Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,190 --> 00:00:19,990
(Sung Dong-il)
2
00:00:20,260 --> 00:00:22,230
(Kim Hee-won, Jang Nara)
3
00:00:26,590 --> 00:00:30,110
(House on Wheels 5)
4
00:00:30,200 --> 00:00:30,700
It's so beautiful.
5
00:00:30,700 --> 00:00:31,910
(Moving across the sea to the first front yard)
It's so beautiful.
6
00:00:31,910 --> 00:00:32,140
(Moving across the sea to the first front yard)
7
00:00:32,140 --> 00:00:35,070
Wow, this is so beautiful.
(Moving across the sea to the first front yard)
8
00:00:36,190 --> 00:00:36,210
(The time when the sunset glows on our house's windows)
9
00:00:36,210 --> 00:00:38,080
Yeah, it's so beautiful.
(The time when the sunset glows on our house's windows)
10
00:00:38,080 --> 00:00:40,210
(The time when the sunset glows on our house's windows)
11
00:00:41,330 --> 00:00:46,089
(They said we should watch the sunset while preparing dinner.)
(So... whenever you're ready...)
12
00:00:46,940 --> 00:00:50,890
(Watching the sunset the whole time is a bit...)
(We're done watching!)
13
00:00:50,890 --> 00:00:52,110
Then let's start washing the vegetables.
(Watching the sunset the whole time is a bit...)
(We're done watching!)
14
00:00:52,110 --> 00:00:53,170
-Washing vegetables while watching -It's so busy.
15
00:00:53,170 --> 00:00:55,600
(We want to finish dinner before sunset!)
-Washing vegetables while watching -It's so busy.
16
00:00:55,600 --> 00:00:57,380
(We want to finish dinner before sunset!)
17
00:00:58,030 --> 00:01:00,550
(Hurrying to prepare the vegetables)
18
00:01:01,220 --> 00:01:03,120
(Struggling... struggling...)
19
00:01:05,370 --> 00:01:05,440
(Shin Eun-soo, these vegetables aren't easy to prepare!)
20
00:01:05,440 --> 00:01:08,060
Japanese vegetables aren't easy to prepare.
(Shin Eun-soo, these vegetables aren't easy to prepare!)
21
00:01:08,060 --> 00:01:09,120
(Shin Eun-soo, these vegetables aren't easy to prepare!)
22
00:01:10,110 --> 00:01:13,810
(The top is wet...)
(Asking Tae-gu for help because of the packaging tape)
23
00:01:13,940 --> 00:01:17,040
(It looks like it's about to break~)
24
00:01:17,290 --> 00:01:19,139
(Snap!)
25
00:01:19,139 --> 00:01:19,530
I'm sorry.
(Snap!)
26
00:01:19,530 --> 00:01:19,670
I'm sorry.
27
00:01:19,670 --> 00:01:20,460
(Why are you apologizing?)
(I'm sorry...(?))
I'm sorry.
28
00:01:20,460 --> 00:01:22,170
Why, why, why are you apologizing?
(Why are you apologizing?)
(I'm sorry...(?))
29
00:01:22,170 --> 00:01:23,640
(Why are you apologizing?)
(I'm sorry...(?))
30
00:01:23,689 --> 00:01:25,230
(What happened?)
31
00:01:25,870 --> 00:01:26,320
(The asparagus broke in half)
32
00:01:26,320 --> 00:01:28,150
Be careful, sunbae.
(The asparagus broke in half)
33
00:01:28,150 --> 00:01:29,800
Be careful, sunbae.
34
00:01:29,800 --> 00:01:30,330
(Helping Eun-soo, apologizing to Nara)
Be careful, sunbae.
35
00:01:30,330 --> 00:01:31,410
(Helping Eun-soo, apologizing to Nara)
36
00:01:31,410 --> 00:01:33,390
I'm sorry.
(Helping Eun-soo, apologizing to Nara)
37
00:01:33,390 --> 00:01:33,810
-With the tape, the neck -Snap
38
00:01:33,810 --> 00:01:36,820
(With the tape, the neck(?)...)
-With the tape, the neck -Snap
39
00:01:37,070 --> 00:01:37,320
Yes.
40
00:01:37,320 --> 00:01:39,510
(Jang Nara, that's asparagus, right?)
Yes.
41
00:01:39,630 --> 00:01:40,770
(Asparagus killer!)
42
00:01:40,770 --> 00:01:43,530
It's okay, we're going to chop it up anyway.
(Asparagus killer!)
43
00:01:43,530 --> 00:01:43,980
(Asparagus killer!)
44
00:01:48,570 --> 00:01:52,250
(Luckily, we finished preparing the vegetables before sunset)
45
00:01:54,230 --> 00:01:55,950
You guys haven't been inside before, right?
46
00:01:56,320 --> 00:01:57,700
(Only up to here! We've only been to the front door!)
47
00:01:57,700 --> 00:01:59,550
Come on in, it's cool inside.
(Only up to here! We've only been to the front door!)
48
00:01:59,550 --> 00:02:00,040
Come on in, it's cool inside.
49
00:02:00,040 --> 00:02:00,510
-Tae-gu -Yes.
50
00:02:00,510 --> 00:02:02,129
(Tae-gu, come inside and take a look too~)
-Tae-gu -Yes.
51
00:02:02,129 --> 00:02:03,650
(Tae-gu, come on in and take a look~)
52
00:02:05,140 --> 00:02:06,820
(Eun-soo finally gets a proper tour of the house)
53
00:02:06,820 --> 00:02:07,470
Nice.
(Eun-soo finally gets a proper tour of the house)
54
00:02:07,470 --> 00:02:09,420
There are cameras everywhere.
(Eun-soo finally gets a proper tour of the house)
55
00:02:09,420 --> 00:02:10,570
Cameras.
56
00:02:10,570 --> 00:02:10,710
Hello, hello.
57
00:02:10,710 --> 00:02:11,560
(Hello, hello, hello.)
Hello, hello.
58
00:02:11,560 --> 00:02:13,450
- Tae-gu, come on in, it's cool inside. - Hello.
(Hello, hello, hello.)
59
00:02:13,830 --> 00:02:14,020
Good work.
60
00:02:14,020 --> 00:02:15,540
(Small-scale, super simple house tour complete~!)
Good work.
61
00:02:15,540 --> 00:02:16,420
(Small-scale, super simple house tour complete~!)
62
00:02:16,420 --> 00:02:16,430
The rice is already washed.
(Small-scale, super simple house tour complete~!)
63
00:02:16,430 --> 00:02:17,740
The rice is already washed.
64
00:02:17,740 --> 00:02:17,840
Okay, put the rice in.
65
00:02:17,840 --> 00:02:18,860
(Putting in the pre-washed rice.)
Okay, put the rice in.
66
00:02:18,860 --> 00:02:21,490
(Putting in the pre-washed rice.)
67
00:02:22,659 --> 00:02:25,100
(What should we do now?)
(Seong Dong-il, go sit outside.)
68
00:02:25,100 --> 00:02:25,600
- I'll do it. - No, it's okay, I'll do it.
(What should we do now?)
(Seong Dong-il, go sit outside.)
69
00:02:25,600 --> 00:02:26,810
- I'll do it. - No, it's okay, I'll do it.
70
00:02:26,810 --> 00:02:27,870
How cute.
71
00:02:27,870 --> 00:02:29,060
So cute.
72
00:02:29,300 --> 00:02:33,090
(Who made this?
Seong Dong-il and Hyo-jin made it!)
73
00:02:33,360 --> 00:02:34,350
Oh my gosh, it's written here.
74
00:02:34,350 --> 00:02:34,770
(Gong Hyo-jin)
Oh my gosh, it's written here.
75
00:02:34,770 --> 00:02:36,890
Yeah, that's why I like Hyo-jin so much.
(Gong Hyo-jin)
76
00:02:36,890 --> 00:02:37,460
(Gong Hyo-jin)
77
00:02:37,770 --> 00:02:38,210
Okay, let's go outside.
78
00:02:38,210 --> 00:02:39,750
(Thanks to Hyo-jin, the unchanging 'House on Wheels' official apron.)
Okay, let's go outside.
79
00:02:39,750 --> 00:02:41,520
(Thanks to Hyo-jin, the unchanging 'House on Wheels' official apron.)
80
00:02:43,000 --> 00:02:43,580
So that's how it is.
81
00:02:43,580 --> 00:02:44,700
Sit down, it's ready.
82
00:02:44,700 --> 00:02:46,040
(Finally, Dong-il's iron plate cooking officially begins.)
Sit down, it's ready.
83
00:02:46,040 --> 00:02:47,680
(Finally, Dong-il's iron plate cooking officially begins.)
84
00:02:48,530 --> 00:02:50,790
(Wow~!)
85
00:02:51,570 --> 00:02:56,290
(It's also Dong-il's first time cooking on a large iron plate.)
86
00:02:56,590 --> 00:02:58,060
Now we're exclaiming 'wow'.
87
00:02:58,060 --> 00:02:58,310
Later, you might say, 'Why does it taste like this?'
88
00:02:58,310 --> 00:03:00,210
(Dong-il is nervous using the new iron plate.)
Later, you might say, 'Why does it taste like this?'
89
00:03:00,210 --> 00:03:01,490
No way, meat always tastes good no matter how you cook it.
(Dong-il is nervous using the new iron plate.)
90
00:03:01,490 --> 00:03:01,850
No way, meat always tastes good no matter how you cook it.
91
00:03:01,850 --> 00:03:03,100
(Meat always tastes good no matter how you cook it.)
No way, meat always tastes good no matter how you cook it.
92
00:03:03,100 --> 00:03:03,830
Really?
(Meat always tastes good no matter how you cook it.)
93
00:03:03,830 --> 00:03:04,520
(Meat always tastes good no matter how you cook it.)
94
00:03:04,960 --> 00:03:06,600
(Shin Eun-soo, I've been working out lately!)
95
00:03:06,600 --> 00:03:07,340
What kind of exercise?
(Shin Eun-soo, I've been working out lately!)
96
00:03:07,340 --> 00:03:07,680
Weight training.
97
00:03:07,680 --> 00:03:08,229
(Supplementing protein~ A newbie at weight training.)
Weight training.
98
00:03:08,229 --> 00:03:08,770
Really?
(Supplementing protein~ A newbie at weight training.)
99
00:03:08,770 --> 00:03:11,500
I need to supplement protein.
(Supplementing protein~ A newbie at weight training.)
100
00:03:12,720 --> 00:03:14,190
(Enough protein to last you a year!)
101
00:03:14,190 --> 00:03:15,410
For a year?
(Enough protein for a whole year!)
102
00:03:15,410 --> 00:03:16,050
Yes, enough protein for a year.
(Enough protein for a whole year!)
103
00:03:16,050 --> 00:03:17,430
Yes, enough protein for a year.
104
00:03:18,660 --> 00:03:19,350
(Then I'm definitely going to eat my fill!)
105
00:03:19,350 --> 00:03:20,600
Okay.
(Then I'm definitely going to eat my fill!)
106
00:03:20,600 --> 00:03:21,520
(Then I'm definitely going to eat my fill!)
107
00:03:22,360 --> 00:03:24,110
(Cheeky. Do a squat.)
108
00:03:24,230 --> 00:03:26,690
(Here?)
109
00:03:28,130 --> 00:03:28,440
That's too much.
110
00:03:28,440 --> 00:03:29,570
(Shy fitness newbie. That's too much...)
That's too much.
111
00:03:29,570 --> 00:03:31,970
(Shy fitness newbie. That's too much...)
112
00:03:33,060 --> 00:03:35,500
(You two have great chemistry, don't you?)
113
00:03:35,500 --> 00:03:36,540
We do.
(You two have great chemistry, don't you?)
114
00:03:36,540 --> 00:03:36,860
Yeah.
115
00:03:36,860 --> 00:03:39,120
(Sung Dong-il, Tae-gu is very cooperative with you, right?)
Yes.
116
00:03:39,120 --> 00:03:40,820
Tae-gu's personality is that he can't say no to others.
(Sung Dong-il, Tae-gu is very cooperative with you, right?)
117
00:03:40,820 --> 00:03:40,920
Tae-gu's personality is that he can't say no to others.
118
00:03:40,920 --> 00:03:42,320
(Sung Dong-il can't say no to others.)
(Oh?!) Tae-gu's personality is that he can't say no to others.
119
00:03:42,320 --> 00:03:43,470
No, he often refuses me.
(Sung Dong-il can't say no to others.)
(Oh?!).
120
00:03:43,830 --> 00:03:44,850
(But he often refuses me...?)
121
00:03:44,850 --> 00:03:46,750
-Really? -Yes.
(But he often refuses me...?)
122
00:03:47,210 --> 00:03:49,490
(That's right!)
(Sung Dong-il, (Tae-gu) is too kind.)
123
00:03:49,490 --> 00:03:49,990
He's likable.
(That's right!)
(Sung Dong-il, (Tae-gu) is too kind.)
124
00:03:50,210 --> 00:03:53,370
(I really like Eun-soo (?))
125
00:03:53,860 --> 00:03:54,050
(Sudden confession without preamble.)
(Hehe.)
126
00:03:54,050 --> 00:03:56,000
Tae-gu, this is loose here.
(Sudden confession without preamble.)
(Hehe.)
127
00:03:56,000 --> 00:03:57,350
(Sudden confession without preamble.)
(Hehe.)
128
00:03:57,720 --> 00:03:57,990
(Eun-soo, comfortable like a younger sister.)
129
00:03:57,990 --> 00:04:00,160
Loosen it, then tie it tight.
(Eun-soo, comfortable like a younger sister.)
130
00:04:00,160 --> 00:04:00,870
(Eun-soo, comfortable like a younger sister.)
131
00:04:04,840 --> 00:04:06,040
Is that okay?
132
00:04:06,040 --> 00:04:06,500
My insides are getting squeezed out.
133
00:04:06,500 --> 00:04:07,210
(Assassination)
My insides are getting squeezed out.
134
00:04:07,210 --> 00:04:09,040
Tae-gu, if it's this tight, my insides are getting squeezed out.
(Assassination)
135
00:04:09,040 --> 00:04:10,540
This scene looks like something out of a romance drama.
136
00:04:10,540 --> 00:04:11,520
(Oh... is this okay?)
(This scene looks like something out of a romance drama...)
This scene looks like something out of a romance drama.
137
00:04:11,520 --> 00:04:13,040
-Us two? -Yes.
(Oh... is this okay?)
(This scene looks like something out of a romance drama...)
138
00:04:13,040 --> 00:04:14,510
(Oh... is this okay?)
(This scene looks like something out of a romance drama...)
139
00:04:14,510 --> 00:04:15,180
Kneeling and tying an apron.
(Oh... is this okay?)
(This scene looks like something out of a romance drama...)
140
00:04:15,180 --> 00:04:17,060
Kneeling and tying an apron.
141
00:04:17,060 --> 00:04:17,850
Tae-gu, what do you think of me?
142
00:04:17,850 --> 00:04:19,170
(The apron-clad murderer slowly tightening...)
Tae-gu, what do you think of me?
143
00:04:19,170 --> 00:04:19,660
(The apron-clad murderer slowly tightening...)
144
00:04:19,660 --> 00:04:21,100
Bro, should we just eat?
(The apron-clad murderer slowly tightening...)
145
00:04:21,100 --> 00:04:21,920
Yeah, when the rice is almost done.
146
00:04:21,920 --> 00:04:23,000
(The apron is tied tight.)
Yeah, when the rice is almost done.
147
00:04:23,000 --> 00:04:24,610
The meat will cook quickly.
(The apron is tied tight.)
148
00:04:25,380 --> 00:04:31,239
(Phase 1: Cutting vegetables before grilling the meat.)
149
00:04:32,380 --> 00:04:36,450
(Chef Sung uses the griddle as a cutting board to cut vegetables.)
150
00:04:37,350 --> 00:04:42,410
(Chop! Chop! Chop! Chop!
Wow, no cutting board needed!)
151
00:04:43,110 --> 00:04:43,680
(The vegetables are chopped to the sound of the light teppanyaki grill)
152
00:04:43,680 --> 00:04:45,990
Oh, Nara, what's wrong?
(The vegetables are chopped to the sound of the light teppanyaki grill)
153
00:04:46,330 --> 00:04:48,820
(I want to chop like that too!)
154
00:04:51,780 --> 00:04:56,090
(No need to transfer to a plate, just push it aside after chopping!)
155
00:04:56,800 --> 00:04:59,510
(Her skills haven't dulled over the years.)
156
00:04:59,950 --> 00:05:02,320
(She's met a simple teppanyaki grill...!)
157
00:05:02,900 --> 00:05:07,120
(The teppanyaki grill is instantly filled.)
158
00:05:09,300 --> 00:05:10,930
Meat and vegetables.
159
00:05:11,040 --> 00:05:12,990
(Sung Dong-il, I don't see the asparagus?)
160
00:05:12,990 --> 00:05:14,130
Asparagus?
(Sung Dong-il, I don't see the asparagus?)
161
00:05:14,130 --> 00:05:15,520
It's over there.
(Sung Dong-il, I don't see the asparagus?)
162
00:05:19,990 --> 00:05:21,570
(Asparagus...)
163
00:05:22,560 --> 00:05:23,090
(Right...)
(What should I say if they find out...?)
164
00:05:23,090 --> 00:05:25,090
It's too long.
(Right...)
(What should I say if they find out...?)
165
00:05:25,090 --> 00:05:26,530
(Right...)
(What should I say if they find out...?)
166
00:05:26,530 --> 00:05:27,070
This is easier to eat.
(Right...)
(What should I say if they find out...?)
167
00:05:27,070 --> 00:05:27,820
This is easier to eat.
168
00:05:27,820 --> 00:05:28,000
(Just say I broke it in half for easier eating!)
This is easier to eat.
169
00:05:28,000 --> 00:05:31,020
(Just say I broke it in half for easier eating!)
170
00:05:32,840 --> 00:05:35,080
We're going to cook it all with the meat, right?
171
00:05:35,080 --> 00:05:35,520
That's great.
172
00:05:35,520 --> 00:05:36,960
(Commotion, commotion)
That's great.
173
00:05:36,960 --> 00:05:37,740
(Commotion, commotion)
174
00:05:39,640 --> 00:05:42,550
(Asparagus arrives!)
175
00:05:49,470 --> 00:05:52,559
(As soon as they see the thin asparagus!)
176
00:05:54,090 --> 00:05:56,490
(Sung Dong-il, this is too small...!)
177
00:05:56,580 --> 00:06:00,150
(Have... have I been found out?)
178
00:06:00,150 --> 00:06:02,280
This is too small.
(Have... have I been found out?)
179
00:06:02,280 --> 00:06:02,760
(Have... have I been found out?)
180
00:06:05,160 --> 00:06:08,559
(Asparagus (?) comes in thick and thin varieties?)
181
00:06:08,660 --> 00:06:12,690
(Sung Dong-il, all vegetables are like that!)
182
00:06:12,790 --> 00:06:14,960
(Of course, of course.)
183
00:06:14,960 --> 00:06:15,110
All vegetables are like that.
(Of course, of course.)
184
00:06:15,110 --> 00:06:15,940
All vegetables are like that.
185
00:06:15,940 --> 00:06:16,690
(Didn't notice?)
All vegetables are like that.
186
00:06:16,690 --> 00:06:18,570
(Didn't notice?)
187
00:06:19,520 --> 00:06:23,370
(Luckily, the asparagus (?) is immediately cut into pieces.)
188
00:06:23,370 --> 00:06:24,820
-Anyway -Yes, cut it.
(Luckily, the asparagus (?) is immediately cut into pieces.)
189
00:06:24,820 --> 00:06:24,970
-Anyway -Yes, cut it.
190
00:06:24,970 --> 00:06:25,900
(It's destined to be cut anyway!)
-Anyway -Yes, cut it.
191
00:06:25,900 --> 00:06:27,510
-It's destined to be cut -Cut it.
(It's destined to be cut anyway!)
192
00:06:27,510 --> 00:06:28,620
Tae-gu, why does the apron string always fall below my butt?
193
00:06:28,620 --> 00:06:30,650
(Startled!)
Tae-gu, why does the apron string always fall below my butt?
194
00:06:30,650 --> 00:06:30,780
Tae-gu, why does the apron string always fall below my butt?
195
00:06:30,780 --> 00:06:32,880
(Re-tie my apron for me!)
Tae-gu, why does the apron string always fall below my butt?
196
00:06:32,880 --> 00:06:33,250
(Re-tie my apron for me!)
197
00:06:33,250 --> 00:06:34,610
I'll tie it for you again.
(Re-tie my apron for me!)
198
00:06:34,610 --> 00:06:35,350
I'll tie it for you again.
199
00:06:35,350 --> 00:06:35,480
(The asparagus murderer who got away with it)
I'll tie it for you again.
200
00:06:35,480 --> 00:06:37,260
(The asparagus murderer who got away with it)
201
00:06:37,260 --> 00:06:38,380
Let's retie it.
(Asparagus killer who got away with it)
202
00:06:38,380 --> 00:06:40,620
- Tie it higher up. - Okay.
(Asparagus killer who got away with it)
203
00:06:40,880 --> 00:06:41,220
(Whoosh~)
204
00:06:41,220 --> 00:06:43,370
This guy is interesting.
(Whoosh~)
205
00:06:43,370 --> 00:06:44,600
(Whoosh~)
206
00:06:44,710 --> 00:06:45,910
(Jang Nara is getting hungry!)
207
00:06:45,910 --> 00:06:47,000
Me too.
(Jang Nara is getting hungry!)
208
00:06:47,000 --> 00:06:48,270
Right? Everyone's hungry, right?
(Jang Nara is getting hungry!)
209
00:06:48,270 --> 00:06:49,090
Right? Everyone's hungry, right?
210
00:06:49,090 --> 00:06:50,580
(Nervous because of Tae-gu, feeling even hungrier.)
Right? Everyone's hungry, right?
211
00:06:50,580 --> 00:06:53,200
It's been so long since we last ate.
(Nervous because of Tae-gu, feeling even hungrier.)
212
00:06:53,890 --> 00:06:54,180
Don't I look like a vendor at a traditional market?
213
00:06:54,180 --> 00:06:55,930
(Whoosh~ Yeah...)
(Sung Dong-il: Don't I look like a vendor at a traditional market?)
Don't I look like a vendor at a traditional market?
214
00:06:55,930 --> 00:06:59,330
Doing events in front of my house, on a food truck.
(Whoosh~ Yeah...)
(Sung Dong-il: Don't I look like a vendor at a traditional market?)
215
00:06:59,330 --> 00:07:00,480
(Whoosh~ Yeah...)
(Sung Dong-il: Don't I look like a vendor at a traditional market?)
216
00:07:01,990 --> 00:07:05,120
(Shin Eun-soo: You look like a B-class gourmet chef from 'Crayon Shin-chan'!)
217
00:07:05,210 --> 00:07:05,390
(What... B-class?)
218
00:07:05,390 --> 00:07:06,440
Tae-gu.
(What... B-class?)
219
00:07:07,380 --> 00:07:08,500
She said I'm a B-class gourmet chef from 'Crayon Shin-chan.'
220
00:07:08,500 --> 00:07:09,690
(She actually called me a B-class chef...)
She said I'm a B-class gourmet chef from 'Crayon Shin-chan.'
221
00:07:09,690 --> 00:07:11,200
- Not just any B-class, the movie version! - Eun-soo.
(She actually called me a B-class chef...)
222
00:07:11,200 --> 00:07:12,570
That's a character from the movie version, senior.
(She actually called me a B-class chef...)
223
00:07:12,790 --> 00:07:14,110
(She really likes 'Crayon Shin-chan'...)
224
00:07:14,110 --> 00:07:14,780
'Crayon Shin-chan.'
(She really likes 'Crayon Shin-chan'...)
225
00:07:14,780 --> 00:07:17,820
Yeah, the B-class gourmet chef who makes teppanyaki.
226
00:07:17,820 --> 00:07:18,050
That guy is amazing.
227
00:07:18,050 --> 00:07:19,450
(Imitating Shin-chan's voice...)
That guy is amazing.
228
00:07:19,450 --> 00:07:20,200
(Imitating Shin-chan's voice...)
229
00:07:20,460 --> 00:07:20,530
(What?)
230
00:07:20,530 --> 00:07:22,330
She can imitate Shin-chan's voice perfectly.
(What?)
231
00:07:22,330 --> 00:07:23,070
You can imitate voices? Come on, do Shin-chan.
(What?)
232
00:07:23,070 --> 00:07:24,510
You can imitate voices? Come on, do Shin-chan.
233
00:07:24,830 --> 00:07:25,980
(Ah, senior...!)
234
00:07:27,310 --> 00:07:29,480
(Waving hands, waving hands)
235
00:07:30,030 --> 00:07:30,700
Ah, senior.
236
00:07:30,700 --> 00:07:31,360
(Teased Eun-soo and then shyly avoids her)
Ah, senior.
237
00:07:31,360 --> 00:07:32,390
Come on.
(Teased Eun-soo and then shyly avoids her)
238
00:07:32,390 --> 00:07:33,670
I can do Bo-chan, Bo-chan.
(Teased Eun-soo and then shyly avoids her)
239
00:07:33,670 --> 00:07:34,350
Bo-chan? Then do Bo-chan.
(Teased Eun-soo and then shyly avoids her)
240
00:07:34,350 --> 00:07:35,310
Bo-chan? Then do Bo-chan.
241
00:07:36,050 --> 00:07:37,420
Shin-chan.
242
00:07:39,560 --> 00:07:40,280
(Jang Nara: Isn't that... Shin-chan?!)
243
00:07:40,280 --> 00:07:41,440
- That's Bo-chan. - Sounds like Shin-chan.
(Jang Nara: Isn't that... Shin-chan?!)
244
00:07:41,440 --> 00:07:42,360
- That's Bo-chan. - Sounds like Shin-chan.
245
00:07:42,360 --> 00:07:43,080
You said you could do Bo-chan, but that's Shin-chan.
246
00:07:43,080 --> 00:07:44,670
(Teasing Eun-soo is the most fun!)
You said you could do Bo-chan, but that's Shin-chan.
247
00:07:44,670 --> 00:07:48,340
Shin-chan, Shin-chan. It's a little different.
(Teasing Eun-soo is the most fun!)
248
00:07:49,620 --> 00:07:50,450
(Go practice behind the house and come back!)
249
00:07:50,450 --> 00:07:52,920
Shin-chan, Shin-chan.
(Go practice behind the house and come back!)
250
00:07:52,920 --> 00:07:53,820
(Go practice behind the house and come back!)
251
00:07:53,930 --> 00:07:56,990
(Senior...!)
252
00:07:59,750 --> 00:08:00,520
Shin, Shin.
253
00:08:00,520 --> 00:08:03,050
(Really... during practice)
Shin, Shin.
254
00:08:03,050 --> 00:08:05,270
(Really... during practice)
255
00:08:05,370 --> 00:08:07,460
(The grill is finally lit!)
256
00:08:07,460 --> 00:08:08,809
It's lit.
(The grill is finally lit!)
257
00:08:08,809 --> 00:08:09,340
(The grill is finally lit!)
258
00:08:09,870 --> 00:08:11,090
(Phase 2: Grilling meat on the hot grill)
259
00:08:11,090 --> 00:08:12,980
Okay, it's all lit.
(Phase 2: Grilling meat on the hot grill)
260
00:08:16,590 --> 00:08:20,970
(First, Chef Sung's favorite: butter.)
261
00:08:21,670 --> 00:08:22,450
It'll cook fast once the grill heats up, right, bro?
262
00:08:22,450 --> 00:08:24,560
(Hurry and heat up the grill!)
It'll cook fast once the grill heats up, right, bro?
263
00:08:24,560 --> 00:08:25,790
I think so.
(Hurry and heat up the grill!)
264
00:08:26,520 --> 00:08:26,620
(Adding a rich flavor to the vegetables with butter)
265
00:08:26,620 --> 00:08:27,700
That's enough.
(Adding a rich flavor to the vegetables with butter)
266
00:08:27,700 --> 00:08:30,110
(Adding a rich flavor to the vegetables with butter)
267
00:08:30,920 --> 00:08:32,700
This is good meat. Great buy.
268
00:08:32,700 --> 00:08:33,880
(Beef from the direct store in front of our house.)
This is good meat. Great buy.
269
00:08:33,880 --> 00:08:34,700
(Beef from the direct store in front of our house.)
270
00:08:35,050 --> 00:08:36,300
Bring me the seasoning powder we just bought.
271
00:08:36,300 --> 00:08:36,910
(Bring the seasoning powder(?))
Bring me the seasoning powder we just bought.
272
00:08:36,910 --> 00:08:38,470
-Seasoning powder?
-Yeah, seasoning powder.
(Bring the seasoning powder(?))
273
00:08:38,470 --> 00:08:40,600
(Bring the seasoning powder(?))
274
00:08:41,220 --> 00:08:41,280
(What seasoning powder do we need on a grill...?)
275
00:08:41,280 --> 00:08:42,620
Bro, the seasoning powder.
(What seasoning powder do we need on a grill...?)
276
00:08:42,620 --> 00:08:43,290
(What seasoning powder do we need on a grill...?)
277
00:08:43,290 --> 00:08:44,260
Seasoning powder.
(What seasoning powder do we need on a grill...?)
278
00:08:44,260 --> 00:08:45,200
(What seasoning powder do we need on a grill...?)
279
00:08:45,780 --> 00:08:47,579
(At the cafe we went to escape the heat)
280
00:08:47,579 --> 00:08:49,970
This is salt, right?
(At the cafe we went to escape the heat)
281
00:08:49,970 --> 00:08:49,980
(Some powder we bought thinking it was salt.)
This is salt, right?
(At the cafe we went to escape the heat)
282
00:08:49,980 --> 00:08:53,949
(Some powder we bought thinking it was salt.)
283
00:08:59,010 --> 00:09:00,400
(Sung Dong-il: 99% sure it's ramen seasoning!)
284
00:09:00,400 --> 00:09:01,430
Really?
(Sung Dong-il: 99% sure it's ramen seasoning!)
285
00:09:01,430 --> 00:09:02,560
You guys try it.
(Sung Dong-il: 99% sure it's ramen seasoning!)
286
00:09:02,560 --> 00:09:04,680
99% sure it's ramen seasoning.
287
00:09:04,680 --> 00:09:04,710
(No? This taste is!)
99% sure it's ramen seasoning.
288
00:09:04,710 --> 00:09:05,430
(No? This taste is!)
289
00:09:05,430 --> 00:09:07,820
Right? You can't tell with just a little bit.
(No? This taste is!)
290
00:09:07,820 --> 00:09:08,380
Hee-won too.
291
00:09:08,380 --> 00:09:08,790
(This isn't salt, but a seasoning with magic...!)
Hee-won too.
292
00:09:08,790 --> 00:09:09,020
(This isn't salt, but a seasoning with magic...!)
293
00:09:09,020 --> 00:09:11,130
I bought the right thing.
(This isn't salt, but a seasoning with magic...!)
294
00:09:11,130 --> 00:09:11,680
(This isn't salt, but a seasoning with magic...!)
295
00:09:11,700 --> 00:09:12,430
Bro, the seasoning powder.
296
00:09:12,430 --> 00:09:13,080
(Also known as magic seasoning powder.)
Bro, the seasoning powder.
297
00:09:13,080 --> 00:09:15,460
(Also known as magic seasoning powder.)
298
00:09:15,460 --> 00:09:16,000
Seasoning powder.
(Also known as magic seasoning powder.)
299
00:09:16,000 --> 00:09:16,410
Seasoning powder.
300
00:09:16,410 --> 00:09:16,570
(Sprinkling it generously all over the grill.)
Seasoning powder.
301
00:09:16,570 --> 00:09:20,350
(Sprinkling it generously all over the grill)
302
00:09:22,740 --> 00:09:23,950
Is this too much seasoning?
303
00:09:23,950 --> 00:09:25,010
No.
Is this too much seasoning?
304
00:09:25,310 --> 00:09:27,940
(Sung Dong-il: The vegetables will release water. It's okay!)
305
00:09:28,300 --> 00:09:29,290
(Sung Dong-il: (Hee-won), you sprinkle the seasoning!)
306
00:09:29,290 --> 00:09:31,070
What? The seasoning?
(Sung Dong-il: (Hee-won), you sprinkle the seasoning!)
307
00:09:31,070 --> 00:09:32,260
Yes, the seasoning.
308
00:09:32,260 --> 00:09:32,300
(Dong-il puts a big steak on the grill.)
Yes, the seasoning.
309
00:09:32,300 --> 00:09:36,300
(Dong-il puts a big steak on the grill.)
310
00:09:39,060 --> 00:09:39,280
See how evenly I sprinkle, bro?
311
00:09:39,280 --> 00:09:41,250
(Hee-won sprinkles the magic seasoning next to him.)
See how evenly I sprinkle, bro?
312
00:09:41,250 --> 00:09:42,220
(Hee-won sprinkles the magic seasoning next to him.)
313
00:09:43,000 --> 00:09:46,490
(Hee-won & Dong-il team up again after a long time.)
314
00:09:47,150 --> 00:09:50,790
(The rich aroma of butter mixes with the savory scent of the magic seasoning.)
315
00:09:51,450 --> 00:09:51,930
(The aroma spreads everywhere.)
316
00:09:51,930 --> 00:09:53,360
It's starting to smell good.
(The aroma spreads everywhere.)
317
00:09:53,360 --> 00:09:55,310
Okay.
(The aroma spreads everywhere.)
318
00:09:55,310 --> 00:09:55,810
(The aroma spreads everywhere.)
319
00:09:56,850 --> 00:09:59,700
(Wow, it smells so tempting!)
320
00:09:59,700 --> 00:09:59,780
It's great that the grill is big enough to cook together.
(Wow, it smells so tempting!)
321
00:09:59,780 --> 00:10:00,600
It's great that the grill is big enough to cook together.
322
00:10:00,600 --> 00:10:01,820
(The smell of the grilled steak wafts into the house!)
It's great that the grill is big enough to cook together.
323
00:10:01,820 --> 00:10:03,990
Yes, we can cook together.
(The smell of the grilled steak wafts into the house!)
324
00:10:05,060 --> 00:10:07,660
(Sung Dong-il: Let's make sure they're full before they leave!)
325
00:10:08,740 --> 00:10:12,460
(Putting the hot dogs on the edge and sprinkling some magic seasoning on them too.)
326
00:10:13,020 --> 00:10:18,870
(A large grill filled to the brim!)
327
00:10:20,410 --> 00:10:22,240
It must be delicious.
328
00:10:23,750 --> 00:10:26,060
(Full of juices, a fusion of various ingredients.)
329
00:10:26,060 --> 00:10:27,260
No need to sprinkle anymore.
(Full of juices, a fusion of various ingredients.)
330
00:10:27,260 --> 00:10:29,110
It's neat, right? Not bad.
(Full of juices, a fusion of various ingredients.)
331
00:10:29,110 --> 00:10:30,090
(Full of juices, a fusion of various ingredients.)
332
00:10:31,480 --> 00:10:36,790
(Eye-catching)
333
00:10:38,420 --> 00:10:40,740
(I can't take it anymore! I'm so hungry...)
334
00:10:41,840 --> 00:10:42,250
Um...
335
00:10:42,690 --> 00:10:46,450
(Sung Dong-il: There's rosemary next to the flower pot. Go pick some!)
336
00:10:46,450 --> 00:10:46,510
-What? -Rosemary?
(Sung Dong-il: There's rosemary next to the flower pot. Go pick some!)
337
00:10:46,510 --> 00:10:46,830
-What? -Rosemary?
338
00:10:46,830 --> 00:10:48,300
(Rosemary planted by the window of 'House on Wheels'!)
-What? -Rosemary?
339
00:10:48,300 --> 00:10:48,880
(Rosemary planted by the window of 'House on Wheels'!)
340
00:10:48,880 --> 00:10:51,050
So there are flower pots here.
(Rosemary planted by the window of 'House on Wheels'!)
341
00:10:52,530 --> 00:10:54,190
We're very romantic.
342
00:10:56,550 --> 00:10:59,220
(Kim Hee-won: This is rosemary, right?)
343
00:10:59,300 --> 00:11:00,610
(Kim Hee-won: Is this rosemary?)
344
00:11:00,610 --> 00:11:02,740
Just pick a few sprigs. That'll be enough.
(Kim Hee-won: Is this rosemary?)
345
00:11:03,120 --> 00:11:07,810
(This should be rosemary, right?)
346
00:11:08,860 --> 00:11:11,410
(They're both the same.)
347
00:11:12,360 --> 00:11:15,640
Bro, bro, is this rosemary?
348
00:11:15,640 --> 00:11:16,300
Yes.
349
00:11:16,300 --> 00:11:17,950
You picked the right one. Rosemary.
350
00:11:17,950 --> 00:11:18,550
(So this is rosemary!)
You picked the right one. Rosemary.
351
00:11:18,550 --> 00:11:20,810
Bro, should I rinse this with water?
(So this is rosemary!)
352
00:11:21,220 --> 00:11:23,990
(Dong-il, Tae-gu, even rosemary has different sizes...)
353
00:11:24,350 --> 00:11:27,450
(It'll be gone after covering three pieces of meat!)
354
00:11:27,610 --> 00:11:30,520
Tae-gu, pick some more. Bring about 10 more sprigs.
355
00:11:30,520 --> 00:11:32,670
-10 more sprigs? -I'll go wash them.
356
00:11:32,670 --> 00:11:32,750
-Go pick 10 more sprigs of rosemary. -Okay.
357
00:11:32,750 --> 00:11:35,260
(Now he knows. Go pick it!)
-Go pick 10 more sprigs of rosemary. -Okay.
358
00:11:35,260 --> 00:11:36,620
(Now he knows. Go pick it!)
359
00:11:40,400 --> 00:11:42,390
(Adding rosemary makes the flavor richer.)
360
00:11:42,390 --> 00:11:43,790
That's enough.
(Adding rosemary makes the flavor richer.)
361
00:11:44,880 --> 00:11:45,890
(It smells so good~)
362
00:11:45,890 --> 00:11:46,800
Right?
(It smells so good~)
363
00:11:46,800 --> 00:11:49,480
(It smells so good~)
364
00:11:49,830 --> 00:11:51,200
(Jang Nara, are these scissors specifically for cutting meat?)
365
00:11:51,200 --> 00:11:53,170
-Yes, yes. -I think so.
(Jang Nara, are these scissors specifically for cutting meat?)
366
00:11:53,170 --> 00:11:54,430
They look very sharp.
(Jang Nara, are these scissors specifically for cutting meat?)
367
00:11:54,430 --> 00:11:55,110
(Jang Nara, are these scissors specifically for cutting meat?)
368
00:11:55,210 --> 00:11:57,000
(It looks so scary!)
369
00:11:57,000 --> 00:11:57,850
Don't put that near Tae-gu or Hee-won.
(It looks so scary!)
370
00:11:57,850 --> 00:11:57,940
Don't put that near Tae-gu or Hee-won.
371
00:11:57,940 --> 00:11:59,350
(Don't put that near Tae-gu!)
Don't put that near Tae-gu or Hee-won.
372
00:11:59,350 --> 00:12:00,760
(Don't put that near Tae-gu!)
373
00:12:00,760 --> 00:12:02,700
Even if it's used for good, people will be scared when they see it.
(Don't put that near Tae-gu!)
374
00:12:02,700 --> 00:12:03,670
Even if it's used for good, people will be scared when they see it.
375
00:12:04,270 --> 00:12:07,390
(The rosemary murderer doing good deeds in silence...)
376
00:12:10,840 --> 00:12:13,200
(Shin Eun-soo, rosemary?)
377
00:12:13,270 --> 00:12:16,920
(It looks like pulling weeds...)
378
00:12:18,490 --> 00:12:23,390
(Rosemary that Tae-gu worked hard to pick)
379
00:12:24,010 --> 00:12:24,120
But, hyung, is this rosemary edible?
380
00:12:24,120 --> 00:12:26,260
(Sprinkling it all over the large iron plate)
But, hyung, is this rosemary edible?
381
00:12:26,260 --> 00:12:27,270
(Sprinkling it all over the large iron plate)
382
00:12:27,270 --> 00:12:29,010
-It's edible. -Ah.
(Sprinkling it all over the large iron plate)
383
00:12:29,010 --> 00:12:29,580
(Sprinkling it all over the large iron plate)
384
00:12:30,610 --> 00:12:31,800
(Wow~ the aroma is getting so good)
385
00:12:31,800 --> 00:12:33,450
That rosemary smell...
(Wow~ the aroma is getting so good)
386
00:12:34,410 --> 00:12:35,150
(The subtle scent of rosemary spreading)
387
00:12:35,150 --> 00:12:36,570
After doing this...
(The subtle scent of rosemary spreading)
388
00:12:36,570 --> 00:12:39,140
-I'll cut the meat here. -Okay.
(The subtle scent of rosemary spreading)
389
00:12:39,520 --> 00:12:42,380
(Dong-il, like a buffet, everyone can take some on their plates and eat.)
390
00:12:42,980 --> 00:12:45,180
(This is too luxurious~)
391
00:12:45,180 --> 00:12:45,580
That's great.
(This is too luxurious~)
392
00:12:45,580 --> 00:12:45,890
(Dong-il, anyway, I'll keep grilling for you guys.)
That's great.
(This is too luxurious~)
393
00:12:45,890 --> 00:12:47,680
(Dong-il, anyway, I'll keep grilling for you guys.)
394
00:12:47,680 --> 00:12:49,550
(Hee-won, oh, hyung, you should eat too!)
395
00:12:49,550 --> 00:12:51,150
(Dong-il, I'm full just watching you guys eat.)
396
00:12:51,150 --> 00:12:52,340
I'm full just watching you guys eat.
(Dong-il, I'm full just watching you guys eat.)
397
00:12:52,700 --> 00:12:53,710
(Oh, okay. Let's do that then.)
398
00:12:53,710 --> 00:12:55,180
Let's do that then.
(Oh, okay. Let's do that then.)
399
00:12:55,180 --> 00:12:57,110
(Oh, okay. Let's do that then.)
400
00:12:57,820 --> 00:13:03,210
(Can you resist this aroma?)
401
00:13:05,070 --> 00:13:05,710
It tastes amazing.
402
00:13:05,710 --> 00:13:07,320
(I can't resist!)
It tastes amazing.
403
00:13:07,320 --> 00:13:08,870
Just like eating at a buffet.
(I can't resist!)
404
00:13:08,870 --> 00:13:11,380
Yeah, this taste is driving me crazy.
(I can't resist!)
405
00:13:12,030 --> 00:13:14,270
(Kim Hee-won:
Not to mention cream (?) sprinkled with ramen seasoning~)
406
00:13:14,270 --> 00:13:15,260
(Oh)
407
00:13:15,850 --> 00:13:17,190
Hey, if you put cream and ramen seasoning on it,
408
00:13:17,190 --> 00:13:18,860
(Totally~ The end!)
Hey, if you put cream and ramen seasoning on it,
409
00:13:18,860 --> 00:13:19,620
-Totally -Normally
(Totally~ The end!)
410
00:13:19,620 --> 00:13:21,240
(Totally~ The end!)
411
00:13:21,240 --> 00:13:22,800
(It would taste good even if it felt rotten.)
412
00:13:22,800 --> 00:13:24,640
-Even rotten meat -Of course.
(It would taste good even if it felt rotten.)
413
00:13:24,640 --> 00:13:26,300
Yeah, you can save even rotten meat.
414
00:13:29,950 --> 00:13:31,350
(Sung Dong-il: Hey, youngest, come here.)
415
00:13:31,350 --> 00:13:32,080
Hey, you.
(Sung Dong-il: Hey, youngest, come here.)
416
00:13:32,080 --> 00:13:32,420
(Me?)
Hey, you.
(Sung Dong-il: Hey, youngest, come here.)
417
00:13:32,420 --> 00:13:33,510
-Eun-soo, come here. -Okay.
(Me?)
418
00:13:33,510 --> 00:13:34,500
Here, here, try it with chopsticks.
(Me?)
419
00:13:34,500 --> 00:13:35,950
(Let's give Eun-soo, who came from afar, a bite first.)
Here, here, try it with chopsticks.
420
00:13:35,950 --> 00:13:37,490
(Let's give Eun-soo, who came from afar, a bite first.)
421
00:13:42,280 --> 00:13:43,170
(Can I eat it?)
422
00:13:43,260 --> 00:13:44,430
-Try it and see if it's cooked. -Yeah, you eat, you eat.
423
00:13:44,430 --> 00:13:45,420
(Yes, the guest eats first.)
-Try it and see if it's cooked. -Yeah, you eat, you eat.
424
00:13:45,420 --> 00:13:46,280
(Yes, the guest eats first.)
425
00:13:48,660 --> 00:13:50,220
How is it...
426
00:13:50,220 --> 00:13:50,970
Is it good?
427
00:13:50,970 --> 00:13:51,210
(Oh~ She says it's cooked.)
Is it good?
428
00:13:51,210 --> 00:13:52,850
Oh, she says it's cooked, she says it's cooked.
(Oh~ She says it's cooked.)
429
00:13:52,850 --> 00:13:54,240
-It's really good. -Is it really good?
(Oh~ She says it's cooked.)
430
00:13:54,240 --> 00:13:55,650
It's really good.
(Oh~ She says it's cooked.)
431
00:13:55,650 --> 00:13:56,090
(Oh~ She says it's cooked.)
432
00:13:56,090 --> 00:13:56,130
Okay, then bring the plates over first.
(Oh~ She says it's cooked.)
433
00:13:56,130 --> 00:13:56,760
Okay, then bring the plates over first.
434
00:13:56,760 --> 00:13:58,340
(Perfectly cooked medium-rare teppanyaki steak.)
Okay, then bring the plates over first.
435
00:13:58,340 --> 00:13:59,760
(Perfectly cooked medium-rare teppanyaki steak.)
436
00:13:59,800 --> 00:14:00,530
-Let's all eat buffet-style. -Okay.
437
00:14:00,530 --> 00:14:02,110
(Eun-soo's taste test is over.)
-Let's all eat buffet-style. -Okay.
438
00:14:02,110 --> 00:14:02,710
(Eun-soo's taste test is over.)
439
00:14:03,160 --> 00:14:03,330
Here, Eun-soo.
440
00:14:03,330 --> 00:14:04,490
(To the family waiting for food.)
Here, Eun-soo.
441
00:14:04,490 --> 00:14:05,980
(To the family waiting for food.)
442
00:14:10,980 --> 00:14:14,140
(The stimulating aroma fills the air.)
443
00:14:14,310 --> 00:14:15,330
Basil.
444
00:14:15,400 --> 00:14:16,170
I'm starving...)
445
00:14:16,170 --> 00:14:17,420
I want some vegetables too.
I'm starving...)
446
00:14:17,420 --> 00:14:18,800
Turn off the heat below.
I'm starving...)
447
00:14:18,800 --> 00:14:19,710
Which one?
I'm starving...)
448
00:14:19,710 --> 00:14:21,110
The one below.
449
00:14:22,030 --> 00:14:24,820
(Doesn't Nara look so pretty standing there?)
450
00:14:25,470 --> 00:14:26,410
When Nara is standing,
451
00:14:26,410 --> 00:14:26,840
(I really want to eat soon...)
When Nara's standing...
452
00:14:26,840 --> 00:14:28,590
(I really want to eat soon...)
453
00:14:28,890 --> 00:14:29,760
Bro, wouldn't it be cooler to use both hands?
454
00:14:29,760 --> 00:14:31,220
(Shouldn't you do a teppanyaki show?)
Bro, wouldn't it be cooler to use both hands?
455
00:14:31,220 --> 00:14:32,840
-That's true. -Swish, swish.
(Shouldn't you do a teppanyaki show?)
456
00:14:32,840 --> 00:14:33,170
(Shouldn't you do a teppanyaki show?)
457
00:14:33,170 --> 00:14:33,310
Yeah, that's right.
(Shouldn't you do a teppanyaki show?)
458
00:14:33,310 --> 00:14:34,660
Yeah, that's right.
459
00:14:34,960 --> 00:14:36,220
(Oh? Garlic!!!)
460
00:14:36,800 --> 00:14:38,060
(Uh oh oh oh~!!!!)
461
00:14:38,680 --> 00:14:41,090
(Sung Dong-il, Nara, I'm sorry...)
462
00:14:41,090 --> 00:14:43,950
(Sung Dong-il, you've ignited her anger again...!!)
463
00:14:44,170 --> 00:14:45,290
Just spin it like this.
464
00:14:45,290 --> 00:14:47,680
The garlic keeps falling off every time I flip it.
465
00:14:47,680 --> 00:14:48,470
Leave that kind of stuff to the experts. I'll just do this kind.
466
00:14:48,470 --> 00:14:51,910
(Because it's the first day, I'll practice more...)
Leave that kind of stuff to the experts. I'll just do this kind.
467
00:14:51,910 --> 00:14:53,160
(Because it's the first day, I'll practice more...)
468
00:14:56,590 --> 00:15:00,260
(This is Dong-il's special performance(?))
469
00:15:00,890 --> 00:15:01,120
-Teppanyaki chef. -Yes.
470
00:15:01,120 --> 00:15:02,780
(Now he's a Grade A teppanyaki chef.)
-Teppanyaki chef. -Yes.
471
00:15:02,780 --> 00:15:04,260
Okay, serve it up.
(Now he's a Grade A teppanyaki chef.)
472
00:15:04,260 --> 00:15:04,640
(Now he's a Grade A teppanyaki chef.)
473
00:15:04,640 --> 00:15:04,850
Okay, please take some.
(Now he's a Grade A teppanyaki chef.)
474
00:15:04,850 --> 00:15:05,900
Okay, please take some.
475
00:15:06,320 --> 00:15:07,810
(Finally, it's the long-awaited buffet time.)
476
00:15:07,810 --> 00:15:08,970
-Let's eat! -Let's eat!
(Finally, it's the long-awaited buffet time.)
477
00:15:08,970 --> 00:15:10,660
-Let's dig in! -Let's dig in!
(Finally, it's the long-awaited buffet time.)
478
00:15:10,660 --> 00:15:12,510
-Good job. -It's nothing.
(Finally, it's the long-awaited buffet time.)
479
00:15:13,200 --> 00:15:15,990
(Wow, this must be delicious.)
480
00:15:16,930 --> 00:15:20,350
(Wow, this is great~ It feels like we're on a trip!)
481
00:15:20,350 --> 00:15:21,140
You're here on vacation.
(Wow, this is great~ It feels like we're on a trip!)
482
00:15:21,140 --> 00:15:21,200
You're here on vacation.
483
00:15:21,200 --> 00:15:22,330
(Aren't you here on vacation, Eun-soo?)
You're here on vacation.
484
00:15:22,330 --> 00:15:22,880
(Aren't you here on vacation, Eun-soo?)
485
00:15:22,880 --> 00:15:23,570
I'm here on vacation.
(Aren't you here on vacation, Eun-soo?)
486
00:15:23,570 --> 00:15:24,260
I'm here on vacation.
487
00:15:24,260 --> 00:15:24,660
I'm just in a good mood.
488
00:15:24,660 --> 00:15:25,630
(It means I'm in a good mood~)
I'm just in a good mood.
489
00:15:25,630 --> 00:15:27,690
It really feels like a trip.
(It means I'm in a good mood~)
490
00:15:27,690 --> 00:15:29,230
(It means I'm in a good mood~)
491
00:15:34,670 --> 00:15:35,710
Is it good?
492
00:15:37,290 --> 00:15:39,590
(The vegetables don't need any seasoning.)
493
00:15:39,590 --> 00:15:41,440
-It's really delicious. -That's right.
(The vegetables don't need any seasoning.)
494
00:15:41,440 --> 00:15:44,450
-Perfectly seasoned. -Yeah, it doesn't need anything.
(The vegetables don't need any seasoning.)
495
00:15:44,450 --> 00:15:46,240
Wow, the meat is so good. Try it.
(The vegetables don't need any seasoning.)
496
00:15:46,240 --> 00:15:48,380
Wow, the meat is so good. Try it.
497
00:15:50,720 --> 00:15:52,560
(You wanted to eat meat!)
(Do you want to sit here?)
498
00:15:52,560 --> 00:15:54,010
-Yes, I'm happy. -Eat more meat.
(You wanted to eat meat!)
(Do you want to sit here?)
499
00:15:54,010 --> 00:15:55,930
(You wanted to eat meat!)
(Do you want to sit here?)
500
00:15:55,930 --> 00:15:56,820
(Sit wherever you want~!)
501
00:15:56,820 --> 00:15:58,020
I'm fine.
(You sit wherever you like!)
502
00:15:58,020 --> 00:15:58,810
(You sit wherever you like!)
503
00:15:58,810 --> 00:15:59,190
(I'll just sit on the ground here...)
504
00:15:59,190 --> 00:16:00,810
What are you saying? Come sit here.
(I'll just sit on the ground here...)
505
00:16:00,810 --> 00:16:01,800
No, you sit comfortably. I'm fine sitting here.
(I'll just sit on the ground here...)
506
00:16:01,800 --> 00:16:02,320
(I'm comfortable sitting here.)
No, you sit comfortably. I'm fine sitting here.
507
00:16:02,320 --> 00:16:03,740
Come on!
(I'm comfortable sitting here.)
508
00:16:04,760 --> 00:16:08,640
(I love teasing Eun-soo~!)
509
00:16:08,880 --> 00:16:09,690
Tae-gu, come here.
510
00:16:09,690 --> 00:16:10,050
Come here.
511
00:16:10,050 --> 00:16:11,390
(Ah, okay!)
Come here.
512
00:16:11,390 --> 00:16:12,580
Okay, ah, thank you.
(Ah, okay!)
513
00:16:12,580 --> 00:16:13,370
(Ah, thank you!)
Okay, ah, thank you.
514
00:16:13,370 --> 00:16:16,150
The aroma of the meat juices is amazing. Try it.
(Ah, thank you!)
515
00:16:17,510 --> 00:16:20,040
-The aroma of the meat juices is amazing, right? -Yes.
516
00:16:20,040 --> 00:16:20,980
-It's really delicious, right? -Yes.
517
00:16:21,130 --> 00:16:22,390
(Ah, delicious!)
518
00:16:22,390 --> 00:16:23,390
How can it be so full of meat juice aroma?
(Ah, delicious!)
519
00:16:23,390 --> 00:16:24,400
How can it be so full of meat juice aroma?
520
00:16:24,800 --> 00:16:26,270
The aftertaste is even better.
521
00:16:26,270 --> 00:16:26,310
(Now he's a YouTube star who can give lengthy food reviews.)
The aftertaste is even better.
522
00:16:26,310 --> 00:16:27,650
Right? The aftertaste is even better.
(Now he's a YouTube star who can give lengthy food reviews.)
523
00:16:27,650 --> 00:16:29,270
-The aroma, the meat aroma. -Yes, yes.
(Now he's a YouTube star who can give lengthy food reviews.)
524
00:16:29,270 --> 00:16:30,310
(Now he's a YouTube star who can give lengthy food reviews.)
525
00:16:32,340 --> 00:16:35,210
(If you take a big bite of freshly grilled beef,)
526
00:16:36,030 --> 00:16:36,270
-It's really delicious, right? -Yes.
527
00:16:36,270 --> 00:16:38,310
(Full of beef juices.)
-It's really delicious, right? -Yes.
528
00:16:38,310 --> 00:16:38,950
(Full of beef juices.)
529
00:16:39,210 --> 00:16:40,880
It's impossible for this to not be delicious.
530
00:16:40,880 --> 00:16:41,170
(Surprised by the soft texture.)
It's impossible for this to not be delicious.
531
00:16:41,170 --> 00:16:43,960
No, Tae-gu said the aroma of the meat's aftertaste is amazing.
(Surprised by the soft texture.)
532
00:16:43,960 --> 00:16:44,700
No, Tae-gu said the aroma of the meat's aftertaste is amazing.
533
00:16:44,700 --> 00:16:46,230
(Seasoned with butter and magic seasoning.)
No, Tae-gu said the aroma of the meat's aftertaste is amazing.
534
00:16:46,230 --> 00:16:47,530
(Seasoned with butter and magic seasoning.)
535
00:16:48,280 --> 00:16:48,420
How is it?
536
00:16:48,420 --> 00:16:49,120
(The umami enhances the aftertaste!)
How is it?
537
00:16:49,120 --> 00:16:50,050
-Bro. -It's so delicious.
(The umami enhances the aftertaste!)
538
00:16:50,050 --> 00:16:51,050
It's good, right?
(The umami enhances the aftertaste!)
539
00:16:51,050 --> 00:16:52,240
(The umami enhances the aftertaste!)
540
00:16:52,420 --> 00:16:52,730
It's very delicious.
541
00:16:52,730 --> 00:16:54,490
(Shin Eun-soo, it really is magic seasoning~!)
It's very delicious.
542
00:16:54,490 --> 00:16:55,000
(Shin Eun-soo, it really is magic seasoning~!)
543
00:16:55,560 --> 00:16:59,260
(So delicious.)
544
00:16:59,260 --> 00:17:01,000
(So delicious x2)
545
00:17:01,490 --> 00:17:04,590
(Kim Hee-won, Eun-soo, you said this is your first time camping, right?)
546
00:17:04,590 --> 00:17:05,900
(Kim Hee-won, how does it taste eating like this?)
547
00:17:05,900 --> 00:17:06,610
(So delicious x3)
548
00:17:06,610 --> 00:17:08,010
-Is it good? -Try some of this.
(So delicious x3)
549
00:17:08,010 --> 00:17:09,400
(So delicious x3)
550
00:17:09,810 --> 00:17:09,870
Because it's so delicious.
551
00:17:09,870 --> 00:17:11,370
(Lost for words)
It's so delicious.
552
00:17:11,370 --> 00:17:12,040
(Lost for words)
553
00:17:12,410 --> 00:17:14,790
(Jang Nara: Did you pick the rosemary here and put it straight in?)
554
00:17:14,790 --> 00:17:15,690
(Jang Nara: It smells so good.)
555
00:17:15,690 --> 00:17:16,580
It smells good, right?
(Jang Nara: It smells so good.)
556
00:17:16,580 --> 00:17:17,550
It's so delicious.
557
00:17:17,550 --> 00:17:17,800
(With the rosemary scent too)
It's so delicious.
558
00:17:17,800 --> 00:17:22,080
(With the rosemary scent too)
559
00:17:22,090 --> 00:17:23,540
But it's convenient to cook all the meat and vegetables you want to eat on the grill at once.
560
00:17:23,540 --> 00:17:25,469
(The grill is a big hit!)
But it's convenient to cook all the meat and vegetables you want to eat on the grill at once.
561
00:17:25,469 --> 00:17:27,040
It's really convenient to cook everything together.
(The grill is a big hit!)
562
00:17:27,040 --> 00:17:27,630
You don't have to cook separately either.
(The grill is a big hit!)
563
00:17:27,630 --> 00:17:28,739
You don't have to cook separately either.
564
00:17:29,820 --> 00:17:32,710
(Sung Dong-il: Let's make fried rice in this later!)
565
00:17:32,710 --> 00:17:33,710
Yeah, yeah.
(Sung Dong-il: Let's make fried rice in this later!)
566
00:17:33,710 --> 00:17:36,739
(Sung Dong-il: Let's make fried rice in this later!)
567
00:17:36,739 --> 00:17:39,009
(Sung Dong-il: Slice the meat thinly and add it with the eggs.)
568
00:17:39,009 --> 00:17:41,180
(Sung Dong-il: Then sprinkle some of the seaweed Nara brought.)
569
00:17:41,180 --> 00:17:43,830
- If you do that, it's fried rice. - Yeah.
(Sung Dong-il: Then sprinkle some of the seaweed Nara brought.)
570
00:17:43,830 --> 00:17:44,430
- Grill fried rice. - That's right.
571
00:17:44,430 --> 00:17:45,940
(The second menu item is grill fried rice.)
- Grill fried rice. - That's right.
572
00:17:45,940 --> 00:17:47,640
(The second menu item is grill fried rice.)
573
00:17:50,550 --> 00:17:52,630
(Oh, the rice is almost ready!)
574
00:17:53,350 --> 00:17:53,880
(How's the rice cooking?)
575
00:17:53,880 --> 00:17:54,950
What?
(How's the rice cooking?)
576
00:17:54,950 --> 00:17:55,770
How's it cooking?
(How's the rice cooking?)
577
00:17:55,770 --> 00:17:56,330
That rice from earlier seems to be a different kind.
(How's the rice cooking?)
578
00:17:56,330 --> 00:17:57,940
That rice from earlier seems to be a different kind.
579
00:17:59,450 --> 00:18:00,310
Is it cooked?
580
00:18:00,310 --> 00:18:01,320
I didn't stir it earlier.
581
00:18:01,320 --> 00:18:01,360
Is it cooked?
582
00:18:01,360 --> 00:18:02,400
(What's this yellow stuff?)
Is it cooked?
583
00:18:02,400 --> 00:18:05,020
- That, this rice - Yeah.
(What's this yellow stuff?)
584
00:18:05,660 --> 00:18:09,470
(How should I put this...?)
585
00:18:09,470 --> 00:18:11,050
(Is this brown rice?)
586
00:18:11,050 --> 00:18:11,990
Brown and white rice.
(Is this brown rice?)
587
00:18:12,330 --> 00:18:13,190
(Kim Hee-won: We bought it at the rest stop earlier.)
588
00:18:13,190 --> 00:18:14,530
It seems to have other grains in it.
(Kim Hee-won: We bought it at the rest stop earlier.)
589
00:18:14,530 --> 00:18:15,470
Is the rice different?
(Kim Hee-won: We bought it at the rest stop earlier.)
590
00:18:15,900 --> 00:18:18,330
(Kim Hee-won: The one we bought earlier isn't Korean rice, so...)
591
00:18:18,330 --> 00:18:19,130
Really? Let me see.
(Kim Hee-won: The one we bought earlier isn't Korean rice, so...)
592
00:18:19,830 --> 00:18:20,180
(It looks a bit like brown rice...)
593
00:18:20,180 --> 00:18:21,150
Brown rice? Give me some.
(It looks a bit like brown rice...)
594
00:18:21,150 --> 00:18:22,070
The grains look like this.
(It looks a bit like brown rice...)
595
00:18:22,070 --> 00:18:23,820
(The grains feel separated.)
(Looks like we bought the wrong rice.)
The grains look like this.
596
00:18:23,820 --> 00:18:25,270
(The grains feel separated.)
(Looks like we bought the wrong rice.)
597
00:18:25,270 --> 00:18:26,810
It tastes pretty good though.
(The grains feel separated.)
(Looks like we bought the wrong rice.)
598
00:18:26,810 --> 00:18:27,650
(The grains feel separated.)
(Looks like we bought the wrong rice.)
599
00:18:27,650 --> 00:18:27,880
Is it cooked?
(The grains feel separated.)
(Looks like we bought the wrong rice.)
600
00:18:27,880 --> 00:18:28,810
Is it cooked?
601
00:18:28,810 --> 00:18:29,620
Right?
602
00:18:29,620 --> 00:18:30,020
It's brown rice, brown rice.
603
00:18:30,020 --> 00:18:30,580
(We bought brown rice.) It's brown rice, brown rice.
604
00:18:30,580 --> 00:18:31,530
Right? (We bought brown rice.)
605
00:18:31,530 --> 00:18:33,450
Looks like we need to soak it first. (We bought brown rice.)
606
00:18:33,450 --> 00:18:34,550
Yeah, you have to soak uncooked rice first. (We bought brown rice.)
607
00:18:34,550 --> 00:18:35,680
-In that case... -Yeah. (We bought brown rice.)
608
00:18:36,550 --> 00:18:40,410
-Let's not make fried rice with this, Nara. -Okay.
609
00:18:40,410 --> 00:18:41,230
(Doesn't seem like we can make fried rice?) -Let's not make fried rice with this, Nara. -Okay.
610
00:18:41,230 --> 00:18:41,820
Let's just eat it as is. (Doesn't seem like we can make fried rice?)
611
00:18:41,820 --> 00:18:43,130
Let's just serve it there and eat it. (Doesn't seem like we can make fried rice?)
612
00:18:43,130 --> 00:18:44,480
It probably won't taste good if we fry this. (Doesn't seem like we can make fried rice?)
613
00:18:44,480 --> 00:18:46,150
Right? It's a little too hard.
614
00:18:46,150 --> 00:18:47,270
Yeah, yeah.
615
00:18:47,470 --> 00:18:53,490
(I wanted to eat teppanyaki fried rice...)
616
00:18:55,080 --> 00:18:58,210
(If we're going to salvage that rice...)
617
00:19:02,190 --> 00:19:07,810
(As if suddenly struck by an idea, Dong-il suddenly gets up.)
618
00:19:12,870 --> 00:19:19,810
(What's that white box Dong-il's holding?) (Oh...?!)
619
00:19:22,140 --> 00:19:27,300
(Sour kimchi brought from Gangjin, South Jeolla Province.)
620
00:19:27,720 --> 00:19:28,060
30 kilograms?
621
00:19:28,060 --> 00:19:28,890
(Sour kimchi ordered before leaving for Japan!) 30 kilograms?
622
00:19:28,890 --> 00:19:30,990
They didn't have any, but I told them I wanted to bring some. (Sour kimchi ordered before leaving for Japan!)
623
00:19:30,990 --> 00:19:31,940
Let's pack it.
624
00:19:31,940 --> 00:19:32,090
(Sour kimchi from Dong-il's friend in Gangjin, South Jeolla Province.) Let's pack it.
625
00:19:32,090 --> 00:19:34,060
This isn't just one-year-old sour kimchi. (Sour kimchi from Dong-il's friend in Gangjin, South Jeolla Province.)
626
00:19:34,060 --> 00:19:36,340
It's three years old, and it's still so crunchy! (Sour kimchi from Dong-il's friend in Gangjin, South Jeolla Province.)
627
00:19:36,340 --> 00:19:36,650
All we need to do is bring the kimchi.
628
00:19:36,650 --> 00:19:37,670
(This is Chef Sung's secret weapon for this trip!) All we need to do is bring the kimchi.
629
00:19:37,670 --> 00:19:39,880
(This is Chef Sung's secret weapon for this trip!)
630
00:19:39,880 --> 00:19:40,160
-Delicious. -Delicious. (This is Chef Sung's secret weapon for this trip!)
631
00:19:40,160 --> 00:19:40,750
-Delicious. -Delicious.
632
00:19:40,750 --> 00:19:41,950
(Translating) (This isn't ordinary kimchi!) -Delicious. -Delicious.
633
00:19:41,950 --> 00:19:42,600
(Translating) (This isn't ordinary kimchi!)
634
00:19:42,600 --> 00:19:45,620
Two-year-old fermented sour kimchi. (Translating) (This isn't ordinary kimchi!)
635
00:19:45,620 --> 00:19:46,290
-Fermented for two years. -Yeah.
636
00:19:46,290 --> 00:19:47,990
(Two-year-old fermented sour kimchi.) -Fermented for two years. -Yeah.
637
00:19:47,990 --> 00:19:49,510
(Two-year-old fermented sour kimchi.)
638
00:19:49,510 --> 00:19:49,520
It's really crunchy if you chew it slowly. (Two-year-old fermented sour kimchi.)
639
00:19:49,520 --> 00:19:51,710
It's really crunchy if you chew it slowly.
640
00:19:51,710 --> 00:19:51,920
This is real Korean kimchi.
641
00:19:51,920 --> 00:19:53,940
(A missionary spreading the gospel of sour kimchi.) This is real Korean kimchi.
642
00:19:53,940 --> 00:19:56,960
(A missionary spreading the gospel of sour kimchi.)
643
00:19:58,120 --> 00:19:58,540
Korean.
644
00:19:58,540 --> 00:19:59,500
(With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!) Korean.
645
00:19:59,500 --> 00:20:01,450
(With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!)
646
00:20:01,450 --> 00:20:02,740
An amazing chef. (With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!)
647
00:20:02,740 --> 00:20:03,720
The senior chef's mouth is about to split from smiling. (With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!)
648
00:20:03,720 --> 00:20:05,320
(With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!)
649
00:20:05,320 --> 00:20:06,440
The number one chef. (With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!)
650
00:20:06,680 --> 00:20:11,060
(Giving a bowl of kimchi as a gift!)
651
00:20:11,780 --> 00:20:12,400
How can it last for two years without spoiling?
652
00:20:12,400 --> 00:20:14,420
(Today is the grand opening of the aged kimchi!)
How can it last for two years without spoiling?
653
00:20:14,420 --> 00:20:16,310
(Today is the grand opening of the aged kimchi!)
654
00:20:16,890 --> 00:20:18,950
(Smell it~)
655
00:20:25,390 --> 00:20:27,060
(It'll be so good in a soup.)
656
00:20:27,060 --> 00:20:27,230
It's so delicious.
(It'll be so good in a soup.)
657
00:20:27,230 --> 00:20:27,740
It's so delicious.
658
00:20:27,740 --> 00:20:27,900
(No seasoning needed,
just kimchi for a rich broth!)
It's so delicious.
659
00:20:27,900 --> 00:20:29,910
You can add pork and make kimchi stew, or...
(No seasoning needed,
just kimchi for a rich broth!)
660
00:20:29,910 --> 00:20:31,210
It feels like it'll be good even without much seasoning.
(No seasoning needed,
just kimchi for a rich broth!)
661
00:20:31,210 --> 00:20:31,950
You can cook it directly. You can make kimchi stew directly.
662
00:20:31,950 --> 00:20:33,370
(Though you can't make Teppanyaki fried rice,
you can have it with aged kimchi.)
You can cook it directly. You can make kimchi stew directly.
663
00:20:33,370 --> 00:20:34,650
Add pork.
(Though you can't make Teppanyaki fried rice,
you can have it with aged kimchi.)
664
00:20:34,650 --> 00:20:35,790
Sweet peppers. This is sweet peppers with stir-fried anchovies.
665
00:20:35,790 --> 00:20:37,320
(And sweet peppers with stir-fried anchovies,
as well as perilla leaf pickles!)
Sweet peppers. This is sweet peppers with stir-fried anchovies.
666
00:20:37,320 --> 00:20:38,730
I'll put it here.
(And sweet peppers with stir-fried anchovies,
as well as perilla leaf pickles!)
667
00:20:38,730 --> 00:20:40,610
And this is perilla leaf.
(And sweet peppers with stir-fried anchovies,
as well as perilla leaf pickles!)
668
00:20:40,610 --> 00:20:42,040
(And sweet peppers with stir-fried anchovies,
as well as perilla leaf pickles!)
669
00:20:42,140 --> 00:20:43,610
Wow, you guys might eat too much like this.
670
00:20:43,610 --> 00:20:44,100
(You can eat two bowls of rice with just these!)
Wow, you guys might eat too much like this.
671
00:20:44,100 --> 00:20:45,510
(You can eat two bowls of rice with just these!)
672
00:20:45,510 --> 00:20:46,800
Because it's so delicious.
(You can eat two bowls of rice with just these!)
673
00:20:46,800 --> 00:20:47,820
(You can eat two bowls of rice with just these!)
674
00:20:48,250 --> 00:20:48,370
-It smells so good. -Okay.
675
00:20:48,370 --> 00:20:49,860
(When serving the three 'rice thief' side dishes at home)
-It smells so good. -Okay.
676
00:20:49,860 --> 00:20:52,140
(When serving the three 'rice thief' side dishes at home)
677
00:20:53,710 --> 00:20:56,550
(Shin Eun-soo: I didn't use to like vegetables,
but the vegetables are so good!)
678
00:20:56,550 --> 00:20:57,830
You don't like vegetables?
(Shin Eun-soo: I didn't use to like vegetables,
but the vegetables are so good!)
679
00:20:57,830 --> 00:20:59,610
You need to eat more vegetables.
(Shin Eun-soo: I didn't use to like vegetables,
but the vegetables are so good!)
680
00:21:00,300 --> 00:21:00,820
-That's healthy. -Yeah.
681
00:21:00,820 --> 00:21:02,570
(Nagging like a dad)
-That's healthy. -Yeah.
682
00:21:02,570 --> 00:21:03,090
(Nagging like a dad)
683
00:21:03,850 --> 00:21:04,410
(Sigh~ Do whatever you want!)
684
00:21:04,410 --> 00:21:06,620
You can be healthy just by playing.
(Sigh~ Do whatever you want!)
685
00:21:08,490 --> 00:21:10,050
(Shin Eun-soo,
don't you think I've gained a little muscle(?))
686
00:21:10,050 --> 00:21:11,450
What?
(Shin Eun-soo,
don't you think I've gained a little muscle(?))
687
00:21:11,450 --> 00:21:12,180
(Shin Eun-soo,
don't you think I've gained a little muscle(?))
688
00:21:13,030 --> 00:21:14,200
(Muscle mass)
689
00:21:14,200 --> 00:21:15,020
A little bit, maybe.
(Muscle mass)
690
00:21:15,020 --> 00:21:16,880
Yeah, amazing.
(Muscle mass)
691
00:21:16,880 --> 00:21:17,990
Really?
692
00:21:18,350 --> 00:21:20,420
(Just kidding!)
693
00:21:20,420 --> 00:21:20,590
I'm serious.
(Just kidding!)
694
00:21:20,590 --> 00:21:21,630
I'm serious.
695
00:21:21,630 --> 00:21:23,040
What muscle? You look the same.
696
00:21:23,670 --> 00:21:24,850
(I've been working out every day lately!)
697
00:21:24,850 --> 00:21:26,140
Really?
(I've been working out every day lately!)
698
00:21:26,140 --> 00:21:26,660
(I've been working out every day lately!)
699
00:21:27,710 --> 00:21:29,230
(Don't bother working out anymore!)
700
00:21:29,230 --> 00:21:31,520
Why? Is it because I can't build muscle anyway?
(Don't bother working out anymore!)
701
00:21:32,900 --> 00:21:34,650
(True friendship transcending generations)
702
00:21:34,650 --> 00:21:36,470
Whatever you say.
(True friendship transcending generations)
703
00:21:36,470 --> 00:21:37,400
(True friendship transcending generations)
704
00:21:37,400 --> 00:21:37,550
Oh, man. I'm so full.
(True friendship transcending generations)
705
00:21:37,550 --> 00:21:38,380
Oh, man. I'm so full.
706
00:21:39,210 --> 00:21:41,150
(Kim Hee-won
I can't believe I came to a place like this with you~)
707
00:21:41,150 --> 00:21:42,220
I know, right?
(Kim Hee-won
I can't believe I came to a place like this with you~)
708
00:21:42,310 --> 00:21:44,980
(Kim Hee-won actually came camping in Japan.)
709
00:21:44,980 --> 00:21:45,170
- It feels different, right? - Yeah.
(Kim Hee-won actually came camping in Japan.)
710
00:21:45,170 --> 00:21:46,120
- It feels different, right? - Yeah.
711
00:21:46,120 --> 00:21:46,990
(A friendship that has lasted nearly 10 years since the movie 'Vanishing Time')
- It feels different, right? - Yeah.
712
00:21:46,990 --> 00:21:48,550
I can't believe we're in Japan.
(A friendship that has lasted nearly 10 years since the movie 'Vanishing Time')
713
00:21:48,550 --> 00:21:49,930
Right.
(A friendship that has lasted nearly 10 years since the movie 'Vanishing Time')
714
00:21:51,940 --> 00:21:53,140
(Shin Eun-soo, why are you sweating so much?)
715
00:21:53,140 --> 00:21:54,390
Are you hot?
(Shin Eun-soo, why are you sweating so much?)
716
00:21:54,390 --> 00:21:55,890
(I'm hot...)
(Shin Eun-soo, why are you sweating so much?)
717
00:21:55,890 --> 00:21:57,870
(Looks like he's about to collapse (?))
718
00:21:58,120 --> 00:22:00,570
(Huh?)
(My mom has been sweating a lot lately too...)
719
00:22:00,570 --> 00:22:02,230
Maybe your health is declining.
(Huh?)
(My mom has been sweating a lot lately too...)
720
00:22:02,230 --> 00:22:02,760
(Tried to be witty but ended up
offending Hee-won, who's old enough to be someone's mom...)
Maybe your health is declining.
721
00:22:02,760 --> 00:22:04,740
Shouldn't you build up your strength?
(Tried to be witty but ended up
offending Hee-won, who's old enough to be someone's mom...)
722
00:22:04,740 --> 00:22:05,780
I know, right?
(Tried to be witty but ended up
offending Hee-won, who's old enough to be someone's mom...)
723
00:22:05,780 --> 00:22:06,260
(Tried to be witty but ended up
offending Hee-won, who's old enough to be someone's mom...)
724
00:22:06,380 --> 00:22:07,820
Did you have samgyetang? Isn't it sambok season?
725
00:22:07,820 --> 00:22:08,590
(But Eun-soo still cares about Hee-won)
Did you have samgyetang? Isn't it sambok season?
726
00:22:08,590 --> 00:22:11,570
- No. - What? You should have it.
(But Eun-soo still cares about Hee-won)
727
00:22:11,570 --> 00:22:12,640
Do you have to eat samgyetang?
(But Eun-soo still cares about Hee-won)
728
00:22:12,640 --> 00:22:13,570
Do you have to eat samgyetang?
729
00:22:13,570 --> 00:22:13,580
Of course. You should have it at least once during sambok.
730
00:22:13,580 --> 00:22:16,360
(Hee-won has watched the innocent Eun-soo grow up since she was very young.)
Of course. You should have it at least once during sambok.
731
00:22:16,360 --> 00:22:17,310
Did you have it?
(Hee-won has watched the innocent Eun-soo grow up since she was very young.)
732
00:22:17,310 --> 00:22:17,720
Of course, I did.
733
00:22:17,720 --> 00:22:18,230
(Perhaps because of this relationship,
they both seem very relaxed.)
Of course, I did.
734
00:22:18,230 --> 00:22:19,860
I had perilla seed samgyetang.
(Perhaps because of this relationship,
they both seem very relaxed.)
735
00:22:19,860 --> 00:22:21,330
Sounds great.
(Perhaps because of this relationship,
they both seem very relaxed.)
736
00:22:21,330 --> 00:22:23,100
Oh, wait. There's a bug crawling here.
737
00:22:23,100 --> 00:22:23,330
(A meticulous girl who's concerned about bugs)
Oh, wait. There's a bug crawling here.
738
00:22:23,330 --> 00:22:24,270
Where?
(A meticulous girl who's concerned about bugs)
739
00:22:24,270 --> 00:22:26,070
(A meticulous girl who's concerned about bugs)
740
00:22:26,830 --> 00:22:30,330
(Oh, why did it flick over here!!!)
741
00:22:30,880 --> 00:22:32,030
It didn't flick over there.
742
00:22:32,030 --> 00:22:32,950
Really?
743
00:22:32,950 --> 00:22:35,870
(Excuse: It's because I'm right-handed...)
(You flicked it over here on purpose, didn't you?!)
744
00:22:35,870 --> 00:22:36,590
Yes, you did.
(Excuse: It's because I'm right-handed...)
(You flicked it over here on purpose, didn't you?!)
745
00:22:36,590 --> 00:22:37,700
No, I didn't.
746
00:22:37,700 --> 00:22:38,370
(While Hee-won & Eun-soo are bickering)
No, I didn't.
747
00:22:38,370 --> 00:22:39,830
(While Hee-won & Eun-soo are bickering)
748
00:22:39,830 --> 00:22:41,550
Then, the kimchi...
(While Hee-won & Eun-soo are bickering)
749
00:22:42,650 --> 00:22:43,880
(The sour kimchi, fermented for 2 years, is ready.)
750
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
It's pure art.
(Two-year-old aged kimchi is on standby.)
751
00:22:44,880 --> 00:22:48,240
(Two-year-old aged kimchi is on standby.)
752
00:22:48,790 --> 00:22:53,470
(Featuring Dong-il's friend's top 3 'rice thieves'!)
753
00:22:54,210 --> 00:22:55,190
(Can it replace fried rice?)
754
00:22:55,190 --> 00:22:57,070
Let's try it with the kimchi first.
(Can it replace fried rice?)
755
00:22:57,070 --> 00:22:57,870
(Can it replace fried rice?)
756
00:22:57,870 --> 00:22:58,120
Let's try the kimchi first.
(Can it replace fried rice?)
757
00:22:58,120 --> 00:23:00,010
Let's try the kimchi first.
758
00:23:00,030 --> 00:23:01,560
(Snap!)
759
00:23:01,560 --> 00:23:02,940
It's absolutely art.
(Snap!)
760
00:23:02,940 --> 00:23:04,800
(Snap!)
761
00:23:04,830 --> 00:23:06,030
Did you try the kimchi?
762
00:23:07,190 --> 00:23:11,790
(The kimchi is so refreshing!)
763
00:23:11,890 --> 00:23:16,590
(Snap!)
764
00:23:16,950 --> 00:23:18,330
Tae-gu, how's the kimchi?
765
00:23:19,020 --> 00:23:20,120
This is really...
766
00:23:20,910 --> 00:23:21,590
(Delicious!)
767
00:23:21,590 --> 00:23:22,830
It's delicious, isn't it?
(Delicious!)
768
00:23:22,830 --> 00:23:24,100
Let's wrap the beef with this.
(Delicious!)
769
00:23:24,100 --> 00:23:24,610
Let's wrap the beef with this.
770
00:23:24,610 --> 00:23:25,990
Try the perilla leaves.
771
00:23:26,740 --> 00:23:26,920
-This aged kimchi is truly art. -It's all about the aged kimchi.
772
00:23:26,920 --> 00:23:30,530
(All you need is a bowl of aged kimchi.)
-This aged kimchi is truly art. -It's all about the aged kimchi.
773
00:23:30,530 --> 00:23:30,540
(All you need is a bowl of aged kimchi.)
774
00:23:30,540 --> 00:23:32,860
Try the perilla leaves. It's pure art.
(All you need is a bowl of aged kimchi.)
775
00:23:32,860 --> 00:23:33,610
(All you need is a bowl of aged kimchi.)
776
00:23:34,260 --> 00:23:36,960
(If you wrap rice with fragrant perilla leaf pickles...)
777
00:23:39,030 --> 00:23:41,950
Nara, try the perilla leaves.
778
00:23:42,450 --> 00:23:43,550
Wrapping beef with perilla leaves is pure art.
779
00:23:43,550 --> 00:23:44,890
(Smooth brown rice)
Wrapping beef with perilla leaves is pure art.
780
00:23:44,890 --> 00:23:48,300
(Smooth brown rice)
781
00:23:49,170 --> 00:23:50,630
(Jeollanam-do Gangjin perilla leaf pickles)
782
00:23:50,630 --> 00:23:52,200
It tastes just like grandma used to make.
(Jeollanam-do Gangjin perilla leaf pickles)
783
00:23:52,200 --> 00:23:53,100
-This is also delicious. -But
(Jeollanam-do Gangjin perilla leaf pickles)
784
00:23:53,100 --> 00:23:53,990
-This is also delicious. -But
785
00:23:53,990 --> 00:23:54,040
(Jang Nara, not only is the aged kimchi excellent, but the perilla leaves are also really delicious.)
-This is also delicious. -But
786
00:23:54,040 --> 00:23:57,150
(Jang Nara, not only is the aged kimchi excellent, but the perilla leaves are also really delicious.)
787
00:23:57,150 --> 00:23:58,220
It's fragrant.
(Jang Nara, not only is the aged kimchi excellent, but the perilla leaves are also really delicious.)
788
00:23:58,220 --> 00:23:59,260
And this sweet pepper too.
789
00:23:59,260 --> 00:23:59,590
(Is this Japan or Korea...)
And this sweet pepper too.
790
00:23:59,590 --> 00:24:01,650
It's anchovies stir-fried with sweet peppers.
(Is this Japan or Korea...)
791
00:24:01,650 --> 00:24:04,850
Also added Gochang soy sauce, directly fermented.
(Is this Japan or Korea...)
792
00:24:04,850 --> 00:24:07,390
-This sweet pepper too. -Delicious.
793
00:24:10,920 --> 00:24:14,320
(The best expression of flavor ever on 'House on Wheels'!)
794
00:24:15,300 --> 00:24:16,550
Thank you.
795
00:24:16,550 --> 00:24:19,860
I knew you all would like the perilla leaves.
796
00:24:19,860 --> 00:24:20,090
(All the family members are enjoying it)
I knew you all would like the perilla leaves.
797
00:24:20,090 --> 00:24:20,970
It's so delicious.
(All the family members are enjoying it)
798
00:24:20,970 --> 00:24:22,130
Right?
(All the family members are enjoying it)
799
00:24:22,130 --> 00:24:25,670
(All the family members are enjoying it)
800
00:24:26,410 --> 00:24:26,480
Thankfully, everyone is enjoying the meal.
801
00:24:26,480 --> 00:24:28,580
(Chef Cheng is relieved now.) Thankfully, everyone is enjoying the meal.
802
00:24:28,580 --> 00:24:30,810
(Chef Sung can finally relax.)
803
00:24:30,810 --> 00:24:31,050
Delicious.
(Chef Sung can finally relax.)
804
00:24:31,050 --> 00:24:31,730
Delicious.
805
00:24:32,250 --> 00:24:36,030
Our youngest really knows how to eat.
806
00:24:36,150 --> 00:24:37,940
(Today's dishes are just right~)
807
00:24:37,940 --> 00:24:38,190
Yes.
(Today's dishes are just right~)
808
00:24:38,190 --> 00:24:38,980
Yes.
809
00:24:39,380 --> 00:24:41,550
(Eun-soo is really digging in today!)
810
00:24:41,550 --> 00:24:42,150
Tae-gu is enjoying it too. That's great.
(Eun-soo is really digging in today!)
811
00:24:42,150 --> 00:24:43,390
Tae-gu is enjoying it too. That's great.
812
00:24:43,390 --> 00:24:43,540
(So delicious~)
Tae-gu is enjoying it too. That's great.
813
00:24:43,540 --> 00:24:46,010
(So delicious~)
814
00:24:46,560 --> 00:24:48,530
They're both really enjoying it. That's wonderful.
815
00:24:49,520 --> 00:24:50,670
This...
816
00:24:56,290 --> 00:24:58,080
(Is that a train?!)
817
00:24:59,730 --> 00:25:03,900
(It's right behind us!)
818
00:25:03,900 --> 00:25:04,180
It's just a single train car.
(It's right behind us!)
819
00:25:04,180 --> 00:25:04,930
It's just a single train car.
820
00:25:04,930 --> 00:25:05,460
(A train passes in front of our house.)
It's just a single train car.
821
00:25:05,460 --> 00:25:06,460
One or two cars.
(A train passes in front of our house.)
822
00:25:06,460 --> 00:25:08,890
You see that a lot in Japanese movies.
(A train passes in front of our house.)
823
00:25:08,890 --> 00:25:09,460
Really?
824
00:25:09,460 --> 00:25:10,000
It's like Korea's community buses that go to many places.
825
00:25:10,000 --> 00:25:12,330
(A cute little streetcar.)
It's like Korea's community buses that go to many places.
826
00:25:12,330 --> 00:25:13,810
You always see them.
(A cute little streetcar.)
827
00:25:14,100 --> 00:25:14,600
(How romantic.)
828
00:25:14,600 --> 00:25:18,560
Romantic, yes. Many tourists come specifically to see it.
(How romantic.)
829
00:25:18,560 --> 00:25:19,020
Romantic, yes. Many tourists come specifically to see it.
830
00:25:19,070 --> 00:25:19,940
When you come to Japan...
831
00:25:19,940 --> 00:25:20,170
(A romantic first dinner, concluded with a streetcar.)
When you come to Japan...
832
00:25:20,170 --> 00:25:23,060
(A romantic first dinner, concluded with a streetcar.)
833
00:25:23,060 --> 00:25:24,130
I'm so full.
(A romantic first dinner, concluded with a streetcar.)
834
00:25:24,130 --> 00:25:25,760
(A romantic first dinner, concluded with a streetcar.)
835
00:25:26,050 --> 00:25:29,010
(That's it! Let's clean up.)
836
00:25:29,620 --> 00:25:29,680
Just wash these.
837
00:25:29,680 --> 00:25:31,840
(Because it's a grill pan dish, cleaning up is easy!)
Just wash these.
838
00:25:31,840 --> 00:25:32,480
(Because it's a grill pan dish, cleaning up is easy!)
839
00:25:32,920 --> 00:25:35,380
(Everyone quickly cleans up together.)
840
00:25:36,620 --> 00:25:38,840
(Our house has become clean without us even realizing it.)
841
00:25:38,840 --> 00:25:39,960
Oh my.
(Our house has become clean without us even realizing it.)
842
00:25:39,960 --> 00:25:41,590
(Our house has become clean without us even realizing it.)
843
00:25:42,020 --> 00:25:48,100
(If we add Tae-gu, will there be enough room to sleep inside?)
844
00:25:48,360 --> 00:25:52,900
(Sleeps approximately 2.5 people.)
(Because it's very cramped.)
845
00:25:52,910 --> 00:25:53,770
2... 2...
846
00:25:53,770 --> 00:25:53,850
(Okay, let's be generous!)
2... 2...
847
00:25:53,850 --> 00:25:54,250
(Okay, let's be generous!)
848
00:25:54,250 --> 00:25:56,530
The girls will sleep inside.
(Okay, let's be generous!)
849
00:25:56,530 --> 00:25:56,600
(Eun-soo & Nara are confirmed to sleep in 'Wheely House'!)
The girls will sleep inside.
(Okay, let's be generous!)
850
00:25:56,600 --> 00:25:56,630
(Eun-soo & Nara are confirmed to sleep in 'Wheely House'!)
851
00:25:56,630 --> 00:25:57,410
They'll sleep inside.
(Eun-soo & Na-ra are confirmed to sleep in 'Wheeled House'!)
852
00:25:57,410 --> 00:25:57,430
(Eun-soo & Na-ra are confirmed to sleep in 'Wheeled House'!)
853
00:25:57,430 --> 00:25:59,060
Yes, those two are staying here.
(Eun-soo & Na-ra are confirmed to sleep in 'Wheeled House'!)
854
00:25:59,060 --> 00:25:59,580
Staying.
855
00:25:59,580 --> 00:25:59,850
- I'll sleep in the tent. - In the tent?
856
00:25:59,850 --> 00:26:00,590
(Raises hand)
(Tae-gu and Hee-won will sleep in the tent)
- I'll sleep in the tent. - In the tent?
857
00:26:00,590 --> 00:26:01,270
Yes.
(Raises hand)
(Tae-gu and Hee-won will sleep in the tent)
858
00:26:01,270 --> 00:26:02,140
Okay, let's decide where everyone sleeps.
(Raises hand)
(Tae-gu and Hee-won will sleep in the tent)
859
00:26:02,140 --> 00:26:02,270
Okay, let's decide where everyone sleeps.
860
00:26:02,270 --> 00:26:04,190
(Sleeping arrangements for tonight: 'Wheeled House': Na-ra, Eun-soo. One-person tent: Dong-il. Two-person tent: Hee-won, Tae-gu.)
Okay, let's decide where everyone sleeps.
861
00:26:04,190 --> 00:26:08,080
(Sleeping arrangements for tonight: 'Wheeled House': Na-ra, Eun-soo. One-person tent: Dong-il. Two-person tent: Hee-won, Tae-gu.)
862
00:26:08,500 --> 00:26:08,840
(Na-ra and Eun-soo are getting ready for bed)
863
00:26:08,840 --> 00:26:10,340
Okay, okay.
(Na-ra and Eun-soo are getting ready for bed)
864
00:26:10,340 --> 00:26:12,620
(Na-ra and Eun-soo are getting ready for bed)
865
00:26:13,070 --> 00:26:14,880
(Not bad, sunbae.)
866
00:26:15,180 --> 00:26:19,250
(Sharing a bed with my senior...)
(Saying things so suddenly.)
867
00:26:19,350 --> 00:26:20,640
(Preparing to share a bed on our first meeting.)
868
00:26:20,640 --> 00:26:21,610
That's nice.
(Preparing to share a bed on our first meeting.)
869
00:26:22,290 --> 00:26:24,770
(Spreading out the bedding side by side)
870
00:26:27,080 --> 00:26:27,480
(Will they become as close as their beds are next to each other?)
871
00:26:27,480 --> 00:26:28,460
Done.
(Will they become as close as their beds are next to each other?)
872
00:26:28,460 --> 00:26:29,130
(Will they become as close as their beds are next to each other?)
873
00:26:29,130 --> 00:26:30,310
Okay.
(Will they become as close as their beds are next to each other?)
874
00:26:30,310 --> 00:26:30,990
(Will they become as close as their beds are next to each other?)
875
00:26:31,490 --> 00:26:31,990
(Next up, setting up the tent.)
876
00:26:31,990 --> 00:26:33,490
Okay, let's open it.
(Next up, setting up the tent.)
877
00:26:33,490 --> 00:26:34,750
(Next up, setting up the tent.)
878
00:26:34,950 --> 00:26:37,150
(The inflator is starting...!)
879
00:26:37,150 --> 00:26:38,120
Nice.
(The inflator is starting...!)
880
00:26:38,630 --> 00:26:43,710
(Rise, tent, rise!)
881
00:26:43,710 --> 00:26:45,020
It inflates by itself if you just leave it.
(Rise, tent, rise!)
882
00:26:45,020 --> 00:26:45,150
Tents these days are so easy.
883
00:26:45,150 --> 00:26:47,760
(Two-person tent completed in an instant)
Tents these days are so easy.
884
00:26:47,760 --> 00:26:48,680
Right?
(Two-person tent completed in an instant)
885
00:26:48,680 --> 00:26:49,500
So amazing.
(Two-person tent completed in an instant)
886
00:26:49,500 --> 00:26:49,940
So amazing.
887
00:26:49,940 --> 00:26:50,260
(And there's also a one-person tent.)
So amazing.
888
00:26:50,260 --> 00:26:51,220
(And there's also a one-person tent.)
889
00:26:51,220 --> 00:26:52,810
-Is it done? -It's almost done.
(And there's also a one-person tent.)
890
00:26:53,200 --> 00:26:53,260
Okay, it's ready.
891
00:26:53,260 --> 00:26:55,410
(Successfully prepared the sleeping arrangements)
Okay, it's ready.
892
00:26:55,410 --> 00:26:56,180
(Successfully prepared the sleeping arrangements)
893
00:26:56,430 --> 00:26:59,560
(Let's go, let's go, let's go to the hot springs.)
894
00:26:59,560 --> 00:26:59,650
Are we going to the hot springs?
(Let's go, let's go, let's go to the hot springs.)
895
00:26:59,650 --> 00:27:00,490
Are we going to the hot springs?
896
00:27:00,490 --> 00:27:01,200
Yeah, hot springs.
897
00:27:01,200 --> 00:27:01,900
(Today's front yard where our campsite is located, Japanese National Highway rest area.)
Yeah, hot springs.
898
00:27:01,900 --> 00:27:05,350
(Today's front yard where our campsite is located, Japanese National Highway rest area.)
899
00:27:05,600 --> 00:27:07,520
(There's a hot spring here!)
900
00:27:07,520 --> 00:27:09,160
How unexpected.
(There's a hot spring here!)
901
00:27:09,160 --> 00:27:09,870
Do you like it?
902
00:27:09,870 --> 00:27:10,520
I like it a lot.
903
00:27:10,520 --> 00:27:11,680
Really?
904
00:27:13,340 --> 00:27:17,870
(Both locals and tourists can come here to warm up.)
905
00:27:19,970 --> 00:27:23,760
(See you later.)
906
00:27:27,310 --> 00:27:29,670
(Tired, tired.)
907
00:27:31,190 --> 00:27:33,540
(About 30 minutes later)
908
00:27:35,940 --> 00:27:38,560
(Eun-soo makes a refreshing appearance.)
909
00:27:38,800 --> 00:27:41,300
(And then, no one's there.)
910
00:27:41,850 --> 00:27:45,030
(The seniors told me to meet at 40 minutes past.)
911
00:27:45,420 --> 00:27:47,660
(I came out without even washing my hair.)
912
00:27:48,090 --> 00:27:50,380
(Shin Eun-soo, the seniors aren't here yet?)
913
00:27:50,470 --> 00:27:53,910
(Shin Eun-soo, they told me to come at 40 minutes past.)
914
00:27:54,000 --> 00:27:56,620
(Shin Eun-soo, it's already 45 minutes past.)
915
00:27:56,880 --> 00:28:00,930
(I was worried something might happen, so I came out bright-eyed and bushy-tailed.)
916
00:28:01,150 --> 00:28:03,790
(No one's here...)
917
00:28:04,300 --> 00:28:07,240
(Eun-soo waiting for her seniors)
918
00:28:07,630 --> 00:28:09,460
(Measuring her height)
919
00:28:09,460 --> 00:28:10,510
That's right.
(Measuring her height)
920
00:28:10,630 --> 00:28:13,410
(What is this?)
921
00:28:14,780 --> 00:28:17,430
(They said 40 minutes past...!)
922
00:28:20,240 --> 00:28:23,480
(Dong-il finally shows up)
923
00:28:23,650 --> 00:28:25,120
(Senior!)
924
00:28:25,480 --> 00:28:28,060
(What's up?)
925
00:28:28,380 --> 00:28:29,640
(Feel refreshed?)
926
00:28:29,640 --> 00:28:31,010
I washed up, of course I feel great.
(Feel refreshed?)
927
00:28:31,010 --> 00:28:31,450
I washed up, of course I feel great.
928
00:28:31,450 --> 00:28:32,740
(Thumbs up)
I washed up, of course I feel great.
929
00:28:32,740 --> 00:28:33,700
(Thumbs up)
930
00:28:35,230 --> 00:28:35,550
A quick wash and all the tiredness is gone.
931
00:28:35,550 --> 00:28:37,390
(Washing away the day's fatigue)
A quick wash and all the tiredness is gone.
932
00:28:37,390 --> 00:28:38,740
Yeah.
(Washing away the day's fatigue)
933
00:28:39,130 --> 00:28:39,250
(Enjoying the night air, heading home)
934
00:28:39,250 --> 00:28:43,310
I came out after washing and no one was there.
(Enjoying the night air, heading home)
935
00:28:44,750 --> 00:28:47,790
(Ah, but it's really fun, it's amazing.)
936
00:28:47,790 --> 00:28:49,030
It's amazing.
(Ah, but it's really fun, it's amazing.)
937
00:28:49,030 --> 00:28:50,740
I also think it's amazing.
(Ah, but it's really fun, it's amazing.)
938
00:28:52,670 --> 00:28:56,090
(I've only seen Eun-soo on TV...)
939
00:28:56,200 --> 00:28:57,140
(Have you seen me before?! )
940
00:28:57,140 --> 00:28:58,090
Of course.
(Have you seen me before?! )
941
00:28:58,090 --> 00:28:59,020
Have you seen me before?
942
00:28:59,020 --> 00:28:59,670
Of course.
943
00:28:59,670 --> 00:28:59,910
(Dog-like personality, overjoyed)
Of course.
944
00:28:59,910 --> 00:29:02,280
I didn't expect to meet you like this.
(Dog-like personality, overjoyed)
945
00:29:02,780 --> 00:29:05,450
(Ah, ah)
(I was in... 'Sparkling Watermelon')
946
00:29:05,450 --> 00:29:06,030
Really?
(Ah, ah)
(I was in... 'Sparkling Watermelon')
947
00:29:06,030 --> 00:29:06,850
Really.
(Ah, ah)
(I was in... 'Sparkling Watermelon')
948
00:29:06,850 --> 00:29:07,010
It's a bit surprising, after watching that.
949
00:29:07,010 --> 00:29:10,430
(Na-ra is a big fan of 'Sparkling Watermelon,' the drama starring Eun-soo.)
It's a bit surprising, after watching that.
950
00:29:10,430 --> 00:29:10,460
(Na-ra is a big fan of 'Sparkling Watermelon,' the drama starring Eun-soo.)
951
00:29:10,460 --> 00:29:11,990
Yeah, that's what everyone says.
(Nara is a big fan of Eun-soo's drama, 'Twinkling Watermelon.')
952
00:29:12,020 --> 00:29:12,510
I have a big head and narrow shoulders.
953
00:29:12,510 --> 00:29:15,140
(They quickly become close, chattering away) I have a big head and narrow shoulders.
954
00:29:15,140 --> 00:29:17,310
That's why I look short.
(They quickly become close, chattering away)
955
00:29:17,310 --> 00:29:18,180
That's why I look short.
956
00:29:18,290 --> 00:29:20,740
(...Feel here!)
957
00:29:20,860 --> 00:29:21,110
Here.
958
00:29:21,110 --> 00:29:22,010
(They've only just met and she's already showing her her hair) Here.
959
00:29:22,010 --> 00:29:23,550
Oh, my gosh. It's so...
(They've only just met and she's already showing her her hair)
960
00:29:23,550 --> 00:29:24,210
(They've only just met and she's already showing her her hair)
961
00:29:24,590 --> 00:29:24,870
Here.
962
00:29:24,870 --> 00:29:25,460
(Showing) Here.
963
00:29:25,460 --> 00:29:27,010
Oh, my gosh. It's so...
(Showing)
964
00:29:27,730 --> 00:29:29,810
(You guys should put the blinds down before you sleep.)
965
00:29:29,810 --> 00:29:30,060
Okay.
(You guys should put the blinds down before you sleep.)
966
00:29:30,060 --> 00:29:30,880
Okay.
967
00:29:30,920 --> 00:29:32,280
(Or the sunlight will come in.)
968
00:29:32,280 --> 00:29:33,630
Okay.
(Or the sunlight will come in.)
969
00:29:34,140 --> 00:29:39,560
(Hee-won is worried Nara and Eun-soo will be woken up by the morning sun.)
970
00:29:39,750 --> 00:29:40,880
(Hee-won is being considerate.)
971
00:29:40,880 --> 00:29:41,770
Good night.
(Hee-won is being considerate.)
972
00:29:41,770 --> 00:29:42,050
(Hee-won is being considerate.)
973
00:29:42,050 --> 00:29:43,050
Good night.
(Hee-won is being considerate.)
974
00:29:43,260 --> 00:29:44,600
(Good night~)
975
00:29:44,600 --> 00:29:46,030
See you tomorrow.
(Good night~)
976
00:29:46,430 --> 00:29:50,380
(Hee-won finally feels relieved and heads into the tent.)
977
00:29:51,920 --> 00:29:52,840
(Dong-il also goes to bed.)
978
00:29:52,840 --> 00:29:55,110
Wow, this is great.
(Dong-il also goes to bed.)
979
00:29:55,110 --> 00:29:56,590
(Dong-il also goes to bed.)
980
00:29:57,330 --> 00:30:00,520
(I'll turn off the lights.)
(Shall we go to sleep?)
981
00:30:00,520 --> 00:30:01,540
Yeah.
(I'll turn off the lights.)
(Shall we go to sleep?)
982
00:30:01,870 --> 00:30:01,900
(She scurries back to bed.)
983
00:30:01,900 --> 00:30:03,620
It's okay.
(She scurries back to bed.)
984
00:30:03,620 --> 00:30:04,550
(She scurries back to bed.)
985
00:30:04,950 --> 00:30:06,450
It's so nice.
986
00:30:07,290 --> 00:30:11,020
(Are we going to sleep right away?)
(Hahaha. (No way.))
987
00:30:11,840 --> 00:30:15,430
(Their night continued into the early hours.)
988
00:30:17,390 --> 00:30:21,430
(The night slowly fades away.)
989
00:30:23,530 --> 00:30:33,480
(Their first morning across the sea.)
990
00:30:36,150 --> 00:30:39,250
(Current time: 5:20 AM)
991
00:30:40,070 --> 00:30:44,210
(The 'House on Wheels' family is sound asleep, recovering from the previous day's journey.)
992
00:30:44,880 --> 00:30:46,020
(Stirring)
993
00:30:46,730 --> 00:30:50,120
(Rustling)
994
00:30:50,490 --> 00:30:51,860
(Whoosh)
995
00:30:52,090 --> 00:30:54,940
(Dong-il is the first one up.)
996
00:30:55,540 --> 00:30:58,420
(Stretching)
997
00:30:59,500 --> 00:31:03,820
(After quickly changing into outdoor clothes and sneakers)
998
00:31:04,960 --> 00:31:10,880
(He quietly gets ready, careful not to wake his younger siblings.)
999
00:31:12,490 --> 00:31:16,850
(He leisurely walks out of our house's front yard.)
1000
00:31:17,890 --> 00:31:23,960
(Where is he going...?)
1001
00:31:25,060 --> 00:31:30,800
(Front yard)
(Our front yard)
(At the 'Abu Town' roadside station with a sunset view)
1002
00:31:30,910 --> 00:31:33,120
(A road across the sea)
1003
00:31:33,920 --> 00:31:41,280
(What kind of place is Abu Town?)
1004
00:31:42,620 --> 00:31:44,290
(Bowing)
(Bowing x2)
1005
00:31:45,810 --> 00:31:49,330
(Saying good morning to the elderly in the neighborhood)
1006
00:31:51,360 --> 00:31:53,010
(A glance)
1007
00:31:53,380 --> 00:31:55,700
(Sung Dong-il: Wow, look at this alley)
1008
00:31:56,200 --> 00:31:59,670
(Dong-il is walking on it)
1009
00:32:00,010 --> 00:32:03,950
(Entering the village alley)
1010
00:32:04,850 --> 00:32:09,100
(Shall we take a walk? A stroll through the village?)
1011
00:32:10,170 --> 00:32:15,140
(Visiting the next village along the alley)
1012
00:32:17,680 --> 00:32:20,050
(Wow, look at this village!)
1013
00:32:20,150 --> 00:32:23,260
(It's so beautiful)
1014
00:32:26,240 --> 00:32:31,480
(The morning village scenery unfolding along the way)
1015
00:32:34,200 --> 00:32:38,870
(Typical Japanese multi-story wooden houses)
1016
00:32:39,410 --> 00:32:42,730
(Sung Dong-il: Back in our country, the big houses)
1017
00:32:42,810 --> 00:32:46,900
(Sung Dong-il: Spread out horizontally, not multi-storied like here)
1018
00:32:48,010 --> 00:32:50,090
(Wow! Is that a train station?)
1019
00:32:50,900 --> 00:32:53,830
(It totally is a train station)
1020
00:32:54,820 --> 00:32:58,400
(Striding in)
1021
00:33:01,700 --> 00:33:04,360
(Sung Dong-il: You often see places like this in movies)
1022
00:33:05,900 --> 00:33:06,390
(And where else do you often see train stations?)
1023
00:33:06,390 --> 00:33:09,760
The station is still there, it hasn't disappeared.
(And where else do you often see train stations?)
1024
00:33:09,760 --> 00:33:10,280
The station is still there, it hasn't disappeared.
1025
00:33:10,280 --> 00:33:10,630
(This place is like a village in a Japanese movie...)
The station is still there, it hasn't disappeared.
1026
00:33:10,630 --> 00:33:11,900
(This place is like a village in a Japanese movie...)
1027
00:33:11,900 --> 00:33:13,620
It's still maintained.
(This place is like a village in a Japanese movie...)
1028
00:33:13,620 --> 00:33:14,670
(This place is like a village in a Japanese movie...)
1029
00:33:14,790 --> 00:33:18,270
(And something unexpected)
1030
00:33:18,360 --> 00:33:21,450
(You can see hibiscus flowers in Japan!)
1031
00:33:21,530 --> 00:33:23,980
(Korea's national flower, the hibiscus)
1032
00:33:24,290 --> 00:33:24,570
(A proof shot is a must)
1033
00:33:24,570 --> 00:33:25,940
This is amazing.
(A proof shot is a must)
1034
00:33:25,940 --> 00:33:26,650
(A proof shot is a must)
1035
00:33:28,290 --> 00:33:33,680
(Sung Dong-il: Hibiscus flowers in Japanese villages also grow well)
1036
00:33:34,900 --> 00:33:38,380
(There are people from our country all over the world)
1037
00:33:38,490 --> 00:33:39,940
(Very resilient)
1038
00:33:40,030 --> 00:33:41,620
(So are hibiscus flowers)
1039
00:33:42,700 --> 00:33:45,450
(When Dong-il encounters an unexpected surprise)
1040
00:33:45,670 --> 00:33:49,240
(Back at our place)
1041
00:33:49,880 --> 00:33:57,490
((Ctrl+C) (Ctrl+V))
(Nara & Eun-soo are still fast asleep)
1042
00:33:58,770 --> 00:34:03,100
(Rustling)
1043
00:34:04,780 --> 00:34:07,750
(Eun-soo wakes up)
1044
00:34:07,900 --> 00:34:09,730
(Greeting)
1045
00:34:11,220 --> 00:34:13,890
(It's 7 AM now. It feels so quiet... ?)
1046
00:34:15,410 --> 00:34:17,770
(First, check outside)
1047
00:34:18,690 --> 00:34:21,750
(Making the bed neatly)
1048
00:34:22,360 --> 00:34:25,590
(Where did everyone go....?)
1049
00:34:30,309 --> 00:34:32,450
(Opening eyes)
1050
00:34:35,059 --> 00:34:37,490
(Should I go explore too?)
1051
00:34:38,130 --> 00:34:42,280
(Wow, isn't it great!)
(Eun-soo is also out enjoying the morning.)
1052
00:34:42,550 --> 00:34:45,590
(Meanwhile, Dong-il and Hee-won are back with breakfast.)
1053
00:34:45,740 --> 00:34:46,740
This is so good.
1054
00:34:46,740 --> 00:34:47,700
(Simply setting it out)
This is so good.
1055
00:34:47,700 --> 00:34:49,349
(Simply setting it out)
1056
00:34:49,349 --> 00:34:50,139
Right?
(Simply setting it out)
1057
00:34:50,139 --> 00:34:50,710
Should we put it in the fridge if we're going to eat together?
1058
00:34:50,710 --> 00:34:53,320
(Taking a walk, sleeping in
But only two people are going to eat)
Should we put it in the fridge if we're going to eat together?
1059
00:34:53,320 --> 00:34:54,570
(Taking a walk, sleeping in
But only two people are going to eat)
1060
00:34:55,200 --> 00:34:55,230
But they're all sleeping, we'll wake them up.
1061
00:34:55,230 --> 00:34:57,280
(Should we two eat first?)
But they're all sleeping, we'll wake them up.
1062
00:34:57,280 --> 00:34:58,180
(Should we two eat first?)
1063
00:34:59,030 --> 00:35:01,570
(Here she comes)
1064
00:35:01,829 --> 00:35:04,139
(Wakes up after sensing an ominous aura)
1065
00:35:04,139 --> 00:35:04,970
(Nara's awake?)
1066
00:35:04,970 --> 00:35:06,070
She's awake.
(Nara's awake?)
1067
00:35:06,500 --> 00:35:07,599
(Slowly)
1068
00:35:07,750 --> 00:35:09,690
(Hmm, did everyone sleep well...?)
1069
00:35:09,690 --> 00:35:09,770
You're awake.
(Hmm, did everyone sleep well...?)
1070
00:35:09,770 --> 00:35:10,579
You're awake.
1071
00:35:10,579 --> 00:35:10,910
(Is this a dream?)
You're awake.
1072
00:35:10,910 --> 00:35:12,170
Nara, did you sleep with your bag on?
(Is this a dream?)
1073
00:35:12,170 --> 00:35:12,440
No, no.
1074
00:35:12,440 --> 00:35:13,130
(Nara still half-asleep)
No, no.
1075
00:35:13,130 --> 00:35:13,630
(Nara still half-asleep)
1076
00:35:13,630 --> 00:35:15,170
I'm going to go wash up first.
(Nara still half-asleep)
1077
00:35:15,170 --> 00:35:16,400
It's okay, eat first and then wash up.
1078
00:35:16,400 --> 00:35:16,450
(Eat...?)
It's okay, eat first and then wash up.
1079
00:35:16,450 --> 00:35:18,450
We haven't washed up either, here.
(Eat...?)
1080
00:35:18,450 --> 00:35:18,760
Have some salad, drink some milk or something.
1081
00:35:18,760 --> 00:35:21,390
(Milk...?)
(Salad...)
Have some salad, drink some milk or something.
1082
00:35:21,500 --> 00:35:21,870
(Ears perk up)
1083
00:35:21,870 --> 00:35:22,750
And coffee.
(Ears perk up)
1084
00:35:22,750 --> 00:35:23,900
Come on out.
1085
00:35:24,910 --> 00:35:25,990
(Wobbly wobbly)
1086
00:35:25,990 --> 00:35:26,640
Have a seat.
(Wobbly wobbly)
1087
00:35:27,910 --> 00:35:29,840
(Dazed...)
1088
00:35:29,840 --> 00:35:30,320
Isn't this nice to eat in the morning?
(Dazed...)
1089
00:35:30,320 --> 00:35:32,050
Isn't this nice to eat in the morning?
1090
00:35:33,710 --> 00:35:36,410
(What time did you wake up, sunbae?)
(Hahaha)
1091
00:35:36,520 --> 00:35:37,510
I already exercised and took a slow lap around the area.
1092
00:35:37,510 --> 00:35:40,910
(Current time 7:30am
Attack of the morning person)
I already exercised and took a slow lap around the area.
1093
00:35:41,100 --> 00:35:41,890
(So this is... 'House on Wheels' morning...?)
1094
00:35:41,890 --> 00:35:43,870
I've already done it all.
(So this is... 'House on Wheels' morning...?)
1095
00:35:44,240 --> 00:35:47,000
(And I woke up especially early...)
1096
00:35:47,830 --> 00:35:49,850
(Compared to Korea, you did wake up early!)
1097
00:35:49,850 --> 00:35:50,450
About 3 hours earlier.
(Compared to Korea, you did wake up early!)
1098
00:35:50,450 --> 00:35:51,880
About 3 hours earlier.
1099
00:35:51,880 --> 00:35:52,620
(Whoa...)
(Nara also woke up 3 hours earlier than usual)
About 3 hours earlier.
1100
00:35:52,620 --> 00:35:55,020
3 hours, we were just saying that.
(Whoa...)
(Nara also woke up 3 hours earlier than usual)
1101
00:35:55,020 --> 00:35:55,490
(Whoa...)
(Nara even woke up 3 hours earlier than usual.)
1102
00:35:55,490 --> 00:35:56,070
Then, let me recommend something for Nara.
(Whoa...)
(Nara even woke up 3 hours earlier than usual.)
1103
00:35:56,070 --> 00:35:57,420
Then, let me recommend something for Nara.
1104
00:35:57,420 --> 00:35:58,120
(Nara's Recommended Food ①: Egg Salad)
Then, let me recommend something for Nara.
1105
00:35:58,120 --> 00:36:00,950
Morning salad.
(Nara's Recommended Food ①: Egg Salad)
1106
00:36:00,950 --> 00:36:01,010
Eat some egg.
1107
00:36:01,010 --> 00:36:02,500
(Eat the egg first.)
Eat some egg.
1108
00:36:02,500 --> 00:36:03,650
(Eat the egg first.)
1109
00:36:04,010 --> 00:36:05,970
(Chomp)
1110
00:36:07,110 --> 00:36:07,300
(Nara's Recommended Food ②: Convenience Store Coffee)
1111
00:36:07,300 --> 00:36:10,180
This coffee is from a Japanese convenience store.
(Nara's Recommended Food ②: Convenience Store Coffee)
1112
00:36:10,180 --> 00:36:11,800
Do you want to try it?
(Nara's Recommended Food ②: Convenience Store Coffee)
1113
00:36:12,540 --> 00:36:13,120
(This is family love.)
1114
00:36:13,120 --> 00:36:14,550
Thank you.
(This is family love.)
1115
00:36:14,550 --> 00:36:15,780
(This is family love.)
1116
00:36:15,920 --> 00:36:18,450
(Hands full)
1117
00:36:18,450 --> 00:36:19,450
Okay.
(Hands full)
1118
00:36:19,860 --> 00:36:19,970
First time eating onigiri here.
1119
00:36:19,970 --> 00:36:22,080
(I'll enjoy it!~)
First time eating onigiri here.
1120
00:36:22,080 --> 00:36:22,190
First time eating onigiri here.
1121
00:36:22,190 --> 00:36:22,680
(After waking up a bit with sweet snacks)
First time eating onigiri here.
1122
00:36:22,680 --> 00:36:24,610
(After waking up a bit with sweet snacks)
1123
00:36:25,340 --> 00:36:27,170
(I'll go wash up and come back!)
1124
00:36:27,280 --> 00:36:28,590
Okay.
1125
00:36:28,590 --> 00:36:28,710
I'll be right back.
1126
00:36:28,710 --> 00:36:29,960
(Nara recharges and goes to wash up)
I'll be right back.
1127
00:36:29,960 --> 00:36:31,490
Thanks for the breakfast.
(Nara recharges and goes to wash up)
1128
00:36:31,490 --> 00:36:32,100
Thanks for the breakfast.
1129
00:36:32,200 --> 00:36:32,480
(Why did she take the cup...?)
1130
00:36:32,480 --> 00:36:33,820
Nara is really cute, right?
(Why did she take the cup...?)
1131
00:36:33,820 --> 00:36:34,660
(Why did she take the cup...?)
1132
00:36:35,790 --> 00:36:35,870
(Wow, a photographer?)
1133
00:36:35,870 --> 00:36:37,730
Photographer.
(Wow, a photographer?)
1134
00:36:37,730 --> 00:36:37,820
-Yes, I'm here to take pictures of everyone. -Phot...
1135
00:36:37,820 --> 00:36:40,240
(Youngest one takes over)
-Yes, I'm here to take pictures of everyone. -Phot...
1136
00:36:40,240 --> 00:36:40,540
-Film. -What's this?
(Youngest one takes over)
-Yes, I'm here to take pictures of everyone. -Phot...
1137
00:36:40,540 --> 00:36:41,580
-Film. -What's this?
1138
00:36:41,580 --> 00:36:42,060
(Eun-soo comes back with a film camera)
-Film. -What's this?
1139
00:36:42,060 --> 00:36:42,950
Is that film?
(Eun-soo comes back with a film camera)
1140
00:36:42,950 --> 00:36:44,750
Yes, a film camera.
(Eun-soo comes back with a film camera)
1141
00:36:45,170 --> 00:36:46,720
I even put on a new camera strap.
1142
00:36:46,720 --> 00:36:47,630
(Today's photographer with a commanding presence)
I even put on a new camera strap.
1143
00:36:47,630 --> 00:36:48,880
Okay...
(Today's photographer with a commanding presence)
1144
00:36:48,880 --> 00:36:49,910
Alright, let's take some pictures.
(Today's photographer with a commanding presence)
1145
00:36:50,060 --> 00:36:51,200
(Wow, so cool!)
1146
00:36:51,200 --> 00:36:52,120
Really?
(Wow, so cool!)
1147
00:36:52,250 --> 00:36:54,200
(Secretly anticipating)
1148
00:36:55,250 --> 00:36:56,820
(Oh, excuse me!)
1149
00:36:57,090 --> 00:36:57,690
I can't see the viewfinder without my glasses.
1150
00:36:57,690 --> 00:36:59,450
(Oh right, no glasses)
I can't see the viewfinder without my glasses.
1151
00:36:59,450 --> 00:36:59,690
Ugh, this is so annoying.
(Oh right, no glasses.)
I can't see the viewfinder without them.
1152
00:36:59,690 --> 00:36:59,800
This is so annoying.
1153
00:36:59,800 --> 00:37:01,890
(All the excitement's gone.)
This is so annoying.
1154
00:37:01,890 --> 00:37:02,650
You're not going to run around in circles and waste your time, are you?
(All the excitement's gone.)
1155
00:37:02,650 --> 00:37:03,750
You're not going to run around in circles and waste your time, are you?
1156
00:37:03,750 --> 00:37:03,990
(Suddenly suspicious)
You're not going to run around in circles and waste your time, are you?
1157
00:37:03,990 --> 00:37:04,980
Just to look cool.
(Suddenly suspicious)
1158
00:37:04,980 --> 00:37:05,980
Of course not.
(Suddenly suspicious)
1159
00:37:05,980 --> 00:37:06,230
No, I can't see if it's in focus.
1160
00:37:06,230 --> 00:37:08,980
(No, I can't see if it's in focus through this viewfinder...)
No, I can't see if it's in focus.
1161
00:37:09,970 --> 00:37:11,720
(Tries again with the gear on)
1162
00:37:11,850 --> 00:37:13,410
(Now I can see clearly!)
Make sure you take a good picture.
1163
00:37:13,520 --> 00:37:15,340
(Oh...)
1164
00:37:17,130 --> 00:37:18,730
(Ah, the film's in wrong!)
1165
00:37:18,730 --> 00:37:18,810
Seriously, she's driving me crazy!
(Ah, the film's in wrong!)
1166
00:37:18,810 --> 00:37:18,900
Seriously, she's driving me crazy!
1167
00:37:18,900 --> 00:37:21,470
(Righteously)
Seriously, she's driving me crazy!
1168
00:37:21,470 --> 00:37:21,530
It's too bright.
(Righteously)
Seriously, she's driving me crazy!
1169
00:37:21,530 --> 00:37:21,640
It's too bright.
1170
00:37:21,640 --> 00:37:23,120
(Will we get a good picture today...?)
It's too bright.
1171
00:37:23,120 --> 00:37:24,390
It's too bright.
(Will we get a good picture today...?)
1172
00:37:24,390 --> 00:37:25,610
But take one anyway.
(Will we get a good picture today...?)
1173
00:37:25,610 --> 00:37:26,370
Sorry.
(Will we get a good picture today...?)
1174
00:37:26,370 --> 00:37:27,480
-Handsome. -Good...
1175
00:37:27,480 --> 00:37:27,670
(That's it.)
-Handsome. -Good...
1176
00:37:27,670 --> 00:37:29,170
So handsome, so handsome.
(That's it.)
1177
00:37:29,170 --> 00:37:29,740
Very handsome.
(That's it.)
1178
00:37:29,740 --> 00:37:30,170
Very handsome.
1179
00:37:30,170 --> 00:37:30,370
(Satisfied)
Very handsome.
1180
00:37:30,370 --> 00:37:31,710
I'm going to take it.
(Satisfied)
1181
00:37:31,710 --> 00:37:32,060
1, 2, 3.
1182
00:37:32,060 --> 00:37:33,760
(Regains trust with a cool pose)
1, 2, 3.
1183
00:37:33,890 --> 00:37:34,430
(Laughing)
1184
00:37:34,430 --> 00:37:35,210
Did you take it?
(Laughing)
1185
00:37:35,210 --> 00:37:35,620
After you take the picture, you have to stay still for half a second.
1186
00:37:35,620 --> 00:37:38,070
(Nagging queen)
After you take the picture, you have to stay still for half a second.
1187
00:37:38,070 --> 00:37:38,260
If you stand up right away, it'll be out of focus.
(Nagging queen)
After you take the picture, you have to stay still for half a second.
1188
00:37:38,260 --> 00:37:38,370
If you stand up right away, it'll be out of focus.
1189
00:37:38,370 --> 00:37:40,020
(Slowly approaching)
If you stand up right away, it'll be out of focus.
1190
00:37:40,020 --> 00:37:40,290
After you take the picture, count to one in your head.
(Slowly approaching)
If you stand up right away, it'll be out of focus.
1191
00:37:40,290 --> 00:37:41,180
After you take the picture, count to one in your head.
1192
00:37:41,180 --> 00:37:42,320
(Nag, nag)
After you take the picture, count to one in your head.
1193
00:37:42,320 --> 00:37:43,950
Then move the camera after you've counted.
(Nag, nag)
1194
00:37:43,950 --> 00:37:44,040
Then move the camera after you've counted.
1195
00:37:44,040 --> 00:37:44,500
(Okay, click.)
Then move the camera after you've counted.
1196
00:37:44,500 --> 00:37:45,170
Oops.
(Okay, click.)
1197
00:37:45,170 --> 00:37:45,390
(Silently suppressing Uncle Dong-il)
Oops.
(Okay, click.)
1198
00:37:45,390 --> 00:37:46,660
(Silently suppressing Uncle Dong-il)
1199
00:37:46,660 --> 00:37:48,750
Go wash up.
(Silently suppressing Uncle Dong-il)
1200
00:37:48,750 --> 00:37:48,840
(What? I'm taking pictures with sincerity!)
Go wash up.
(Silently suppressing Uncle Dong-il)
1201
00:37:48,840 --> 00:37:51,470
(Hey, I'm trying to take a serious picture here!)
1202
00:37:51,760 --> 00:37:52,950
(...click...)
1203
00:37:52,950 --> 00:37:53,980
-Okay, that's enough. -You only paused for one second when taking Hee-won's photo.
(...click...)
1204
00:37:53,980 --> 00:37:54,670
-Okay, that's enough. -You only paused for one second when taking Hee-won's photo.
1205
00:37:54,670 --> 00:37:55,850
(Raising suspicion of favoritism)
-Okay, that's enough. -You only paused for one second when taking Hee-won's photo.
1206
00:37:55,850 --> 00:37:56,750
(Raising suspicion of favoritism)
1207
00:37:57,000 --> 00:37:57,570
Try it. Try it.
1208
00:37:57,570 --> 00:37:57,760
Sit down. Sit down.
1209
00:37:57,760 --> 00:37:58,430
(Now it's Hee-won's turn to take pictures)
Sit down. Sit down.
1210
00:37:58,430 --> 00:37:58,940
(Now it's Hee-won's turn to take pictures)
1211
00:37:58,940 --> 00:38:00,030
I want to sit here.
(Now it's Hee-won's turn to take pictures)
1212
00:38:00,030 --> 00:38:00,720
(Now it's Hee-won's turn to take pictures)
1213
00:38:02,530 --> 00:38:04,400
(I want to pose coolly like the seniors...!)
1214
00:38:04,400 --> 00:38:05,610
Strike a cool pose.
(I want to pose coolly like the seniors...!)
1215
00:38:05,610 --> 00:38:06,140
Strike a cool pose.
1216
00:38:06,430 --> 00:38:08,160
(Model pose complete)
1217
00:38:08,160 --> 00:38:09,220
Very good.
(Model pose complete)
1218
00:38:11,150 --> 00:38:11,570
-Excellent. -Like a poster shoot.
1219
00:38:11,570 --> 00:38:12,370
(Do we look kind of cool?)
-Excellent. -Like a poster shoot.
1220
00:38:12,370 --> 00:38:13,100
Like a poster?
(Do we look kind of cool?)
1221
00:38:13,100 --> 00:38:13,800
Yes.
(Do we look kind of cool?)
1222
00:38:15,140 --> 00:38:15,480
(Preventing favoritism by taking turns)
1223
00:38:15,480 --> 00:38:17,650
These are the only things we can keep.
(Preventing favoritism by taking turns)
1224
00:38:17,650 --> 00:38:18,210
(Preventing favoritism by taking turns)
1225
00:38:19,120 --> 00:38:20,870
(I hope all these photos aren't useless...?)
1226
00:38:20,870 --> 00:38:23,250
(No, this one turned out pretty good!)
1227
00:38:24,430 --> 00:38:25,730
(Blurry)
1228
00:38:25,730 --> 00:38:26,700
Experts also use shadows. It turned out pretty good.
(Blurry)
1229
00:38:26,700 --> 00:38:27,970
Experts also use shadows. It turned out pretty good.
1230
00:38:27,970 --> 00:38:29,170
(No favoritism_fair_results.jpg)
Experts also use shadows. It turned out pretty good.
1231
00:38:29,170 --> 00:38:30,550
(No favoritism_fair_results.jpg)
1232
00:38:31,010 --> 00:38:32,450
(Although the photo is a bit blurry)
1233
00:38:32,450 --> 00:38:33,370
Well done.
(Although the photo is a bit blurry)
1234
00:38:33,370 --> 00:38:33,930
(Although the photo is a bit blurry)
1235
00:38:35,320 --> 00:38:38,440
(But the memories we made are vivid)
1236
00:38:39,020 --> 00:38:39,150
Hee-won, let's go to the bathroom together.
1237
00:38:39,150 --> 00:38:40,740
(Hee-won, let's wash up together)
Hee-won, let's go to the bathroom together.
1238
00:38:40,750 --> 00:38:41,480
(Okay...)
(Bathing together, scrubbing partners)
1239
00:38:41,480 --> 00:38:41,590
(Hahahaha)
(Bathing together, scrubbing partners)
1240
00:38:41,590 --> 00:38:42,650
Get up.
(Hahahaha)
(Bathing together, scrubbing partners)
1241
00:38:42,650 --> 00:38:43,010
(Hahahaha)
(Bathing together, scrubbing partners)
1242
00:38:43,010 --> 00:38:43,910
Let's go.
(Hahahaha)
(Bathing together, scrubbing partners)
1243
00:38:43,910 --> 00:38:46,010
(Hahahaha)
(Bathing together, scrubbing partners)
1244
00:38:46,040 --> 00:38:46,340
You two, go wash up.
1245
00:38:46,340 --> 00:38:47,340
(Enjoying the hot springs until the end)
You two, go wash up.
1246
00:38:47,340 --> 00:38:48,730
-Okay. -Okay.
(Enjoying the hot springs until the end)
1247
00:38:48,730 --> 00:38:49,800
(Enjoying the hot springs until the end)
1248
00:38:50,810 --> 00:38:55,280
(In a courtyard across the sea,
the members are spending a unique morning)
1249
00:38:56,530 --> 00:39:00,620
(The sun that left with yesterday's sunset rises again)
1250
00:39:01,370 --> 00:39:03,010
(Ready to embark on a new journey)
1251
00:39:03,010 --> 00:39:04,100
It's not hot now, right?
(Ready to embark on a new journey)
1252
00:39:04,100 --> 00:39:05,790
Yes, very cool.
(Ready to embark on a new journey)
1253
00:39:06,610 --> 00:39:08,150
(Tossing and turning)
1254
00:39:08,150 --> 00:39:09,110
What?
(Tossing and turning)
1255
00:39:09,110 --> 00:39:09,990
When settling the bill...
(Tossing and turning)
1256
00:39:09,990 --> 00:39:10,640
-Bro -Morning.
(Tossing and turning)
1257
00:39:10,640 --> 00:39:10,940
-Bro -Morning.
1258
00:39:10,940 --> 00:39:11,420
(Carefully)
(Um...)
-Bro -Morning.
1259
00:39:11,420 --> 00:39:12,470
Just hand over the card.
(Carefully)
(Um...)
1260
00:39:12,470 --> 00:39:12,480
(Carefully)
(Um...)
1261
00:39:12,480 --> 00:39:13,070
Um...
(Carefully)
(Um...)
1262
00:39:13,070 --> 00:39:13,940
(Carefully)
(Um...)
1263
00:39:13,940 --> 00:39:14,650
-Sunbae, what's this?
(Carefully)
(Um...)
1264
00:39:14,650 --> 00:39:15,160
(Sunbae, this...)
-Sunbae, what's this?
1265
00:39:15,160 --> 00:39:15,940
What is it?
(Sunbae, this...)
1266
00:39:16,720 --> 00:39:17,610
Um...
1267
00:39:17,610 --> 00:39:21,190
(Thank you.)
(Emphasizing 100% Manuka Honey Candy)
1268
00:39:21,190 --> 00:39:22,120
Only honey.
(Thank you.)
(Emphasizing 100% Manuka Honey Candy)
1269
00:39:22,120 --> 00:39:22,570
(Thank you.)
(Emphasizing 100% Manuka Honey Candy)
1270
00:39:22,800 --> 00:39:24,140
(What's this good for?)
(It's honey, honey~)
1271
00:39:24,140 --> 00:39:25,460
-Manuka honey. -It's...
(What's this good for?)
(It's honey, honey~)
1272
00:39:25,460 --> 00:39:26,460
-Manuka honey. -It's...
1273
00:39:26,570 --> 00:39:27,390
(Happy, I'm eating one too!)
1274
00:39:27,390 --> 00:39:28,540
Please, have one.
(Happy, I'm eating one too!)
1275
00:39:28,540 --> 00:39:29,040
(Happy, I'm eating one too!)
1276
00:39:29,040 --> 00:39:30,540
Thank you.
(Happy, I'm eating one too!)
1277
00:39:30,540 --> 00:39:31,380
Looks like those who know, know.
1278
00:39:31,380 --> 00:39:32,470
(Tsk)
(Tsk)
(Is it good for you~?)
Looks like those who know, know.
1279
00:39:32,470 --> 00:39:32,940
(Tsk)
(Tsk)
(Is it good for you~?)
1280
00:39:32,940 --> 00:39:33,460
What's it good for?
(Tsk)
(Tsk)
(Is it good for you~?)
1281
00:39:33,460 --> 00:39:34,920
I heard this is the best.
(Tsk)
(Tsk)
(Is it good for you~?)
1282
00:39:35,000 --> 00:39:36,450
(It's sweet~)
1283
00:39:36,450 --> 00:39:38,030
I'll take your trash, Sunbae.
(It's sweet~)
1284
00:39:38,030 --> 00:39:38,690
(It's sweet~)
1285
00:39:39,270 --> 00:39:39,910
I'll take your trash, Sunbae.
1286
00:39:39,910 --> 00:39:40,870
(Does this taste like taffy?)
(Thoughtful. You can just give me the trash.)
I'll take your trash, Sunbae.
1287
00:39:40,870 --> 00:39:42,320
(Does this taste like taffy?)
(Thoughtful. You can just give me the trash.)
1288
00:39:42,320 --> 00:39:43,070
Yes.
(Does this taste like taffy?)
(Thoughtful. You can just give me the trash.)
1289
00:39:43,070 --> 00:39:44,200
(Does this taste like taffy?)
(Thoughtful. You can just give me the trash.)
1290
00:39:44,620 --> 00:39:45,610
(Sung Dong-il, is this 100% honey?)
1291
00:39:45,610 --> 00:39:46,350
Yes.
(Sung Dong-il, is this 100% honey?)
1292
00:39:46,350 --> 00:39:46,820
(Sung Dong-il, is this 100% honey?)
1293
00:39:46,820 --> 00:39:46,920
-So... -I heard Manuka honey is really good.
(Sung Dong-il, is this 100% honey?)
1294
00:39:46,920 --> 00:39:48,480
-So... -I heard Manuka honey is really good.
1295
00:39:48,480 --> 00:39:48,570
(This one piece is 2-3000 won...)
-So... -I heard Manuka honey is really good.
1296
00:39:48,570 --> 00:39:50,980
(This one piece is 2-3000 won...)
1297
00:39:50,980 --> 00:39:52,190
-How much? -2 to 3 thousand won.
(This one piece is 2-3000 won...)
1298
00:39:53,240 --> 00:39:53,320
Nice.
1299
00:39:53,320 --> 00:39:53,850
(Tsk tsk)
(So because it's expensive...)
Nice.
1300
00:39:53,850 --> 00:39:55,330
(Tsk tsk)
(So because it's expensive...)
1301
00:39:55,330 --> 00:39:56,390
(Because they're so expensive...)
1302
00:39:56,390 --> 00:39:57,030
(Wow~)
(I'm savoring every bite)
1303
00:39:57,030 --> 00:39:58,140
-I knew it. -How many?
(Wow~)
(I'm savoring every bite)
1304
00:39:58,140 --> 00:39:58,680
(Mental calculations)
(I knew it. It tastes so high-end~)
1305
00:39:58,680 --> 00:40:00,330
How many did you bring?
(Mental calculations)
(I knew it. It tastes so high-end~)
1306
00:40:01,560 --> 00:40:02,910
(I have a few left.)
1307
00:40:03,040 --> 00:40:03,210
Want them?
1308
00:40:03,210 --> 00:40:03,610
(Ready to empty the stock)
Want them?
1309
00:40:03,610 --> 00:40:04,450
Give them to me.
(Ready to empty the stock)
1310
00:40:04,450 --> 00:40:05,620
Want them?
(Ready to empty the stock)
1311
00:40:05,620 --> 00:40:06,090
(Ready to empty the stock)
1312
00:40:07,520 --> 00:40:09,600
(Who did you say you could give them to~?)
1313
00:40:09,690 --> 00:40:14,610
(Senior Jang Nara)
1314
00:40:14,710 --> 00:40:15,490
(Tae-gu, get out of the car.)
1315
00:40:15,490 --> 00:40:16,940
You have to beat the car. Come over here.
(Tae-gu, get out of the car.)
1316
00:40:16,940 --> 00:40:17,520
Weren't you running this morning, too?
1317
00:40:17,520 --> 00:40:18,940
(He seems much more relaxed. Tae-gu even knows how to joke now.)
Weren't you running this morning, too?
1318
00:40:18,940 --> 00:40:22,050
(He seems much more relaxed. Tae-gu even knows how to joke now.)
1319
00:40:23,580 --> 00:40:26,540
(Senior Nara)
(Gentle Eun-soo~)
1320
00:40:28,360 --> 00:40:31,730
(Jang Nara, although it might be a bit uncomfortable, you're both guests, so I'll sit in the middle.)
1321
00:40:31,830 --> 00:40:32,030
(Nara makes sure the guests are seated comfortably.)
1322
00:40:32,030 --> 00:40:32,570
Senior.
(Nara makes sure the guests are seated comfortably.)
1323
00:40:32,570 --> 00:40:33,170
What is it?
(Nara makes sure the guests are seated comfortably.)
1324
00:40:33,170 --> 00:40:33,870
Senior.
(Nara makes sure the guests are seated comfortably.)
1325
00:40:33,870 --> 00:40:34,510
You sit here...
(Nara makes sure the guests are seated comfortably.)
1326
00:40:34,510 --> 00:40:35,400
If you sit in the middle,
(Nara makes sure the guests are seated comfortably.)
1327
00:40:35,400 --> 00:40:35,450
If you sit in the middle,
1328
00:40:35,450 --> 00:40:36,900
(Eyes widen)
(Wouldn't everyone be uncomfortable?)
If you sit in the middle,
1329
00:40:36,900 --> 00:40:39,190
(Eyes widen)
(Wouldn't everyone be uncomfortable?)
1330
00:40:39,190 --> 00:40:40,010
Everyone.
(Eyes widen)
(Wouldn't everyone be uncomfortable?)
1331
00:40:40,690 --> 00:40:40,960
(Muttering That's definitely not okay...)
1332
00:40:40,960 --> 00:40:42,960
It's much better if I sit in the middle.
(Muttering That's definitely not okay...)
1333
00:40:43,800 --> 00:40:44,960
(I'll sit there in a bit.)
1334
00:40:44,960 --> 00:40:46,070
-No -I'll... in a bit.
(I'll sit there in a bit.)
1335
00:40:46,070 --> 00:40:46,280
(Taking care of each other. Swish~ Filling up the back seat. Departure)
-No -I'll... in a bit.
(I'll sit there in a bit.)
1336
00:40:46,280 --> 00:40:48,280
Let's take turns sitting there.
(Taking care of each other. Swish~ Filling up the back seat. Departure)
1337
00:40:49,060 --> 00:40:49,110
(De~parture!)
(Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.)
1338
00:40:49,110 --> 00:40:50,950
Okay, the guests have arrived.
(De~parture!)
(Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.)
1339
00:40:50,950 --> 00:40:51,310
(De~parture!)
(Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.)
1340
00:40:51,310 --> 00:40:52,590
We're off!
(De~parture!)
(Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.)
1341
00:40:52,590 --> 00:40:56,290
(De~parture!)
(Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.)
1342
00:40:56,910 --> 00:41:01,980
(Our car, carrying a bundle of memories, races on.)
1343
00:41:03,110 --> 00:41:06,970
(Our car, are we keeping up okay?)
1344
00:41:08,460 --> 00:41:10,970
(Goodbye to this land...)
1345
00:41:11,340 --> 00:41:16,050
(As always, leaving the places we stop clean.)
1346
00:41:17,270 --> 00:41:24,300
(Where will we create unexpected memories today?)
1347
00:41:25,470 --> 00:41:27,700
(Today's trip!)
1348
00:41:27,700 --> 00:41:28,370
Hee-won is in charge of arranging everything.
(Today's trip!)
1349
00:41:28,370 --> 00:41:28,470
Hee-won is in charge of arranging everything.
1350
00:41:28,470 --> 00:41:30,290
(The first challenge (?) Hee-won's brand of creating memories)
Hee-won is in charge of arranging everything.
1351
00:41:30,290 --> 00:41:32,150
It's a place Hee-won's been to. (Hee-won's first challenge to create memories?)
1352
00:41:32,150 --> 00:41:33,370
Not long ago. (Hee-won's first challenge to create memories?)
1353
00:41:33,370 --> 00:41:34,150
So I have no information.
1354
00:41:34,150 --> 00:41:35,820
(Even Dong-il doesn't know about Hee-won's secret trip?) So I have no information.
1355
00:41:35,820 --> 00:41:37,590
- Really? - Really. (Even Dong-il doesn't know about Hee-won's secret trip?)
1356
00:41:37,590 --> 00:41:38,150
(Even Dong-il doesn't know about Hee-won's secret trip?)
1357
00:41:38,790 --> 00:41:40,840
(Excited)
1358
00:41:41,150 --> 00:41:43,250
(Hee-won prepared special gifts for the members)
1359
00:41:43,250 --> 00:41:43,410
It's here, it's here! (Hee-won prepared special gifts for the members)
1360
00:41:43,410 --> 00:41:43,930
It's here, it's here!
1361
00:41:43,930 --> 00:41:44,100
(Just yesterday) It's here, it's here!
1362
00:41:44,100 --> 00:41:46,100
Takamatsu. (Just yesterday)
1363
00:41:46,100 --> 00:41:46,950
The guide from our family trip. (Just yesterday)
1364
00:41:46,950 --> 00:41:47,370
The guide from our family trip.
1365
00:41:47,370 --> 00:41:48,110
(Meeting the local who guided their family trip here) The guide from our family trip.
1366
00:41:48,110 --> 00:41:49,470
- Hello. - Hello. (Meeting the local who guided their family trip here)
1367
00:41:49,470 --> 00:41:50,900
Long time no see. (Meeting the local who guided their family trip here)
1368
00:41:50,900 --> 00:41:52,900
- It's so good to see you. - How have you been? (Meeting the local who guided their family trip here)
1369
00:41:52,900 --> 00:41:53,440
That mountain that was burned black that we went to before.
1370
00:41:53,440 --> 00:41:58,100
(Hee-won seeking advice, only selecting the best places) That mountain that was burned black that we went to before.
1371
00:41:58,100 --> 00:41:58,640
(Hee-won seeking advice, only selecting the best places)
1372
00:41:58,640 --> 00:41:58,770
And that place where we fed the crows. (Hee-won seeking advice, only selecting the best places)
1373
00:41:58,770 --> 00:41:59,600
And that place where we fed the crows.
1374
00:41:59,600 --> 00:42:02,880
(Best route? Feeding crows?) And that place where we fed the crows.
1375
00:42:02,880 --> 00:42:03,220
And that place where we fed the crows.
1376
00:42:03,220 --> 00:42:03,340
(Recommended by a local resident) And that place where we fed the crows.
1377
00:42:03,340 --> 00:42:05,940
- That's it... - Akiyoshidai. (Recommended by a local resident)
1378
00:42:05,940 --> 00:42:06,810
I want to take them there. (Recommended by a local resident)
1379
00:42:06,810 --> 00:42:07,490
I want to take them there.
1380
00:42:07,490 --> 00:42:09,110
(Hee-won is the tour guide) I want to take them there.
1381
00:42:09,110 --> 00:42:10,160
Amazing. (Hee-won is the tour guide)
1382
00:42:10,160 --> 00:42:11,960
(Hee-won is the tour guide)
1383
00:42:12,430 --> 00:42:15,400
(A trip that Hee-won doesn't know much about either)
1384
00:42:15,600 --> 00:42:15,780
We...
1385
00:42:15,780 --> 00:42:16,950
(Are we going to eat?) We...
1386
00:42:16,950 --> 00:42:18,530
Not eating first. (Are we going to eat?)
1387
00:42:18,530 --> 00:42:19,170
After going there. (Are we going to eat?)
1388
00:42:19,170 --> 00:42:20,140
After going there.
1389
00:42:20,390 --> 00:42:22,680
(There are eagles (?))
1390
00:42:22,680 --> 00:42:24,050
Do you guys know about eagles? Eagles. (There are eagles?)
1391
00:42:24,050 --> 00:42:24,810
(There are eagles?)
1392
00:42:27,250 --> 00:42:28,000
We're going to feed the eagles.
1393
00:42:28,000 --> 00:42:29,030
(Doubtful ears) (First course: Feeding eagles!) We're going to feed the eagles.
1394
00:42:29,030 --> 00:42:29,580
(Doubtful ears) (First course: Feeding eagles!)
1395
00:42:29,580 --> 00:42:31,030
Feed the eagles? (Doubtful ears) (First course: Feeding eagles!)
1396
00:42:31,030 --> 00:42:32,100
(Doubtful ears) (First course: Feeding eagles!)
1397
00:42:32,380 --> 00:42:32,590
But
1398
00:42:32,590 --> 00:42:36,110
(Serious...) (Is it safe?)
1399
00:42:36,220 --> 00:42:37,520
(Hiss-ha)
1400
00:42:37,810 --> 00:42:40,080
(First of all, I was safe before, right?)
1401
00:42:40,510 --> 00:42:40,960
(Blinks)
(The unheard-of eagle feeding experience)
1402
00:42:40,960 --> 00:42:42,080
But the eagles...
(Blinks)
(The unheard-of eagle feeding experience)
1403
00:42:42,080 --> 00:42:43,410
Anyway, you'll get a feel for it.
(Blinks)
(The unheard-of eagle feeding experience)
1404
00:42:43,410 --> 00:42:44,620
I'm not kidding.
(Blinks)
(The unheard-of eagle feeding experience)
1405
00:42:45,260 --> 00:42:45,350
The eagle swoops down and snatches it up.
1406
00:42:45,350 --> 00:42:48,890
(Tour guide mode activated. The eagle swooshes aaaah-and snatches!)
The eagle swoops down and snatches it up.
1407
00:42:48,890 --> 00:42:50,180
Swoops down and snatches it up.
1408
00:42:50,180 --> 00:42:51,600
(Gulp)
(A vivid preview of the eagle experience(?))
Swoops down and snatches it up.
1409
00:42:51,600 --> 00:42:51,910
(Gulp)
(A vivid preview of the eagle experience(?))
1410
00:42:51,910 --> 00:42:52,930
But if an eagle bites someone's nose there...
(Gulp)
(A vivid preview of the eagle experience(?))
1411
00:42:52,930 --> 00:42:54,070
But if an eagle bites someone's nose there...
1412
00:42:54,070 --> 00:42:54,860
(Hiss-ha)
(Just kidding, if an eagle bites your nose~)
But if an eagle bites someone's nose there...
1413
00:42:54,860 --> 00:42:56,310
It'll be very alarming.
(Hiss-ha)
(Just kidding, if an eagle bites your nose~)
1414
00:42:56,310 --> 00:42:57,780
But this is real.
(Hiss-ha)
(Just kidding, if an eagle bites your nose~)
1415
00:42:58,150 --> 00:42:59,260
(Coughs)
(A sincere tour guide. There's also that possibility.)
1416
00:42:59,260 --> 00:43:00,520
Really?
(Coughs)
(A sincere tour guide. There's also that possibility.)
1417
00:43:00,520 --> 00:43:02,300
Should we cover our noses?
(Coughs)
(A sincere tour guide. There's also that possibility.)
1418
00:43:02,300 --> 00:43:02,730
Anyway, they're huge.
1419
00:43:02,730 --> 00:43:03,530
(Uneasy)
(Dubious. The more I hear about this eagle tour, the more confused I get.)
Anyway, they're huge.
1420
00:43:03,530 --> 00:43:04,130
Really?
(Uneasy)
(Dubious. The more I hear about this eagle tour, the more confused I get.)
1421
00:43:04,130 --> 00:43:05,310
Huge. Very, very big.
(Uneasy)
(Dubious. The more I hear about this eagle tour, the more confused I get.)
1422
00:43:05,310 --> 00:43:06,350
I'm not kidding.
(Uneasy)
(Dubious. The more I hear about this eagle tour, the more confused I get.)
1423
00:43:07,320 --> 00:43:09,600
(What's with this atmosphere?)
1424
00:43:09,700 --> 00:43:12,310
(The first stop is just feeding eagles~)
1425
00:43:12,310 --> 00:43:13,420
-Feeding eagles. -After feeding the eagles,
(The first stop is just feeding eagles~)
1426
00:43:13,420 --> 00:43:13,730
-Feeding eagles. -After feeding the eagles,
1427
00:43:13,730 --> 00:43:14,450
(Lesson 1: Feeding the eagles~ Lesson 2: We eat too.)
-Feeding eagles. -After feeding the eagles,
1428
00:43:14,450 --> 00:43:18,180
(Lesson 1: Feeding the eagles~ Lesson 2: We eat too.)
1429
00:43:18,180 --> 00:43:18,310
Then there's the cave.
(Lesson 1: Feeding the eagles~ Lesson 2: We eat too.)
1430
00:43:18,310 --> 00:43:19,550
Then there's the cave.
1431
00:43:19,550 --> 00:43:20,380
(It sounds cool just listening.)
(Next up, experiencing the cave!)
Then there's the cave.
1432
00:43:20,380 --> 00:43:21,410
After going to the cave...
(It sounds cool just listening.)
(Next up, experiencing the cave!)
1433
00:43:21,410 --> 00:43:22,760
Going to the cave is great in this weather.
(It sounds cool just listening.)
(Next up, experiencing the cave!)
1434
00:43:22,760 --> 00:43:23,370
Because it's cool.
(It sounds cool just listening.)
(Next up, experiencing the cave!)
1435
00:43:23,370 --> 00:43:24,250
(It sounds cool just listening.)
(Next up, experiencing the cave!)
1436
00:43:24,910 --> 00:43:28,290
(Not very sure.
Anyway, it used to be the sea or something(?))
1437
00:43:28,380 --> 00:43:30,490
(After the water receded, it all~ became a cave!)
1438
00:43:30,650 --> 00:43:31,150
Is it usually full of water inside?
1439
00:43:31,150 --> 00:43:32,880
(Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.)
Is it usually full of water inside?
1440
00:43:32,880 --> 00:43:35,000
No, it's land now.
(Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.)
1441
00:43:35,000 --> 00:43:36,260
The water's all gone.
(Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.)
1442
00:43:36,260 --> 00:43:36,340
(Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.)
1443
00:43:36,340 --> 00:43:37,290
Cave.
(Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.)
1444
00:43:37,950 --> 00:43:42,930
(A cave with an elevator?)
1445
00:43:42,930 --> 00:43:43,810
So... is it 100 meters underground?
(A cave with an elevator?)
1446
00:43:43,810 --> 00:43:44,480
So... is it 100 meters underground?
1447
00:43:44,480 --> 00:43:45,200
(Mining coal...?)
(100 meters underground)
So... is it 100 meters underground?
1448
00:43:45,200 --> 00:43:46,480
We'll go down by elevator.
(Mining coal...?)
(100 meters underground)
1449
00:43:46,480 --> 00:43:48,270
Is it like mining coal?
(Mining coal...?)
(100 meters underground)
1450
00:43:48,570 --> 00:43:50,450
(Amazing)
(What is this after the eagles...?)
1451
00:43:50,450 --> 00:43:51,600
So anyway, after going down...
(That's amazing!)
(After Hawk, what is this all about?)
1452
00:43:51,600 --> 00:43:52,120
So anyway, after going down...
1453
00:43:52,120 --> 00:43:52,840
(Taking the elevator down...)
So anyway, after going down...
1454
00:43:52,840 --> 00:43:53,500
Then we just come out.
(Taking the elevator down...)
1455
00:43:53,500 --> 00:43:54,520
(Is that it?)
(He makes it sound so easy, 'just come out.')
Then we just come out.
1456
00:43:54,520 --> 00:43:55,980
We just come right out?
(Is that it?)
(He makes it sound so easy, 'just come out.')
1457
00:43:55,980 --> 00:43:57,110
The most famous thing is that mountain elevator.
1458
00:43:57,110 --> 00:43:58,380
(Oh my...)
(Are we going to be okay? This Hee-won trip sounds unusual...)
The most famous thing is that mountain elevator.
1459
00:43:58,380 --> 00:43:59,070
(Oh my...)
(Are we going to be okay? This Hee-won trip sounds unusual...)
1460
00:43:59,070 --> 00:44:01,320
We're here to see this.
(Oh my...)
(Are we going to be okay? This Hee-won trip sounds unusual...)
1461
00:44:01,320 --> 00:44:02,320
(Oh my...)
(Are we going to be okay? This Hee-won trip sounds unusual...)
1462
00:44:02,550 --> 00:44:02,790
I'm so curious.
1463
00:44:02,790 --> 00:44:03,410
(Sunlight by Eun-soo's window.)
I'm so curious.
1464
00:44:03,410 --> 00:44:04,830
Is it by you?
(Sunlight by Eun-soo's window.)
1465
00:44:04,830 --> 00:44:06,240
What is it?
(Sunlight by Eun-soo's window.)
1466
00:44:06,390 --> 00:44:07,810
(The sunlight's by you...)
1467
00:44:07,810 --> 00:44:07,830
I put on sunscreen.
(The sunlight's by you...)
1468
00:44:07,830 --> 00:44:07,940
I put on sunscreen.
1469
00:44:07,940 --> 00:44:09,130
(Hehe, it's okay.)
I put on sunscreen.
1470
00:44:09,130 --> 00:44:10,040
(Hehe, it's okay.)
1471
00:44:10,780 --> 00:44:11,930
(And cookies!)
1472
00:44:11,930 --> 00:44:13,580
Cookies.
(And cookies!)
1473
00:44:13,580 --> 00:44:14,020
Should we eat them now? They're in the back.
1474
00:44:14,020 --> 00:44:15,240
(Two squirrels connected by their love for sweets.)
Should we eat them now? They're in the back.
1475
00:44:15,240 --> 00:44:16,500
In the drama I was in...
(Two squirrels connected by their love for sweets.)
1476
00:44:16,500 --> 00:44:17,450
(Two squirrels connected by their love for sweets.)
1477
00:44:17,450 --> 00:44:18,620
Let's get them out.
(Two squirrels connected by their love for sweets.)
1478
00:44:19,690 --> 00:44:22,710
(The cookies from yesterday (?) Let's open them and eat!)
1479
00:44:22,710 --> 00:44:23,230
Cookies?
(The cookies from yesterday (?) Let's open them and eat!)
1480
00:44:23,740 --> 00:44:24,620
(Cookies from Hee-won's friend from Takamatsu.)
1481
00:44:24,620 --> 00:44:26,390
-Someone gave them to us. They're very good. -That...
(Cookies from Hee-won's friend from Takamatsu.)
1482
00:44:26,390 --> 00:44:27,480
From Takamatsu.
(Cookies from Hee-won's friend from Takamatsu.)
1483
00:44:27,480 --> 00:44:29,060
He said he bought them there, right?
(Cookies from Hee-won's friend from Takamatsu.)
1484
00:44:30,150 --> 00:44:32,440
(Went all the way to Hiroshima to buy those cookies.)
1485
00:44:32,440 --> 00:44:32,550
(Cookies, cookies.)
(3 hours!!)
(Spent several hours!)
1486
00:44:32,550 --> 00:44:33,640
Bought them from a faraway place.
(Cookies, cookies.)
(3 hours!!)
(Spent several hours!)
1487
00:44:33,640 --> 00:44:35,090
They must be delicious.
(Cookies, cookies.)
(3 hours!!)
(Spent several hours!)
1488
00:44:35,090 --> 00:44:35,540
Let's take them out and pick the ones we want to eat first.
1489
00:44:35,540 --> 00:44:37,290
(Cookies, cookies.)
Let's take them out and pick the ones we want to eat first.
1490
00:44:37,290 --> 00:44:37,420
(Cookies, cookies.)
(Should we say 4 hours~?)
1491
00:44:37,420 --> 00:44:39,790
Let's try them.
(Cookies, cookies.)
(Should we say 4 hours~?)
1492
00:44:39,790 --> 00:44:40,400
(Cookies, cookies.)
(Should we say 4 hours~?)
1493
00:44:40,400 --> 00:44:41,310
-Sunbae, do you want a cookie? -Anyway...
(Cookies, cookies.)
(Should we say 4 hours~?)
1494
00:44:41,310 --> 00:44:41,440
(The dads and the kids. They don't listen to us anyway~)
-Sunbae, do you want a cookie? -Anyway...
(Cookies, cookies.)
(Should we say 4 hours~?)
1495
00:44:41,440 --> 00:44:42,520
(The dads and the kids. They don't listen to us anyway~)
1496
00:44:42,520 --> 00:44:43,530
Yeah.
(The dads and the kids. They don't listen to us anyway~)
1497
00:44:43,530 --> 00:44:44,670
(The dads and the kids. They don't listen to us anyway~)
1498
00:44:45,160 --> 00:44:46,090
(Two squirrels, filled with happiness because of one cookie.)
1499
00:44:46,090 --> 00:44:47,170
Is it good?
(Two squirrels, filled with happiness because of one cookie.)
1500
00:44:47,170 --> 00:44:48,530
(Two squirrels, filled with happiness because of one cookie.)
1501
00:44:48,530 --> 00:44:48,820
It melts in your mouth.
(Two squirrels, so happy with one cookie.)
1502
00:44:48,820 --> 00:44:49,810
It melts in your mouth.
1503
00:44:49,810 --> 00:44:51,030
(One bite~)
(Dessert time, temporarily forgetting travel worries (?))
It melts in your mouth.
1504
00:44:51,030 --> 00:44:52,230
(One bite~)
(Temporarily forgetting travel worries (?) Dessert time)
1505
00:44:52,230 --> 00:44:53,340
So good.
(One bite~)
(Temporarily forgetting travel worries (?) Dessert time)
1506
00:44:53,340 --> 00:44:55,010
(One bite~)
(Temporarily forgetting travel worries (?) Dessert time)
1507
00:44:55,730 --> 00:44:58,810
(I remember this place.)
(We're near that mysterious eagle feeding spot (?) already.)
1508
00:44:58,810 --> 00:44:59,330
(We're near that mysterious eagle feeding spot (?) already.)
1509
00:44:59,330 --> 00:45:01,550
This brings back memories of when we came here before.
(We're near that mysterious eagle feeding spot (?) already.)
1510
00:45:01,550 --> 00:45:02,330
Where? Is it here?
1511
00:45:02,480 --> 00:45:04,910
(Almost there!)
1512
00:45:05,590 --> 00:45:09,570
(This way~)
(This way~)
1513
00:45:09,570 --> 00:45:10,670
Is it here?
(This way~)
(This way~)
1514
00:45:10,670 --> 00:45:11,020
This way.
1515
00:45:11,020 --> 00:45:12,260
(Parking in a quiet residential neighborhood.)
This way.
1516
00:45:12,260 --> 00:45:13,740
(Parking in a quiet residential neighborhood.)
1517
00:45:13,740 --> 00:45:15,400
Okay, let's get out here.
(Parking in a quiet residential neighborhood.)
1518
00:45:15,400 --> 00:45:16,450
Okay, okay.
(Parking in a quiet residential neighborhood.)
1519
00:45:16,450 --> 00:45:17,400
Okay, let's get out.
1520
00:45:17,400 --> 00:45:17,910
(Let's go see the eagles.)
Okay, let's get out.
1521
00:45:17,910 --> 00:45:20,080
(Let's go see the eagles.)
1522
00:45:20,950 --> 00:45:23,380
(Yay! Gotta film the eagles with the camera~)
1523
00:45:24,130 --> 00:45:24,730
(Can we really see eagles here?)
1524
00:45:24,730 --> 00:45:25,930
Let's go see the eagles.
(Can we really see eagles here?)
1525
00:45:25,930 --> 00:45:26,880
Okay.
(Can we really see eagles here?)
1526
00:45:26,880 --> 00:45:27,540
(Can we really see eagles here?)
1527
00:45:27,540 --> 00:45:28,380
Oh, Dad.
(Can we really see eagles here?)
1528
00:45:28,380 --> 00:45:29,060
(Can we really see eagles here?)
1529
00:45:29,060 --> 00:45:29,940
Dad.
(Can we really see eagles here?)
1530
00:45:31,030 --> 00:45:33,380
(Wait, where is it... ?)
1531
00:45:33,380 --> 00:45:33,980
What?
1532
00:45:33,980 --> 00:45:34,260
(I can't really remember once we arrive.)
What?
1533
00:45:34,260 --> 00:45:34,870
(I can't really remember once we arrive.)
1534
00:45:34,870 --> 00:45:37,900
Is it here? Here? Over there?
(I can't really remember once we arrive.)
1535
00:45:38,350 --> 00:45:39,010
(Looking for the eagles, just following along...)
1536
00:45:39,010 --> 00:45:41,130
Do we go this way? Is it 50 meters?
(Looking for the eagles, just following along...)
1537
00:45:41,130 --> 00:45:41,150
(Looking for the eagles, just following along...)
1538
00:45:41,150 --> 00:45:42,610
We have to walk from here.
(Looking for the eagles, just following along...)
1539
00:45:42,610 --> 00:45:43,300
We have to walk from here.
1540
00:45:43,300 --> 00:45:43,840
It's an alley.
1541
00:45:43,840 --> 00:45:44,420
(Eagles in this normal residential area...?)
It's an alley.
1542
00:45:44,420 --> 00:45:44,740
(Eagles in this normal residential area...?)
1543
00:45:44,740 --> 00:45:47,410
Bro, this is totally a residential area.
(Eagles in this normal residential area...?)
1544
00:45:47,410 --> 00:45:48,320
Yeah.
1545
00:45:48,320 --> 00:45:48,480
(Sound of talking)
Yeah.
1546
00:45:48,480 --> 00:45:49,700
(Sound of talking)
1547
00:45:49,700 --> 00:45:50,700
Here.
(Sound of talking)
1548
00:45:50,700 --> 00:45:51,500
(Sound of talking)
1549
00:45:51,500 --> 00:45:51,580
(Seems like someone lives in that house?)
(You can hear chatting while passing by the alley.)
1550
00:45:51,580 --> 00:45:52,840
Are they drinking in the middle of the day?
(Seems like someone lives in that house?)
(You can hear chatting while passing by the alley.)
1551
00:45:52,840 --> 00:45:53,090
(Sounds like people live here.)
(You can hear people chatting as you pass the alley.)
1552
00:45:53,090 --> 00:45:55,790
It seems like people live here.
(Sounds like people live here.)
(You can hear people chatting as you pass the alley.)
1553
00:45:55,790 --> 00:45:56,870
Yeah.
(Sounds like people live here.)
(You can hear people chatting as you pass the alley.)
1554
00:45:57,140 --> 00:45:57,430
(Keep walking along the alley where you don't sense any eagles.)
1555
00:45:57,430 --> 00:45:59,180
People actually live here.
(Keep walking along the alley where you don't sense any eagles.)
1556
00:45:59,180 --> 00:46:00,390
-Yeah. -There are residents.
(Keep walking along the alley where you don't sense any eagles.)
1557
00:46:00,390 --> 00:46:00,860
-Yeah. -There are residents.
1558
00:46:01,140 --> 00:46:02,950
(Wow! What's this? A lake?)
1559
00:46:03,870 --> 00:46:06,120
(Where did a lake come from?! )
1560
00:46:06,120 --> 00:46:09,530
(Unclear. Is this the sea or a lake?)
(Where did a lake come from?! )
1561
00:46:10,670 --> 00:46:12,220
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1562
00:46:12,220 --> 00:46:13,290
It's here.
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1563
00:46:13,290 --> 00:46:14,790
Are you looking at this?
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1564
00:46:14,790 --> 00:46:16,020
It's here.
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1565
00:46:16,020 --> 00:46:16,400
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1566
00:46:16,400 --> 00:46:16,600
An eagle?
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1567
00:46:16,600 --> 00:46:17,060
An eagle?
1568
00:46:17,210 --> 00:46:20,010
(But there are no eagles...?)
1569
00:46:20,240 --> 00:46:21,890
Is that it?
1570
00:46:24,130 --> 00:46:26,990
(Is there really a giant eagle?! )
1571
00:46:28,100 --> 00:46:29,540
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1572
00:46:29,540 --> 00:46:30,740
It's here.
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1573
00:46:30,740 --> 00:46:32,250
Are you looking at this?
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1574
00:46:32,250 --> 00:46:33,820
It's here.
(Here...)
(Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?)
1575
00:46:33,820 --> 00:46:34,490
An eagle?
1576
00:46:34,680 --> 00:46:37,420
(But there are no eagles...?)
1577
00:46:37,620 --> 00:46:38,820
Is that it?
1578
00:46:41,600 --> 00:46:44,820
(A giant eagle flies overhead!)
1579
00:46:45,540 --> 00:46:45,920
Is that it?
1580
00:46:45,920 --> 00:46:47,050
(There really are eagles...!)
Is that it?
1581
00:46:47,050 --> 00:46:49,350
(There really are eagles...!)
1582
00:46:49,870 --> 00:46:50,900
(Seems like there's more than one.)
1583
00:46:50,900 --> 00:46:51,850
So big.
(Seems like there's more than one.)
1584
00:46:51,850 --> 00:46:53,290
(Seems like there's more than one.)
1585
00:46:53,790 --> 00:46:55,450
(Gasp)
(Whoa! Oh, Dad!!)
1586
00:46:55,450 --> 00:46:56,380
(Oh, whoa)
(Whoa! Oh, Dad!!)
1587
00:46:56,620 --> 00:46:56,630
(Running to the back)
1588
00:46:56,630 --> 00:46:57,570
So big.
(Running to the back)
1589
00:46:57,570 --> 00:47:00,000
(Running to the back)
1590
00:47:00,000 --> 00:47:00,230
It's here, in that house.
(Running to the back)
1591
00:47:00,230 --> 00:47:01,040
It's here, in that house.
1592
00:47:01,040 --> 00:47:03,160
(Grip tightens)
(The sound gets louder after the eagles appear.)
It's here, in that house.
1593
00:47:03,160 --> 00:47:03,300
(Grip tightens)
(The sound gets louder after the eagles appear.)
1594
00:47:03,300 --> 00:47:04,420
Buy bread at that house.
(Grip tightens)
(The sound gets louder after the eagles appear.)
1595
00:47:04,420 --> 00:47:06,470
(Grip tightens)
Buy bread at that house.
1596
00:47:06,470 --> 00:47:07,050
Buy bread at that house.
1597
00:47:07,140 --> 00:47:07,280
(Giant eagles flying overhead, close enough to touch.)
1598
00:47:07,280 --> 00:47:09,880
-More than one eagle. -How scary.
(Giant eagles flying overhead, close enough to touch.)
1599
00:47:09,880 --> 00:47:11,490
There are so many eagles.
(Giant eagles flying overhead, close enough to touch.)
1600
00:47:12,370 --> 00:47:14,050
(They're really big??)
1601
00:47:14,050 --> 00:47:14,170
It's huge.
(It's really huge!)
1602
00:47:14,170 --> 00:47:16,580
(Much bigger than I thought.)
It's huge.
1603
00:47:16,580 --> 00:47:17,310
(Much bigger than I thought.)
1604
00:47:17,870 --> 00:47:18,340
(Smug. See? I told you there were eagles.)
1605
00:47:18,340 --> 00:47:19,620
This is the place.
(Smug. See? I told you there were eagles.)
1606
00:47:19,620 --> 00:47:20,250
(Smug. See? I told you there were eagles.)
1607
00:47:20,250 --> 00:47:21,230
-Amazing. -Right here.
(Smug. See? I told you there were eagles.)
1608
00:47:21,230 --> 00:47:22,050
It's really spectacular.
(Smug. See? I told you there were eagles.)
1609
00:47:22,050 --> 00:47:22,630
It's really spectacular.
1610
00:47:23,490 --> 00:47:23,810
We buy bread here.
1611
00:47:23,810 --> 00:47:25,910
(Bread?)
We buy bread here.
1612
00:47:25,910 --> 00:47:27,060
(Bread?)
1613
00:47:27,060 --> 00:47:29,880
(They eat bread.)
1614
00:47:30,760 --> 00:47:31,850
(They eat brunch too!)
1615
00:47:31,850 --> 00:47:32,980
Exactly.
(They eat brunch too!)
1616
00:47:33,460 --> 00:47:34,720
How fancy.
1617
00:47:34,840 --> 00:47:37,430
(Aren't eagles carnivores?)
1618
00:47:37,430 --> 00:47:37,840
(I don't know.)
(Changing the subject.)
1619
00:47:37,840 --> 00:47:40,330
Do carnivores eat bread?
(I don't know.)
(Changing the subject.)
1620
00:47:41,590 --> 00:47:42,980
(Changing the subject. Anyway, I buy it here.)
1621
00:47:42,980 --> 00:47:43,870
-You buy it here? -Here.
(Changing the subject. Anyway, I buy it here.)
1622
00:47:43,870 --> 00:47:44,010
-You buy it here? -Here.
1623
00:47:44,010 --> 00:47:45,100
(A place that sells food.)
(※Filming was conducted with the permission of the local government.)
-You buy it here? -Here.
1624
00:47:45,100 --> 00:47:46,040
(A place that sells food.)
(※Filming was conducted with the permission of the local government.)
1625
00:47:46,040 --> 00:47:47,550
I bought this here.
(A place that sells food.)
(※Filming was conducted with the permission of the local government.)
1626
00:47:47,550 --> 00:47:49,380
What kind of restaurant is this? They actually sell it.
1627
00:47:49,380 --> 00:47:49,420
It only sells bread.
1628
00:47:49,420 --> 00:47:50,960
(Oh, it's a bakery?)
(A bakery just for eagles?)
It only sells bread.
1629
00:47:50,960 --> 00:47:53,470
-Is it a bakery? 50 yen. -Okay.
(Oh, it's a bakery?)
(A bakery just for eagles?)
1630
00:47:53,470 --> 00:47:53,630
-Is it a bakery? 50 yen. -Okay.
1631
00:47:53,630 --> 00:47:54,190
(Bread for eagles. Unmanned stand.)
-Is it a bakery? 50 yen. -Okay.
1632
00:47:54,190 --> 00:47:56,630
Put 50 yen in here.
(Bread for eagles. Unmanned stand.)
1633
00:47:57,080 --> 00:47:58,160
(Just one bag?)
1634
00:47:58,160 --> 00:47:59,340
Let's buy one bag first.
(Just one bag?)
1635
00:47:59,340 --> 00:47:59,440
Because we might get scared and not feed them.
1636
00:47:59,440 --> 00:48:02,210
(Afraid of getting bitten? Because we're scared...)
Because we might get scared and not feed them.
1637
00:48:02,650 --> 00:48:03,410
That's right.
1638
00:48:03,410 --> 00:48:03,660
(Glancing over.)
That's right.
1639
00:48:03,660 --> 00:48:05,010
(Glancing over.)
1640
00:48:05,010 --> 00:48:06,860
(Asking again. Is this a bread-making shop?)
(No more questions.)
1641
00:48:06,860 --> 00:48:08,600
This is just for feeding the eagles.
(Asking again. Is this a bread-making shop?)
(No more questions.)
1642
00:48:08,600 --> 00:48:09,160
This is just for feeding the eagles.
1643
00:48:09,360 --> 00:48:12,850
(Food for eagles!)
(No, what kind of business was it originally?)
1644
00:48:13,450 --> 00:48:16,440
(Suspicious.)
(An eagle food shop...?)
1645
00:48:17,070 --> 00:48:20,490
(Food sign right in front!)
1646
00:48:20,770 --> 00:48:23,540
(Blurry.)
1647
00:48:24,150 --> 00:48:26,670
(Let's go over there. When you don't know, change the subject.)
1648
00:48:26,670 --> 00:48:28,130
Tear the bread into small pieces.
(Let's go over there. When you don't know, change the subject.)
1649
00:48:28,130 --> 00:48:28,610
Tear the bread into small pieces.
1650
00:48:28,610 --> 00:48:30,720
(Hee-won isn't demonstrating as actively today.)
Tear the bread into small pieces.
1651
00:48:30,720 --> 00:48:32,440
Come here, Tae-gu. First, take a look at what Hee-won did.
(Hee-won's unusually proactive today.)
1652
00:48:32,440 --> 00:48:33,000
Come here, Tae-gu. First, take a look at what Hee-won did.
1653
00:48:33,000 --> 00:48:33,100
(Watch closely~!!)
(Cover the bread crumbs)
Come here, Tae-gu. First, take a look at what Hee-won did.
1654
00:48:33,100 --> 00:48:33,120
(Watch closely~!!)
(Cover the bread crumbs)
1655
00:48:33,120 --> 00:48:35,220
First, tear it into small pieces.
(Watch closely~!!)
(Cover the bread crumbs)
1656
00:48:35,220 --> 00:48:37,000
(Watch closely~!!)
(Cover the bread crumbs)
1657
00:48:38,650 --> 00:48:40,560
(Throw the bread in the air~)
1658
00:48:44,410 --> 00:48:45,780
(Hahaha)
1659
00:48:48,620 --> 00:48:51,480
(Stole the falling bread)
1660
00:48:52,350 --> 00:48:57,250
(Gotta eat it in the air! Aiyo~ Too slow today~)
1661
00:48:57,570 --> 00:48:58,570
Just like our Songdo seagulls.
1662
00:48:58,570 --> 00:49:01,020
(Provocation. Just like the Incheon seagulls~)
Just like our Songdo seagulls.
1663
00:49:01,020 --> 00:49:01,450
Just like our Songdo seagulls.
1664
00:49:01,450 --> 00:49:01,490
(Angry. How can you compare them to seagulls...!)
Just like our Songdo seagulls.
1665
00:49:01,490 --> 00:49:03,390
See, it's like this.
(Angry. How can you compare them to seagulls...!)
1666
00:49:03,390 --> 00:49:04,420
(Angry. How can you compare them to seagulls...!)
1667
00:49:04,460 --> 00:49:06,490
(Swish~ Watch closely)
1668
00:49:07,770 --> 00:49:08,970
(Catch it in the air!)
1669
00:49:08,970 --> 00:49:10,920
(Did you see that? Did you see that~?)
1670
00:49:11,720 --> 00:49:13,010
They're really agile.
1671
00:49:13,010 --> 00:49:13,660
(Agilely snatching from the air with its claws)
They're really agile.
1672
00:49:13,660 --> 00:49:18,600
(Agilely snatching from the air with its claws)
1673
00:49:19,090 --> 00:49:20,830
(Wow, so cool)
1674
00:49:21,470 --> 00:49:24,220
(So many eagles have appeared!)
1675
00:49:24,540 --> 00:49:24,600
(Before we knew it, a group of eagles above our heads)
1676
00:49:24,600 --> 00:49:27,050
Look, they're all gathered above us.
(Before we knew it, a group of eagles above our heads)
1677
00:49:27,820 --> 00:49:30,090
(Satisfied. This is no joke!)
1678
00:49:30,090 --> 00:49:30,200
They're all gathered here.
(Satisfied. This is no joke!)
1679
00:49:30,200 --> 00:49:31,190
They're all gathered here.
1680
00:49:31,190 --> 00:49:31,210
(This is the eagle feeding tour Hee-won was talking about!)
They're all gathered here.
1681
00:49:31,210 --> 00:49:33,470
(This is the eagle feeding tour Hee-won was talking about!)
1682
00:49:33,470 --> 00:49:35,020
There are so many eagles.
(This is the eagle feeding tour Hee-won was talking about!)
1683
00:49:35,020 --> 00:49:35,580
(This is the eagle feeding tour Hee-won was talking about!)
1684
00:49:35,810 --> 00:49:36,960
(Wow!!! Amazing, amazing)
1685
00:49:36,960 --> 00:49:39,450
What a big group.
(Wow!!! Amazing, amazing)
1686
00:49:39,720 --> 00:49:40,590
(Hoo-ehm, really scary, really amazing... Hee-won's tour is gradually sinking in)
1687
00:49:40,590 --> 00:49:42,310
-Really scary. -Really amazing.
(Hoo-ehm, really scary, really amazing... Hee-won's tour is gradually sinking in)
1688
00:49:42,310 --> 00:49:42,970
(Hoo-ehm, really scary, really amazing... Hee-won's tour is gradually sinking in)
1689
00:49:43,560 --> 00:49:43,700
(But why do so many eagles live in this lake?)
1690
00:49:43,700 --> 00:49:46,860
But there are an unusually large number of eagles gathered here.
(But why do so many eagles live in this lake?)
1691
00:49:46,860 --> 00:49:46,880
(But why do so many eagles live in this lake?)
1692
00:49:46,880 --> 00:49:48,370
Why is that?
(But why do so many eagles live in this lake?)
1693
00:49:48,740 --> 00:49:55,170
(A place where eagles as big as an adult's upper body live)
1694
00:49:55,560 --> 00:49:59,610
(A quiet village pond near Abu-cho Campground)
1695
00:50:00,000 --> 00:50:05,880
(The ocean?! This pond has a secret)
1696
00:50:06,600 --> 00:50:11,370
(Eagle Pond: A seawater pond surrounded by the sea)
1697
00:50:11,790 --> 00:50:14,890
(Mullet: Therefore, marine life lives in the pond)
1698
00:50:14,890 --> 00:50:16,600
(Ray: Therefore, marine life lives in the pond)
1699
00:50:16,600 --> 00:50:18,180
(Flounder: Therefore, marine life lives in the pond)
(Source: YouTube tateicl)
1700
00:50:18,180 --> 00:50:22,130
(And Shimonoseki's specialty, pufferfish!)
(Source: YouTube ROKU_Video Souko)
1701
00:50:22,480 --> 00:50:26,180
(Why are there eagles in a fish pond?)
1702
00:50:26,660 --> 00:50:31,470
(Snatching the bread people feed the fish.)
1703
00:50:31,470 --> 00:50:34,780
(Bread, mine!)
1704
00:50:35,210 --> 00:50:39,190
(Feeding the eagles, they've become the town's specialty!)
1705
00:50:39,860 --> 00:50:43,750
(Eagles have taken over the pond.)
1706
00:50:44,450 --> 00:50:45,590
(The original tenants, fish eating the bread scraps.)
1707
00:50:45,590 --> 00:50:48,920
There are still fish here. More fish.
(The original tenants, fish eating the bread scraps.)
1708
00:50:48,920 --> 00:50:49,610
Because the bread fell, the fish came up to eat it.
1709
00:50:49,610 --> 00:50:51,230
(Dashes to the front)
Because the bread fell, the fish came up to eat it.
1710
00:50:51,230 --> 00:50:52,760
The fish are so big.
(Dashes to the front)
1711
00:50:52,760 --> 00:50:52,930
Eagles eat fish.
1712
00:50:52,930 --> 00:50:55,650
(Questions arise: Don't eagles eat fish?)
(Absolutely no questions.)
Eagles eat fish.
1713
00:50:55,650 --> 00:50:56,840
Exactly.
(Questions arise: Don't eagles eat fish?)
(Absolutely no questions.)
1714
00:50:56,840 --> 00:50:57,870
(Questions arise: Don't eagles eat fish?)
(Absolutely no questions.)
1715
00:50:58,230 --> 00:50:58,290
I want to try it too.
1716
00:50:58,290 --> 00:50:59,680
(Curious Eun-soo steps forward.)
I want to try it too.
1717
00:50:59,680 --> 00:51:00,900
Try this.
(Curious Eun-soo steps forward.)
1718
00:51:00,900 --> 00:51:01,490
(Curious Eun-soo steps forward.)
1719
00:51:01,950 --> 00:51:02,040
(Whoosh~ Tosses it up.)
(Teaching the technique.)
1720
00:51:02,040 --> 00:51:03,530
Hold it like this first.
(Whoosh~ Tosses it up.)
(Teaching the technique.)
1721
00:51:03,530 --> 00:51:06,220
(Whoosh~ Tosses it up.)
(Teaching the technique.)
1722
00:51:06,220 --> 00:51:07,880
(Technique lesson complete.)
1723
00:51:08,490 --> 00:51:10,130
(Scaredy-cat 1, Scaredy-cat 2 watch Eun-soo's challenge from afar.)
1724
00:51:10,130 --> 00:51:11,650
Don't let them see the bread.
(Scaredy-cat 1, Scaredy-cat 2 watch Eun-soo's challenge from afar.)
1725
00:51:12,500 --> 00:51:15,160
(Bold Eun-soo fearlessly takes on the challenge.)
1726
00:51:17,990 --> 00:51:18,620
(Good catch!)
1727
00:51:18,620 --> 00:51:19,470
Amazing.
(Good catch!)
1728
00:51:19,470 --> 00:51:20,100
(Good catch!)
1729
00:51:20,950 --> 00:51:22,640
(Oh...!)
1730
00:51:22,640 --> 00:51:23,700
Amazing.
(Oh...!)
1731
00:51:24,780 --> 00:51:29,610
(Is it for the bread~?)
(The fish jumped up?)
1732
00:51:30,610 --> 00:51:32,860
(Splash)
1733
00:51:33,580 --> 00:51:35,980
(I want to eat too!)
1734
00:51:37,370 --> 00:51:38,760
(Oh! The fish jumped... jumped!)
1735
00:51:38,760 --> 00:51:39,790
Not this.
(Oh! The fish jumped... jumped!)
1736
00:51:39,790 --> 00:51:42,950
-Yeah, the fish jumped. -Right? It jumped.
(Oh! The fish jumped... jumped!)
1737
00:51:43,690 --> 00:51:47,400
(Eun-soo is having too much fun.)
1738
00:51:48,130 --> 00:51:48,280
(Feed them directly. Should we try holding it in our hands?)
1739
00:51:48,280 --> 00:51:51,640
-Want to try holding it in your hand? Use the long piece. -Okay.
(Feed them directly. Should we try holding it in our hands?)
1740
00:51:51,640 --> 00:51:52,700
-Want to try holding it in your hand? Use the long piece. -Okay.
1741
00:51:53,600 --> 00:51:53,640
Want to try holding it in your hand?
1742
00:51:53,640 --> 00:51:55,540
(Do you want to try?)
(Shakes head)
Want to try holding it in your hand?
1743
00:51:55,540 --> 00:51:56,510
-Use the long piece. -Okay.
(Do you want to try?)
(Shakes head)
1744
00:51:56,510 --> 00:51:57,430
-Use the long piece. -Okay.
1745
00:51:57,430 --> 00:51:57,570
-Will this work? -Be careful.
1746
00:51:57,570 --> 00:51:59,490
(Will they peck my hand...?)
-Will this work? -Be careful.
1747
00:51:59,490 --> 00:52:00,060
(Will they peck my hand...?)
1748
00:52:00,640 --> 00:52:04,120
(Taking brave, large steps.)
1749
00:52:04,360 --> 00:52:06,090
(Heart-pounding)
1750
00:52:06,090 --> 00:52:06,610
There.
(Heart-pounding)
1751
00:52:08,910 --> 00:52:09,000
Over there.
1752
00:52:09,000 --> 00:52:09,730
(Snatching it as soon as you reach out!)
Over there.
1753
00:52:09,730 --> 00:52:10,830
(Snatching it as soon as you reach out!)
1754
00:52:12,150 --> 00:52:14,420
(I thought it was going to take my finger too.)
1755
00:52:14,420 --> 00:52:15,830
(So close. Curious, Eun-soo is a little nervous.)
1756
00:52:15,830 --> 00:52:17,060
It broke.
(So close. Curious, Eun-soo is a little nervous.)
1757
00:52:17,060 --> 00:52:18,750
(So close. Curious, Eun-soo is a little nervous.)
1758
00:52:18,950 --> 00:52:20,400
(Freezes...)
1759
00:52:20,400 --> 00:52:21,490
That's what I'm saying.
(Freezes...)
1760
00:52:21,490 --> 00:52:22,040
(Freezes...)
1761
00:52:22,470 --> 00:52:22,560
This one shouldn't break.
1762
00:52:22,560 --> 00:52:24,040
(Dong-il, who was watching, also approaches.)
This one shouldn't break.
1763
00:52:24,040 --> 00:52:24,070
(Dong-il, who was watching, also approaches.)
1764
00:52:24,070 --> 00:52:24,830
Move aside.
(Dong-il, who was watching, also approaches.)
1765
00:52:24,830 --> 00:52:25,700
(Dong-il, who was watching, also approaches.)
1766
00:52:25,700 --> 00:52:28,720
(Hide it first.)
1767
00:52:29,790 --> 00:52:33,130
(I'll take a picture of this iconic moment for you.)
1768
00:52:33,680 --> 00:52:37,310
(Yap, hawk-eye, accurately identifies the target.)
1769
00:52:37,630 --> 00:52:39,440
(Here it comes.)
1770
00:52:40,470 --> 00:52:42,890
(Snatching it away cleanly!)
1771
00:52:43,620 --> 00:52:46,790
(Hawk and Dong-il's fantastic teamwork.)
1772
00:52:46,790 --> 00:52:47,450
So it grabs with its claws.
(Hawk and Dong-il's fantastic teamwork.)
1773
00:52:47,450 --> 00:52:48,010
So it grabs with its claws.
1774
00:52:48,010 --> 00:52:48,470
(Flying in fiercely, using its claws to accurately grab only the bread.)
So it grabs with its claws.
1775
00:52:48,470 --> 00:52:52,810
(Flying in fiercely, using its claws to accurately grab only the bread.)
1776
00:52:53,160 --> 00:52:55,290
(Snapshot!)
1777
00:52:55,620 --> 00:52:57,220
(Eyes wide open.)
1778
00:52:57,620 --> 00:53:00,530
(A particularly excited tour guide.)
1779
00:53:01,140 --> 00:53:02,890
(Haha...)
1780
00:53:04,510 --> 00:53:05,850
(I got the shot!!!)
1781
00:53:06,290 --> 00:53:09,830
(Uncle Hawk!)
(Mine!)
1782
00:53:10,360 --> 00:53:11,010
I got the shot.
1783
00:53:11,010 --> 00:53:11,320
(Deep afterglow.)
I got the shot.
1784
00:53:11,320 --> 00:53:13,690
(Deep afterglow.)
1785
00:53:14,210 --> 00:53:14,920
(Isn't it fun? Isn't it fun~!)
1786
00:53:14,920 --> 00:53:16,210
Snatched it away suddenly.
(Isn't it fun? Isn't it fun~!)
1787
00:53:16,210 --> 00:53:16,230
(Isn't it fun? Isn't it fun~!)
1788
00:53:16,230 --> 00:53:17,510
How about that feeling?
(Isn't it fun? Isn't it fun~!)
1789
00:53:17,870 --> 00:53:19,300
(So much fun, naturally adding more bread.)
1790
00:53:19,360 --> 00:53:20,690
-It's okay, right? -Yeah.
1791
00:53:21,370 --> 00:53:21,430
-Do you want to try it too? -Let Tae-gu try it.
1792
00:53:21,430 --> 00:53:22,680
(Tae-gu wants to try it too~?)
(Okay...)
-Do you want to try it too? -Let Tae-gu try it.
1793
00:53:22,680 --> 00:53:23,180
Okay.
(Tae-gu wants to try it too~?)
(Okay...)
1794
00:53:23,180 --> 00:53:23,980
Try throwing it.
(Tae-gu wants to try it too~?)
(Okay...)
1795
00:53:23,980 --> 00:53:25,780
Don't throw it, it feels better this way.
1796
00:53:26,050 --> 00:53:28,850
(Whack! It makes a 'bang!' sound when it snatches it.)
1797
00:53:28,850 --> 00:53:29,250
Really?
(Whack! It makes a 'bang!' sound when it snatches it.)
1798
00:53:29,250 --> 00:53:30,010
Really?
1799
00:53:30,050 --> 00:53:30,880
(Whack... Bang...?)
1800
00:53:30,880 --> 00:53:33,520
It makes a 'boong' sound like that.
(Whack... Bang...?)
1801
00:53:33,520 --> 00:53:33,650
(Will it get scratched...?)
It'll make a 'boong' sound like that.
(Snap... boom...?)
1802
00:53:33,650 --> 00:53:34,890
(Will it get scratched...?)
1803
00:53:34,890 --> 00:53:35,400
No, it won't.
(Will it get scratched...?)
1804
00:53:35,400 --> 00:53:36,500
Don't take them all.
(Will it get scratched...?)
1805
00:53:36,500 --> 00:53:37,030
Don't take them all.
1806
00:53:37,030 --> 00:53:38,640
(Be careful, your hand might get hurt here too.)
Don't take them all.
1807
00:53:38,640 --> 00:53:38,970
(Be careful, your hand might get hurt here too.)
1808
00:53:38,970 --> 00:53:40,290
Take this one first.
(Be careful, your hand might get hurt here too.)
1809
00:53:40,370 --> 00:53:40,490
(Hide it!)
(Whoosh)
1810
00:53:40,490 --> 00:53:43,110
Hide it, hide it, walk past, Tae-gu, like me.
(Hide it!)
(Whoosh)
1811
00:53:43,870 --> 00:53:47,220
(Hiding the bread, cautiously taking each step forward.)
1812
00:53:49,850 --> 00:53:50,570
Stretch it out.
1813
00:53:50,570 --> 00:53:50,880
(As far away from me as possible~)
Stretch it out.
1814
00:53:50,880 --> 00:53:52,030
(As far away from me as possible~)
1815
00:53:52,390 --> 00:53:54,140
(Enjoying it)
1816
00:53:54,300 --> 00:53:56,030
(Thump thump)
1817
00:53:56,330 --> 00:53:56,940
(Oh!)
1818
00:53:57,880 --> 00:54:00,080
(Oh my)
1819
00:54:01,220 --> 00:54:04,930
(Sunbae!)
(Running over in a panic, embracing Hee-won.)
1820
00:54:04,930 --> 00:54:05,820
Did it touch you?
(Sunbae!)
(Running over in a panic, embracing Hee-won.)
1821
00:54:05,820 --> 00:54:06,450
(Sunbae!)
(Running over in a panic, embracing Hee-won.)
1822
00:54:06,640 --> 00:54:06,880
Did it touch you?
1823
00:54:06,880 --> 00:54:07,760
(Curious, that's it, a satisfied guide.)
Did it touch you?
1824
00:54:07,760 --> 00:54:08,010
(Curious, that's it, a satisfied guide.)
1825
00:54:08,010 --> 00:54:09,460
That was a little close this time.
(Curious, that's it, a satisfied guide.)
1826
00:54:09,460 --> 00:54:10,570
(Curious, that's it, a satisfied guide.)
1827
00:54:11,430 --> 00:54:13,400
(Didn't touch.)
1828
00:54:13,490 --> 00:54:18,050
(Holding her surprised little heart~)
1829
00:54:19,280 --> 00:54:21,050
(Oh my, that was a shock, drenched in sweat.)
1830
00:54:21,050 --> 00:54:21,830
You scared me!
(Oh my, that was a shock, drenched in sweat.)
1831
00:54:21,830 --> 00:54:24,480
(Oh my, that was a shock, drenched in sweat.)
1832
00:54:25,180 --> 00:54:25,810
(I want to try too!)
(Nara observing carefully.)
1833
00:54:25,810 --> 00:54:26,420
Try it.
(I want to try too!)
(Nara observing carefully.)
1834
00:54:26,420 --> 00:54:28,590
(I want to try too!)
(Nara observing carefully.)
1835
00:54:29,200 --> 00:54:29,290
Our brave Nara.
1836
00:54:29,290 --> 00:54:31,000
(Nara takes a piece of bread and starts, holding it close to her chest.)
Our brave Nara.
1837
00:54:31,000 --> 00:54:31,510
(Nara takes a piece of bread and starts, holding it close to her chest.)
1838
00:54:31,510 --> 00:54:32,540
Nara, stretch it out.
(Nara takes a piece of bread and starts, holding it close to her chest.)
1839
00:54:32,540 --> 00:54:33,090
Okay.
(Nara takes a piece of bread and starts, holding it close to her chest.)
1840
00:54:33,090 --> 00:54:33,700
Okay.
1841
00:54:33,760 --> 00:54:38,030
(Eyes tightly shut, a major challenge in homebody Nara's life!)
1842
00:54:38,360 --> 00:54:40,870
(Go Nara sunbae!)
1843
00:54:44,170 --> 00:54:46,600
(Huh...?)
1844
00:54:47,210 --> 00:54:51,010
(Magically, suddenly empty~)
1845
00:54:54,080 --> 00:54:56,210
(Huh?! Why aren't they coming? Are they full?)
1846
00:54:56,550 --> 00:54:59,950
(Looking around, no way...)
1847
00:55:01,320 --> 00:55:02,190
(A quick glance~)
1848
00:55:02,620 --> 00:55:05,660
(Wiggle wiggle)
1849
00:55:06,190 --> 00:55:10,630
(Mr. Eagle... shaking it hard and calling out.)
1850
00:55:11,430 --> 00:55:13,230
(Are you there~?)
1851
00:55:13,770 --> 00:55:15,140
(...Silence...)
1852
00:55:15,140 --> 00:55:15,710
Why aren't you coming?
(...Silence...)
1853
00:55:15,710 --> 00:55:16,860
Are you full?
(...Silence...)
1854
00:55:16,860 --> 00:55:17,440
Did you eat too much?
(...Silence...)
1855
00:55:17,440 --> 00:55:18,310
Did you eat too much?
1856
00:55:18,310 --> 00:55:18,370
Then how about this?
1857
00:55:18,370 --> 00:55:19,340
(Like this?)
Then how about this?
1858
00:55:19,340 --> 00:55:20,240
(Like this?)
1859
00:55:20,240 --> 00:55:21,770
(Like this?)
1860
00:55:22,240 --> 00:55:23,210
(Wow~~~)
1861
00:55:23,510 --> 00:55:25,380
(They're picky, too~)
1862
00:55:25,740 --> 00:55:28,410
(Wow...)
1863
00:55:29,190 --> 00:55:29,410
You guys
1864
00:55:29,410 --> 00:55:30,880
(Aww, don't you recognize me?)
You guys
1865
00:55:30,880 --> 00:55:31,750
Nara
(Aww, don't you recognize me?)
1866
00:55:31,750 --> 00:55:32,470
(Aww, don't you recognize me?)
1867
00:55:32,470 --> 00:55:32,480
Are you there?
(Aww, don't you recognize me?)
1868
00:55:32,480 --> 00:55:33,940
Are you there?
1869
00:55:34,220 --> 00:55:36,020
(It's looking at me over there!)
1870
00:55:36,450 --> 00:55:37,860
(Taking a break)
(You guys...)
1871
00:55:37,860 --> 00:55:40,150
You guys
(Taking a break)
(You guys...)
1872
00:55:40,150 --> 00:55:40,320
Aah!
1873
00:55:40,320 --> 00:55:41,630
(Taking a break)
(Hey~~)
Aah!
1874
00:55:41,950 --> 00:55:42,560
Wait
1875
00:55:42,560 --> 00:55:42,620
(I can't hold it up forever, can I?)
Wait
1876
00:55:42,620 --> 00:55:43,910
(I can't hold it up forever, can I?)
1877
00:55:43,910 --> 00:55:45,600
No, they're shy too.
(I can't hold it up forever, can I?)
1878
00:55:45,600 --> 00:55:46,100
No, they're shy too.
1879
00:55:46,100 --> 00:55:46,540
(At that moment)
No, they're shy too.
1880
00:55:46,540 --> 00:55:47,910
You've eaten too much.
(At that moment)
1881
00:55:47,910 --> 00:55:48,970
You're full.
(At that moment)
1882
00:55:48,970 --> 00:55:50,080
-Here it comes, here it comes, here it comes. -Here it comes, here it comes.
(At that moment)
1883
00:55:50,080 --> 00:55:51,010
It's up there.
(At that moment)
1884
00:55:51,010 --> 00:55:51,070
-Here it comes, here it comes, here it comes. -Here it comes, here it comes.
1885
00:55:51,070 --> 00:55:52,040
(Finally!)
-Here it comes, here it comes, here it comes. -Here it comes, here it comes.
1886
00:55:52,040 --> 00:55:52,570
It's up there.
(Finally!)
1887
00:55:52,570 --> 00:55:52,600
It's up there.
1888
00:55:52,600 --> 00:55:53,230
(Whoosh~)
It's up there.
1889
00:55:53,230 --> 00:55:53,700
(Whoosh~)
1890
00:55:53,700 --> 00:55:54,670
Won't eat it.
(Whoosh~)
1891
00:55:54,670 --> 00:55:55,010
Won't eat it.
1892
00:55:55,010 --> 00:55:55,620
(Wow... won't eat that~)
Won't eat it.
1893
00:55:55,620 --> 00:55:57,620
Won't eat it?
(Wow... won't eat that~)
1894
00:55:57,620 --> 00:55:58,080
(Wow... won't eat that~)
1895
00:55:58,640 --> 00:56:00,870
(Kids, this is really good...)
1896
00:56:00,870 --> 00:56:02,410
They all left.
(Kids, this is really good...)
1897
00:56:02,410 --> 00:56:02,890
They all left.
1898
00:56:02,890 --> 00:56:02,950
Why did you leave?
1899
00:56:02,950 --> 00:56:04,180
(Mr. Eagle won't even eat it after I gave it to him...)
Why did you leave?
1900
00:56:04,180 --> 00:56:05,210
Why did they all leave?
(Mr. Eagle won't even eat it after I gave it to him...)
1901
00:56:05,210 --> 00:56:06,080
(Mr. Eagle won't even eat it...)
1902
00:56:06,590 --> 00:56:07,050
Nope.
1903
00:56:07,050 --> 00:56:07,850
(Flies away again~)
(Guide Hee-won joins, unable to watch anymore)
Nope.
1904
00:56:07,850 --> 00:56:09,850
-It can't leave. -Here it comes, here it comes, here it comes!
(Flies away again~)
(Guide Hee-won joins, unable to watch anymore)
1905
00:56:09,850 --> 00:56:10,990
Scared me.
(Flies away again~)
(Guide Hee-won joins, unable to watch anymore)
1906
00:56:10,990 --> 00:56:12,190
It's coming from behind.
(Flies away again~)
(Guide Hee-won joins, unable to watch anymore)
1907
00:56:12,290 --> 00:56:12,690
(Just one bite, you guys...)
1908
00:56:12,690 --> 00:56:13,900
It can't leave.
(Just one bite, you guys...)
1909
00:56:13,900 --> 00:56:14,640
You guys.
(Just one bite, you guys...)
1910
00:56:14,640 --> 00:56:16,060
(Just one bite, you guys...)
1911
00:56:16,180 --> 00:56:16,430
Hey, hey, hey.
1912
00:56:16,430 --> 00:56:18,050
(It can't not eat it.)
Hey, hey, hey.
1913
00:56:18,050 --> 00:56:19,360
(It can't not eat it.)
1914
00:56:19,360 --> 00:56:20,050
(Yes.)
1915
00:56:20,050 --> 00:56:21,530
Can't leave, not now.
(Yes.)
1916
00:56:21,530 --> 00:56:21,900
Can't leave, not now.
1917
00:56:21,900 --> 00:56:22,150
(Amazing...)
Can't leave, not now.
1918
00:56:22,150 --> 00:56:23,660
It won't go look for Nara.
(Amazing...)
1919
00:56:23,660 --> 00:56:25,160
(Amazing...)
1920
00:56:25,160 --> 00:56:25,200
It won't go look for Nara.
(Amazing...)
1921
00:56:25,200 --> 00:56:26,520
It won't go look for Nara.
1922
00:56:26,600 --> 00:56:27,780
(Wah-ha! Sudden attack!)
1923
00:56:27,780 --> 00:56:28,970
Did it snatch it?
(Wah-ha! Sudden attack!)
1924
00:56:28,970 --> 00:56:30,310
(Wah-ha! Sudden attack!)
1925
00:56:30,740 --> 00:56:34,080
(Brief but intense.)
1926
00:56:34,510 --> 00:56:36,000
(Feels strange, right?)
1927
00:56:36,000 --> 00:56:36,740
Feels strange, right?
(Feels strange, right?)
1928
00:56:36,880 --> 00:56:38,010
(The feeling of being slapped in the face by an eagle...)
1929
00:56:38,010 --> 00:56:38,920
The feeling of being slapped in the face?
(The feeling of being slapped in the face by an eagle...)
1930
00:56:38,920 --> 00:56:39,480
Yeah.
(The feeling of being slapped in the face by an eagle...)
1931
00:56:39,480 --> 00:56:40,750
(The feeling of being slapped in the face by an eagle...)
1932
00:56:41,920 --> 00:56:42,790
Interesting.
1933
00:56:42,790 --> 00:56:44,330
This is good, right?
1934
00:56:45,090 --> 00:56:45,610
(Dong-il is very interested and issues a series of challenges!)
1935
00:56:45,610 --> 00:56:48,430
I'm going to issue a series of challenges.
(Dong-il is very interested and issues a series of challenges!)
1936
00:56:48,430 --> 00:56:49,420
Got it.
(Dong-il is very interested and issues a series of challenges!)
1937
00:56:49,420 --> 00:56:49,690
There are a lot of fish, they look like catfish.
1938
00:56:49,690 --> 00:56:52,970
(Grabs a handful, checks the movement)
There are a lot of fish, they look like catfish.
1939
00:56:52,970 --> 00:56:54,370
(Grabs a handful, checks the movement)
1940
00:56:54,810 --> 00:56:56,070
Use this to attract their attention first.
1941
00:56:56,070 --> 00:56:58,440
(Dong-il attracting attention)
Use this to attract their attention first.
1942
00:56:58,560 --> 00:56:58,770
They're slowly gathering, slowly gathering.
1943
00:56:58,770 --> 00:57:01,440
(Hee-won, with great teamwork, hypes up the atmosphere)
They're slowly gathering, slowly gathering.
1944
00:57:01,470 --> 00:57:01,840
Here, here it comes.
1945
00:57:01,840 --> 00:57:03,330
(The eagles gather upon hearing Dong-il's call)
Here, here it comes.
1946
00:57:03,330 --> 00:57:04,510
They've finally gathered.
(The eagles gather upon hearing Dong-il's call)
1947
00:57:04,510 --> 00:57:05,180
1, 2, 3.
(The eagles gather upon hearing Dong-il's call)
1948
00:57:05,180 --> 00:57:05,610
1, 2, 3.
1949
00:57:05,610 --> 00:57:07,110
(Give it to me quickly.)
(Dong-il is very happy)
1, 2, 3.
1950
00:57:07,110 --> 00:57:09,700
This way, they'll know to throw it out.
(Give it to me quickly.)
(Dong-il is very happy)
1951
00:57:09,700 --> 00:57:10,180
(Give it to me quickly.)
(Dong-il is very happy.)
1952
00:57:11,120 --> 00:57:12,970
(He's totally like a bird handler.)
1953
00:57:12,970 --> 00:57:14,430
Come on, come on.
(He's totally like a bird handler.)
1954
00:57:14,590 --> 00:57:16,690
(Come on, eagle.)
1955
00:57:17,290 --> 00:57:20,420
(The eagle snatches it without hesitation.)
1956
00:57:20,590 --> 00:57:22,140
(Spotting the bread.)
1957
00:57:22,140 --> 00:57:22,490
Yes, like that.
(Spotting the bread.)
1958
00:57:22,490 --> 00:57:24,030
Yes, like that.
1959
00:57:24,030 --> 00:57:24,410
(Spotting the bread.)
Yes, like that.
1960
00:57:24,410 --> 00:57:25,160
(Spotting the bread.)
1961
00:57:28,600 --> 00:57:29,130
(The eagle manipulator.)
1962
00:57:29,130 --> 00:57:29,920
These guys.
(The eagle manipulator.)
1963
00:57:29,920 --> 00:57:33,340
(The eagle manipulator.)
1964
00:57:34,440 --> 00:57:35,890
(Like a father to the eagles.)
1965
00:57:35,890 --> 00:57:37,420
Father of eagles.
(Like a father to the eagles.)
1966
00:57:37,940 --> 00:57:38,900
(Dong-il, very interested, picks up the dropped bread.)
1967
00:57:38,900 --> 00:57:40,360
Too close.
(Dong-il, very interested, picks up the dropped bread.)
1968
00:57:40,360 --> 00:57:43,880
(Dong-il, very interested, picks up the dropped bread.)
1969
00:57:44,550 --> 00:57:50,890
(Nara too.)
(Picking up bread that others dropped.)
1970
00:57:51,200 --> 00:57:51,390
1, 2, 3.
1971
00:57:51,390 --> 00:57:53,290
(Keeps throwing.)
1, 2, 3.
1972
00:57:53,290 --> 00:57:54,260
(Keeps throwing.)
1973
00:57:57,030 --> 00:57:57,620
Me?
1974
00:57:57,630 --> 00:57:58,660
(So cool.)
1975
00:57:58,660 --> 00:57:59,630
- Really. - Right?
(So cool.)
1976
00:57:59,630 --> 00:58:00,100
- Really. - Right?
1977
00:58:01,150 --> 00:58:01,300
Interesting.
1978
00:58:01,300 --> 00:58:01,860
(Acknowledging, interesting.)
Interesting.
1979
00:58:01,860 --> 00:58:02,960
It's interesting, right?
(Acknowledging, interesting.)
1980
00:58:02,960 --> 00:58:04,200
But these aren't raised by people.
(Acknowledging, interesting.)
1981
00:58:04,200 --> 00:58:05,720
But these aren't raised by people.
1982
00:58:06,200 --> 00:58:09,300
(The neighborhood eagle brothers.)
1983
00:58:09,300 --> 00:58:10,320
Eagle brothers.
(The neighborhood eagle brothers.)
1984
00:58:10,320 --> 00:58:10,850
Yeah.
(The neighborhood eagle brothers.)
1985
00:58:10,850 --> 00:58:12,310
(The neighborhood eagle brothers.)
1986
00:58:13,110 --> 00:58:13,620
(This is very novel, isn't it?)
(The fun reversal of 'feeding the eagles.')
1987
00:58:13,620 --> 00:58:14,520
Yeah.
(This is very novel, isn't it?)
(The fun reversal of 'feeding the eagles.')
1988
00:58:14,520 --> 00:58:15,210
(This is very novel, isn't it?)
(The fun reversal of 'feeding the eagles.')
1989
00:58:15,210 --> 00:58:19,210
It's very good, this is very novel.
(This is very novel, isn't it?)
(The fun reversal of 'feeding the eagles.')
1990
00:58:19,620 --> 00:58:20,750
(Isn't it good?)
1991
00:58:20,750 --> 00:58:20,890
Hey, bro, what about the eagles?
(Isn't it good?)
1992
00:58:20,890 --> 00:58:22,540
Hey, bro, what about the eagles?
1993
00:58:22,660 --> 00:58:22,690
Bro.
1994
00:58:22,690 --> 00:58:23,370
(Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!)
Bro.
1995
00:58:23,370 --> 00:58:24,830
Eun-soo, do you think the eagles are interesting?
(Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!)
1996
00:58:24,830 --> 00:58:25,990
- Very cool. - Yeah, very interesting.
(Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!)
1997
00:58:25,990 --> 00:58:27,250
Interesting.
(Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!)
1998
00:58:27,250 --> 00:58:28,230
(Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!)
1999
00:58:28,230 --> 00:58:29,930
There are so many eagles.
(Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!)
2000
00:58:30,320 --> 00:58:31,500
This place was recommended by Mr. Takamatsu.
2001
00:58:31,500 --> 00:58:34,110
(Looking forward to the next stop!) This place was recommended by Mr. Takamatsu.
2002
00:58:34,110 --> 00:58:36,110
-He told us to check it out. -Mr. Takamatsu. (Looking forward to the next stop!)
2003
00:58:36,110 --> 00:58:37,170
Been there. (Looking forward to the next stop!)
2004
00:58:37,170 --> 00:58:37,700
Yeah.
2005
00:58:37,800 --> 00:58:40,240
(The family heads to the next destination.)
2006
00:58:40,270 --> 00:58:42,410
(There's still one seat empty?)
2007
00:58:43,110 --> 00:58:46,110
(Where's Eun-soo?)
2008
00:58:48,180 --> 00:58:50,510
(Eun-soo is spotted.)
2009
00:58:50,780 --> 00:58:52,750
(Eun-soo strides towards the house.)
2010
00:58:52,750 --> 00:58:53,550
(Looking around.)
2011
00:58:53,550 --> 00:58:55,220
(Clouds!)
2012
00:58:55,220 --> 00:58:56,990
(Takes a picture!)
2013
00:58:57,090 --> 00:59:02,190
(Pauses regretfully, taking a picture of the sky with her phone...)
2014
00:59:02,830 --> 00:59:06,040
(Watching this scene, Na-ra says, 'So beautiful...')
2015
00:59:06,040 --> 00:59:07,390
So beautiful. (Watching this scene, Na-ra says, 'So beautiful...')
2016
00:59:07,390 --> 00:59:08,800
(Watching this scene, Na-ra says, 'So beautiful...')
2017
00:59:09,030 --> 00:59:11,740
(Happy friends.)
2018
00:59:12,140 --> 00:59:14,070
(Eun-soo, let's go~)
2019
00:59:14,940 --> 00:59:15,270
Let's go.
2020
00:59:15,270 --> 00:59:16,320
(Hearing that! Let's go, run run run run.) Let's go.
2021
00:59:16,320 --> 00:59:20,080
(Hearing that! Let's go, run run run run.)
2022
00:59:20,080 --> 00:59:22,270
(Hearing that! Let's go, Eun-soo comes running like a puppy.)
2023
00:59:22,270 --> 00:59:22,280
Let's go. (Hearing that! Let's go, Eun-soo comes running like a puppy.)
2024
00:59:22,280 --> 00:59:23,050
Let's go.
2025
00:59:23,050 --> 00:59:23,230
(It's so beautiful...) Let's go.
2026
00:59:23,230 --> 00:59:24,960
(It's so beautiful...)
2027
00:59:24,960 --> 00:59:25,540
Right? (It's so beautiful...)
2028
00:59:25,540 --> 00:59:26,880
(It's so beautiful...)
2029
00:59:28,050 --> 00:59:30,150
(Hehe.)
2030
00:59:30,290 --> 00:59:30,550
Wait for me.
2031
00:59:30,550 --> 00:59:31,230
(Too shy to say it directly.) Wait for me.
2032
00:59:31,230 --> 00:59:32,920
(Too shy to say it directly.)
2033
00:59:33,120 --> 00:59:36,930
(Hehehe.) (Hee-won sees this.)
2034
00:59:37,200 --> 00:59:37,800
Eun-soo.
2035
00:59:37,800 --> 00:59:37,910
(Speaking carefully.) Eun-soo.
2036
00:59:37,910 --> 00:59:38,780
Yeah? (Speaking carefully.)
2037
00:59:38,780 --> 00:59:40,490
Just now, when you were outside... (Speaking carefully.)
2038
00:59:40,490 --> 00:59:42,170
Everyone was in the car... (Speaking carefully.)
2039
00:59:42,170 --> 00:59:43,820
When you were outside by yourself taking pictures of the sky with your phone...
2040
00:59:43,820 --> 00:59:44,700
Yeah.
2041
00:59:45,840 --> 00:59:47,250
(Na-ra said you looked beautiful.)
2042
00:59:47,250 --> 00:59:48,510
-Really? -Yes, yes, yes. (Na-ra said you looked beautiful.)
2043
00:59:48,510 --> 00:59:48,870
-Really? -Yes, yes, yes.
2044
00:59:48,870 --> 00:59:49,010
(Really?!?!?!) -Really? -Yes, yes, yes.
2045
00:59:49,010 --> 00:59:50,180
Yes, yes, yes. (Really?!?!?!)
2046
00:59:50,180 --> 00:59:51,710
Ah, so beautiful.
2047
00:59:52,440 --> 00:59:54,280
(Mmm, hehehe.)
2048
00:59:54,580 --> 00:59:57,850
(Happy)
(A trip to Huiyuan that conveys feelings)
2049
00:59:58,650 --> 01:00:03,220
(Driving, driving, full of love)
2050
01:00:04,620 --> 01:00:08,690
(The scenery outside the window changed without realizing it)
2051
01:00:09,190 --> 01:00:11,450
(Blue sky appearing on the roof)
2052
01:00:11,450 --> 01:00:11,560
I didn't know there was a place like this.
(Blue skies over the rooftop)
2053
01:00:11,560 --> 01:00:12,130
I didn't know there was a place like this.
2054
01:00:12,130 --> 01:00:12,530
(Ah~)
I didn't know there was a place like this.
2055
01:00:12,530 --> 01:00:15,070
(Look at this road, bro. Over there, swoosh~ over there.)
2056
01:00:15,120 --> 01:00:16,640
Beautiful.
2057
01:00:17,740 --> 01:00:18,340
It's like a painting.
2058
01:00:18,340 --> 01:00:19,420
(The scenery that appears is like a painting.)
It's like a painting.
2059
01:00:19,420 --> 01:00:21,970
(The scenery that appears is like a painting.)
2060
01:00:24,040 --> 01:00:29,050
(Running on a road that connects with the sky)
2061
01:00:31,880 --> 01:00:35,150
(Gazing out the window in awe)
2062
01:00:35,390 --> 01:00:38,260
(Seeing in the midst of green scenery)
2063
01:00:38,520 --> 01:00:41,860
(White stones)
2064
01:00:42,090 --> 01:00:45,560
(Limestone created by nature over hundreds of thousands of years)
2065
01:00:45,900 --> 01:00:49,770
(Where stones and grasslands blend)
2066
01:00:50,870 --> 01:00:55,410
(Karst grassland)
2067
01:00:56,610 --> 01:00:59,410
(Beautiful scenery created by time)
2068
01:00:59,540 --> 01:01:03,680
It's nice to take a slow drive when the weather is good.
2069
01:01:03,680 --> 01:01:04,280
(Driving while looking at the beautiful grassland)
It's nice to take a slow drive when the weather is good.
2070
01:01:04,280 --> 01:01:07,350
(Driving while looking at the beautiful grassland)
2071
01:01:07,510 --> 01:01:10,210
I've been to this parking lot before.
2072
01:01:10,450 --> 01:01:14,560
(Oh?! I've been to this parking lot before!)
(It's a place you've been to...)
2073
01:01:14,870 --> 01:01:15,060
It's a place you've been to.
2074
01:01:15,060 --> 01:01:16,180
(So that's Hee-won's trip...)
It's a place you've been to.
2075
01:01:16,180 --> 01:01:17,840
You've been saying that since a while ago...
(So that's Hee-won's trip...)
2076
01:01:17,840 --> 01:01:19,200
Ugh, seriously.
(So that's Hee-won's trip...)
2077
01:01:19,200 --> 01:01:19,230
(Haha...)
(The guide who's starting to not remember again)
Ugh, seriously.
(So that's Hee-won's trip...)
2078
01:01:19,230 --> 01:01:22,810
But it's all green here, so I don't know where is where.
(Haha...)
(The guide who's starting to not remember again)
2079
01:01:22,810 --> 01:01:23,630
(Haha...)
(The guide who's starting to not remember again)
2080
01:01:23,770 --> 01:01:25,580
(It was all burnt black back then.)
2081
01:01:25,580 --> 01:01:27,380
So that's here.
(It was all burnt black back then.)
2082
01:01:27,380 --> 01:01:28,540
All black.
(It was all burnt black back then.)
2083
01:01:28,540 --> 01:01:28,670
All black.
2084
01:01:28,670 --> 01:01:30,040
(Was it originally black here?)
All black.
2085
01:01:30,040 --> 01:01:30,670
(Was it originally black here?)
2086
01:01:31,040 --> 01:01:36,610
(That burnt mountain we went to before!)
2087
01:01:36,740 --> 01:01:36,980
It was all burnt over there back then.
2088
01:01:36,980 --> 01:01:39,170
(The burnt mountain Hee-won saw was...?)
It was all burnt over there back then.
2089
01:01:39,170 --> 01:01:41,090
It's better now.
(The burnt mountain Hee-won saw was...?)
2090
01:01:41,090 --> 01:01:41,170
(This is definitely the Karst grassland!)
(Source: YouTube MinEn's Mountain View Channel)
It's better now.
(The burnt mountain Hee-won saw was...?)
2091
01:01:41,170 --> 01:01:45,560
(This is definitely the Karst grassland!)
(Source: YouTube MinEn's Mountain View Channel)
2092
01:01:45,660 --> 01:01:49,260
(It's because they deliberately set fire to the mountain in late autumn.)
(Source: YouTube Yoshimura Takashi)
2093
01:01:49,260 --> 01:01:51,270
(Burning weeds and pests allows new buds to sprout from the ground.)
(Source: YouTube)
2094
01:01:51,270 --> 01:01:53,830
It's all black here.
(Burning weeds and pests allows new buds to sprout from the ground.)
(Source: YouTube)
2095
01:01:53,830 --> 01:01:55,300
(It's actually a ritual to welcome the spring of that year.)
(Source: YouTube)
This is on both sides.
2096
01:01:55,300 --> 01:01:57,300
It's all black.
(It's actually a ritual to welcome the spring of that year.)
(Source: YouTube)
2097
01:01:57,300 --> 01:01:58,470
(It's actually a ritual to welcome the spring of that year.)
(Source: YouTube)
2098
01:01:58,640 --> 01:02:03,440
(A tradition similar to Korea's Daljip burning.)
(Source: Halla Ilbo TV)
2099
01:02:03,440 --> 01:02:07,710
(Such a pitch-black mountain)
(Source: YouTube)
2100
01:02:10,920 --> 01:02:15,750
(The burnt grass is used as fertilizer, and it will become a green grassland again.)
2101
01:02:15,990 --> 01:02:18,790
(A beautiful meadow, courtesy of Mother Nature.)
2102
01:02:19,190 --> 01:02:22,790
(I wonder what awaits us down there?)
2103
01:02:23,240 --> 01:02:24,710
Here.
2104
01:02:24,710 --> 01:02:24,760
Oh, here.
2105
01:02:24,760 --> 01:02:25,860
(The second location reached after piecing together memories.)
Oh, here.
2106
01:02:25,860 --> 01:02:26,600
Yeah.
(The second location reached after piecing together memories.)
2107
01:02:26,600 --> 01:02:27,730
(The second location reached after piecing together memories.)
2108
01:02:28,400 --> 01:02:33,600
(Here we are again. Oh, a place I've been before!)
2109
01:02:35,240 --> 01:02:38,810
(Hee-won's hazy trip: Location number two!)
2110
01:02:39,760 --> 01:02:41,450
Thanks for the ride.
2111
01:02:41,610 --> 01:02:44,820
(I should get out quickly... Oh...)
2112
01:02:45,980 --> 01:02:49,720
(A place you drive to until your legs cramp.)
2113
01:02:51,360 --> 01:02:54,790
(No one's here. The cave entrance is strangely empty(?))
2114
01:02:55,590 --> 01:02:58,830
(Is that it?)
2115
01:02:59,800 --> 01:03:03,430
(That plain(?) building in front of us seems to be the cave entrance...)
2116
01:03:03,430 --> 01:03:04,940
(How many levels down are we going?)
2117
01:03:04,940 --> 01:03:08,940
(To the cave?)
(Kim Hee-won, I remember it being... 100 meters...)
2118
01:03:08,940 --> 01:03:10,770
(Shivers. 100 meters...?)
(Kim Hee-won, I remember it being... 100 meters...)
2119
01:03:11,340 --> 01:03:12,980
(Wasn't it?)
2120
01:03:13,040 --> 01:03:16,410
(The hallmark of Hee-won's trips: vague memories...)
2121
01:03:17,240 --> 01:03:17,650
Wasn't it?
2122
01:03:17,650 --> 01:03:18,040
(Is there really a cave 100 meters underground...?)
Wasn't it?
2123
01:03:18,040 --> 01:03:19,150
I don't really remember.
(Is there really a cave 100 meters underground...?)
2124
01:03:19,150 --> 01:03:20,320
I don't really remember.
(Is there really a cave 100 meters underground...?)
2125
01:03:20,320 --> 01:03:20,740
(Is there really a cave 100 meters underground...?)
2126
01:03:20,740 --> 01:03:21,720
100 meters?
(Is there really a cave 100 meters underground...?)
2127
01:03:21,720 --> 01:03:22,320
100 meters?
2128
01:03:23,390 --> 01:03:24,210
(Hello.)
2129
01:03:24,210 --> 01:03:25,010
-Hello. -Hello.
(Hello.)
2130
01:03:25,260 --> 01:03:27,590
(Welcome.)
2131
01:03:27,590 --> 01:03:31,160
(I'm Murakami, your cave guide.)
2132
01:03:31,160 --> 01:03:32,130
(Guide, please take care of us.)
2133
01:03:32,130 --> 01:03:33,130
-Please take care of us. -Please take care of us.
(Guide, please take care of us.)
2134
01:03:33,160 --> 01:03:36,970
(A guide.)
(We'll ensure your safety.)
2135
01:03:37,400 --> 01:03:40,870
(How many minutes will it take... the sights?)
2136
01:03:40,870 --> 01:03:42,410
(Today's route is...)
2137
01:03:42,410 --> 01:03:44,780
(It'll take about an hour and a half to two hours.)
2138
01:03:45,510 --> 01:03:48,480
(Down below? Whoa...)
2139
01:03:49,150 --> 01:03:49,160
(That's quite long... ?)
2140
01:03:49,160 --> 01:03:50,780
Longer than I thought.
(That's quite long... ?)
2141
01:03:50,780 --> 01:03:52,580
(That's quite long... ?)
2142
01:03:53,750 --> 01:03:56,690
(Is it?)
2143
01:03:57,350 --> 01:04:00,820
(Let's change(?) clothes first.)
2144
01:04:00,820 --> 01:04:01,760
(Ah... I remember now.)
2145
01:04:01,760 --> 01:04:02,680
(It was like this back then, too. Heh.)
2146
01:04:02,680 --> 01:04:03,930
-Really. -What size?
(It was like this back then, too. Heh.)
2147
01:04:03,930 --> 01:04:06,600
(Looks like he's intentionally forgetting.)
-Really. -What size?
2148
01:04:06,600 --> 01:04:07,410
Large.
(Looks like he's intentionally forgetting.)
2149
01:04:08,830 --> 01:04:11,700
(Wow~)
(The amazing Hee-won trip even has special outfits(?))
2150
01:04:11,700 --> 01:04:13,470
(We have to wear these?)
(The amazing Hee-won trip even has special outfits(?))
2151
01:04:14,970 --> 01:04:18,710
(Good thing the weather's cool enough to bear...)
(Wriggling to change clothes)
2152
01:04:19,910 --> 01:04:21,750
(Humming)
2153
01:04:21,780 --> 01:04:24,320
(Oh dear... it was so easy to put on last time...)
2154
01:04:25,050 --> 01:04:27,540
(Shrunken (?) tour outfit, let the tour begin!)
2155
01:04:27,540 --> 01:04:28,570
-Okay, okay.
(Shrunken (?) tour outfit, let the tour begin!)
2156
01:04:28,570 --> 01:04:29,420
Thank you.
(Shrunken (?) tour outfit, let the tour begin!)
2157
01:04:29,420 --> 01:04:30,390
(Shrunken (?) tour outfit, let the tour begin!)
2158
01:04:30,390 --> 01:04:32,990
(Guide: We'll take the elevator ahead.)
2159
01:04:32,990 --> 01:04:35,620
(Like Hee-won said, we'll take the elevator to the cave.)
2160
01:04:35,620 --> 01:04:36,670
Let's go.
(Like Hee-won said, we'll take the elevator to the cave.)
2161
01:04:42,230 --> 01:04:43,700
(Bye-bye~)
2162
01:04:43,700 --> 01:04:47,340
(To the cave!)
2163
01:04:49,670 --> 01:04:52,010
(Ah, it's 80 meters!)
2164
01:04:52,010 --> 01:04:56,050
(Guide: 80 meters, we need to descend 20 stories.)
2165
01:04:56,050 --> 01:04:58,920
(The cave entrance is 80 meters underground.)
2166
01:04:58,920 --> 01:05:03,120
(80 meters underground.)
2167
01:05:04,190 --> 01:05:07,420
(Sung Dong-il: Wow~ Will this be a rare experience?)
2168
01:05:08,490 --> 01:05:11,300
(Arriving at the cave entrance.)
2169
01:05:11,400 --> 01:05:16,030
(Ooh~ Wow!)
2170
01:05:16,930 --> 01:05:19,540
(Wow! It's so cool!)
2171
01:05:20,940 --> 01:05:22,870
(Wow... so amazing...)
2172
01:05:23,770 --> 01:05:27,510
(The cave entrance is filled with cool air.)
2173
01:05:28,680 --> 01:05:32,780
(Guide: Okay, good. Let's start the explanation.)
2174
01:05:33,420 --> 01:05:33,750
-We're currently at this location - here.
2175
01:05:33,750 --> 01:05:40,060
(Starting the tour guide)
(Guide: We're currently at this location.)
-We're currently at this location - here.
2176
01:05:40,060 --> 01:05:40,260
Yes.
(Starting the tour guide)
(Guide: We're currently at this location.)
-We're currently at this location - here.
2177
01:05:40,260 --> 01:05:41,040
Yes.
2178
01:05:41,060 --> 01:05:44,510
(Current location.)
(It's so long...)
(Guide: Tourists usually take the blue route.)
2179
01:05:44,510 --> 01:05:46,720
Tourists take the blue route.
(Current location.)
(It's so long...)
(Guide: Tourists usually take the blue route.)
2180
01:05:46,720 --> 01:05:47,560
(Current location.)
(It's so long...)
(Guide: Tourists usually take the blue route.)
2181
01:05:47,560 --> 01:05:50,630
(Current location.)
(Guide: We'll explore this red route.)
(Ours is short?)
2182
01:05:50,630 --> 01:05:53,970
But we're taking the red route.
(Current location.)
(Guide: We'll explore this red route.)
(Ours is short?)
2183
01:05:54,340 --> 01:05:58,710
(Current location.)
(Guide: Although the distance is short...)
2184
01:05:58,710 --> 01:06:04,180
(Current location.)
(But there's a mountain here, and we have to cross a river over there.)
2185
01:06:04,950 --> 01:06:08,750
(River? Mountain?)
2186
01:06:08,790 --> 01:06:17,190
(Welcome to Hee-won's tour.)
2187
01:06:17,230 --> 01:06:21,200
(Hee-won's tour 'Cave Edition' including mountains and rivers (?))
2188
01:06:21,200 --> 01:06:24,370
(A normal cave tour is...)
2189
01:06:24,800 --> 01:06:27,140
(Walking along a paved path.)
2190
01:06:27,200 --> 01:06:30,770
(Admiring various oddly shaped rocks.)
2191
01:06:31,530 --> 01:06:36,630
(Even though it's called a healing trip...)
2192
01:06:36,980 --> 01:06:39,330
(Hee-won's tour)
(Hee-won's tour... is just a natural cave.)
2193
01:06:39,330 --> 01:06:41,500
There's nothing else, it's just cool.
(Hee-won's tour)
(Hee-won's tour... is just a natural cave.)
2194
01:06:41,500 --> 01:06:43,610
(Hee-won's tour)
(Hee-won's tour... is just a natural cave.)
2195
01:06:43,610 --> 01:06:45,090
(Natural cave.)
2196
01:06:45,090 --> 01:06:48,130
(Exploring a natural cave.)
2197
01:06:48,130 --> 01:06:52,230
(Cave exploration route.)
2198
01:06:53,140 --> 01:06:55,620
(I thought it would be easy...)
2199
01:06:55,920 --> 01:06:56,790
I didn't expect it at all.
2200
01:06:56,790 --> 01:06:57,710
(Shocked. An unexpected Hee-won's tour.)
I didn't expect it at all.
2201
01:06:57,710 --> 01:06:59,950
He said it's just a cave.
(A shocking, unexpected journey for Hee-won)
2202
01:07:00,310 --> 01:07:04,660
(Hee-won's journey. I'm serious, I'm not kidding. It's okay~)
2203
01:07:05,260 --> 01:07:07,660
(Guide: Let's go in, then.)
2204
01:07:07,670 --> 01:07:08,150
(Entering the cave)
2205
01:07:08,150 --> 01:07:10,190
Akiyoshidai Cave
(Entering the cave)
2206
01:07:10,190 --> 01:07:11,060
(Entering the cave)
2207
01:07:11,070 --> 01:07:13,320
(Whoa~)
2208
01:07:18,830 --> 01:07:22,690
(You can feel the cave atmosphere right from the entrance.)
2209
01:07:25,670 --> 01:07:32,420
(Wow... wow... it's so huge.)
2210
01:07:32,420 --> 01:07:33,970
Tae-gu, look down there.
(Wow... wow... it's so huge.)
2211
01:07:33,970 --> 01:07:34,060
Tae-gu, look down there.
2212
01:07:34,060 --> 01:07:34,430
(They're seeing a cave 80 meters underground.)
Tae-gu, look down there.
2213
01:07:34,430 --> 01:07:41,260
(They're seeing a cave 80 meters underground.)
2214
01:07:41,830 --> 01:07:43,260
That's unbelievable.
2215
01:07:43,260 --> 01:07:43,510
(Even underground, this cave is massive.)
That's unbelievable.
2216
01:07:43,510 --> 01:07:47,610
(Even underground, this cave is massive.)
2217
01:07:47,610 --> 01:07:51,010
(Hee-won's journey)
(Wow~)
2218
01:07:51,010 --> 01:07:53,300
(Hee-won's journey)
(Proud)
2219
01:07:53,590 --> 01:07:58,160
(Wow...)
(The cave walk has been pretty good so far.)
2220
01:08:00,430 --> 01:08:03,240
(Guide: Okay, is everyone ready?)
2221
01:08:03,420 --> 01:08:04,510
(Ready!)
2222
01:08:04,510 --> 01:08:06,570
(Are we going in?)
2223
01:08:06,800 --> 01:08:08,810
(Oh... you don't have to go in...)
2224
01:08:14,480 --> 01:08:18,450
(The family is crossing the fence and entering the side path?)
2225
01:08:19,420 --> 01:08:23,970
(This isn't your typical paved tourist route.)
2226
01:08:23,970 --> 01:08:26,300
(Cave exploration route)
(A treacherous path prepared for this special route.)
2227
01:08:26,300 --> 01:08:29,490
It's just a natural cave, nothing else.
(Cave exploration route)
(A treacherous path prepared for this special route.)
2228
01:08:29,490 --> 01:08:31,190
(Cave exploration route)
(A treacherous path prepared for this special route.)
2229
01:08:33,150 --> 01:08:38,990
(You can experience this special route with a reservation!)
2230
01:08:41,040 --> 01:08:42,560
(Entering the exploration route)
2231
01:08:42,560 --> 01:08:44,290
Seriously.
(Entering the exploration route)
2232
01:08:44,290 --> 01:08:45,640
(Entering the exploration route)
2233
01:08:45,640 --> 01:08:47,520
(Please hold onto the rocks as you proceed.)
2234
01:08:47,520 --> 01:08:48,589
Hold onto the stones next to you and go in.
(Please hold onto the rocks as you proceed.)
2235
01:08:48,589 --> 01:08:50,049
Hold onto the stones next to you and go in.
2236
01:08:51,780 --> 01:08:56,960
(Please hold onto the stones~)
(Be careful! Hold onto the stones here!)
2237
01:09:02,830 --> 01:09:06,009
(Current location)
(A climbing route going down a slope)
2238
01:09:06,009 --> 01:09:09,700
(A climbing route going down a slope)
2239
01:09:11,500 --> 01:09:15,810
(Except for where the flashlight shines, the cave is completely dark.)
2240
01:09:17,520 --> 01:09:21,400
(Relying on each other's lights, the family is carefully making their way down.)
2241
01:09:21,900 --> 01:09:26,490
(Wow...)
(Oh my gosh, this is so fun!)
2242
01:09:26,490 --> 01:09:29,259
(Be careful!)
(Okay!)
2243
01:09:30,500 --> 01:09:34,129
(Na-ra CAM)
(Hold onto the chain.)
2244
01:09:34,129 --> 01:09:34,879
(Hold onto the chain and go deeper...)
2245
01:09:34,879 --> 01:09:36,980
-Na-ra, hold on tight. -Okay.
(Hold onto the chain and go deeper...)
2246
01:09:36,980 --> 01:09:38,280
(Hold onto the chain and go deeper...)
2247
01:09:44,969 --> 01:09:47,129
(Wow...)
2248
01:09:47,940 --> 01:09:51,270
(What will they see at the end of the downhill path?)
2249
01:09:52,610 --> 01:09:54,240
One after another.
2250
01:09:54,690 --> 01:09:57,980
(What will they see at the end of the downhill path?)
2251
01:10:01,060 --> 01:10:04,250
(One by one, step on this platform and go down)
2252
01:10:05,020 --> 01:10:05,549
Go down the ladder one by one.
2253
01:10:05,549 --> 01:10:07,929
(This platform)
Go down the ladder one by one.
2254
01:10:08,580 --> 01:10:09,780
One by one.
2255
01:10:13,810 --> 01:10:20,970
(The dizzying view from the chains)
2256
01:10:20,970 --> 01:10:26,070
(Guide: I'll signal from below. Come down one at a time.)
2257
01:10:26,070 --> 01:10:26,520
After the guide says OK from below, go down one by one.
(Guide: I'll signal from below. Come down one at a time.)
2258
01:10:26,520 --> 01:10:27,690
After the guide says OK from below, go down one by one.
2259
01:10:27,690 --> 01:10:30,130
(Steep slope.
A tense cave exploration team(?))
After the guide says OK from below, go down one by one.
2260
01:10:31,430 --> 01:10:34,560
(Will the family be able to get down safely...?)
2261
01:10:35,660 --> 01:10:36,990
(Like me)
2262
01:10:36,990 --> 01:10:38,340
(Like this)
2263
01:10:38,340 --> 01:10:39,820
(Go down)
2264
01:10:39,820 --> 01:10:42,510
(And you're good to go ^^)
2265
01:10:43,810 --> 01:10:46,000
(Going down this fast...?)
2266
01:10:46,000 --> 01:10:46,040
(Awe...)
2267
01:10:46,040 --> 01:10:47,810
Amazing.
(Awe...)
2268
01:10:47,810 --> 01:10:48,770
(Awe...)
2269
01:10:50,090 --> 01:10:51,220
(OK)
2270
01:10:53,910 --> 01:10:53,930
-Come down. -Like this.
2271
01:10:53,930 --> 01:10:56,220
(Following the guide's signal,
the first one down is Hee-won.)
-Come down. -Like this.
2272
01:10:56,220 --> 01:10:59,840
(Following the guide's signal,
the first one down is Hee-won.)
2273
01:11:00,240 --> 01:11:01,050
-Come down. -Like this.
2274
01:11:01,050 --> 01:11:02,750
(Hee-won CAM)
(Kim Hee-won, OK... cough, cough)
-Come down. -Like this.
2275
01:11:02,750 --> 01:11:04,090
(Hee-won CAM)
(Kim Hee-won, OK... cough, cough)
2276
01:11:06,700 --> 01:11:10,550
(Hee-won CAM)
(Hee-won steps off the cliff without hesitation.)
2277
01:11:16,100 --> 01:11:20,620
(Carefully but boldly climbing down.)
2278
01:11:20,620 --> 01:11:23,980
(Rock)
2279
01:11:24,310 --> 01:11:27,290
(Hee-won kicked a rock while stepping on the platform.)
2280
01:11:27,350 --> 01:11:31,060
(Desperately)
((Framing him) Bro...! Don't throw rocks randomly, haha.)
2281
01:11:31,070 --> 01:11:33,780
(Bro, don't throw rocks~)
2282
01:11:33,780 --> 01:11:37,450
(Faced with sudden false accusations, he can only smile wryly...)
2283
01:11:37,450 --> 01:11:37,940
OK.
(Faced with sudden false accusations, he can only smile wryly...)
2284
01:11:37,940 --> 01:11:38,520
OK.
2285
01:11:39,880 --> 01:11:46,170
(Wow... sweating bullets...
(Caring to help relieve the tension(?))
2286
01:11:46,170 --> 01:11:49,010
(Alright, next person~)
2287
01:11:50,010 --> 01:11:52,150
(Next is Eun-soo.)
2288
01:11:52,170 --> 01:11:53,580
(Ughhh~)
2289
01:11:53,580 --> 01:11:54,230
(Huh?)
2290
01:11:54,230 --> 01:11:57,320
(Sung Dong-il, grab the rope! This rope!)
2291
01:11:57,320 --> 01:11:59,080
(Rope)
2292
01:12:00,570 --> 01:12:04,240
(Following Dong-il's advice,
move while holding onto the chains and stepping on the platforms.)
2293
01:12:07,920 --> 01:12:10,310
(Streeeetch)
2294
01:12:10,310 --> 01:12:12,100
(Streeeetch)
2295
01:12:12,190 --> 01:12:15,720
(For Eun-soo,
the distance between the platforms is a bit challenging(?)...)
2296
01:12:18,680 --> 01:12:23,140
(Okay!)
(Guide, good job. Please move over there.)
2297
01:12:24,160 --> 01:12:26,850
(Eun-soo also safely descends.)
2298
01:12:27,190 --> 01:12:29,820
(Hehe! Ahhh!)
2299
01:12:29,820 --> 01:12:30,650
(Ugh~)
2300
01:12:32,050 --> 01:12:35,060
(Great job.)
2301
01:12:35,140 --> 01:12:39,910
(An exciting cave adventure.
Eun-soo seems to be enjoying it.)
2302
01:12:40,370 --> 01:12:46,050
(You guys really made the most of your trip to Japan, huh?)
2303
01:12:46,300 --> 01:12:47,740
I never expected this.
2304
01:12:47,740 --> 01:12:49,240
Careful, careful.
2305
01:12:50,020 --> 01:12:50,050
(Someone arrives.)
2306
01:12:50,050 --> 01:12:50,970
Careful, careful.
(Someone arrives.)
2307
01:12:50,970 --> 01:12:53,720
Na-ra, this is truly a special experience.
(Someone arrives.)
2308
01:12:54,240 --> 01:12:56,190
I'm Hee-won.
2309
01:12:56,930 --> 01:12:58,660
You suddenly...
2310
01:12:58,850 --> 01:13:00,360
(Are you scared?)
2311
01:13:00,360 --> 01:13:02,620
(Hahaha)
2312
01:13:03,170 --> 01:13:04,520
(Ugh!*#$)
2313
01:13:04,520 --> 01:13:06,230
(Wah...)
2314
01:13:06,230 --> 01:13:09,640
(Ouch, ouch, ouch, ouch.)
(Random screaming)
2315
01:13:09,640 --> 01:13:10,860
(Hee-won~)
2316
01:13:11,690 --> 01:13:14,390
(Yes, hyung!)
(All because of you, kid. What is this?)
2317
01:13:14,390 --> 01:13:15,340
(Hahaha)
2318
01:13:15,340 --> 01:13:16,900
Hyung, be careful.
(Hahaha)
2319
01:13:17,130 --> 01:13:20,750
(Tae-gu CAM)
(All because of you, kid. What is this?)
(Hahahahaha)
2320
01:13:20,750 --> 01:13:23,210
(Tae-gu CAM)
(Why did I come here...)
(Hahahahaha)
2321
01:13:23,210 --> 01:13:25,390
(Tae-gu CAM)
(To suffer like this.)
(Hahahahaha)
2322
01:13:25,390 --> 01:13:27,900
(Tae-gu CAM)
(Tae-gu's rare moment of laughter)
2323
01:13:28,410 --> 01:13:30,460
(Ouch, ouch. Wah...)
2324
01:13:30,460 --> 01:13:34,070
(After laughing, Tae-gu carefully descends)
2325
01:13:40,250 --> 01:13:40,920
(You kid, Tae-gu.)
2326
01:13:40,920 --> 01:13:43,640
(I thought we were going to Sapporo (Hokkaido),
but what is this?)
2327
01:13:43,980 --> 01:13:48,070
(Oh, my...
What do I do... Wah...)
2328
01:13:48,070 --> 01:13:51,910
(The young man who thought he was going to Sapporo (Hokkaido))
(So fun)
2329
01:13:51,970 --> 01:13:55,700
(Luckily, they're having a fun adventure)
2330
01:13:57,100 --> 01:13:59,110
(Okay, thank you~)
2331
01:14:00,980 --> 01:14:02,620
It's worth climbing.
2332
01:14:03,160 --> 01:14:05,300
(Sung Dong-il, is that dust or mist?)
2333
01:14:05,300 --> 01:14:05,830
Is it?
(Sung Dong-il, is that dust or mist?)
2334
01:14:05,830 --> 01:14:07,740
(Kim Hee-won, it's mist. This is all water now.)
Is it?
2335
01:14:07,740 --> 01:14:09,630
(Kim Hee-won, it's mist. This is all water now.)
2336
01:14:09,630 --> 01:14:12,120
(Water...?)
2337
01:14:12,120 --> 01:14:15,520
(That's water there now... It's water?)
2338
01:14:15,580 --> 01:14:24,330
(The view from the bottom of the cave.
There are puddles everywhere.)
2339
01:14:29,200 --> 01:14:35,400
(An unfamiliar underground landscape
that's hard to imagine above ground.)
2340
01:14:35,400 --> 01:14:36,500
(You can feel the clear, cool water even in the dark.)
2341
01:14:36,500 --> 01:14:38,440
The water is really clear.
(You can feel the clear, cool water even in the dark.)
2342
01:14:38,440 --> 01:14:42,520
(You can feel the clear, cool water even in the dark.)
2343
01:14:42,900 --> 01:14:44,510
(Kim Hee-won, they say those are shrimp!)
2344
01:14:44,510 --> 01:14:46,940
(Where?)
(Kim Hee-won, shrimp, shrimp! That one!)
2345
01:14:46,950 --> 01:14:48,800
(It's so small!)
2346
01:14:48,860 --> 01:14:48,880
This small one?
2347
01:14:48,880 --> 01:14:49,970
(Shrimp in a cave...?!)
This small one?
2348
01:14:49,970 --> 01:14:51,510
Yeah, they say they're shrimp.
(Shrimp in a cave...?!)
2349
01:14:51,510 --> 01:14:53,680
(Shrimp in a cave...?!)
(Like anchovies!)
2350
01:14:55,600 --> 01:14:59,740
(Guide: Like these white eyes,
the eyes have degenerated (because there's no light).)
2351
01:14:59,740 --> 01:15:03,710
(Guide) There are many creatures like this in the cave.
2352
01:15:05,090 --> 01:15:10,220
(We encountered a magical creature in the cave right away.)
2353
01:15:13,830 --> 01:15:18,460
(Guide) And there are many magical stones here too.
2354
01:15:18,460 --> 01:15:22,110
(Guide) There are some special stones on the ground here, right?)
2355
01:15:23,010 --> 01:15:24,980
(Special stones on the ground?)
2356
01:15:24,980 --> 01:15:26,500
So pretty.
(Special stones on the ground?)
2357
01:15:26,500 --> 01:15:28,320
(Special stones on the ground?)
2358
01:15:28,630 --> 01:15:34,860
(Guide) There are beautiful green stones here.
2359
01:15:35,850 --> 01:15:37,080
This is called malachite.
2360
01:15:37,080 --> 01:15:39,520
(Malachite)
This is called malachite.
2361
01:15:39,520 --> 01:15:42,250
(Malachite)
2362
01:15:43,130 --> 01:15:48,470
(Rough gemstone called 'malachite')
2363
01:15:49,280 --> 01:15:51,650
(Malachite is green in its natural state.)
2364
01:15:53,190 --> 01:15:57,080
(It's characterized by unique patterns inside the rough stone.)
2365
01:15:57,880 --> 01:16:01,060
(It attracts people's attention with its distinctive minerals.)
2366
01:16:01,060 --> 01:16:04,200
(It's a rough stone widely used for decorations.)
2367
01:16:04,970 --> 01:16:09,130
(The F*FA championship trophy is also inlaid with 'malachite'.)
(← Malachite!)
(This is a replacement image made with AI.)
2368
01:16:11,730 --> 01:16:12,340
(Meaning this is a gem...)
2369
01:16:12,340 --> 01:16:14,310
This is a grotto, and it's precious because it's green.
(Meaning this is a gem...)
2370
01:16:14,310 --> 01:16:16,260
This is a grotto, and it's precious because it's green.
2371
01:16:16,260 --> 01:16:19,440
(Patting, patting)
This is a grotto, and it's precious because it's green.
2372
01:16:19,440 --> 01:16:20,470
This is a grotto, and it's precious because it's green.
2373
01:16:20,470 --> 01:16:23,010
(Reading the room)
This is a grotto, and it's precious because it's green.
2374
01:16:23,020 --> 01:16:24,400
(Guide! Souvenirs OK?)
2375
01:16:24,400 --> 01:16:25,810
- OK, is it OK? - No.
(Guide! Souvenirs OK?)
2376
01:16:25,810 --> 01:16:26,510
(No?)
- OK, is it OK? - No.
2377
01:16:26,510 --> 01:16:28,550
(No?)
2378
01:16:28,580 --> 01:16:28,590
(Not allowed? Tsk tsk...)
2379
01:16:28,590 --> 01:16:29,700
Not allowed.
(Not allowed? Tsk tsk...)
2380
01:16:29,700 --> 01:16:30,620
Not allowed?
(Not allowed? Tsk tsk...)
2381
01:16:30,620 --> 01:16:30,670
OK, OK.
2382
01:16:30,670 --> 01:16:34,510
(Too bad.)
(Japan's special treasure!
(A special treasure of this place!))
OK, OK.
2383
01:16:35,630 --> 01:16:38,040
(Just kidding.)
2384
01:16:38,040 --> 01:16:40,470
(Okay... so this time...)
2385
01:16:40,900 --> 01:16:43,730
(Guide) How dark is the cave?
2386
01:16:43,730 --> 01:16:47,380
(Guide) Let's turn off all the lights and experience it.
2387
01:16:48,610 --> 01:16:48,790
Ah, we're turning off the lights.
2388
01:16:48,790 --> 01:16:50,180
(Experiencing darkness?)
Ah, we're turning off the lights.
2389
01:16:50,180 --> 01:16:53,040
(Ah, I'm scared... I need a pillar to hold on to.)
(Experiencing darkness?)
2390
01:16:55,110 --> 01:16:58,320
(Adjusting headlamps in the safe zone in front of the pillar.)
2391
01:16:58,320 --> 01:16:59,600
Turn them off?
(Adjusting headlamps in the safe zone in front of the pillar.)
2392
01:16:59,600 --> 01:17:00,320
(Adjusting headlamps in the safe zone in front of the pillar.)
2393
01:17:00,740 --> 01:17:04,580
(Guide) Let's turn off the lights for one minute then.
2394
01:17:09,270 --> 01:17:09,880
(Guide CAM, Nara CAM, Dong-il CAM,
Tae-gu CAM, Eun-soo CAM, Hee-won CAM)
2395
01:17:09,880 --> 01:17:11,790
Turn them off.
(Guide CAM, Nara CAM, Dong-il CAM,
Tae-gu CAM, Eun-soo CAM, Hee-won CAM)
2396
01:17:11,790 --> 01:17:19,030
(Guide CAM, Nara CAM, Dong-il CAM,
Tae-gu CAM, Eun-soo CAM, Hee-won CAM)
2397
01:17:20,120 --> 01:17:24,640
(Welcomed 80 meters underground by)
2398
01:17:25,680 --> 01:17:27,720
(Complete darkness)
(Wow!)
2399
01:17:27,720 --> 01:17:29,180
(Wow~~!)
(Complete darkness)
2400
01:17:29,180 --> 01:17:32,140
(Wow...)
(Complete darkness)
2401
01:17:32,140 --> 01:17:33,500
(Pitch black)
2402
01:17:33,500 --> 01:17:35,240
(Pitch black)
(Kim Hee-won: Wow, you weren't kidding.)
2403
01:17:35,240 --> 01:17:38,990
(Sung Dong-il: Wow...)
(Kim Hee-won: Wow, you weren't kidding.)
2404
01:17:39,820 --> 01:17:41,940
(In a cave without a trace of light,
only the sound of water and wind...)
2405
01:17:41,940 --> 01:17:45,940
(In a cave without a trace of light,
only the sound of water and wind...)
(Jang Nara: Wow...)
2406
01:17:45,940 --> 01:17:49,410
(Ah!!!)
2407
01:17:49,410 --> 01:17:50,660
-Hee-won -Yeah.
(Ah!!!)
2408
01:17:50,660 --> 01:17:50,750
(Hey, you...)
-Hee-won -Yeah.
(Ah!!!)
2409
01:17:50,750 --> 01:17:52,690
(Hey, you...)
2410
01:17:52,690 --> 01:17:53,330
(Bleeding incidents frequently occur in the dark(?))
(Hey, you...)
2411
01:17:53,330 --> 01:17:57,440
(Bleeding incidents frequently occur in the dark(?))
(Hey, you! Ah ah!)
2412
01:17:57,440 --> 01:17:59,900
(Hahahahaha)
2413
01:18:00,980 --> 01:18:07,030
(Lights on to prevent accidents)
2414
01:18:11,170 --> 01:18:14,990
(Guide: Here (again) are some interesting rocks.)
2415
01:18:15,020 --> 01:18:19,780
(Glowing rocks?)
2416
01:18:21,000 --> 01:18:24,650
(Is this a ruby?)
(Guide: No, it's a type of stalactite.)
2417
01:18:24,650 --> 01:18:26,870
(Disappointed)
(Guide: No, it's a type of stalactite.)
2418
01:18:29,020 --> 01:18:32,570
(The crystals are larger, making it a special type of translucent stalactite.)
2419
01:18:32,710 --> 01:18:40,500
(Large crystal stalactites, small crystal stalactites.)
(Translucent, opaque.)
2420
01:18:40,860 --> 01:18:42,260
So amazing.
2421
01:18:42,260 --> 01:18:42,320
(Me too! First time here!)
(This is the first time in my life I've been to a place like this!)
So amazing.
2422
01:18:42,320 --> 01:18:46,780
(Me too! First time here!)
(This is the first time in my life I've been to a place like this!)
2423
01:18:46,780 --> 01:18:46,960
It's worth visiting once.
(Me too! First time here!)
(This is the first time in my life I've been to a place like this!)
2424
01:18:46,960 --> 01:18:48,160
It's worth visiting once.
2425
01:18:48,500 --> 01:18:51,230
(Hee-won's cave exploration journey.)
2426
01:18:51,330 --> 01:18:51,490
Listen to me.
2427
01:18:51,490 --> 01:18:54,270
(Guide: From here on out,)
listen to me.
2428
01:18:54,270 --> 01:18:54,350
Listen to me.
2429
01:18:54,350 --> 01:18:58,620
(Of course, of course.)
(Guide: The path is dangerous, so you must follow me.)
Listen to me.
2430
01:18:58,620 --> 01:19:00,600
Go in the order we just discussed.
(Of course, of course.)
(Guide: The path is dangerous, so you must follow me.)
2431
01:19:01,530 --> 01:19:01,740
(Current location)
(Wow, it's gradually getting more dangerous?!)
(Heading to the final destination deep inside the cave.)
2432
01:19:01,740 --> 01:19:04,010
How amazing.
(Current location)
(Wow, it's gradually getting more dangerous?!)
(Heading to the final destination deep inside the cave.)
2433
01:19:04,010 --> 01:19:07,720
(Current location)
(Wow, it's gradually getting more dangerous?!)
(Heading to the final destination deep inside the cave.)
2434
01:19:07,820 --> 01:19:10,960
(Current location)
(We're going deep into the cave...!)
2435
01:19:13,090 --> 01:19:13,930
(Oops!)
2436
01:19:14,740 --> 01:19:16,340
(Watch out above!)
2437
01:19:16,450 --> 01:19:18,580
(Watch out for the rocks!)
2438
01:19:18,660 --> 01:19:20,820
(Watch out above!)
2439
01:19:22,730 --> 01:19:27,710
(From here on, everything you see is the natural cave itself...!)
2440
01:19:28,760 --> 01:19:31,620
(What are these rocks? They're gross.)
2441
01:19:31,710 --> 01:19:37,030
(Cool! So amazing!
(Kim Hee-won: These... these will grow into stalactites.)
2442
01:19:38,930 --> 01:19:42,500
(Walking through the crevices of the gross(?) and cool(?) cave rocks.)
2443
01:19:42,500 --> 01:19:43,130
You really have to be careful.
(Walking through the crevices of the gross(?) and cool(?) cave rocks.)
2444
01:19:43,130 --> 01:19:44,560
You really have to be careful.
2445
01:19:49,820 --> 01:19:52,850
(Wow, I'm doing pretty well, huh?)
2446
01:19:53,710 --> 01:19:55,630
(Senior, if you take the wrong turn here...)
2447
01:19:55,720 --> 01:19:57,890
(If you take the wrong turn...)
2448
01:19:57,990 --> 01:20:00,750
(Really... sayonara... (goodbye))
2449
01:20:00,840 --> 01:20:03,790
(Hahaha)
(Hahahaha)
2450
01:20:04,890 --> 01:20:06,780
(A difficult cave path. Where is Hee-won's journey headed...?)
2451
01:20:06,780 --> 01:20:09,000
It's getting more interesting.
(A difficult cave path. Where is Heewon's journey headed...?)
2452
01:20:10,360 --> 01:20:14,760
(Wow! Look at the color of the water!)
(Wow! The water's so loud!)
2453
01:20:14,890 --> 01:20:16,250
It's emerald green.
2454
01:20:16,250 --> 01:20:16,380
(The water's emerald green?!)
It's emerald green.
2455
01:20:16,380 --> 01:20:18,550
Do we have to go much further?
(The water's emerald green?!)
2456
01:20:18,550 --> 01:20:20,230
(The water's emerald green?!)
2457
01:20:23,620 --> 01:20:24,420
(After traversing the treacherous terrain, what unfolds before them?)
2458
01:20:24,420 --> 01:20:26,740
So cool. It's so amazing.
(After traversing the treacherous terrain, what unfolds before them?)
2459
01:20:29,540 --> 01:20:32,900
(Emerald green river in a mysterious cave)
2460
01:20:34,060 --> 01:20:37,950
(Wow, so beautiful!)
(Emerald green!!)
2461
01:20:38,980 --> 01:20:39,320
(River flowing 100 meters underground)
2462
01:20:39,320 --> 01:20:41,070
Do we have to take a boat?
(River flowing 100 meters underground)
2463
01:20:41,070 --> 01:20:42,450
(River flowing 100 meters underground)
2464
01:20:43,090 --> 01:20:48,440
(Now they're going on a dinghy!)
2465
01:20:48,550 --> 01:20:52,380
(Guide: The deepest part is 4 meters deep.)
2466
01:20:52,470 --> 01:20:56,300
(A cave river with an unbelievable depth of 4 meters)
2467
01:20:57,460 --> 01:20:57,500
4 meters.
2468
01:20:57,500 --> 01:21:00,240
(Is it deep? Oh, my...!) 4 meters.
2469
01:21:00,330 --> 01:21:02,670
(It's really deep...)
2470
01:21:03,610 --> 01:21:04,800
Should I wear it?
2471
01:21:05,600 --> 01:21:11,600
(Heewon's Journey)
(The end of Heewon's journey: Experience the river in the cave!)
2472
01:21:11,600 --> 01:21:13,660
(Heewon's journey's end. Experience the river in the cave!)
2473
01:21:15,830 --> 01:21:17,270
(Dinghy advance team: Heewon, Eunsoo)
2474
01:21:17,270 --> 01:21:18,320
This way?
(Dinghy advance team: Heewon, Eunsoo)
2475
01:21:18,320 --> 01:21:18,950
(Dinghy advance team: Heewon, Eunsoo)
2476
01:21:19,040 --> 01:21:22,410
(Guide: Sit here and move (by dinghy).)
2477
01:21:22,510 --> 01:21:23,800
(Sit down, Eunsoo~)
2478
01:21:23,800 --> 01:21:24,860
Okay.
(Sit down, Eunsoo~)
2479
01:21:24,860 --> 01:21:25,480
Okay.
2480
01:21:26,690 --> 01:21:26,780
I'll hold you.
2481
01:21:26,780 --> 01:21:30,080
(Eunsoo, who is lighter, gets on the boat first...!)
I'll hold you.
2482
01:21:30,080 --> 01:21:31,550
I'll hold you.
2483
01:21:31,840 --> 01:21:32,420
(In?)
2484
01:21:32,420 --> 01:21:33,340
OK.
(In?)
2485
01:21:35,650 --> 01:21:35,760
Sit tight.
2486
01:21:35,760 --> 01:21:37,590
(Guide: Sit as far forward as possible.)
Sit tight.
2487
01:21:37,590 --> 01:21:37,680
Sit tight.
2488
01:21:37,680 --> 01:21:38,210
(Stay close to the front.)
Sit tight.
2489
01:21:38,210 --> 01:21:40,480
(Stay close to the front.)
2490
01:21:40,580 --> 01:21:41,450
(Wow~)
2491
01:21:44,950 --> 01:21:48,700
(Heewon also boards)
2492
01:21:49,550 --> 01:21:52,200
(Wow~)
2493
01:21:52,990 --> 01:21:56,980
(Amazing, amazing)
2494
01:21:59,370 --> 01:21:59,490
(Bye-bye~)
2495
01:21:59,490 --> 01:22:01,770
Watch your head.
(Bye-bye~)
2496
01:22:01,770 --> 01:22:02,440
(Bye-bye~)
2497
01:22:02,540 --> 01:22:07,600
(Eunsoo and Heewon's boat begins its river crossing)
2498
01:22:14,220 --> 01:22:23,110
(Rare scenery seen from the dinghy)
2499
01:22:24,430 --> 01:22:32,610
(Under a cave full of boulders)
2500
01:22:34,910 --> 01:22:36,520
It's really amazing.
2501
01:22:36,520 --> 01:22:36,950
Yeah.
2502
01:22:36,950 --> 01:22:38,030
(Still amazed by the mysteries of the underground world.)
Yeah.
2503
01:22:38,030 --> 01:22:41,640
(Still amazed by the mysteries of the underground world.)
2504
01:22:52,940 --> 01:22:55,590
(Never thought I'd be boating in a cave.)
2505
01:22:55,590 --> 01:22:57,140
This is so amazing.
(Never thought I'd be boating in a cave.)
2506
01:22:57,140 --> 01:22:58,010
This is so amazing.
2507
01:22:58,010 --> 01:22:58,670
Feels like a scene from a movie.
2508
01:22:58,670 --> 01:23:00,320
(A mysterious and special experience not easily had.)
Feels like a scene from a movie.
2509
01:23:00,320 --> 01:23:06,760
(A mysterious and special experience not easily had.)
2510
01:23:10,300 --> 01:23:13,490
(I feel like Hee-won had a reason for wanting to come to the cave.)
2511
01:23:13,490 --> 01:23:14,110
What?
(I feel like Hee-won had a reason for wanting to come to the cave.)
2512
01:23:14,110 --> 01:23:17,960
Like what reason?
(I feel like Hee-won had a reason for wanting to come to the cave.)
2513
01:23:17,960 --> 01:23:18,540
(I feel like Hee-won had a reason for wanting to come to the cave.)
2514
01:23:18,540 --> 01:23:24,640
(Hee-won's reason for wanting to come to the cave.)
2515
01:23:25,960 --> 01:23:27,190
OK.
2516
01:23:27,940 --> 01:23:30,350
(Wow...so beautiful~)
2517
01:23:30,350 --> 01:23:30,440
Hello, sir.
(Wow...so beautiful~)
2518
01:23:30,440 --> 01:23:32,670
Hello, sir.
2519
01:23:35,530 --> 01:23:40,820
(The members shared an experience Hee-won really wanted to share.)
2520
01:23:46,110 --> 01:23:48,430
(Jang Nara: Very magical.)
2521
01:23:48,530 --> 01:23:52,800
(Jang Nara: It's really...emerald green.)
2522
01:23:52,890 --> 01:23:54,330
(Jang Nara: When you watch movies...)
2523
01:23:54,330 --> 01:23:58,110
(Jang Nara: Isn't the water in caves green?)
2524
01:23:58,220 --> 01:24:02,600
(Jang Nara: I used to think...was it man-made?...)
2525
01:24:02,600 --> 01:24:02,740
I didn't expect it to be based on reality.
(Jang Nara: I used to think...was it man-made?...)
2526
01:24:02,740 --> 01:24:03,540
I didn't expect it to be based on reality.
2527
01:24:03,540 --> 01:24:04,750
(I only thought it was a scene depicted in movies.
I didn't expect it to be the real appearance of a cave.)
I didn't expect it to be based on reality.
2528
01:24:04,750 --> 01:24:08,010
It's really emerald green.
(I only thought it was a scene depicted in movies.
I didn't expect it to be the real appearance of a cave.)
2529
01:24:08,010 --> 01:24:11,120
(I only thought it was a scene depicted in movies.
I didn't expect it to be the real appearance of a cave.)
2530
01:24:12,920 --> 01:24:15,710
(Thanks to Hee-won, we've discovered a new world.)
2531
01:24:15,710 --> 01:24:17,050
So beautiful.
(Thanks to Hee-won, we've discovered a new world.)
2532
01:24:17,050 --> 01:24:18,330
So beautiful.
2533
01:24:20,920 --> 01:24:24,050
(Yeah!)
(Sung Dong-il: Compared to this, humans are so small~)
2534
01:24:24,050 --> 01:24:24,980
Yeah.
(Yeah!)
(Sung Dong-il: Compared to this, humans are so small~)
2535
01:24:24,980 --> 01:24:25,910
Right?
(Yeah!)
(Sung Dong-il: Compared to this, humans are so small~)
2536
01:24:25,910 --> 01:24:26,650
(Yeah!)
(Sung Dong-il: Compared to this, humans are so small~)
2537
01:24:27,990 --> 01:24:30,540
(A little...cute, hehe.)
2538
01:24:30,660 --> 01:24:34,410
(Two members becoming humble and cute (?) before the mysterious nature.)
2539
01:24:35,820 --> 01:24:38,570
(While fully enjoying the mysterious adventure...)
2540
01:24:43,240 --> 01:24:51,440
(Tae-gu chasing after the two cute members.)
2541
01:24:52,080 --> 01:24:55,890
(For reference, this person...)
2542
01:25:00,020 --> 01:25:03,880
(Is moving forward quietly...)
2543
01:25:04,500 --> 01:25:08,400
(Much later, Tae-gu described this moment in his memory like this.)
2544
01:25:08,490 --> 01:25:11,840
(I think that moment was a bit special...)
2545
01:25:11,940 --> 01:25:15,430
(My mood right now is very special.)
2546
01:25:17,080 --> 01:25:18,640
(Ending the short but special voyage.)
2547
01:25:18,640 --> 01:25:20,380
Gotta hold onto the boat.
(Ending the short but special voyage.)
2548
01:25:21,050 --> 01:25:23,090
(Grab my hand! OK!)
2549
01:25:23,090 --> 01:25:23,920
Come on, let's get off.
(Grab my hand! OK!)
2550
01:25:23,920 --> 01:25:25,290
Come on, let's get off.
2551
01:25:25,290 --> 01:25:27,150
(Hee-won Tour provides excellent service until the very end.)
Okay, let's get off the boat.
2552
01:25:27,150 --> 01:25:28,300
Starting with Na-ra.
(Hee-won Tour provides excellent service until the very end.)
2553
01:25:28,300 --> 01:25:29,520
(Hee-won Tour provides excellent service until the very end.)
2554
01:25:29,520 --> 01:25:29,660
Okay.
(Hee-won Tour provides excellent service until the very end.)
2555
01:25:29,660 --> 01:25:30,520
Okay.
2556
01:25:31,290 --> 01:25:32,300
Hyung, let's get off the boat.
2557
01:25:32,300 --> 01:25:33,000
(Oh, thank you!)
Hyung, let's get off the boat.
2558
01:25:33,000 --> 01:25:35,040
(Oh, thank you!)
2559
01:25:35,130 --> 01:25:37,540
(Oh, thank you!)
2560
01:25:38,770 --> 01:25:42,150
(And the last one to enter the port, Tae-gu.)
2561
01:25:44,370 --> 01:25:45,570
Tae-gu is fast.
2562
01:25:45,570 --> 01:25:46,630
Yeah.
2563
01:25:47,410 --> 01:25:50,830
Sunbae, this looks like a scene from a movie.
2564
01:25:50,830 --> 01:25:50,960
Yeah.
2565
01:25:50,960 --> 01:25:51,750
(Like a scene from a movie, a disaster (???)
Hee-won Tour where the scene becomes reality.)
Yeah.
2566
01:25:51,750 --> 01:25:54,170
It's like this when there's a disaster.
(Like a scene from a movie, a disaster (???)
Hee-won Tour where the scene becomes reality.)
2567
01:25:54,170 --> 01:25:55,890
(Like a scene from a movie, a disaster (???)
Hee-won Tour where the scene becomes reality.)
2568
01:25:55,890 --> 01:25:57,000
Okay.
(Like a scene from a movie, a disaster (???)
Hee-won Tour where the scene becomes reality.)
2569
01:25:58,900 --> 01:26:01,280
(Let's leave a commemorative photo in this mysterious space.)
2570
01:26:01,280 --> 01:26:04,080
Hyung, how's this tour?
(Let's leave a commemorative photo in this mysterious space.)
2571
01:26:04,080 --> 01:26:04,640
(Let's leave a commemorative photo in this mysterious space.)
2572
01:26:05,430 --> 01:26:06,790
Very good.
2573
01:26:06,790 --> 01:26:06,900
(Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.)
Very good.
2574
01:26:06,900 --> 01:26:08,170
Thank you.
(Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.)
2575
01:26:08,170 --> 01:26:08,950
(Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.)
2576
01:26:08,950 --> 01:26:10,300
Thank you. You've worked hard.
(Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.)
2577
01:26:10,300 --> 01:26:11,670
(Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.)
2578
01:26:13,140 --> 01:26:20,030
(Thank you, Hee-won Tour...)
2579
01:26:20,030 --> 01:26:20,080
Our next trip...
(Thank you, Hee-won Tour...)
2580
01:26:20,080 --> 01:26:20,310
Our next trip...
2581
01:26:20,310 --> 01:26:21,760
(We're going overseas again.)
Our next trip...
2582
01:26:21,760 --> 01:26:24,370
We're going to Hokkaido.
(We're going overseas again.)
2583
01:26:24,370 --> 01:26:24,400
(The real destination of 'House on Wheels'.)
We're going to Hokkaido.
(We're going overseas again.)
2584
01:26:24,400 --> 01:26:27,200
(The real destination of 'House on Wheels'.)
2585
01:26:27,200 --> 01:26:27,910
I feel like nature is very well preserved.
(The real destination of 'House on Wheels'.)
2586
01:26:27,910 --> 01:26:27,990
I feel like nature is very well preserved.
2587
01:26:27,990 --> 01:26:30,420
(A place of pure nature.)
I feel like nature is very well preserved.
2588
01:26:30,420 --> 01:26:32,090
(A place of pure nature.)
2589
01:26:32,480 --> 01:26:35,190
(Absorbing the summer sun.)
2590
01:26:35,390 --> 01:26:36,820
(A rich granary.)
2591
01:26:36,820 --> 01:26:39,740
It's making me a fool.
(A rich granary.)
2592
01:26:39,740 --> 01:26:40,590
(A rich granary.)
2593
01:26:41,300 --> 01:26:41,370
This place is really...
2594
01:26:41,370 --> 01:26:43,520
(Hokkaido)
This place is really...
2595
01:26:43,810 --> 01:26:44,330
(Hey, isn't that Gong Myoung?)
2596
01:26:44,330 --> 01:26:45,870
Deliberately looking down.
(Hey, isn't that Gong Myoung?)
2597
01:26:46,230 --> 01:26:47,480
(Gong Myoung is here to start the trip together.)
2598
01:26:47,480 --> 01:26:50,680
I just wanted to see everyone sooner, so I came.
(Gong Myoung is here to start the trip together.)
2599
01:26:50,680 --> 01:26:52,890
(Gong Myoung is here to start the trip together.)
2600
01:26:53,000 --> 01:26:53,810
(Are you well?)
2601
01:26:53,810 --> 01:26:54,690
What's up?
(Are you okay?)
2602
01:26:54,690 --> 01:26:55,000
When I joined...
2603
01:26:55,000 --> 01:26:58,280
(The seniors always made me do tiring things.)
When I joined...
2604
01:26:58,280 --> 01:26:58,380
When I joined...
2605
01:26:58,380 --> 01:26:58,950
(Oh my, what is he saying?)
When I joined...
2606
01:26:58,950 --> 01:27:00,460
(Oh my, what is he saying?)
2607
01:27:00,570 --> 01:27:00,710
(Should I pour it all on you?)
2608
01:27:00,710 --> 01:27:02,080
Don't talk nonsense.
(Should I pour it all on you?)
2609
01:27:02,370 --> 01:27:04,400
(Summoning memories of the (oldest) maknae)
2610
01:27:04,500 --> 01:27:04,530
Look at this.
2611
01:27:04,530 --> 01:27:05,790
(A whole tray of Hokkaido sea urchin!)
Look at this.
2612
01:27:05,790 --> 01:27:06,690
Appearance
(A whole tray of Hokkaido sea urchin!)
2613
01:27:06,690 --> 01:27:06,700
Eating a whole tray of sea urchin straight up.
2614
01:27:06,700 --> 01:27:08,970
(Chef Sung's sea urchin rice bowl)
Eating a whole tray of sea urchin straight up.
2615
01:27:08,970 --> 01:27:09,540
Eating a whole tray of sea urchin straight up.
2616
01:27:10,150 --> 01:27:13,940
(The taste of home after three years)
2617
01:27:14,190 --> 01:27:17,380
(You're making food like you're in a famous restaurant)
2618
01:27:17,510 --> 01:27:18,670
((Celebrating) Our Gong Myoung is back)
2619
01:27:18,670 --> 01:27:19,480
Indeed
((Celebrating) Our Gong Myoung is back)
2620
01:27:19,500 --> 01:27:21,970
(Now that we're done with dinner, shall we check out the new village?)
2621
01:27:22,250 --> 01:27:26,040
(Enjoying the real village tour introduced by the neighbors)
2622
01:27:26,040 --> 01:27:27,370
So sweet.
(Enjoying the real village tour introduced by the neighbors)
2623
01:27:28,120 --> 01:27:30,060
(Wow, it's really cool!)
2624
01:27:30,150 --> 01:27:30,630
Gong Myoung is just lucky.
2625
01:27:30,630 --> 01:27:32,290
(The first day in Hokkaido with good weather and scenery)
Gong Myoung is just lucky.
2626
01:27:32,290 --> 01:27:35,070
(The first day in Hokkaido with good weather and scenery)
2627
01:27:35,070 --> 01:27:35,340
Hokkaido has honey.
(The first day in Hokkaido with good weather and scenery)
2628
01:27:35,340 --> 01:27:35,430
Hokkaido has honey.
2629
01:27:35,430 --> 01:27:37,000
(Gathering together)
Hokkaido has honey.
2630
01:27:37,000 --> 01:27:38,290
Honey, honey, honey.
(Gathering together)
2631
01:27:38,540 --> 01:27:39,930
(Let's just stay here for a week!)
2632
01:27:39,930 --> 01:27:41,120
Yeah.
(Let's just stay here for a week!)
2633
01:27:41,340 --> 01:27:41,770
(Let's enjoy the clean and natural Hokkaido together?)
2634
01:27:41,770 --> 01:27:43,120
Why go anywhere else?
(Let's enjoy the clean and natural Hokkaido together?)
2635
01:27:43,120 --> 01:27:43,910
(Let's enjoy the clean and natural Hokkaido together?)
2636
01:27:48,090 --> 01:27:49,890
(Sung Dong-il)
2637
01:27:50,160 --> 01:27:52,130
(Kim Hee-won, Jang Nara)
2638
01:27:56,490 --> 01:27:59,960
(《House on Wheels 5》)
234890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.