All language subtitles for Ghost.Goggles.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,350 --> 00:00:27,870
Now for the Jubilee part.
2
00:00:29,990 --> 00:00:31,630
What's the secret ingredient, Dad?
3
00:00:32,009 --> 00:00:33,270
I'll tell you one day.
4
00:00:42,150 --> 00:00:43,330
Sorry, we're closed.
5
00:00:44,990 --> 00:00:45,990
I understand.
6
00:00:47,330 --> 00:00:49,190
But I left my umbrella here earlier.
7
00:00:49,390 --> 00:00:51,430
I was wondering if I could come in and
get it.
8
00:00:55,999 --> 00:00:56,999
Oh, money.
9
00:00:57,700 --> 00:00:59,060
He's a hard pill to swallow.
10
00:00:59,640 --> 00:01:00,640
Isn't he, Johnny?
11
00:01:15,880 --> 00:01:17,460
Find the brat.
12
00:01:17,940 --> 00:01:18,940
Can't we just go?
13
00:01:19,240 --> 00:01:20,360
He saw us, idiot.
14
00:01:20,800 --> 00:01:21,840
Look under the table.
15
00:01:35,050 --> 00:01:36,050
Hey, kid.
16
00:01:36,570 --> 00:01:37,570
We're here.
17
00:01:43,810 --> 00:01:46,610
Oh, hello, darling.
18
00:01:47,950 --> 00:01:54,910
So I said, of course, of course, I'd be
happy to take my little grandnephew in.
19
00:01:55,730 --> 00:01:59,670
Would you like one, dear? I made them
special for you.
20
00:02:00,850 --> 00:02:02,170
I should have told you.
21
00:02:02,570 --> 00:02:04,510
You haven't said much since, uh...
22
00:02:06,670 --> 00:02:09,210
Come to think of it, you haven't said
anything since, you know.
23
00:02:09,550 --> 00:02:10,750
Oh, the trauma.
24
00:02:11,330 --> 00:02:12,330
Of course.
25
00:02:13,590 --> 00:02:15,150
I'm going to need to see his living
quarters.
26
00:02:15,690 --> 00:02:17,450
Of course. Follow me.
27
00:02:20,230 --> 00:02:24,350
So, as you can see, I have plenty of
room.
28
00:02:24,690 --> 00:02:25,690
It's large.
29
00:02:25,910 --> 00:02:26,910
It's clean.
30
00:02:27,070 --> 00:02:28,130
It's livable.
31
00:02:31,630 --> 00:02:33,770
Oh, Lordy.
32
00:02:34,090 --> 00:02:36,090
I should be charging these.
33
00:02:37,200 --> 00:02:38,480
Vile creatures.
34
00:02:38,840 --> 00:02:39,840
Rent.
35
00:02:41,240 --> 00:02:42,240
Follow me.
36
00:02:45,060 --> 00:02:52,020
Now, I know this is not what you're used
to, but I can't have
37
00:02:52,020 --> 00:02:57,360
a little boy making all kinds of ruckus
in my home while Diana's napping.
38
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
Jesus, kid.
39
00:03:01,120 --> 00:03:03,000
Give me something to work with here.
40
00:03:03,540 --> 00:03:04,840
This is your bed.
41
00:03:10,440 --> 00:03:11,680
is off limits.
42
00:03:12,580 --> 00:03:14,020
This doesn't just mean that.
43
00:03:14,880 --> 00:03:17,700
There'll be no exploring.
44
00:03:19,500 --> 00:03:20,780
Do you under...
45
00:03:20,780 --> 00:03:27,440
You're great.
46
00:03:40,040 --> 00:03:43,880
Great Uncle Jerry was an optometrist.
47
00:03:45,240 --> 00:03:47,500
This was his office.
48
00:03:48,180 --> 00:03:51,900
He used to see patients right here.
49
00:03:52,540 --> 00:03:59,360
And now I use this room to store stuff I
don't want to look
50
00:03:59,360 --> 00:04:00,380
at anymore.
51
00:04:00,780 --> 00:04:03,360
And well, never mind.
52
00:04:03,940 --> 00:04:07,640
Just don't be going into...
53
00:04:08,060 --> 00:04:10,680
I told you not to.
54
00:04:12,320 --> 00:04:16,040
And don't be giving me any back talk.
55
00:04:17,600 --> 00:04:20,360
I can read minds.
56
00:06:29,420 --> 00:06:30,780
What a beautiful morning.
57
00:06:31,240 --> 00:06:33,460
Would you like some pancakes?
58
00:06:34,740 --> 00:06:36,480
Oh, good girl, Diana.
59
00:06:37,280 --> 00:06:38,960
Would you like some syrup?
60
00:06:40,700 --> 00:06:42,880
Oh, la -di -da.
61
00:06:44,940 --> 00:06:46,420
Early bird gets the worm.
62
00:06:47,800 --> 00:06:52,020
Well, go on. I won't have them coppers
accusing me of undernourishing you.
63
00:06:53,120 --> 00:06:56,080
Oh, got that a good will.
64
00:06:56,740 --> 00:06:57,980
You can thank me later.
65
00:06:58,460 --> 00:06:59,460
Hurry along.
66
00:07:00,480 --> 00:07:03,400
If you miss that bus, it goes all the
way across the park.
67
00:07:07,100 --> 00:07:08,100
Oh, darling.
68
00:07:08,880 --> 00:07:10,160
I've got to watch my show.
69
00:07:11,840 --> 00:07:14,180
Welcome back to The Amazing Chris Keen
Show.
70
00:07:14,480 --> 00:07:17,860
Be sure and tune in for a live
extravaganza.
71
00:07:18,160 --> 00:07:20,260
Tickets are going to go fast. There now.
72
00:07:20,540 --> 00:07:22,680
Your great Aunt Tilly doesn't want you
to be sad.
73
00:07:23,660 --> 00:07:24,940
My great Aunt Tilly?
74
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
Oh, my God.
75
00:07:28,750 --> 00:07:29,649
I see her.
76
00:07:29,650 --> 00:07:31,430
She's standing right beside you.
77
00:07:33,870 --> 00:07:35,710
We've been with you all along.
78
00:07:36,050 --> 00:07:42,890
You see, my dear woman, our loved ones
may depart, but they still exist on a
79
00:07:42,890 --> 00:07:43,890
totally different realm.
80
00:07:45,210 --> 00:07:46,210
Thank you.
81
00:08:14,510 --> 00:08:15,930
All right, kid, you know the drill.
82
00:08:25,490 --> 00:08:28,730
Granola bars, celery, and peanut butter.
83
00:08:29,290 --> 00:08:30,290
Billy, what gives?
84
00:08:30,890 --> 00:08:33,789
My mom says I'm a growing boy and I need
to eat right.
85
00:08:38,950 --> 00:08:41,770
All right, kid, get out of here before I
change my mind.
86
00:08:42,010 --> 00:08:43,010
About what?
87
00:08:43,240 --> 00:08:45,440
Beaten the crap out of you. Now move.
88
00:09:02,620 --> 00:09:03,760
Check it out, guys.
89
00:09:04,400 --> 00:09:05,740
Demi. Followed by Harry Potter.
90
00:09:06,620 --> 00:09:08,240
Hope you didn't cast a spell on her.
91
00:09:08,700 --> 00:09:10,320
You got a magic wand in there?
92
00:09:18,060 --> 00:09:20,960
Beans. You need beans? No one eats
beans.
93
00:09:25,340 --> 00:09:26,720
What's your name, four eyes?
94
00:09:28,900 --> 00:09:30,160
Homoseum or geek face?
95
00:09:32,560 --> 00:09:34,400
What are you, some kind of retard?
96
00:09:35,560 --> 00:09:36,580
A vegetable.
97
00:09:39,140 --> 00:09:40,140
Say something.
98
00:09:51,280 --> 00:09:52,280
Shut up.
99
00:10:03,560 --> 00:10:05,080
Manny, what's on your face?
100
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
He did it to me.
101
00:10:08,320 --> 00:10:09,960
Mr. Innocent, go get washed up.
102
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
You must be Nick.
103
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
Come with me.
104
00:10:18,440 --> 00:10:19,860
Your class schedule's set.
105
00:10:20,190 --> 00:10:21,190
Lunch is at 12.
106
00:10:21,890 --> 00:10:22,890
You want my advice?
107
00:10:23,410 --> 00:10:26,150
Stay away from the meatloaf if you want
to survive the full night period.
108
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Don't have to be fooled.
109
00:10:29,990 --> 00:10:30,990
Jim's over there.
110
00:10:54,410 --> 00:10:55,550
This is going to be fun.
111
00:10:56,050 --> 00:10:57,870
Okay, class. Settle down.
112
00:10:58,110 --> 00:10:59,850
We have a new student today.
113
00:11:00,230 --> 00:11:02,550
Let's have a warm round of applause for
Nick.
114
00:11:08,050 --> 00:11:10,110
Perhaps Nick could tell us a bit about
himself.
115
00:11:10,550 --> 00:11:11,650
That's a great idea.
116
00:11:11,990 --> 00:11:14,870
But how about first you tell us what you
learned in last night's reading
117
00:11:14,870 --> 00:11:15,870
assignment?
118
00:11:17,470 --> 00:11:18,470
That's what I thought.
119
00:11:20,390 --> 00:11:21,390
Hi.
120
00:11:21,730 --> 00:11:23,590
Don't be scared. I just want to be
friends.
121
00:11:58,800 --> 00:12:03,840
I'm Fanny Goldstein from next door. Your
aunt asked me to stop in at... I
122
00:12:03,840 --> 00:12:04,880
thought you'd be older.
123
00:12:05,920 --> 00:12:07,280
You're just a little boy.
124
00:12:08,900 --> 00:12:10,520
Sure don't talk much, do you?
125
00:12:12,380 --> 00:12:13,380
That's okay.
126
00:12:15,000 --> 00:12:16,580
Still waters run deep.
127
00:12:19,180 --> 00:12:20,380
You know what that means?
128
00:12:23,860 --> 00:12:27,340
My Milton was fond of them funny
expressions.
129
00:12:28,840 --> 00:12:30,120
A writer, go figure.
130
00:12:30,800 --> 00:12:32,700
And let me tell you, that man could
talk.
131
00:12:34,040 --> 00:12:39,060
Married 43 years, and there wasn't a day
when he didn't yap about everything.
132
00:12:40,040 --> 00:12:41,700
I loved every minute of it.
133
00:12:59,150 --> 00:13:00,630
Open your books to page 78.
134
00:13:02,670 --> 00:13:03,950
Check this out.
135
00:13:13,910 --> 00:13:15,730
You guys know the drill. No talking.
136
00:13:17,310 --> 00:13:18,310
Nick,
137
00:13:22,050 --> 00:13:23,050
hurry up.
138
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
Who's a daring freak?
139
00:13:30,760 --> 00:13:31,860
Look under your bed.
140
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
What?
141
00:13:34,080 --> 00:13:35,540
The girl kneeling next to you.
142
00:13:35,900 --> 00:13:38,620
She told her to look like you. She said
to look under your bed.
143
00:13:41,080 --> 00:13:42,620
You better shut the hell up!
144
00:13:44,320 --> 00:13:45,420
What's going on here?
145
00:13:47,200 --> 00:13:48,500
I didn't do it, I swear.
146
00:13:48,900 --> 00:13:49,960
I don't know what happened.
147
00:13:50,220 --> 00:13:52,740
Really? Hey, I'm being set up.
148
00:13:53,180 --> 00:13:56,460
Manny, you and I are going to have a
talk in the principal's office now.
149
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
But...
150
00:14:00,900 --> 00:14:01,900
Party's over.
151
00:14:02,220 --> 00:14:03,220
Back inside.
152
00:14:03,780 --> 00:14:06,660
I'm getting real tired of this, Manny.
It wasn't me.
153
00:14:07,160 --> 00:14:08,400
Then who pulled the fire alarm?
154
00:14:09,200 --> 00:14:11,060
That new kid, Nick.
155
00:14:11,420 --> 00:14:12,940
He wanted to get me in trouble.
156
00:14:13,400 --> 00:14:15,860
It seems to me like you've had it in for
him since he got here.
157
00:14:16,560 --> 00:14:20,600
Congratulations, Manny. You've just
earned yourself two weeks all -expense
158
00:14:20,600 --> 00:14:21,980
vacation at home.
159
00:14:22,220 --> 00:14:23,220
What?
160
00:14:25,240 --> 00:14:26,880
Could you please not call my father?
161
00:14:27,340 --> 00:14:28,740
Could you call my mom instead?
162
00:14:31,350 --> 00:14:32,350
We'll see what we can do.
163
00:14:34,530 --> 00:14:35,530
Okay.
164
00:15:01,550 --> 00:15:03,130
I've been looking for my charger for
months.
165
00:15:03,930 --> 00:15:05,290
How would you know where it was?
166
00:15:06,090 --> 00:15:07,090
She told me.
167
00:15:07,190 --> 00:15:10,010
Who? The girl. The girl in the chair.
168
00:15:10,390 --> 00:15:11,770
Are you messing with me?
169
00:15:14,090 --> 00:15:15,890
No one told you that was her seat.
170
00:15:17,090 --> 00:15:19,030
No one told you that's where she died.
171
00:15:19,910 --> 00:15:20,910
Right there.
172
00:15:21,370 --> 00:15:22,830
From her epileptic fit.
173
00:15:24,570 --> 00:15:25,670
That we were sisters.
174
00:15:27,590 --> 00:15:28,870
Are you some kind of freak?
175
00:15:29,470 --> 00:15:31,170
No. Are you?
176
00:15:34,390 --> 00:15:39,010
Look, I got a... I don't even know why I
came.
177
00:15:39,290 --> 00:15:40,290
Don't go.
178
00:15:41,530 --> 00:15:42,530
Screw this!
179
00:15:43,490 --> 00:15:47,890
You left your... Remember when we took
this picture?
180
00:15:51,310 --> 00:15:52,770
When he doesn't forget, Johnny.
181
00:15:53,750 --> 00:15:58,310
Listen, we can do this the easy way or
the hard way.
182
00:15:59,280 --> 00:16:04,260
I'll have money for you next week. It's
just that business is tight and it's
183
00:16:04,260 --> 00:16:05,560
just me and the boy now.
184
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
I'm supposed to break your thumbs
tonight.
185
00:16:09,400 --> 00:16:10,660
But I can't do that.
186
00:16:11,500 --> 00:16:12,820
I ain't got it in me.
187
00:16:14,220 --> 00:16:15,820
Man, I hate doing collections.
188
00:16:17,860 --> 00:16:18,860
Thank you.
189
00:16:23,620 --> 00:16:24,800
Just get the money.
190
00:16:25,800 --> 00:16:28,560
Otherwise it's the end for both of us.
191
00:16:48,980 --> 00:16:50,580
You want something?
192
00:16:51,620 --> 00:16:54,620
There's something wrong with them. I
need a new one.
193
00:16:56,240 --> 00:16:58,380
Glory be, he talks.
194
00:16:58,740 --> 00:17:00,980
I knew you were faking it all along.
195
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
No.
196
00:17:08,619 --> 00:17:10,579
They look perfectly fine to me.
197
00:17:11,720 --> 00:17:13,460
Not a scratch on them.
198
00:17:15,540 --> 00:17:17,020
They make me see things.
199
00:17:17,369 --> 00:17:18,390
What kind of things?
200
00:17:19,030 --> 00:17:20,869
People. People who aren't there.
201
00:17:21,210 --> 00:17:22,210
Nonsense.
202
00:17:22,450 --> 00:17:24,770
I just want to waste my money is all.
203
00:17:25,930 --> 00:17:27,470
No, you don't understand.
204
00:17:27,970 --> 00:17:28,970
Listen, Mr.
205
00:17:29,230 --> 00:17:32,790
Chatterbox. I told you I won't stand for
any backtalk.
206
00:17:33,450 --> 00:17:36,290
Nick, fetch me that blanket before Diana
catches a chill.
207
00:17:38,090 --> 00:17:40,130
Nick? The blanket?
208
00:17:42,150 --> 00:17:43,150
But...
209
00:17:52,490 --> 00:17:56,330
Hey, I was called, but my cell phone's
MIA. You're not letting me in.
210
00:17:57,070 --> 00:17:58,230
Is this where you live?
211
00:17:58,970 --> 00:18:00,250
I know, it's pretty.
212
00:18:00,470 --> 00:18:01,470
Awesome.
213
00:18:01,770 --> 00:18:03,890
What? Are you kidding me?
214
00:18:04,110 --> 00:18:07,670
You get to come down here all alone?
Nobody up your ass every three seconds?
215
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
I guess.
216
00:18:14,350 --> 00:18:15,350
Is that your dad?
217
00:18:16,330 --> 00:18:17,430
Wasn't gonna hurt it.
218
00:18:17,880 --> 00:18:21,680
If you're here to mess with me and
report back to your boyfriend... Manny's
219
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
my boyfriend.
220
00:18:27,040 --> 00:18:29,080
Did... Did she say anything else?
221
00:18:30,420 --> 00:18:32,660
Look, Nick, everyone always thought she
was so innocent.
222
00:18:32,880 --> 00:18:35,920
But I'll miss Sunshine for her awesome
grades and her flurry dresses.
223
00:18:36,780 --> 00:18:37,880
She didn't have any fault.
224
00:18:38,200 --> 00:18:39,200
Not for a minute.
225
00:18:41,060 --> 00:18:42,560
So the thing about Ashley...
226
00:18:42,810 --> 00:18:47,490
That no one knows if she loved causing
trouble the way Keeks IQ loved being
227
00:18:47,490 --> 00:18:48,490
weird.
228
00:18:50,590 --> 00:18:53,630
Nothing to say about her, whether she
did it dead or alive.
229
00:18:53,930 --> 00:18:55,070
The gun surprised me.
230
00:18:59,590 --> 00:19:01,150
I think she pulled the alarm.
231
00:19:02,610 --> 00:19:03,610
Figured.
232
00:19:11,950 --> 00:19:13,790
I know what it's like to lose someone
you love.
233
00:19:14,990 --> 00:19:19,350
One day was pasta night. Whatever kind
of pasta I'd want, you'd make it a daily
234
00:19:19,350 --> 00:19:20,350
special.
235
00:19:20,470 --> 00:19:21,870
And you're telling me this why?
236
00:19:22,490 --> 00:19:23,490
I don't know.
237
00:19:24,030 --> 00:19:25,430
Well, thanks for sharing.
238
00:19:25,690 --> 00:19:29,550
Look, Demi, I get that you're hurting,
and you miss your sister and all. Look,
239
00:19:29,590 --> 00:19:33,890
you don't know anything about me or my
sister, okay? So drop it.
240
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
I need a cruise.
241
00:19:40,360 --> 00:19:41,980
Sure. Thanks for coming over.
242
00:19:42,260 --> 00:19:44,260
Whatever. I had nothing better to do.
243
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
Hello?
244
00:20:06,260 --> 00:20:08,060
What kind of message?
245
00:20:08,730 --> 00:20:10,310
He says he's fine and safe.
246
00:20:10,850 --> 00:20:14,090
He's not mad that you ate the last piece
of apple pie the other day.
247
00:20:14,570 --> 00:20:16,270
But he does wish you weren't dating.
248
00:20:21,550 --> 00:20:23,310
Uh, I have to go.
249
00:20:29,390 --> 00:20:30,390
Whiskers?
250
00:20:31,410 --> 00:20:32,430
Whiskers, where are you?
251
00:20:48,110 --> 00:20:49,110
Tough night?
252
00:20:49,750 --> 00:20:51,710
Nick, can you please come back with us?
253
00:20:52,050 --> 00:20:53,050
Sure.
254
00:20:54,030 --> 00:20:56,550
Tell Demi that lip ring looks silly.
255
00:21:00,190 --> 00:21:01,770
Nick, do you see her?
256
00:21:02,110 --> 00:21:04,310
And those shoes? Epic fail.
257
00:21:05,690 --> 00:21:07,410
Nick, what's she saying?
258
00:21:09,850 --> 00:21:13,050
Nothing. Spill it. What did she say?
259
00:21:13,250 --> 00:21:14,650
She likes you.
260
00:21:16,050 --> 00:21:17,050
Nothing.
261
00:21:18,110 --> 00:21:21,330
Come on, Nick. Tell me. Come on, Nick.
Tell her.
262
00:21:22,050 --> 00:21:25,130
She said your shoes are epic. Nick, is
that me?
263
00:21:27,930 --> 00:21:29,750
What else? What else did she say?
264
00:21:31,330 --> 00:21:32,370
Kiss her.
265
00:21:33,250 --> 00:21:34,630
That's it. Nothing else.
266
00:21:47,950 --> 00:21:48,950
You sure about this?
267
00:21:50,370 --> 00:21:54,810
Well, they would taste better cooked,
but we ain't got time for a four -course
268
00:21:54,810 --> 00:21:56,330
meal. Vince, you know what I mean.
269
00:21:57,110 --> 00:21:58,910
Returning to the scene of the... here?
270
00:22:00,870 --> 00:22:05,450
We gotta get a read -off of that kid, so
he can't point us out at a trial.
271
00:22:08,850 --> 00:22:12,890
They won't have nothing to charge us
with if he's out of the picture.
272
00:22:22,640 --> 00:22:24,200
Just how do you suppose we're going to
find him?
273
00:22:25,100 --> 00:22:26,360
He could be anywhere.
274
00:22:35,220 --> 00:22:37,180
Errol, you're a genius.
275
00:22:41,720 --> 00:22:42,860
Thank you for staying.
276
00:22:46,640 --> 00:22:48,280
Is something bothering you?
277
00:22:57,960 --> 00:22:59,160
Is everything okay at home?
278
00:23:06,480 --> 00:23:08,020
Goodness, I'm so clumsy.
279
00:23:10,780 --> 00:23:12,480
Have you made any friends here?
280
00:23:16,800 --> 00:23:18,540
I know what it's like to be lonely.
281
00:23:19,440 --> 00:23:23,400
Believe it or not, when I was your age,
I had trouble making friends too.
282
00:23:25,140 --> 00:23:26,140
It's true.
283
00:23:26,400 --> 00:23:29,840
When I was a little girl, I didn't have
very many kids that I could play with.
284
00:23:30,000 --> 00:23:34,140
My parents moved around a lot, and I was
an only child like you.
285
00:23:34,680 --> 00:23:39,380
So sometimes I would pretend I had
imaginary friends or a sister.
286
00:23:40,020 --> 00:23:42,740
And sometimes I would whisper secrets to
her.
287
00:23:43,260 --> 00:23:46,240
And sometimes I would even write letters
to her.
288
00:23:46,520 --> 00:23:49,300
All to convince myself that I wasn't so
lonely after all.
289
00:23:49,520 --> 00:23:50,820
Did you ever pretend like that, Nick?
290
00:23:52,669 --> 00:23:54,390
Nah, maybe you're too old for that
stuff.
291
00:23:54,750 --> 00:23:56,790
Wow, listen to me. You must think I'm
pretty cuckoo.
292
00:23:57,930 --> 00:23:59,910
Wait, Nick, are you laughing at me?
293
00:24:00,570 --> 00:24:01,570
No.
294
00:24:01,830 --> 00:24:02,890
What did you just say?
295
00:24:03,830 --> 00:24:04,950
I wasn't laughing.
296
00:24:05,270 --> 00:24:06,990
Oh my goodness, you're speaking.
297
00:24:07,670 --> 00:24:09,410
This is great news. When did this
happen?
298
00:24:11,430 --> 00:24:12,430
Miss Buczek?
299
00:24:12,610 --> 00:24:13,610
Yeah?
300
00:24:15,610 --> 00:24:16,810
You used to have a stapler.
301
00:24:17,550 --> 00:24:18,710
It looked like a cookie.
302
00:24:22,409 --> 00:24:25,510
Well, it might be in your bottom drawer,
way, way in the back.
303
00:24:34,630 --> 00:24:35,630
Oh, hey.
304
00:24:37,150 --> 00:24:40,390
Nick, how did you know about the
stapler? I've been looking for it
305
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
I should go.
306
00:24:44,230 --> 00:24:45,450
I don't want to miss my bus.
307
00:25:01,740 --> 00:25:02,760
Miss me much?
308
00:25:07,860 --> 00:25:09,200
I don't want any trouble.
309
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
He speaks.
310
00:25:10,680 --> 00:25:13,120
The retard knows how to talk after all.
311
00:25:14,120 --> 00:25:16,200
I hear you've been hanging out with
Demi.
312
00:25:16,560 --> 00:25:17,560
We're friends.
313
00:25:17,720 --> 00:25:19,120
I don't even know if we're friends.
314
00:25:19,420 --> 00:25:21,060
Losers don't have friends.
315
00:25:21,400 --> 00:25:23,160
Losers get beat down.
316
00:25:24,880 --> 00:25:26,020
Go away.
317
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
Make me.
318
00:26:07,549 --> 00:26:11,130
If you would ask me that as a young
girl, I would have told you to get your
319
00:26:11,130 --> 00:26:12,130
examined.
320
00:26:12,270 --> 00:26:17,930
But now, ever since milk is passing,
sometimes I swear I smell it.
321
00:26:21,610 --> 00:26:22,610
Here is laughter.
322
00:26:28,670 --> 00:26:31,650
Oh, excuse me, excuse me.
323
00:26:32,290 --> 00:26:37,030
So I've known for some time she talks to
me. Her name is Diana.
324
00:26:37,830 --> 00:26:40,670
Fascinating. Wait, wait, wait. There's
more.
325
00:26:40,970 --> 00:26:44,330
She has a soul of a real child.
326
00:26:50,120 --> 00:26:54,620
But it's usually because she's, well,
you know, wet or hungry or something
327
00:26:54,620 --> 00:26:56,420
that...
328
00:26:56,420 --> 00:27:16,320
I
329
00:27:16,320 --> 00:27:18,680
want to see my great -aunt Lottie.
330
00:27:20,080 --> 00:27:21,200
I'm trying to talk to my grandma.
331
00:27:22,340 --> 00:27:25,360
I want to see if my dad and mom are
together in heaven.
332
00:27:26,360 --> 00:27:28,440
I want to talk to my dead grandmama.
333
00:27:48,810 --> 00:27:50,870
And you, ma 'am, what brings you here
today?
334
00:27:51,270 --> 00:27:53,890
I think you're full of it. You and your
whole operation here.
335
00:27:54,610 --> 00:27:55,569
I see.
336
00:27:55,570 --> 00:27:58,850
Well, you may have fooled my friend
there with the doll, but not me. I know
337
00:27:58,850 --> 00:28:02,410
you operate, selling invisible products
to vulnerable people.
338
00:28:02,930 --> 00:28:04,470
Then why exactly are you here?
339
00:28:04,790 --> 00:28:09,910
I tagged along. I've seen you on TV, and
I thought that maybe... Oh, never mind.
340
00:28:10,650 --> 00:28:11,710
We will do our best.
341
00:28:27,470 --> 00:28:28,470
Sensitive man.
342
00:28:28,910 --> 00:28:30,250
Yeah, he's coming through.
343
00:28:31,150 --> 00:28:32,410
I ain't waiting on no man.
344
00:28:34,690 --> 00:28:35,690
Sorry.
345
00:28:36,790 --> 00:28:37,790
Wait.
346
00:28:38,130 --> 00:28:39,130
I see her.
347
00:28:40,110 --> 00:28:41,110
It's your grandma.
348
00:28:42,510 --> 00:28:44,650
Yeah. That's her, all right.
349
00:28:45,610 --> 00:28:46,610
Lovely woman.
350
00:28:47,810 --> 00:28:48,870
She's walking over.
351
00:28:50,250 --> 00:28:51,750
She only got but one leg.
352
00:28:54,690 --> 00:28:55,690
Yes.
353
00:28:55,920 --> 00:28:57,020
Yes, I see that.
354
00:28:57,780 --> 00:29:01,860
And which leg is it then that's missing?
355
00:29:03,140 --> 00:29:06,900
It's her... her... Well?
356
00:29:08,460 --> 00:29:11,220
Oh, I'm sorry. We're going to have to
cut for a commercial break.
357
00:29:18,600 --> 00:29:21,860
That little boy saw her clear as day.
Said she wanted to thank me for doing a
358
00:29:21,860 --> 00:29:23,660
damn good job taking care of her
gardenia.
359
00:29:26,700 --> 00:29:27,700
Hey,
360
00:29:28,760 --> 00:29:33,460
was it 1121 or 1211?
361
00:29:33,800 --> 00:29:34,820
I don't know, Vince.
362
00:29:35,340 --> 00:29:38,120
You know I'm not good at math. That's
not math, you idiot.
363
00:29:39,220 --> 00:29:41,280
Well, you know, numbers?
364
00:29:43,720 --> 00:29:45,320
What did you bring to your dress book?
365
00:29:46,620 --> 00:29:47,880
I don't like to carry books.
366
00:29:48,720 --> 00:29:50,480
They make me look stupid.
367
00:29:50,840 --> 00:29:54,960
Hey, Finn, maybe that kid knows what's
going on around here. You hear him? What
368
00:29:54,960 --> 00:29:56,180
do I keep saying? Genius.
369
00:29:56,380 --> 00:29:57,380
You're a genius.
370
00:30:02,080 --> 00:30:05,500
Hey, kid, you know there's a school
around here?
371
00:30:05,800 --> 00:30:06,840
Why would I tell you?
372
00:30:07,900 --> 00:30:08,900
Why should you tell me?
373
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
Why should you?
374
00:30:11,040 --> 00:30:12,040
You see this girl?
375
00:30:12,900 --> 00:30:14,060
This kid's got it.
376
00:30:15,300 --> 00:30:16,700
We're looking for another kid.
377
00:30:17,390 --> 00:30:18,690
Skinny kid with glasses.
378
00:30:19,190 --> 00:30:21,030
Looks kind of like Harry... Ow!
379
00:30:21,490 --> 00:30:22,490
Harry Potter?
380
00:30:22,750 --> 00:30:25,070
Yeah. Is he in trouble?
381
00:30:25,910 --> 00:30:26,910
You bet.
382
00:30:27,390 --> 00:30:30,290
Ow! I think I know where you could find
him.
383
00:30:39,470 --> 00:30:41,310
Vernon, something's happening.
384
00:30:41,990 --> 00:30:42,990
What's in the scene?
385
00:30:44,850 --> 00:30:45,850
Make it louder.
386
00:30:48,810 --> 00:30:49,810
I don't understand.
387
00:30:50,790 --> 00:30:53,130
Of course you don't. That's why you're
my assistant.
388
00:30:53,610 --> 00:30:56,630
And my name's on the marquee, and yours
isn't.
389
00:30:59,230 --> 00:31:03,170
Sometimes spirits are drawn to an
object.
390
00:31:03,690 --> 00:31:05,250
A talisman, if you will.
391
00:31:05,670 --> 00:31:09,250
This can be a person or a thing.
392
00:31:09,610 --> 00:31:13,730
And then that thing becomes a conduit to
the messages.
393
00:31:15,330 --> 00:31:16,330
And the ghost?
394
00:31:17,870 --> 00:31:20,450
They gather far and near and are drawn
to it.
395
00:31:21,430 --> 00:31:23,590
What does this have to do with the
little boy?
396
00:31:24,450 --> 00:31:25,610
He's the talisman.
397
00:31:26,530 --> 00:31:27,910
Or an object he has.
398
00:31:30,630 --> 00:31:37,350
You know, I have been trying all my life
to harness the power
399
00:31:37,350 --> 00:31:38,530
of the spirit world.
400
00:31:40,010 --> 00:31:45,690
And this urchin comes along and grabs it
right from under me. Maybe he cannot
401
00:31:45,690 --> 00:31:46,690
help it.
402
00:31:47,470 --> 00:31:49,830
He knows exactly what he's doing. A
little squid.
403
00:31:52,030 --> 00:31:53,110
We must act quick.
404
00:31:53,790 --> 00:31:57,030
Once word gets out, all the ghosts will
gather.
405
00:31:57,610 --> 00:31:58,790
They will protect him.
406
00:32:09,690 --> 00:32:11,090
Hello, ladies and gentlemen.
407
00:32:11,490 --> 00:32:13,270
We have a special guest here today.
408
00:32:13,570 --> 00:32:16,670
A man that's been to the other side and
beyond.
409
00:32:17,290 --> 00:32:21,450
and come back to us, a man simply known
as Johnny.
410
00:32:24,030 --> 00:32:27,170
Well, thank you. Please, please, thank
you.
411
00:32:27,590 --> 00:32:32,710
So, Johnny, tell me, tell us, what's it
like up there?
412
00:32:33,650 --> 00:32:40,390
Well, Chris, it was surreal,
unimaginable, not like anything you
413
00:32:40,390 --> 00:32:41,390
envision.
414
00:32:42,120 --> 00:32:48,200
No puffy clouds or people walking around
with angel wings or blue skies or the
415
00:32:48,200 --> 00:32:49,360
smell of roses.
416
00:32:51,140 --> 00:32:53,920
So you've seen Elvis and Michael?
417
00:32:54,260 --> 00:32:59,420
Well, no, but I'm sure, I'm sure he's up
there.
418
00:32:59,780 --> 00:33:05,320
Both of them. In case, you know, you go
back, can you give them a message?
419
00:33:05,620 --> 00:33:06,620
A message?
420
00:33:07,140 --> 00:33:12,750
Yeah. I've got this big client. He's
willing to put up a... Serious amount...
421
00:33:12,750 --> 00:33:16,330
Never mind. We'll talk about that later
after the show.
422
00:33:16,670 --> 00:33:19,790
So, Johnny, about Heaven, you were
saying?
423
00:33:21,030 --> 00:33:23,270
Well, I wasn't.
424
00:33:23,890 --> 00:33:24,890
I was done.
425
00:33:25,090 --> 00:33:26,470
So you've seen the man.
426
00:33:26,890 --> 00:33:27,950
The head honcho.
427
00:33:28,270 --> 00:33:29,650
The CEO of it all.
428
00:33:30,150 --> 00:33:33,710
You mean... Yeah, I mean the big G -man
himself.
429
00:33:34,650 --> 00:33:36,050
Not personally, no.
430
00:33:36,930 --> 00:33:40,110
But I'm sure he's up there watching over
us all.
431
00:33:42,060 --> 00:33:47,660
Hey, Johnny. In case, you know, can you
say hi to him and give him a message
432
00:33:47,660 --> 00:33:48,780
from me directly?
433
00:33:49,080 --> 00:33:50,720
You're really pushing it, Craig.
434
00:33:55,640 --> 00:33:58,720
So, it was everything you imagined,
right?
435
00:33:59,660 --> 00:34:03,780
Soft, cozy, like you never wanted to
leave.
436
00:34:06,540 --> 00:34:10,320
Well, I guess if I could...
437
00:34:10,710 --> 00:34:12,190
To see my son one last time.
438
00:34:13,370 --> 00:34:18,090
And, uh... Have him... Be the perfect
place.
439
00:34:19,150 --> 00:34:24,050
But I... I had to... I had to come back
to let him...
440
00:34:24,050 --> 00:34:26,690
Right.
441
00:34:28,770 --> 00:34:32,790
Well, that's all for today, folks. I
want to thank you for coming. I want to
442
00:34:32,790 --> 00:34:33,790
thank Johnny.
443
00:34:33,969 --> 00:34:35,429
The amazing Chris can show.
444
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
Bye -bye.
445
00:34:56,920 --> 00:34:58,340
B. Very good, Nick.
446
00:34:59,760 --> 00:35:02,620
Seven. Answer is B.
447
00:35:06,560 --> 00:35:07,600
Vince, is that him?
448
00:35:09,120 --> 00:35:11,140
No, that's just the skinny kid with
glasses.
449
00:35:12,400 --> 00:35:13,880
What about that one?
450
00:35:15,840 --> 00:35:16,840
That's a girl.
451
00:35:17,100 --> 00:35:18,120
What, are you blind?
452
00:35:19,880 --> 00:35:21,820
How do you remember stuff so well?
453
00:35:22,320 --> 00:35:24,480
I remember the corner thing.
454
00:35:25,320 --> 00:35:26,320
Hello, gentlemen.
455
00:35:27,220 --> 00:35:28,220
Hello, ma 'am.
456
00:35:28,640 --> 00:35:32,400
I noticed that you two have been
standing here for quite a while, and I
457
00:35:32,400 --> 00:35:33,780
maybe I could assist you in some way.
458
00:35:34,020 --> 00:35:35,560
Oh, we're just standing here.
459
00:35:36,660 --> 00:35:37,860
And for what reason?
460
00:35:38,660 --> 00:35:45,640
Uh, my life partner and I have just
adopted, and we're simply looking for a
461
00:35:45,640 --> 00:35:47,740
school that's best suited for our child.
462
00:35:48,140 --> 00:35:49,140
Oh, I see.
463
00:35:49,320 --> 00:35:53,100
He's kind of gangly looking with
glasses.
464
00:35:53,880 --> 00:35:54,940
Oh, really?
465
00:35:55,540 --> 00:35:58,360
Yeah. Do you have any kids like that
here?
466
00:35:58,680 --> 00:36:03,440
What I mean is, do you think our child
will fit in here?
467
00:36:04,080 --> 00:36:06,080
I think your child will fit in just
fine.
468
00:36:06,760 --> 00:36:10,380
Our nephew goes here and he recommended
the school to us.
469
00:36:10,740 --> 00:36:11,740
On the board, Nick.
470
00:36:12,440 --> 00:36:14,400
Yeah. Great, Nick.
471
00:36:15,420 --> 00:36:16,600
Big sports fans.
472
00:36:17,910 --> 00:36:18,910
What's your child's name?
473
00:36:19,830 --> 00:36:20,830
Jim. Susan.
474
00:36:22,090 --> 00:36:23,190
Susan Chim.
475
00:36:24,090 --> 00:36:25,650
Asian kid. Real smart.
476
00:36:28,390 --> 00:36:30,250
I think you two had better leave now.
477
00:36:31,790 --> 00:36:32,790
Yes, ma 'am.
478
00:36:58,020 --> 00:36:59,580
100%, Nick. That's exceptional.
479
00:37:01,280 --> 00:37:02,880
Has anyone seen my sharpener?
480
00:37:03,780 --> 00:37:04,780
Nick has it.
481
00:37:19,460 --> 00:37:23,000
I'm not trying to jump to conclusions
here, but we already had some unexpected
482
00:37:23,000 --> 00:37:24,860
visitors today, and you're a grown man.
483
00:37:25,160 --> 00:37:26,160
This is a school.
484
00:37:26,360 --> 00:37:28,250
Do you even have a... any children who
are enrolled here?
485
00:37:29,210 --> 00:37:31,130
Well, no, I don't.
486
00:37:31,450 --> 00:37:32,750
Then what were you doing in the bushes?
487
00:37:34,050 --> 00:37:37,990
Eh... Have you ever heard of the amazing
Chris Kidd?
488
00:37:38,750 --> 00:37:40,970
Well, who hasn't? I'm a huge fan.
489
00:37:41,550 --> 00:37:42,550
Why are you asking?
490
00:37:42,770 --> 00:37:46,350
Well, because I'm one of the producers
of the show, and I was just wondering,
491
00:37:46,430 --> 00:37:49,970
like, you and I could get the class into
the studio?
492
00:37:50,410 --> 00:37:51,410
Like a food trip?
493
00:37:52,310 --> 00:37:55,870
Chris Kidd has always loved kids, and he
would be more than happy to have your
494
00:37:55,870 --> 00:37:56,870
kids around.
495
00:37:56,970 --> 00:37:57,990
That would be awesome.
496
00:38:14,430 --> 00:38:15,690
Why do you do that?
497
00:38:16,370 --> 00:38:17,370
Felt like it.
498
00:38:27,750 --> 00:38:29,130
Nick, you were right.
499
00:38:30,990 --> 00:38:33,150
What? And you said I missed her.
500
00:38:34,990 --> 00:38:36,090
Can you keep a secret?
501
00:38:38,470 --> 00:38:40,210
So you, like, totally see dead people?
502
00:38:40,470 --> 00:38:43,170
Like, not just my sister, but everyone?
503
00:38:43,670 --> 00:38:44,670
Everywhere?
504
00:38:44,850 --> 00:38:46,550
You must think I'm a total freak.
505
00:38:46,890 --> 00:38:47,749
I do.
506
00:38:47,750 --> 00:38:48,810
That's so cool.
507
00:38:49,130 --> 00:38:50,230
How do you do it?
508
00:38:50,550 --> 00:38:51,550
It's not me.
509
00:38:53,190 --> 00:38:55,670
So you're like a Texan that's in service
for the great beyond.
510
00:38:57,430 --> 00:38:58,510
Hey, maybe I know.
511
00:39:01,170 --> 00:39:04,110
He wants us to call his daughter,
Marnie.
512
00:39:04,550 --> 00:39:08,090
He's proud of her, how she's taking care
of her younger sister, Melanie.
513
00:39:28,140 --> 00:39:30,600
Whoa, Miss Butch, this is an amazing
studio.
514
00:39:32,120 --> 00:39:34,400
Thank you that we were able to set up
this walkthrough today.
515
00:39:34,640 --> 00:39:37,560
You know, the school board is always
very concerned with what the kids will
516
00:39:37,560 --> 00:39:38,560
seeing on the field trips.
517
00:39:39,100 --> 00:39:40,780
Of course, I completely understand.
518
00:39:41,180 --> 00:39:45,120
Well, here's the backstage area of the
studio. This is never what the audience
519
00:39:45,120 --> 00:39:47,200
sees, but this is where everything
happens.
520
00:39:47,420 --> 00:39:49,400
And down the hall is the dressing room.
521
00:39:49,980 --> 00:39:51,220
Will we not disturb anyone?
522
00:39:51,640 --> 00:39:54,740
No, the only one who you send is Craig.
I mean, Chris can.
523
00:39:55,080 --> 00:39:56,980
Or a special guest, if we have one.
524
00:39:57,710 --> 00:39:59,890
It's amazing how cyclical it all is.
525
00:40:00,350 --> 00:40:01,350
What do you mean?
526
00:40:01,730 --> 00:40:02,950
Well, we both help people.
527
00:40:03,310 --> 00:40:07,090
I help them at the beginning of life,
you help them deal with loss. I help at
528
00:40:07,090 --> 00:40:08,130
the beginning, you help at the end.
529
00:40:08,650 --> 00:40:11,030
It's cyclical if you're into all that
spiritual stuff.
530
00:40:11,930 --> 00:40:14,470
How I could work with Chris, can it not
be?
531
00:40:14,970 --> 00:40:16,670
What is this junk?
532
00:40:16,950 --> 00:40:18,510
I thought you said he was an eye doctor.
533
00:40:19,130 --> 00:40:20,350
That's what my aunt said.
534
00:40:21,310 --> 00:40:24,230
What kind of eye doctor has all this
Frankenstein stuff?
535
00:40:25,930 --> 00:40:28,960
You said... It's the glasses, right?
536
00:40:30,180 --> 00:40:33,140
Well, maybe if we find out more about
them, we can learn how to use them.
537
00:40:33,900 --> 00:40:34,900
How?
538
00:40:35,020 --> 00:40:35,939
I don't know.
539
00:40:35,940 --> 00:40:37,160
Somebody must know something.
540
00:40:38,220 --> 00:40:40,800
Mrs. Goldstein has been their neighbor
for forever.
541
00:40:41,140 --> 00:40:42,140
Come on, let's go.
542
00:40:43,720 --> 00:40:46,180
What? I don't want them to see me.
543
00:40:46,640 --> 00:40:47,640
Who?
544
00:40:47,800 --> 00:40:49,080
Them? Outside?
545
00:40:50,100 --> 00:40:51,100
I got it.
546
00:40:52,760 --> 00:40:54,340
Trust me. Give me your hand.
547
00:40:57,130 --> 00:40:58,230
Take off your glasses.
548
00:41:07,290 --> 00:41:08,930
Come on, hurry up.
549
00:41:10,570 --> 00:41:11,950
Bingo! What?
550
00:41:12,850 --> 00:41:13,930
He's being chased.
551
00:41:14,230 --> 00:41:15,610
There's no one there.
552
00:41:16,790 --> 00:41:17,910
That's what you think.
553
00:41:19,010 --> 00:41:23,870
This kid is the key to our illustrious
life, and if we can harness his
554
00:41:23,870 --> 00:41:24,870
abilities...
555
00:41:26,160 --> 00:41:27,160
You'd be rich and powerful.
556
00:41:28,140 --> 00:41:29,140
And you?
557
00:41:29,440 --> 00:41:30,440
Yes.
558
00:41:31,300 --> 00:41:38,020
You, my dear Vernon, would work for the
most powerful psychic in the whole
559
00:41:38,020 --> 00:41:39,020
world.
560
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
Good, eh?
561
00:41:45,160 --> 00:41:47,840
I love lasagna. It was my dad's
specialty.
562
00:41:48,640 --> 00:41:50,260
Bet you'll never guess who made it.
563
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
Milton.
564
00:41:53,770 --> 00:41:56,650
He loved cooking, and he loved storing
them even more.
565
00:41:57,070 --> 00:41:58,690
Left me a whole freezer full of food.
566
00:41:58,930 --> 00:42:04,590
Every so often when I got lonely, I'd
take out a tin and pop it in the oven,
567
00:42:04,590 --> 00:42:06,710
boom, it's like being with Milton all
over again.
568
00:42:08,670 --> 00:42:11,730
Do you know anything about the man who
used to live in my aunt's house?
569
00:42:12,670 --> 00:42:13,670
Jerry?
570
00:42:13,990 --> 00:42:15,210
What happened to him?
571
00:42:16,610 --> 00:42:18,490
What happens to all of us sooner or
later.
572
00:42:19,210 --> 00:42:21,310
Although for some of us, sooner's better
than later.
573
00:42:22,350 --> 00:42:23,350
Poor guy was haunted.
574
00:42:23,890 --> 00:42:27,970
Him and your aunt, they tried to have
kids for years on their own.
575
00:42:28,450 --> 00:42:32,890
Back then, there wasn't any fancy way to
do it. No optimums and all that.
576
00:42:34,910 --> 00:42:36,930
Then, incredibly, your aunt got
pregnant.
577
00:42:37,510 --> 00:42:39,330
I never seen the two of them so happy.
578
00:42:40,190 --> 00:42:41,190
What happened?
579
00:42:42,070 --> 00:42:43,790
The worst thing you can imagine.
580
00:42:44,410 --> 00:42:47,050
Oh. Neither of them ever got over it.
581
00:42:47,270 --> 00:42:49,410
Your aunt retreated into her own world.
582
00:42:49,920 --> 00:42:55,160
And Jerry, he shut down his practice and
spent the rest of his life tinkering.
583
00:42:55,680 --> 00:42:56,860
What was he doing?
584
00:42:57,400 --> 00:43:02,560
Well, trying to create something to help
people ease the pain of losing someone
585
00:43:02,560 --> 00:43:03,560
they loved.
586
00:43:05,680 --> 00:43:07,860
Of course, back then we all thought he
was crazy.
587
00:43:10,460 --> 00:43:14,140
But then one night when we were all half
in the bag, he made a confession.
588
00:43:15,540 --> 00:43:17,320
He said he figured it out.
589
00:43:18,400 --> 00:43:19,400
Figured what out?
590
00:43:19,880 --> 00:43:26,320
A way that people who were hurting
inside could see the people that they
591
00:43:26,320 --> 00:43:27,320
most of all.
592
00:43:27,400 --> 00:43:30,940
He said he created a pair of magic
goggles.
593
00:43:31,580 --> 00:43:32,720
How'd you guess that?
594
00:43:33,640 --> 00:43:34,640
What happened?
595
00:43:35,380 --> 00:43:38,760
I called him a crazy drunk and told him
to go to sleep.
596
00:43:39,300 --> 00:43:40,380
No, it was an invention.
597
00:43:41,000 --> 00:43:42,620
Who knows?
598
00:43:42,860 --> 00:43:48,220
Poor guy had a heart attack the next
day. But... After that, Edna locked up
599
00:43:48,220 --> 00:43:49,220
office and...
600
00:43:49,550 --> 00:43:51,990
He wouldn't let no one go in there for
love or money.
601
00:43:52,590 --> 00:43:58,010
She buried him in the backyard and went
a little... The glasses, did he tell you
602
00:43:58,010 --> 00:44:00,110
how to work them or to shut them off?
603
00:44:02,030 --> 00:44:04,850
You're the crazy old man, Nick. There's
no glasses.
604
00:44:06,150 --> 00:44:07,290
But what if there were?
605
00:44:11,990 --> 00:44:17,210
He said they couldn't be destroyed like
energy.
606
00:44:19,240 --> 00:44:23,160
They could only be transferred to the
right person or something like that.
607
00:44:28,720 --> 00:44:33,060
Oh, finally.
608
00:44:33,880 --> 00:44:38,660
I was about to call out the National
Guard. Come here, Nick. We have company.
609
00:44:40,400 --> 00:44:41,400
Oh, Nick.
610
00:44:42,180 --> 00:44:44,600
Your Aunt Edna's told me a lot about
you.
611
00:44:48,680 --> 00:44:50,060
No need to be so formal.
612
00:44:50,840 --> 00:44:53,680
You can call me amazing.
613
00:44:54,780 --> 00:44:56,180
Would you like some cookie?
614
00:44:59,320 --> 00:45:04,340
I'm afraid he's not a real big talker.
Here, let me.
615
00:45:05,840 --> 00:45:11,480
Mr. Criskin wants to do a special show
616
00:45:11,480 --> 00:45:15,860
about me and my Diana.
617
00:45:16,840 --> 00:45:18,440
Oh, well, and about you two.
618
00:45:21,140 --> 00:45:24,960
Sometimes we see spirits in the place of
their demise.
619
00:45:25,280 --> 00:45:31,340
Other times, we find them wandering,
their wretched souls searching for a way
620
00:45:31,340 --> 00:45:35,240
impart one last missive on those they've
left behind.
621
00:45:35,520 --> 00:45:41,700
And then there are those spirits that
manifest their messages one last time
622
00:45:41,700 --> 00:45:44,960
on others through the wind.
623
00:45:45,630 --> 00:45:48,310
Through objects and otherworldly
creatures.
624
00:45:54,950 --> 00:45:57,530
Your auntie's been telling us about her
doll.
625
00:46:00,510 --> 00:46:02,290
And it's just fascinating.
626
00:46:05,530 --> 00:46:09,670
I was wondering, does Diana ever talk to
you?
627
00:46:10,690 --> 00:46:11,970
What I meant, Nick.
628
00:46:12,750 --> 00:46:16,190
Well, your aunt obviously has incredible
psychic ability.
629
00:46:16,610 --> 00:46:20,530
I thought it might run in the family.
630
00:46:21,310 --> 00:46:23,470
Oh, Lord, no.
631
00:46:23,690 --> 00:46:26,550
The boy's no relation of mine.
632
00:46:27,170 --> 00:46:30,750
My dearly departed husband, Jerry.
633
00:46:31,030 --> 00:46:35,530
Well, that's all the blood the boy has
left.
634
00:46:36,450 --> 00:46:37,770
Christine, let's go.
635
00:46:38,010 --> 00:46:40,790
What I meant was...
636
00:46:41,200 --> 00:46:44,920
I thought maybe the lad had picked up on
your abilities.
637
00:46:45,200 --> 00:46:47,340
Who could resist such charm?
638
00:46:47,760 --> 00:46:48,760
Of course.
639
00:46:49,300 --> 00:46:56,220
Nick, are you feeling sleepy as you
stare into my eyes and
640
00:46:56,220 --> 00:46:58,380
think about counting backwards?
641
00:46:59,900 --> 00:47:00,900
Five.
642
00:47:11,210 --> 00:47:17,270
Now then, do you now or have you ever
seen or spoken to ghosts?
643
00:47:20,230 --> 00:47:21,970
Have you ever seen a ghost?
644
00:47:23,770 --> 00:47:28,830
Do you understand the ability to
communicate with spirits who dwell in
645
00:47:28,830 --> 00:47:31,170
afterlife as a divine gift?
646
00:47:44,430 --> 00:47:45,430
The ghost, Nick.
647
00:47:45,830 --> 00:47:47,250
Don't try to pretend you haven't.
648
00:47:47,490 --> 00:47:48,830
Tell me now how you do it.
649
00:47:49,590 --> 00:47:50,590
Tell me.
650
00:47:51,250 --> 00:47:53,910
And I'll make you rich beyond your
wildest dreams.
651
00:47:56,710 --> 00:47:57,710
Tell me, Nick.
652
00:47:58,010 --> 00:47:59,750
And I'll take you away from all of this.
653
00:48:00,670 --> 00:48:01,830
You can live in luxury.
654
00:48:02,890 --> 00:48:03,970
And you'll be famous.
655
00:48:07,210 --> 00:48:08,830
And I'll tell you where your father is.
656
00:48:11,350 --> 00:48:12,590
I'll even do better than that.
657
00:48:13,930 --> 00:48:15,110
I'll take you to him.
658
00:48:20,570 --> 00:48:23,470
I'm sorry, but I don't know what you're
talking about.
659
00:48:33,150 --> 00:48:34,670
We've wasted enough time here.
660
00:48:35,330 --> 00:48:37,490
What about Diana?
661
00:48:38,710 --> 00:48:40,090
It's just a dolly.
662
00:48:43,240 --> 00:48:45,620
Here's what comes for our live show next
week.
663
00:48:45,880 --> 00:48:47,380
I hope you can make it.
664
00:48:53,860 --> 00:48:58,560
Are you okay?
665
00:49:00,240 --> 00:49:02,480
He's right, isn't he?
666
00:49:04,280 --> 00:49:06,600
She's just a doll.
667
00:49:07,680 --> 00:49:10,760
That Christian, he doesn't know
everything. I think...
668
00:49:11,040 --> 00:49:15,600
I think if you feel her inside your
heart, then maybe she's still there.
669
00:49:17,680 --> 00:49:24,320
Aunt Edna, if Uncle Jerry was here, I
think he would say, you don't have to be
670
00:49:24,320 --> 00:49:25,700
sad about your lost baby anymore.
671
00:49:27,280 --> 00:49:31,680
He'd maybe say that she's grown up in
heaven, and she's a beautiful young
672
00:49:32,000 --> 00:49:34,560
She has your eyes and your smile.
673
00:49:35,920 --> 00:49:40,080
He might say that you'll meet her one
day, but not for a while.
674
00:49:51,499 --> 00:49:56,200
I've been punishing you for being a
child.
675
00:49:58,080 --> 00:50:00,620
Just not the right child.
676
00:50:01,020 --> 00:50:02,160
It's okay.
677
00:50:03,980 --> 00:50:06,000
Would you like to move upstairs?
678
00:50:07,720 --> 00:50:12,220
I've decided it's time to clean out the
nursery.
679
00:50:13,780 --> 00:50:16,140
Nah, I'm good.
680
00:50:35,020 --> 00:50:36,480
Are you hungry?
681
00:51:00,620 --> 00:51:01,680
Are you sure about this?
682
00:51:02,120 --> 00:51:05,180
Yeah, I mean, technically, I guess I
still own it.
683
00:51:05,640 --> 00:51:08,900
No, I mean, this is what happened,
right?
684
00:51:09,960 --> 00:51:11,100
Then won't he be here?
685
00:51:11,420 --> 00:51:17,120
Who? Your father. I mean, whatever these
things are, they seem to hang out where
686
00:51:17,120 --> 00:51:20,080
they died. Or at least close to it. My
dad's not dead.
687
00:51:22,080 --> 00:51:23,080
What?
688
00:51:29,070 --> 00:51:30,390
What do you mean he's not dead?
689
00:51:30,870 --> 00:51:31,870
He's in a coma.
690
00:51:32,970 --> 00:51:36,870
Coma? They told me to forget about him,
the social workers, and whoever.
691
00:51:37,250 --> 00:51:41,390
They said it was the best that way,
because even though he was alive, he
692
00:51:41,390 --> 00:51:42,390
really.
693
00:51:42,650 --> 00:51:46,390
I kept asking them where he was, but no
one would tell me anything.
694
00:51:46,950 --> 00:51:47,950
That sucks.
695
00:51:48,430 --> 00:51:52,170
After a while, I just stopped talking. I
figured no one was going to tell me
696
00:51:52,170 --> 00:51:53,170
anyway.
697
00:51:54,490 --> 00:51:56,110
But here's the most messed up part.
698
00:51:56,410 --> 00:51:58,030
Ever since I found these stupid things,
699
00:51:59,340 --> 00:52:01,360
I would just hope that he would die.
700
00:52:02,800 --> 00:52:03,800
Why?
701
00:52:04,480 --> 00:52:08,180
Just so maybe I could see him again.
702
00:52:12,660 --> 00:52:14,080
Let me make you something to eat.
703
00:52:21,540 --> 00:52:22,940
Thanks for tonight, Nick.
704
00:52:26,800 --> 00:52:28,380
Here, I want you to have this.
705
00:52:28,940 --> 00:52:29,940
I can't.
706
00:52:31,020 --> 00:52:32,380
I'm going to waste some other time.
707
00:52:32,660 --> 00:52:34,680
Tomorrow, you and me are going into
town.
708
00:52:34,980 --> 00:52:36,600
Why? You'll see.
709
00:53:59,600 --> 00:54:01,300
Whiskers? Whiskers, where are you?
710
00:54:13,300 --> 00:54:14,300
Whiskers?
711
00:54:19,700 --> 00:54:20,700
Who's here?
712
00:54:22,560 --> 00:54:25,180
You didn't really think you fooled me,
did you?
713
00:54:27,420 --> 00:54:28,420
Nicely done.
714
00:54:30,240 --> 00:54:31,240
Props to you.
715
00:54:31,600 --> 00:54:32,660
Are you going to behave?
716
00:54:36,040 --> 00:54:37,260
What do you want?
717
00:54:42,720 --> 00:54:44,200
Playing dumb again, are we?
718
00:54:44,800 --> 00:54:46,620
There's a thousand people out there.
719
00:54:47,500 --> 00:54:50,320
We. The amazing Chriskin.
720
00:54:50,660 --> 00:54:52,680
To blow their freaking minds.
721
00:54:54,700 --> 00:54:55,940
I don't understand.
722
00:54:58,480 --> 00:55:01,400
You have, as they say, mad skills.
723
00:55:02,620 --> 00:55:03,880
Don't squander them.
724
00:55:04,640 --> 00:55:06,540
Think of all the good you could do.
725
00:55:07,280 --> 00:55:09,480
Think of all the bad you could do.
726
00:55:10,500 --> 00:55:12,100
You could blackmail presidents.
727
00:55:13,560 --> 00:55:14,800
Extort world leaders.
728
00:55:16,740 --> 00:55:19,340
You could even have your own reality
show.
729
00:55:20,900 --> 00:55:22,000
I can't.
730
00:55:24,100 --> 00:55:26,060
Silly lad. Of course you can.
731
00:55:41,770 --> 00:55:42,770
You were saying?
732
00:55:43,410 --> 00:55:45,210
It's not me. It's the glasses.
733
00:55:47,650 --> 00:55:48,650
Your glasses?
734
00:55:50,150 --> 00:55:51,150
They're magic.
735
00:55:52,750 --> 00:55:54,110
These glasses are magic?
736
00:55:55,030 --> 00:55:56,710
Not these. Another pair.
737
00:55:56,930 --> 00:56:01,230
At my house. Under my pillow. Vernon,
what are you doing here? You're supposed
738
00:56:01,230 --> 00:56:02,230
to be prepping the audience.
739
00:56:02,510 --> 00:56:03,650
What are you doing?
740
00:56:04,330 --> 00:56:05,710
Exactly what I need to do.
741
00:56:06,430 --> 00:56:07,790
Have you lost your mind?
742
00:56:08,210 --> 00:56:09,330
On the contrary.
743
00:56:11,080 --> 00:56:12,380
I've never been more lucid.
744
00:56:13,540 --> 00:56:15,260
Now, enough of this cock and bull story.
745
00:56:16,240 --> 00:56:17,240
Magic glasses?
746
00:56:17,940 --> 00:56:19,980
Like the kind you find in the back of a
comic book?
747
00:56:20,420 --> 00:56:21,840
No, you gotta believe me.
748
00:56:22,500 --> 00:56:24,020
Take this kid back to the green room.
749
00:56:24,440 --> 00:56:26,740
This is gonna be my biggest night of my
life.
750
00:56:27,000 --> 00:56:28,640
And I don't want anything to screw it
up.
751
00:56:29,000 --> 00:56:31,380
Not him, and not you.
752
00:56:32,100 --> 00:56:33,100
I want.
753
00:56:34,380 --> 00:56:35,380
You will.
754
00:56:36,500 --> 00:56:37,500
You will.
755
00:56:38,120 --> 00:56:40,240
Or you can forget about the spinoff we
talked about.
756
00:56:40,810 --> 00:56:41,810
Understand?
757
00:56:42,630 --> 00:56:43,630
And Bert!
758
00:56:43,970 --> 00:56:45,190
Don't mess this up.
759
00:56:46,190 --> 00:56:47,190
Come on, let's go.
760
00:56:48,870 --> 00:56:50,430
Why are you helping me?
761
00:56:50,790 --> 00:56:51,790
You don't understand.
762
00:56:52,070 --> 00:56:53,510
You're just a kid.
763
00:56:53,910 --> 00:56:54,910
I can't.
764
00:56:55,150 --> 00:56:57,990
If that goes, then that's how we meet.
765
00:56:59,210 --> 00:57:00,270
Not this way.
766
00:57:02,170 --> 00:57:03,530
I won't do it.
767
00:57:30,730 --> 00:57:34,510
What happened to me? We'll have to tell
us later. We have to go. So, I was on my
768
00:57:34,510 --> 00:57:36,890
way to the show, and my car got a flat
tire.
769
00:57:37,230 --> 00:57:41,750
And these kind gentlemen, they helped me
fix it. And since I had extra tickets,
770
00:57:41,990 --> 00:57:43,510
I invited them to the show.
771
00:57:43,770 --> 00:57:44,770
That's what men.
772
00:57:45,810 --> 00:57:46,810
Hello, Sherlock.
773
00:57:47,350 --> 00:57:51,410
You're not leaving so soon, are you? I
got a seat reserved for you in the VIP.
774
00:57:52,370 --> 00:57:54,670
Afraid you didn't have to catch it in
reruns.
775
00:57:55,150 --> 00:57:56,150
Here's your fortune.
776
00:57:56,390 --> 00:57:57,390
The end good.
777
00:58:24,840 --> 00:58:26,020
Why are those guys after you?
778
00:58:26,960 --> 00:58:28,000
I'm the only witness.
779
00:58:28,400 --> 00:58:32,240
If they kill me, there'll be no proof
that they shot my dad, and they'll go
780
00:58:32,240 --> 00:58:33,240
free.
781
00:58:34,620 --> 00:58:35,620
So where to?
782
00:58:37,060 --> 00:58:38,800
What is it? I told Crispin.
783
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
You had to.
784
00:58:40,560 --> 00:58:41,700
He protected me.
785
00:58:43,240 --> 00:58:45,240
Warriors. Beat it, Manny.
786
00:58:45,640 --> 00:58:47,820
Thought I told you not to mess with my
girl.
787
00:58:48,140 --> 00:58:49,700
I'm not your girl, asshat.
788
00:58:50,180 --> 00:58:52,240
Don't mind, Demi. This is between us
men.
789
00:58:52,700 --> 00:58:55,600
I don't see any men around here. Just a
bunch of stupid little boys.
790
00:58:55,840 --> 00:58:57,140
Get the hell out of here, Manny.
791
00:58:57,400 --> 00:58:58,660
Well, look who grew a pair.
792
00:58:59,260 --> 00:59:01,440
Good thing, too. I don't beat up girls.
793
00:59:02,940 --> 00:59:04,100
Just leave us alone.
794
00:59:04,420 --> 00:59:05,820
What are you going to do about it, geek
face?
795
00:59:10,400 --> 00:59:11,400
Who's next?
796
00:59:15,820 --> 00:59:16,820
Come on, Demi.
797
00:59:29,000 --> 00:59:30,440
This is what the kid wrote?
798
00:59:30,780 --> 00:59:33,500
Yeah, this has to be here.
799
00:59:52,100 --> 00:59:53,140
Hey, Vince!
800
00:59:54,240 --> 00:59:55,420
I think I got it.
801
01:00:09,230 --> 01:00:10,690
Excuse me. Can I help you?
802
01:00:12,310 --> 01:00:14,290
Can I help you, gentlemen?
803
01:00:19,330 --> 01:00:22,390
No, thank you. We don't need any help
from you.
804
01:00:22,770 --> 01:00:25,350
You look lost. Maybe I can help you find
your way.
805
01:00:26,310 --> 01:00:27,390
We're safe. We're fine.
806
01:00:28,750 --> 01:00:30,490
I already called the authorities.
807
01:00:30,710 --> 01:00:32,910
So I suggest...
808
01:00:38,770 --> 01:00:39,770
Dustin! Ah,
809
01:00:39,910 --> 01:00:47,750
jeez,
810
01:00:47,750 --> 01:00:49,250
Ben. The geyser's croaking.
811
01:00:49,470 --> 01:00:50,470
Come on, let's get out of here.
812
01:01:33,790 --> 01:01:36,050
Whiskers? Nick, come on.
813
01:01:41,470 --> 01:01:42,690
Hey, you're not supposed to be here.
814
01:01:43,270 --> 01:01:45,410
I'm... We're her grandkids.
815
01:01:45,710 --> 01:01:47,630
Our parents said they would meet us at
the hospital.
816
01:01:48,790 --> 01:01:49,990
Okay, you can ride with us.
817
01:02:00,050 --> 01:02:01,050
I'm here, Mrs.
818
01:02:01,130 --> 01:02:02,130
Goldstein.
819
01:03:09,550 --> 01:03:10,550
What's wrong?
820
01:03:10,910 --> 01:03:11,910
They're everywhere.
821
01:03:12,830 --> 01:03:14,750
Just pretend you don't see them.
822
01:03:17,190 --> 01:03:18,190
It's hard.
823
01:03:18,470 --> 01:03:20,390
Stay strong. They'll get you out of
this.
824
01:03:56,490 --> 01:03:57,550
We went down the hall.
825
01:03:59,310 --> 01:04:00,310
Nick?
826
01:04:01,450 --> 01:04:02,450
Nick?
827
01:04:03,270 --> 01:04:04,270
Dad?
828
01:04:05,330 --> 01:04:06,330
Dad?
829
01:04:06,610 --> 01:04:07,610
Dad!
830
01:04:10,670 --> 01:04:11,670
Dad?
831
01:04:11,990 --> 01:04:14,070
Dad, if you can hear me, please say
something.
832
01:04:14,970 --> 01:04:15,970
Dad?
833
01:04:17,430 --> 01:04:20,190
Dad, I'm never going to say, oh, sorry.
834
01:04:20,550 --> 01:04:21,610
I'm letting him in.
835
01:04:21,990 --> 01:04:23,810
I'm not running out like he told me to.
836
01:04:24,550 --> 01:04:25,910
Everything that happened...
837
01:04:26,220 --> 01:04:27,300
It was all my fault.
838
01:04:30,320 --> 01:04:31,580
It's not your fault.
839
01:04:34,080 --> 01:04:35,080
Dad!
840
01:04:38,680 --> 01:04:42,860
It was love.
841
01:04:44,000 --> 01:04:45,760
It was love all along, son.
842
01:04:49,640 --> 01:04:50,640
I'll wake up.
843
01:04:51,540 --> 01:04:52,540
Goodbye, Dad.
844
01:04:52,580 --> 01:04:54,000
I love you so much.
845
01:04:55,440 --> 01:04:56,560
I love you too, son.
846
01:04:57,140 --> 01:04:58,720
Wait, I heard that!
847
01:04:59,200 --> 01:05:00,200
Dad?
848
01:05:01,060 --> 01:05:02,320
Yes! Yes!
849
01:05:03,460 --> 01:05:04,840
What are you doing in here?
850
01:05:05,160 --> 01:05:06,160
No, Dad.
851
01:05:06,360 --> 01:05:08,600
No, you can't be in here! Call security
right now!
852
01:05:08,940 --> 01:05:09,940
Dad, I'll be back!
853
01:05:17,880 --> 01:05:24,340
Now be cool.
854
01:05:27,660 --> 01:05:28,840
No need to make a scene.
855
01:06:08,680 --> 01:06:10,460
Thank you for meeting me here.
856
01:06:10,680 --> 01:06:13,720
I know this isn't where these things are
usually hashed out.
857
01:06:15,100 --> 01:06:20,320
Since Milton passed away, I haven't
really known what to do with myself or
858
01:06:20,320 --> 01:06:25,380
money he left me. When your son came, I
started to think, maybe this is it.
859
01:06:25,440 --> 01:06:27,480
Maybe I'm supposed to take care of this
boy.
860
01:06:27,980 --> 01:06:29,960
You were dead at the time for all I
knew.
861
01:06:30,440 --> 01:06:31,440
No offense.
862
01:06:31,840 --> 01:06:33,400
Oh, no. None taken.
863
01:06:34,060 --> 01:06:38,840
So I figured, if I invest in the
restaurant, it's the same thing as
864
01:06:38,840 --> 01:06:39,840
your son and you.
865
01:06:40,380 --> 01:06:41,580
Milton would have liked that.
866
01:06:41,940 --> 01:06:47,000
And since I wasn't given to join him for
good at the time, I feel it's the right
867
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
thing to do.
868
01:06:48,120 --> 01:06:51,260
Well, I want you to know how much I
appreciate what you've done for us, and
869
01:06:51,260 --> 01:06:54,860
really plan to pay back every penny with
it. Oh, that's not what this is about.
870
01:06:55,440 --> 01:06:56,460
I trust you.
871
01:06:57,280 --> 01:06:58,280
Thank you.
872
01:06:59,020 --> 01:07:02,060
It's pretty weird to think that for a
while we were both dead.
873
01:07:03,240 --> 01:07:04,240
Yes, it is.
874
01:07:04,940 --> 01:07:08,200
Hey, now, get out of here. I don't want
to make you late for a very important
875
01:07:08,200 --> 01:07:13,020
date. Right. Listen, I'm going the same
way so I could give you a ride if you'd
876
01:07:13,020 --> 01:07:16,520
like. Thanks, but I'm going to stay here
for a while longer.
877
01:07:17,460 --> 01:07:18,940
Well, thank you again.
878
01:07:20,140 --> 01:07:21,140
Bye.
879
01:07:23,940 --> 01:07:24,940
Bye.
880
01:07:33,420 --> 01:07:34,420
Miss Buczek?
881
01:07:34,980 --> 01:07:35,980
Yes.
882
01:07:36,140 --> 01:07:38,660
Hi, Nick's my father. I mean, I'm Nick's
father.
883
01:07:38,960 --> 01:07:40,480
Oh, it's so nice to meet you.
884
01:07:40,840 --> 01:07:42,280
You've been through quite an ordeal.
885
01:07:43,840 --> 01:07:45,080
Yes, to say the least.
886
01:07:45,680 --> 01:07:47,620
You have quite an impressive young man.
887
01:07:48,700 --> 01:07:53,660
I'd like to thank you for all you've
done for Nick since I was, well, not
888
01:07:53,660 --> 01:07:56,320
present. It was my privilege to get to
know him.
889
01:07:56,860 --> 01:07:58,380
He tells me you're quite the cook.
890
01:07:58,740 --> 01:07:59,740
I'd like to.
891
01:08:00,160 --> 01:08:01,160
Well...
892
01:08:01,430 --> 01:08:05,390
Wednesday night is pasta night, and to
show my appreciation, of course.
893
01:08:06,550 --> 01:08:09,250
Well, it's just Nick thinks very highly
of you.
894
01:08:09,470 --> 01:08:10,470
I'd love to.
895
01:08:11,370 --> 01:08:16,010
Oh, okay, so you know where the
restaurant is? Yes, Nick told me. Okay,
896
01:08:16,090 --> 01:08:18,189
great. Well, then I'll see you there
then, yes?
897
01:08:18,770 --> 01:08:19,770
I'll see you there.
898
01:08:20,689 --> 01:08:22,250
Okay, it was my pleasure.
899
01:08:22,569 --> 01:08:23,810
It was a pleasure to meet you, too.
900
01:08:24,330 --> 01:08:25,330
Bye -bye.
901
01:08:46,830 --> 01:08:51,050
In strange but true news, two escaped
felons were picked up by police at a
902
01:08:51,050 --> 01:08:54,890
hospital with mysterious bruises they
claim were inflicted by ghosts.
903
01:08:55,830 --> 01:08:58,029
Sounds like somebody pissed off Casper.
904
01:09:00,270 --> 01:09:01,270
Hi, miss.
905
01:09:06,550 --> 01:09:07,550
Hello, sir.
906
01:09:07,710 --> 01:09:09,330
Where might I find the head shop?
907
01:09:09,630 --> 01:09:11,210
One moment. We'll be out in a minute.
908
01:09:14,550 --> 01:09:15,550
You're here.
909
01:09:15,819 --> 01:09:16,819
You seem surprised.
910
01:09:16,960 --> 01:09:19,979
No, well, it's just, wow, you look good.
911
01:09:20,560 --> 01:09:21,560
Thanks, so do you.
912
01:09:22,200 --> 01:09:24,899
Well, your restaurant looks great
anyways.
913
01:09:37,560 --> 01:09:38,560
You ready?
914
01:09:39,700 --> 01:09:40,840
One hour review.
915
01:09:58,160 --> 01:09:58,938
to you too.
916
01:09:58,940 --> 01:10:00,340
I'll check on you later.
917
01:10:02,040 --> 01:10:05,380
Ashley, I miss you.
918
01:10:16,680 --> 01:10:18,820
Take good care of me, okay?
919
01:10:42,670 --> 01:10:45,070
If there's anyone they would like to
hear a message.
920
01:10:52,590 --> 01:10:54,030
So what'd she say in the classroom?
921
01:10:54,310 --> 01:10:56,070
Oh, how we make a cute couple.
922
01:10:56,570 --> 01:10:57,570
What'd she really say?
923
01:10:58,310 --> 01:11:00,190
She told me where she hid my cell phone.
924
01:11:05,320 --> 01:11:09,760
After being outed as a fraud, the
psychic formerly known as the Amazing
925
01:11:09,760 --> 01:11:12,440
has traded in his crystal ball for a
spatula.
926
01:11:13,040 --> 01:11:15,120
Well, I guess you didn't see that one
coming.
62397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.