --> 00:14:51,640
- Cine pierde va fi primul.
- Asta e regula.
96
00:14:52,560 --> 00:14:55,480
Îţi e teamă că o să pierzi?
97
00:15:07,480 --> 00:15:08,400
Haide!
98
00:15:29,000 --> 00:15:33,600
Cine este al doilea
poate găsi mereu o cale să câştige.
99
00:15:35,280 --> 00:15:37,600
De asta nu vrei să începi tu.
100
00:15:41,080 --> 00:15:42,480
Tu ai fost,
101
00:15:42,640 --> 00:15:44,800
tu m-ai lovit cu mingea de baschet, nu?
102
00:15:48,600 --> 00:15:50,640
Nu o să le spui părinţilor mei, nu?
103
00:16:01,600 --> 00:16:05,840
Fii în armoniecu starea ta.
104
00:16:07,280 --> 00:16:13,000
Îţi e cald, frig,
105
00:16:13,160 --> 00:16:16,920
te simţi letargic sau tensionat?
106
00:16:18,240 --> 00:16:21,640
Fii conştient de ceea ce simţi.
107
00:16:21,800 --> 00:16:24,160
Nu încerca să schimbi nimic.
108
00:16:52,480 --> 00:16:57,160
Concentrează-ţi atenţiaasupra inimii tale,
109
00:16:57,320 --> 00:17:02,240
schimbările urmează să apară.
110
00:17:03,720 --> 00:17:06,400
De aici, vei intra
111
00:17:06,560 --> 00:17:11,440
într-un spaţiu şi mai amplu.
112
00:17:21,400 --> 00:17:25,840
Încetineşte-ţi respiraţia,
113
00:17:26,000 --> 00:17:32,640
simte cum pieptul se extinde.
114
00:17:34,200 --> 00:17:38,240
Lasă-ţi respiraţia
115
00:17:38,400 --> 00:17:43,600
să ajungă în inima ta,
116
00:17:43,760 --> 00:17:46,240
ca o rază de soare.
117
00:17:54,160 --> 00:17:56,240
Ai vorbit cu părinţii tăi?
118
00:17:57,400 --> 00:17:59,000
Au fost ocupaţi în ultimul timp.
119
00:18:01,640 --> 00:18:03,600
Vrei să vorbesc eu cu ei pentru tine?
120
00:18:05,680 --> 00:18:06,600
Nu este nevoie.
121
00:18:11,280 --> 00:18:14,960
Dacă nu vrei să vii la concursul
pentru echipa locală de scrimă,
122
00:18:15,120 --> 00:18:16,320
o să-l rog pe Tianjun.
123
00:18:44,720 --> 00:18:46,040
Ai nevoie de ceva?
124
00:18:46,640 --> 00:18:48,720
Wei m-a rugat să-i aduc sucul.
125
00:18:49,720 --> 00:18:51,680
Mai durează puţin.
126
00:18:53,400 --> 00:18:56,080
Iar se joacă pe telefon, nu-i aşa?
127
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
Nu, îşi face temele.
128
00:18:59,600 --> 00:19:01,920
Ai început să-l acoperi?
129
00:19:05,280 --> 00:19:07,440
De ce stai în picioare? Ia loc!
130
00:19:17,240 --> 00:19:19,080
Ce fructe îţi plac?
131
00:19:22,200 --> 00:19:23,640
Portocalele.
132
00:19:23,800 --> 00:19:26,880
Îmi amintesc de mama mea.
133
00:19:29,440 --> 00:19:31,280
Mamei tale îi plăceau portocalele?
134
00:19:33,640 --> 00:19:36,240
Folosea mereu un detergent
care mirosea a portocale,
135
00:19:36,400 --> 00:19:39,920
aşa că mâinile ei
miroseau mereu a portocale.
136
00:19:48,200 --> 00:19:50,040
Mama ta te-a iubit foarte mult.
137
00:19:57,640 --> 00:19:59,200
Wei preferă sucul de fructe
138
00:20:00,400 --> 00:20:02,000
în locul fructelor.
139
00:20:03,480 --> 00:20:07,320
Tatăl lui Wei mănâncă numai pere.
140
00:20:10,560 --> 00:20:11,800
Şi dumneavoastră?
141
00:20:11,960 --> 00:20:13,520
Ce fructe vă plac?
142
00:20:14,560 --> 00:20:16,440
Nu am o preferinţă.
143
00:20:19,120 --> 00:20:21,000
Sigur există un fruct
care vă place mai mult.
144
00:20:27,200 --> 00:20:29,280
Îmi plăcea ananasul.
145
00:20:32,560 --> 00:20:33,720
Şi nu vă mai place?
146
00:20:35,760 --> 00:20:39,200
Nu am mai cumpărat de o vreme.
147
00:20:40,320 --> 00:20:41,360
Prea ocupată?
148
00:20:44,880 --> 00:20:46,400
Nu chiar.
149
00:20:48,400 --> 00:20:49,640
De ce nu cumpăraţi un ananas acum?
150
00:20:50,520 --> 00:20:51,480
Acum?
151
00:20:52,920 --> 00:20:54,320
E prea târziu, nu?
152
00:20:55,040 --> 00:20:57,360
Wei mi-a spus că livrările
vin în 30 de minute.
153
00:20:57,520 --> 00:20:58,920
O să comand eu.
154
00:21:02,680 --> 00:21:04,160
Alegeţi dumneavoastră!
155
00:21:33,880 --> 00:21:35,360
Nu te-a învăţat nimeni să baţi la uşă?
156
00:21:35,760 --> 00:21:36,920
Îmi cer scuze!
157
00:21:45,680 --> 00:21:46,640
Intră!
158
00:22:00,440 --> 00:22:01,680
Las-o pe masă!
159
00:22:11,080 --> 00:22:12,440
Mai e ceva?
160
00:22:14,680 --> 00:22:16,520
Tatăl meu nu ascultă niciodată Bach.
161
00:22:17,640 --> 00:22:19,640
Şi ce ascultă?
162
00:22:21,880 --> 00:22:23,840
Viitorul meu nu e un vis.
163
00:22:28,960 --> 00:22:30,600
De unde ştii despre Bach?
164
00:22:32,600 --> 00:22:37,000
Am auzit că, după ce şi-a pierdut
părinţii, la vârsta de 10 ani,
165
00:22:37,160 --> 00:22:42,200
se strecura în camera fratelui său
ca să copieze manuscrise.
166
00:22:42,360 --> 00:22:44,040
Îl admir.
167
00:22:45,040 --> 00:22:48,680
Îl admiri pentru că ar fi făcut orice
ca să obţină ce îşi dorea?
168
00:22:53,560 --> 00:22:56,280
Îl admir pentru perseverenţa lui.
169
00:23:01,720 --> 00:23:04,520
Când am ascultat prima oarăClavecinul bine temperat ,
170
00:23:04,680 --> 00:23:06,320
mi se părea că e doar zgomot.
171
00:23:07,120 --> 00:23:10,160
Dar într-o zi, în autobuz,
172
00:23:12,000 --> 00:23:15,920
l-am ascultat din nou,
pe fondul zgomotului de pe stradă.
173
00:23:17,360 --> 00:23:21,160
Privind pe fereastră
maşinile şi pietonii,
174
00:23:21,320 --> 00:23:23,040
deodată mi s-a părut diferit,
175
00:23:24,400 --> 00:23:27,800
de parcă aş fi fost vrăjit de muzică.
176
00:23:36,360 --> 00:23:38,200
Vă las să lucraţi.
177
00:23:53,920 --> 00:23:56,200
- Ai câştigat?
- De trei ori la rând.
178
00:24:01,840 --> 00:24:03,800
Ar trebui să vii la noi mai des,
179
00:24:03,960 --> 00:24:06,080
ca să nu mă mai cicălească mama.
180
00:24:48,320 --> 00:24:50,200
Mă întrebam
181
00:24:50,360 --> 00:24:53,760
cui să-i cer indicaţii,
182
00:24:53,920 --> 00:24:57,840
şi am văzut trei bătrânele care făceau
cu mâna pe marginea drumului.
183
00:24:59,560 --> 00:25:01,320
Ce crezi că voiau?
184
00:25:04,120 --> 00:25:06,880
Făceau autostopul
şi voiau să le duc eu.
185
00:25:07,040 --> 00:25:09,000
Nu prea vorbeau engleză.
186
00:25:09,160 --> 00:25:12,240
A fost un amestec de cuvinte haotice
şi gesturi.
187
00:25:12,400 --> 00:25:16,240
Mi-au spus că aveau
un câmp de cartofi pe munte.
188
00:25:16,400 --> 00:25:19,800
Şi că făceau autostopul
în fiecare zi
189
00:25:19,960 --> 00:25:22,200
ca să-l lucreze.
190
00:25:22,720 --> 00:25:24,480
Una dintre ele era foarte interesată
de mine.
191
00:25:25,280 --> 00:25:29,360
Tot drumul
192
00:25:29,520 --> 00:25:31,880
a încercat să mă cupleze cu nepotul ei.
193
00:25:47,280 --> 00:25:49,360
De ce domnul Tu
nu apare în poze?
194
00:25:49,520 --> 00:25:51,960
Sunt fotografii de dinainte să mă mărit.
195
00:27:15,080 --> 00:27:19,520
Angiotensina sau ACE2
196
00:27:19,680 --> 00:27:22,680
este o enzimă ataşatăde membranele celulelor.
197
00:27:22,840 --> 00:27:23,800
O regăsim
198
00:27:23,960 --> 00:27:28,440
în plămâni, în rinichi, în intestine.
199
00:27:28,600 --> 00:27:32,360
ACE2 reduce tensiunea arterialăprin transformarea
200
00:27:32,520 --> 00:27:34,120
angiotensinei II,
201
00:27:34,280 --> 00:27:37,560
o peptidă vasoconstrictoare,în angiotensină 1-7, un vasodilatator.
202
00:27:42,880 --> 00:27:44,160
Mamă, deschide uşa!
203
00:27:53,320 --> 00:27:54,600
Vin acum!
204
00:27:56,400 --> 00:28:00,720
ACE2 a atras atenţia în ultimii anica punct de acces
205
00:28:00,880 --> 00:28:02,960
pentru unele coronavirusuriîn celule.
206
00:28:03,120 --> 00:28:05,440
Gândiţi-vă la ACE2 ca lacăte,
207
00:28:05,600 --> 00:28:08,680
în timp ce proteinele de la suprafaţacelulei sunt cheile.
208
00:28:08,840 --> 00:28:11,840
Când ACE2 se ataşează singure,celula se deschide.
209
00:28:29,800 --> 00:28:31,760
De ce te bate tatăl tău?
210
00:28:37,280 --> 00:28:39,200
Te bate des?
211
00:28:42,320 --> 00:28:44,520
"Bătaia e ruptă din rai,
înjurăturile sunt din dragoste".
212
00:29:04,240 --> 00:29:06,480
- Pe cine suni?
- Poliţia.
213
00:29:07,760 --> 00:29:09,600
Şi ce i-ar face lui Shuo,
214
00:29:09,760 --> 00:29:11,760
după ce pleacă poliţia?
215
00:29:15,720 --> 00:29:18,320
Ce număr de telefon are tatăl tău?
O să vorbesc eu cu el.
216
00:29:21,880 --> 00:29:24,400
Ar fi fost bine dacă ar fi murit el,
şi nu mama!
217
00:29:31,200 --> 00:29:32,280
Shuo,
218
00:29:33,960 --> 00:29:37,640
de ce nu rămâi aici peste noapte?
219
00:29:46,760 --> 00:29:48,280
Ce mărime porţi?
220
00:29:53,320 --> 00:29:54,440
Dar tu?
221
00:29:56,080 --> 00:29:57,000
Mărimea "L".
222
00:30:01,240 --> 00:30:02,480
Şi eu la fel.
223
00:30:13,560 --> 00:30:14,960
Ăsta e bun?
224
00:30:19,360 --> 00:30:22,000
Eu nu prea port alb.
225
00:30:45,200 --> 00:30:46,520
Ce zici de ăla?
226
00:30:52,920 --> 00:30:54,560
Şi eu cu ce mă îmbrac?
227
00:32:16,440 --> 00:32:17,840
Ce este?
228
00:32:52,560 --> 00:32:54,360
E încă întuneric afară.
229
00:32:58,120 --> 00:33:01,160
Nu sunt acceptaţi
decât primii o sută de elevi.
230
00:33:01,320 --> 00:33:04,960
Trebuie să mă duc acolo devreme
să-l înscriu.
231
00:33:13,360 --> 00:33:18,200
Învaţă engleza! Împlineşte-ţi visulde a studia în străinătate!
232
00:33:19,240 --> 00:33:24,080
Învaţă engleza! Împlineşte-ţi visulde a studia în străinătate!
233
00:33:24,840 --> 00:33:28,920
Învaţă engleza! Împlineşte-ţi visulde a studia în străinătate!
234
00:33:46,080 --> 00:33:47,560
Ce este?
235
00:33:50,920 --> 00:33:53,080
Poţi lăsa jocurile alea o clipă?
236
00:33:55,760 --> 00:33:58,200
Nu e un joc. E un videoclip.
237
00:33:58,840 --> 00:34:00,880
Pune-i pauză.
238
00:34:06,520 --> 00:34:07,960
Şi căştile?
239
00:34:23,920 --> 00:34:25,200
Wei,
240
00:34:27,080 --> 00:34:31,040
unde te vezi în 10 ani?
241
00:34:31,520 --> 00:34:33,880
În 10 ani? E prea mult timp!
242
00:34:34,040 --> 00:34:35,280
În cinci ani?
243
00:34:35,440 --> 00:34:37,400
Tot e foarte mult...
244
00:34:38,240 --> 00:34:40,360
Poate la facultate.
245
00:34:42,240 --> 00:34:46,000
Ştii câţi copii de la şcoala ta
merg la facultate?
246
00:34:46,400 --> 00:34:48,360
De ce nu o întrebi pe profesoară?
247
00:34:56,160 --> 00:34:58,320
Primii 30%
merg la cele mai bune facultăţi.
248
00:34:58,920 --> 00:35:01,680
Următorii 50% merg la facultăţi
de rangul al doilea sau al treilea.
249
00:35:01,840 --> 00:35:04,000
Restul nu merg la facultate.
250
00:35:04,160 --> 00:35:06,280
Tu ştii pe ce loc eşti în clasa ta?
251
00:35:06,440 --> 00:35:08,840
Mulţi oameni de succes
nu au mers la facultate.
252
00:35:09,000 --> 00:35:12,560
Şi crezi că tu vei avea succes
dacă nu mergi la facultate?
253
00:35:22,560 --> 00:35:24,720
Tată, ce vrei de la mine?
254
00:35:24,880 --> 00:35:28,720
Cred că ai avea de câştigat
de pe urma unui alt sistem de educaţie.
255
00:35:28,880 --> 00:35:30,080
O şcoală sportivă?
256
00:35:30,240 --> 00:35:31,440
Studii în străinătate.
257
00:35:32,480 --> 00:35:34,880
Dar se spune că viitorul este China.
258
00:35:35,040 --> 00:35:37,080
Pentru alţii, nu pentru tine.
259
00:35:38,080 --> 00:35:40,080
După ce îţi îmbunătăţeşti
notele la engleză,
260
00:35:40,240 --> 00:35:43,960
şi intri la o facultate decentă,
putem discuta despre viitorul tău.
261
00:35:44,120 --> 00:35:47,880
Părinţii lui Kai nu l-au trimis
în străinătate şi are note mai proaste.
262
00:35:48,040 --> 00:35:51,080
Ştii câte companii au părinţii lui?
263
00:35:51,240 --> 00:35:54,680
- Şi Geng Hao?
- Crezi că familia lui îşi permite?
264
00:35:58,680 --> 00:36:01,960
M-am înscris la concursul pentru
echipa locală de scrimă.
265
00:36:03,920 --> 00:36:05,360
Când ai făcut asta?
266
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
Acum câteva zile.
267
00:36:10,040 --> 00:36:12,800
Nu trebuia să semneze un părinte?
268
00:36:20,440 --> 00:36:22,440
Asta nu este o negociere.
269
00:36:23,480 --> 00:36:27,080
Cursurile încep sâmbătă.
Să fii acolo la ora 9!
270
00:37:38,640 --> 00:37:40,480
Tot nu vorbeşte cu mine.
271
00:37:42,160 --> 00:37:44,560
Am fost prea duri cu el?
272
00:37:46,680 --> 00:37:48,960
Trebuie să facem ce e bine pentru el.
273
00:37:49,120 --> 00:37:51,320
Dar el nu înţelege.
274
00:37:51,480 --> 00:37:53,840
Crede că îl sufocăm.
275
00:37:55,920 --> 00:37:58,400
Nu contează ce crede acum.
276
00:37:58,920 --> 00:38:02,040
Contează să nu-şi strice viitorul.
277
00:38:10,240 --> 00:38:13,240
Wei are nevoie de o influenţă pozitivă.
278
00:38:24,000 --> 00:38:25,840
Pot să te ajut?
279
00:38:27,160 --> 00:38:29,600
Nu cred. Tata este Voldemort.
280
00:38:29,760 --> 00:38:31,400
Tu eşti Harry Potter?
281
00:38:36,480 --> 00:38:38,480
Nu te-ai împăcat cu tatăl tău?
282
00:38:53,880 --> 00:38:55,480
Scrii frumos.
283
00:38:56,160 --> 00:38:59,480
Tata m-a obligat să fac caligrafie
când eram mic.
284
00:38:59,640 --> 00:39:02,560
La ce foloseşte?
Toată lumea scrie la computer.
285
00:39:20,400 --> 00:39:23,200
Atenţie la centrul de gravitaţie.
286
00:39:27,000 --> 00:39:30,800
Să scriem împreună!
287
00:39:50,200 --> 00:39:55,480
Numai când găseşti centrul de gravitaţie
scrisul este elegant.
288
00:40:09,200 --> 00:40:12,400
Vezi! Acum cu mai mult elan!
289
00:40:16,320 --> 00:40:17,720
Încearcă să scrii singur!
290
00:41:57,120 --> 00:41:58,840
Niciun răspuns?
291
00:42:04,400 --> 00:42:07,000
Orele s-au terminat de mult!
292
00:42:07,160 --> 00:42:10,040
Crezi că i s-a întâmplat ceva?
293
00:42:19,000 --> 00:42:20,200
Alo?
294
00:42:21,640 --> 00:42:23,480
Nu avem nevoie de asigurări.
295
00:42:31,320 --> 00:42:33,960
- Shuo vine la cină?
- Da.
296
00:42:34,120 --> 00:42:36,120
Ar fi trebuit să ajungă deja.
297
00:42:36,280 --> 00:42:38,320
Sună-l de pe telefonul tău!
298
00:42:54,160 --> 00:42:55,880
Alo? Shuo?
299
00:42:56,040 --> 00:42:57,800
Tu...
300
00:42:59,720 --> 00:43:01,840
Eşti sigură că era el?
301
00:43:02,000 --> 00:43:03,920
Tatăl lui l-a luat azi de la şcoală.
302
00:43:05,280 --> 00:43:07,160
De ce nu ne-ai spus mai devreme?
303
00:43:07,320 --> 00:43:09,960
Ce e cu tine?
Eşti la menopauză?
304
00:43:13,080 --> 00:43:16,360
Dacă tatăl lui i-a făcut ceva?
305
00:43:18,680 --> 00:43:20,320
Hai să sunăm la poliţie!
306
00:43:20,480 --> 00:43:22,240
Calmează-te!
307
00:43:23,480 --> 00:43:26,080
Tu ştii unde locuieşte?
308
00:43:26,640 --> 00:43:27,640
Habar n-am!
309
00:43:51,200 --> 00:43:53,640
Nu-ţi mai face gânduri negre!
310
00:43:56,800 --> 00:43:58,920
Nu ştiu ce m-a apucat.
311
00:44:20,640 --> 00:44:24,120
A aflat că veneam la voi acasă.
312
00:44:24,280 --> 00:44:25,840
A fost foarte supărat.
313
00:44:26,440 --> 00:44:28,360
A spus că l-am trădat,
314
00:44:28,920 --> 00:44:30,760
ca am trădat familia.
315
00:44:32,360 --> 00:44:34,880
A decis să mă ia el de la şcoală,
316
00:44:35,560 --> 00:44:38,240
ca să nu mă mai duc nicăieri.
317
00:44:39,560 --> 00:44:41,400
Când am ajuns acasă,
318
00:44:41,560 --> 00:44:43,360
mi-a luat telefonul
319
00:44:43,520 --> 00:44:46,800
şi m-a încuiat în camera mea.
320
00:44:46,960 --> 00:44:48,200
În seara asta,
321
00:44:49,000 --> 00:44:50,600
când bea,
322
00:44:51,040 --> 00:44:52,840
a înjurat-o pe mama
323
00:44:53,000 --> 00:44:54,160
şi pe mine.
324
00:44:55,320 --> 00:44:58,320
A început să spargă diverse lucruri.
325
00:44:59,320 --> 00:45:00,760
Cu cât bea mai mult,
326
00:45:00,920 --> 00:45:02,480
cu atât înjura mai violent
327
00:45:02,640 --> 00:45:04,240
şi spărgea mai multe obiecte.
328
00:45:07,880 --> 00:45:10,640
Apoi, deodată,
am auzit o bufnitură puternică.
329
00:45:12,000 --> 00:45:14,600
Ca şi cum ceva mare
ar fi căzut pe podea.
330
00:45:16,400 --> 00:45:18,200
Apoi linişte.
331
00:45:21,120 --> 00:45:22,720
Yan Shuo este aici?
332
00:45:39,560 --> 00:45:41,240
Ce a spus poliţia?
333
00:45:43,960 --> 00:45:46,720
Au spus că a fost un accident nefericit.
334
00:45:46,880 --> 00:45:49,120
Mi-au transmis condoleanţe.
335
00:45:56,280 --> 00:45:58,280
Concentrează-te pe partea bună!
336
00:46:02,640 --> 00:46:04,040
Care parte bună?
337
00:46:08,000 --> 00:46:11,680
În primul rând,
nu o să te mai bată niciodată.
338
00:46:12,720 --> 00:46:13,640
În al doilea rând,
339
00:46:14,640 --> 00:46:16,720
poţi să faci ce vrei tu acum.
340
00:46:17,360 --> 00:46:18,640
Libertatea totală.
341
00:46:22,680 --> 00:46:24,840
Dorinţa ta s-a împlinit.
342
00:47:05,120 --> 00:47:06,520
Yan Shuo!
343
00:47:12,360 --> 00:47:16,240
Nu ar trebui să decidem noi pentru el.
344
00:47:16,400 --> 00:47:17,960
Cine ar trebui să o facă?
345
00:47:20,480 --> 00:47:24,800
Poliţia are multă experienţă
cu copiii care trec prin aşa ceva.
346
00:47:24,960 --> 00:47:27,960
Îl vor trimite la un orfelinat.
347
00:47:31,480 --> 00:47:33,280
Chiar e vorba despre Shuo?
348
00:47:36,280 --> 00:47:37,960
Ce vrei să spui?
349
00:47:45,000 --> 00:47:47,200
Despre ce ar putea fi vorba?
Despre mine?
350
00:47:49,000 --> 00:47:50,960
Sau despre copilul
pe care nu-l menţionăm niciodată?
351
00:47:52,440 --> 00:47:55,040
Avortul acela a fost decizia ta egoistă.
352
00:47:55,200 --> 00:47:58,240
Şi ai insistat
că ar trebui să înţeleg.
353
00:47:58,400 --> 00:48:00,920
Ştii care erau politicile atunci.
354
00:48:01,080 --> 00:48:03,960
Am făcut-o pentru familia noastră,
pentru Wei şi pentru tine.
355
00:48:04,120 --> 00:48:06,200
Deci nu a fost pentru tine?
356
00:48:18,560 --> 00:48:20,720
Îmi pare rău pentru tot ce ai îndurat!
357
00:48:37,720 --> 00:48:41,680
El este a doua noastră şansă.
358
00:48:53,440 --> 00:48:56,240
Cum merg cursurile până acum?
359
00:48:56,400 --> 00:48:57,760
Ce cursuri?
360
00:48:59,760 --> 00:49:01,440
Mă întrebi pe mine?
361
00:49:02,040 --> 00:49:04,640
Bine. Shuo mă ajută.
362
00:49:04,800 --> 00:49:07,440
Am făcut progrese la engleză.
363
00:49:08,120 --> 00:49:10,080
E frumos din partea lui să te ajute.
364
00:49:10,240 --> 00:49:13,040
Dar şi tu trebuie să faci eforturi.
365
00:49:13,200 --> 00:49:14,480
Eu muncesc din greu.
366
00:49:14,640 --> 00:49:16,760
Dacă nu mă crezi,
întreabă-l pe Shuo.
367
00:49:17,320 --> 00:49:18,600
Te-ai trezit devreme.
368
00:49:19,560 --> 00:49:22,000
Nu e devreme,
trebuie să merg la şcoală.
369
00:49:22,160 --> 00:49:23,120
Shuo,
370
00:49:23,280 --> 00:49:25,200
mănâncă şi tu ceva!
371
00:49:36,280 --> 00:49:39,720
- Vii la şcoală azi?
- De ce nu?
372
00:49:39,880 --> 00:49:40,960
Tatăl tău...
373
00:49:41,120 --> 00:49:44,640
La şcoală o să se mai gândească
şi la altceva.
374
00:49:48,400 --> 00:49:49,880
Dar nu te forţa prea mult!
375
00:49:50,040 --> 00:49:51,960
Dacă ţi se pare greu să te concentrezi,
376
00:49:52,600 --> 00:49:55,360
caută alte modalităţi
de a-ţi linişti mintea.
377
00:50:44,600 --> 00:50:46,400
Hai să-ţi luăm un şampon nou!
378
00:50:46,560 --> 00:50:48,880
O să te revigoreze după sport.
379
00:51:43,400 --> 00:51:44,720
Gustă!
380
00:51:44,880 --> 00:51:46,120
Ai grijă!
381
00:51:46,920 --> 00:51:48,240
E fierbinte.
382
00:51:48,400 --> 00:51:49,840
Cum este?
383
00:51:50,240 --> 00:51:52,000
Mai trebuie puţină sare!
384
00:52:02,680 --> 00:52:04,560
Shuo, ia nişte peşte!
385
00:52:24,320 --> 00:52:25,680
Ce este?
386
00:52:28,880 --> 00:52:30,800
Te-ai înecat cu un os de peşte?
387
00:52:37,000 --> 00:52:38,280
Eşti mai bine acum?
388
00:52:42,560 --> 00:52:46,000
Nu mesteca. Înghite!
389
00:52:46,160 --> 00:52:48,280
Nu face asta! E periculos!
390
00:52:52,600 --> 00:52:54,120
Aduc nişte oţet!
391
00:53:03,840 --> 00:53:05,200
Nu te panica!
392
00:53:11,000 --> 00:53:14,280
Înghite încet!
Nu te grăbi! E mai bine?
393
00:53:17,040 --> 00:53:18,720
Hai să ne uităm!
394
00:53:20,600 --> 00:53:24,680
Lanterna! Deschide gura!
395
00:53:29,160 --> 00:53:30,760
Ţine lumina mai în faţă!
396
00:53:32,680 --> 00:53:35,200
Uite-l! Nu te mişca!
397
00:53:37,640 --> 00:53:38,560
Stai nemişcat!
398
00:53:51,120 --> 00:53:53,200
Îţi aduc nişte apă!
399
00:55:17,160 --> 00:55:19,520
Şi testul lui Wei de ascultare?
400
00:55:21,400 --> 00:55:22,720
Şi de conversaţie?
401
00:55:25,240 --> 00:55:26,480
Scris?
402
00:55:31,720 --> 00:55:33,960
Sunteţi siguri că acestea
sunt notele lui la engleză?
403
00:56:55,840 --> 00:56:58,520
El te-a rugat să te duci
în locul lui la cursuri?
404
00:56:59,360 --> 00:57:00,680
A fost ideea mea.
405
00:57:00,840 --> 00:57:01,960
De ce?
406
00:57:04,400 --> 00:57:07,120
Chiar îşi doreşte să facă parte
din echipa de scrimă a oraşului.
407
00:57:08,760 --> 00:57:09,960
Adresa!
408
00:57:11,960 --> 00:57:14,440
- Ce adresă?
- Adresa ta de acasă.
409
00:57:16,680 --> 00:57:18,480
Încercam doar să-l ajut!
410
00:57:18,640 --> 00:57:20,600
Asta numeşti tu ajutor?
411
00:57:28,360 --> 00:57:30,520
Ar trebui să-ţi fie ruşine!
412
00:57:32,120 --> 00:57:35,320
De ce este ruşinos
să vrei să te educi?
413
00:57:52,920 --> 00:57:55,600
Nu am putut alege
în ce familie să mă nasc.
414
00:57:59,400 --> 00:58:02,240
Dar dacă aş putea alege
cine aş vrea să devin,
415
00:58:03,480 --> 00:58:08,200
aş vrea să devin ca dumneavoastră.
416
00:58:26,480 --> 00:58:30,120
Ştii cum am început
să ascult muzică clasică?
417
00:58:38,040 --> 00:58:40,120
Când eram de vârsta ta,
418
00:58:40,280 --> 00:58:42,560
eram mereu printre primii din clasă.
419
00:58:43,280 --> 00:58:45,640
Dar mă simţeam inferior,
420
00:58:46,440 --> 00:58:50,480
pentru că toţi ceilalţi aveau părinţi.
421
00:58:50,640 --> 00:58:52,000
Eu nu aveam.
422
00:58:53,600 --> 00:58:58,000
Copiii de vârsta aia
ascultau muzică pop.
423
00:58:59,280 --> 00:59:03,080
Dar voiam să le arăt
că sunt mai bun decât ei.
424
00:59:03,720 --> 00:59:06,200
Aşa că m-am întors spre muzica clasică.
425
00:59:06,840 --> 00:59:10,480
Mă prefăceam că îmi place,
chiar dacă nu înţelegeam nimic.
426
00:59:11,520 --> 00:59:12,840
Dar cu timpul,
427
00:59:14,120 --> 00:59:15,920
a început să îmi placă.
428
00:59:20,760 --> 00:59:23,080
A devenit un mod de a-mi aminti că,
429
00:59:26,920 --> 00:59:30,040
oricât de bun aş fi,trebuie să ajung mai sus.
430
00:59:59,320 --> 01:00:02,200
8:30, 9:50, 12:05.
431
01:00:02,800 --> 01:00:04,200
8:30 este în regulă.
432
01:00:06,560 --> 01:00:10,680
8:30. Trei bilete. Sâmbătă.
433
01:00:11,920 --> 01:00:13,160
Sâmbăta asta?
434
01:00:14,120 --> 01:00:15,720
Da. De ce?
435
01:00:16,760 --> 01:00:18,600
Nu pot sâmbăta asta.
436
01:00:19,120 --> 01:00:21,000
Trebuie să învăţ pentru un test.
437
01:00:21,160 --> 01:00:22,440
Ce test?
438
01:00:23,720 --> 01:00:25,200
Testul la engleză.
439
01:00:26,240 --> 01:00:28,880
Nu poţi să faci asta când ne întoarcem?
440
01:00:29,040 --> 01:00:31,680
Domnul şi doamna Ma
vor fi şi ei acolo.
441
01:00:31,840 --> 01:00:33,880
După conferinţa tatălui tău,
442
01:00:34,040 --> 01:00:37,000
putem să petrecem nişte timp împreună.
443
01:00:37,160 --> 01:00:39,120
Lasă-l pe el să decidă!
444
01:00:39,280 --> 01:00:41,200
E băiat mare acum.
445
01:00:41,360 --> 01:00:43,840
Ştie care sunt priorităţile lui.
446
01:00:48,880 --> 01:00:51,080
Shuo, tu vrei să vii cu noi?
447
01:00:58,200 --> 01:00:59,840
I-ai spus ceva tatălui meu?
448
01:01:02,640 --> 01:01:03,640
Nu.
449
01:03:11,160 --> 01:03:14,280
Am rezervat un apartament,
cu mic-dejunul inclus.
450
01:03:14,440 --> 01:03:15,480
Aşa este.
451
01:03:15,640 --> 01:03:17,600
Pot să vă văd cartea de identitate?
452
01:03:20,840 --> 01:03:21,760
Vă rog!
453
01:03:22,160 --> 01:03:23,080
Mulţumesc!
454
01:03:25,760 --> 01:03:27,920
Copilul nu are încă buletin.
455
01:03:28,080 --> 01:03:30,400
Aveţi registrul de familie?
456
01:03:30,560 --> 01:03:31,600
Da.
457
01:03:33,880 --> 01:03:36,160
- El este Tu Wei?
- Da.
458
01:03:36,320 --> 01:03:37,800
Doar o clipă.
459
01:03:42,440 --> 01:03:43,840
Şedere plăcută!
460
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
Mulţumim!
461
01:03:47,760 --> 01:03:48,720
Să mergem!
462
01:04:16,920 --> 01:04:18,760
Mai pune apă!
463
01:04:35,360 --> 01:04:36,680
E bine.
464
01:04:42,840 --> 01:04:45,120
Mai întâi, pentru domnul şi doamna Ma.
465
01:04:48,600 --> 01:04:50,760
El este Shuo,
cel mai bun prieten al lui Wei.
466
01:04:51,480 --> 01:04:55,000
Era în vizită,
aşa că l-am luat cu noi!
467
01:04:55,160 --> 01:04:57,880
Mă bucur să vă cunosc!
468
01:04:59,600 --> 01:05:00,760
Wei de ce nu a venit?
469
01:05:01,840 --> 01:05:05,040
- El...
- Se pregăteşte pentru un examen.
470
01:05:05,440 --> 01:05:06,880
Să vedem cum e ceaiul!
471
01:05:07,040 --> 01:05:08,440
E foarte muncitor!
472
01:05:11,640 --> 01:05:13,400
Unde este fiica voastră?
473
01:05:15,240 --> 01:05:17,960
Voiam să petrecem nişte timp
doar noi doi,
474
01:05:18,120 --> 01:05:19,720
aşa că am trimis-o la bunici.
475
01:05:22,080 --> 01:05:23,160
Ei bine,
476
01:05:23,320 --> 01:05:25,120
nu chiar "noi doi".
477
01:05:28,200 --> 01:05:29,920
- Tu eşti...
- Da.
478
01:05:32,400 --> 01:05:34,800
- Felicitări!
- Felicitări!
479
01:05:34,960 --> 01:05:37,960
Mulţumim! Nu facem altceva
decât să respectăm noile politici.
480
01:05:39,480 --> 01:05:42,120
Voi nu v-aţi gândit
să mai faceţi un copil?
481
01:05:46,280 --> 01:05:47,760
Îţi place ceaiul?
482
01:06:20,920 --> 01:06:22,600
E frumos aici, nu?
483
01:06:22,760 --> 01:06:24,200
E în regulă.
484
01:06:24,360 --> 01:06:25,440
Unde este tata?
485
01:06:26,360 --> 01:06:29,040
Se pregăteşte pentru conferinţă.
486
01:06:30,320 --> 01:06:31,800
Este Wei?
487
01:06:34,360 --> 01:06:35,640
Wei!
488
01:06:36,520 --> 01:06:38,680
Mamă! Ce ai făcut azi?
489
01:06:38,840 --> 01:06:40,840
Cum a fost la meciul de scrimă?
490
01:06:41,000 --> 01:06:42,640
Ce ai spus?
491
01:06:42,800 --> 01:06:46,320
Am întrebat cum a fostla testul de engleză?
492
01:06:47,720 --> 01:06:49,440
Începe mâine.
493
01:06:50,600 --> 01:06:52,960
Ce ai spus mai devreme?
494
01:06:53,800 --> 01:06:55,320
Ce aţi făcut azi?
495
01:06:56,360 --> 01:06:58,400
Ne-am întâlnitcu domnul şi doamna Ma.
496
01:06:59,120 --> 01:07:01,080
Doamna Ma este însărcinată.
497
01:07:02,800 --> 01:07:05,000
Nu au deja o fată?
498
01:07:05,160 --> 01:07:07,040
De ce mai vor un copil?
499
01:07:07,960 --> 01:07:09,640
O să discutăm despre asta mai târziu.
500
01:07:09,800 --> 01:07:11,640
Trebuie să coborâm acum!
501
01:07:11,800 --> 01:07:12,720
Mulţumesc!
502
01:07:12,880 --> 01:07:15,600
Ne aşteaptă.
503
01:07:15,760 --> 01:07:17,400
Ai grijă!
504
01:07:18,760 --> 01:07:20,040
Pa, fiule!
505
01:07:21,160 --> 01:07:22,080
Pa!
506
01:07:51,000 --> 01:07:52,320
Yan Shuo e un copil drăguţ.
507
01:07:56,960 --> 01:08:00,440
Şi-a pierdut mama când era mic.
508
01:08:00,600 --> 01:08:03,520
Tatăl lui a murit recent.
509
01:08:03,680 --> 01:08:06,640
O să stea la noi o vreme.
510
01:08:06,800 --> 01:08:09,520
E frumos din partea ta
să ai grijă de el.
511
01:08:09,680 --> 01:08:12,240
Nu e bine pentru viitorul lui
să trăiască singur.
512
01:08:15,400 --> 01:08:16,320
Eu şi soţul meu
513
01:08:16,480 --> 01:08:20,480
ne gândeam să ne trimitem fiica
la studii în străinătate.
514
01:08:20,640 --> 01:08:24,520
Voi ce planuri aveţi pentru Wei?
515
01:08:25,200 --> 01:08:28,480
Este visul lui
să studieze în străinătate.
516
01:08:31,040 --> 01:08:32,600
Cum se descurcă la engleză?
517
01:08:33,840 --> 01:08:37,400
E chiar foarte bun.
518
01:08:39,920 --> 01:08:41,240
Aveţi noroc.
519
01:09:41,080 --> 01:09:43,000
Eşti foarte frumoasă
în pozele astea.
520
01:09:45,240 --> 01:09:50,120
Nu ai spus că termenul "frumos"
este folosit atât de des,
521
01:09:51,600 --> 01:09:54,320
încât şi-a pierdut semnificaţia?
522
01:09:57,160 --> 01:10:00,400
Nu îţi dai seama că am vorbit
foarte serios când am spus-o?
523
01:10:02,080 --> 01:10:03,600
Nu chiar.
524
01:10:11,800 --> 01:10:14,880
De ce a repetat atât de des
acelaşi cadru?
525
01:10:15,520 --> 01:10:17,880
Ca să vadă dacă expunerea
526
01:10:18,040 --> 01:10:21,560
poate sugera diferite stări de spirit.
527
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
Fotografia nu e doar o artă,
e şi un meşteşug.
528
01:10:29,000 --> 01:10:31,040
Nu e suficient să surprinzi frumuseţea.
529
01:10:31,200 --> 01:10:33,640
Trebuie să o construieşti.
530
01:10:40,560 --> 01:10:41,840
Cuvintele lui Shuo.
531
01:10:42,520 --> 01:10:43,600
Oh!
532
01:10:52,120 --> 01:10:53,480
Sunt obosită.
533
01:10:55,760 --> 01:10:56,800
Noapte bună!
534
01:11:08,040 --> 01:11:12,120
Crezi că se simte dezamăgit
535
01:11:12,280 --> 01:11:14,160
după meciul de tenis?
536
01:11:16,960 --> 01:11:20,760
Nu-ţi face griji,
o să-l antrenez!
537
01:13:34,120 --> 01:13:35,600
Yan Shuo!
538
01:14:01,200 --> 01:14:02,360
Este bine?
539
01:14:05,080 --> 01:14:06,800
Acum e rândul vostru.
540
01:14:11,000 --> 01:14:12,800
Shuo, vino între noi!
541
01:14:13,640 --> 01:14:16,040
Mai aproape! Privirea la mine!
542
01:14:16,200 --> 01:14:18,240
1, 2, 3.
543
01:14:18,840 --> 01:14:20,200
Zâmbiţi!
544
01:14:20,360 --> 01:14:21,680
Încă una!
545
01:14:21,840 --> 01:14:23,360
1, 2, 3.
546
01:14:23,520 --> 01:14:24,880
Zâmbiţi mai larg!
547
01:14:26,080 --> 01:14:27,160
Perfect!
548
01:15:54,120 --> 01:15:55,960
Unde este Wei?
549
01:15:59,240 --> 01:16:01,040
Dar Stanford?
550
01:16:01,880 --> 01:16:04,800
Vorbim despre facultăţi din Ivy League.
551
01:16:04,960 --> 01:16:07,360
Stanford nu face parte din facultăţile
din Ivy League?
552
01:16:08,760 --> 01:16:10,360
Vrei să verifici?
553
01:16:24,480 --> 01:16:28,720
Harvard, Pennsylvania, Yale, Princeton,
554
01:16:28,880 --> 01:16:33,160
Columbia, Dartmouth, Brown, Cornell.
555
01:16:34,320 --> 01:16:35,800
Stanford nu este.
556
01:16:41,600 --> 01:16:44,080
De ce tot vorbeşti Ivy League?
557
01:16:44,240 --> 01:16:48,120
Te gândeşti la fosta ta iubită?
558
01:16:50,880 --> 01:16:52,600
Prostii!
559
01:16:55,000 --> 01:16:58,840
Depinde de specializarea
pe care o alegi.
560
01:16:59,320 --> 01:17:00,720
În opinia mea,
561
01:17:01,200 --> 01:17:04,560
pentru studii de licenţă
o facultate bună e importantă.
562
01:17:07,280 --> 01:17:10,080
Toate cer note perfecte la engleză.
563
01:17:10,240 --> 01:17:14,480
- Nu-ţi face griji!
- Pentru tine notele nu sunt o problemă.
564
01:17:26,800 --> 01:17:29,000
Am intrat în echipa de scrimă
a oraşului.
565
01:17:33,040 --> 01:17:34,440
Sunt mândră de tine!
566
01:17:34,600 --> 01:17:36,400
Bravo!
567
01:17:38,720 --> 01:17:40,240
E grozav!
568
01:17:43,280 --> 01:17:45,440
Şi noi avem veşti bune.
569
01:17:45,600 --> 01:17:47,520
O să-l adoptăm pe Shuo.
570
01:17:59,760 --> 01:18:00,800
S-a întâmplat ceva?
571
01:18:10,200 --> 01:18:11,640
Ce este? Spune-mi!
572
01:18:22,040 --> 01:18:26,560
Îmi amintesc că mi-ai povestit că,
573
01:18:28,560 --> 01:18:30,840
atunci când erai însărcinată cu mine,
574
01:18:31,000 --> 01:18:36,240
am stat în burtica ta
mai mult decât era prevăzut.
575
01:18:37,440 --> 01:18:42,040
Ţie şi tatei v-a fost teamă
că nu o să supravieţuiesc.
576
01:18:44,840 --> 01:18:49,360
Doctorul a trebuit să-ţi facă cezariană.
577
01:18:53,440 --> 01:18:55,600
Ai fost în travaliu două ore,
578
01:18:56,040 --> 01:18:57,720
ai pierdut mult sânge.
579
01:18:58,960 --> 01:19:01,560
Erai gata să-ţi dai viaţa pentru mine.
580
01:19:02,400 --> 01:19:03,680
Nu-ţi face griji, fiule!
581
01:19:03,840 --> 01:19:05,080
Într-un final...
582
01:19:05,880 --> 01:19:08,920
Eu şi tatăl tău
te vom iubi la fel de mult.
583
01:21:03,360 --> 01:21:06,640
Este un delict să laşi pe cinevasă moară fără să-l ajuţi?
584
01:21:17,320 --> 01:21:19,560
Ei au crezut că a fost un accident.
585
01:21:21,800 --> 01:21:23,920
Dar au fost înşelaţi de Shuo.
586
01:21:26,120 --> 01:21:28,360
A spus că tatăl lui îl bătea deseori,
587
01:21:28,520 --> 01:21:30,360
dar de unde ştim că este adevărat?
588
01:21:32,040 --> 01:21:34,600
A spus că moartea tatălui săua fost un accident,
589
01:21:34,760 --> 01:21:36,120
dar există martori?
590
01:21:38,120 --> 01:21:39,640
Părinţii mei,
591
01:21:40,880 --> 01:21:42,040
ei sunt
592
01:21:42,720 --> 01:21:44,360
prea încântaţi de el
593
01:21:44,800 --> 01:21:46,120
ca să vadă ceea ce e evident.
594
01:21:49,400 --> 01:21:50,680
Sau poate
595
01:21:51,680 --> 01:21:53,680
au ştiut de la început
ce a făcut el.
596
01:21:54,840 --> 01:21:56,800
Dar au ales să-l acopere.
597
01:21:58,360 --> 01:22:00,800
Toate astea de la incidentul cu peştele?
598
01:23:30,280 --> 01:23:34,240
Mulţi ani trăiască!
599
01:23:34,400 --> 01:23:38,120
Mulţi ani trăiască!
600
01:23:38,280 --> 01:23:42,080
La mulţi ani!
601
01:23:43,160 --> 01:23:46,640
La mulţi ani!
602
01:23:47,640 --> 01:23:51,760
La mulţi ani!
603
01:23:51,920 --> 01:23:55,600
La mulţi ani!
604
01:23:55,760 --> 01:23:59,720
Cine să trăiască?
605
01:23:59,880 --> 01:24:00,800
Yan Shuo, să trăiască!
606
01:24:01,920 --> 01:24:04,960
La mulţi ani!
607
01:24:07,880 --> 01:24:09,520
Pune-ţi o dorinţă!
608
01:24:34,120 --> 01:24:38,360
LA MULŢI ANI!
609
01:25:46,680 --> 01:25:48,120
Yan Shuo,
610
01:25:48,680 --> 01:25:50,920
trebuie să vorbim!
611
01:30:29,320 --> 01:30:31,600
Suprafaţă.
612
01:30:31,920 --> 01:30:33,920
A coincide.
613
01:30:34,360 --> 01:30:36,560
A comunica.
614
01:30:37,120 --> 01:30:39,160
Compatibil.
615
01:30:39,600 --> 01:30:41,240
Strivit.
616
01:30:41,680 --> 01:30:43,280
Lumină.
617
01:30:43,720 --> 01:30:45,440
A devia.
618
01:30:45,760 --> 01:30:47,480
Tulburare.
619
01:30:47,800 --> 01:30:49,640
Facultativ.
620
01:30:50,040 --> 01:30:51,800
Distinct.
621
01:30:52,240 --> 01:30:54,200
Duplicat.
622
01:30:54,520 --> 01:30:56,200
Evaziv.
623
01:30:56,560 --> 01:30:58,240
Evaziv.
624
01:30:58,560 --> 01:31:00,680
Altruism.
625
01:31:01,120 --> 01:31:03,200
A coincide.
626
01:31:03,640 --> 01:31:06,040
A comunica.
627
01:31:06,280 --> 01:31:08,080
Compatibil.
43538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.