Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,350 --> 00:00:27,870
Now for the Jubilee part.
2
00:00:29,990 --> 00:00:31,650
What's the secret ingredient, Dad?
3
00:00:32,009 --> 00:00:33,270
I'll tell you one day.
4
00:00:42,150 --> 00:00:43,330
Sorry, we're closed.
5
00:00:44,970 --> 00:00:45,970
I understand.
6
00:00:47,330 --> 00:00:49,190
But I left my umbrella here earlier.
7
00:00:49,390 --> 00:00:51,430
I was wondering if I could come in and
get it.
8
00:00:55,970 --> 00:00:56,970
Oh, money.
9
00:00:57,630 --> 00:00:59,070
He's a hard pill to swallow.
10
00:00:59,670 --> 00:01:00,670
Isn't he, Johnny?
11
00:01:15,910 --> 00:01:17,450
Find the brat.
12
00:01:17,950 --> 00:01:18,950
Can't we just go?
13
00:01:19,250 --> 00:01:20,370
He saw us, idiot.
14
00:01:20,810 --> 00:01:21,830
Look under the table.
15
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
Hey, kid.
16
00:01:36,580 --> 00:01:37,580
We're here.
17
00:01:43,820 --> 00:01:46,640
Oh, hello, darling.
18
00:01:47,960 --> 00:01:54,900
So I said, of course, of course, I'd be
happy to take my little grandnephew in.
19
00:01:55,740 --> 00:01:59,680
Would you like one, dear? I made them
special for you.
20
00:02:00,860 --> 00:02:02,180
I should have told you.
21
00:02:02,580 --> 00:02:04,540
You haven't said much since, uh...
22
00:02:06,670 --> 00:02:09,210
Come to think of it, you haven't said
anything since, you know.
23
00:02:09,550 --> 00:02:10,750
Oh, the trauma.
24
00:02:11,290 --> 00:02:12,290
Of course.
25
00:02:13,570 --> 00:02:15,150
I'm going to need to see the living
quarters.
26
00:02:15,650 --> 00:02:17,450
Of course. Follow me.
27
00:02:20,210 --> 00:02:24,350
So, as you can see, I have plenty of
room.
28
00:02:24,650 --> 00:02:25,650
It's large.
29
00:02:25,910 --> 00:02:26,910
It's clean.
30
00:02:27,070 --> 00:02:28,130
It's livable.
31
00:02:31,590 --> 00:02:33,770
Oh, Lordy.
32
00:02:34,070 --> 00:02:36,090
I should be charging these.
33
00:02:37,260 --> 00:02:38,460
Vile creatures.
34
00:02:38,840 --> 00:02:39,840
Brent.
35
00:02:41,300 --> 00:02:42,300
Follow me.
36
00:02:45,100 --> 00:02:52,020
Now, I know this is not what you're used
to, but I can't have
37
00:02:52,020 --> 00:02:57,360
a little boy making all kinds of ruckus
in my home while Diana's napping.
38
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Jesus, kid.
39
00:03:01,160 --> 00:03:03,000
Give me something to work with here.
40
00:03:03,580 --> 00:03:04,840
This is your bed.
41
00:03:08,120 --> 00:03:11,680
This stuff is off limits.
42
00:03:12,560 --> 00:03:14,020
This doesn't just mean that.
43
00:03:14,840 --> 00:03:18,100
There'll be no exploring.
44
00:03:19,460 --> 00:03:20,560
Do you understand?
45
00:03:38,410 --> 00:03:43,990
Your great, great Uncle Jerry was an
optometrist.
46
00:03:45,130 --> 00:03:47,490
This was his office.
47
00:03:48,090 --> 00:03:51,910
He used to see patients right here.
48
00:03:52,430 --> 00:03:59,350
And now I use this room to store stuff I
don't want to look
49
00:03:59,350 --> 00:04:00,350
at anymore.
50
00:04:00,570 --> 00:04:03,370
And well, never mind.
51
00:04:03,830 --> 00:04:07,710
Just don't be going into...
52
00:04:08,060 --> 00:04:10,700
I told you not to.
53
00:04:12,300 --> 00:04:16,040
And don't be giving me any back talk.
54
00:04:17,579 --> 00:04:20,360
I can read minds.
55
00:06:29,390 --> 00:06:30,750
What a beautiful morning.
56
00:06:31,230 --> 00:06:33,450
Would you like some pancakes?
57
00:06:34,750 --> 00:06:36,470
Oh, good girl, Diana.
58
00:06:37,270 --> 00:06:38,950
Would you like some syrup?
59
00:06:40,450 --> 00:06:42,890
Oh, la -di -da.
60
00:06:44,950 --> 00:06:46,430
Early bird gets the worm.
61
00:06:47,810 --> 00:06:52,030
Well, go on. I won't have them coppers
accusing me of undernourishing you.
62
00:06:53,110 --> 00:06:56,090
Oh, got that a good will.
63
00:06:56,730 --> 00:06:57,990
You can thank me later.
64
00:06:58,460 --> 00:06:59,460
Hurry along.
65
00:07:00,460 --> 00:07:03,400
If you miss that bus, it goes all the
way across the park.
66
00:07:07,100 --> 00:07:08,100
Bye, darling.
67
00:07:08,860 --> 00:07:10,160
I've got to watch my show.
68
00:07:11,820 --> 00:07:14,180
Welcome back to The Amazing Chris Keen
Show.
69
00:07:14,460 --> 00:07:17,800
Be sure and tune in for a live
extravaganza.
70
00:07:18,140 --> 00:07:22,400
Tickets are going to go faster now. Your
great Aunt Tilly doesn't want you to be
71
00:07:22,400 --> 00:07:23,400
sad.
72
00:07:23,600 --> 00:07:24,940
My great Aunt Tilly?
73
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
Oh, my God.
74
00:07:28,750 --> 00:07:29,649
I see her.
75
00:07:29,650 --> 00:07:31,430
She's standing right beside you.
76
00:07:33,870 --> 00:07:35,710
We've been with you all along.
77
00:07:36,030 --> 00:07:42,890
You see, my dear woman, our loved ones
may depart, but they still exist on a
78
00:07:42,890 --> 00:07:43,890
totally different realm.
79
00:07:45,210 --> 00:07:46,210
Thank you.
80
00:07:47,150 --> 00:07:48,370
Thank you.
81
00:08:14,510 --> 00:08:15,930
All right, kid, you know the drill.
82
00:08:25,490 --> 00:08:28,730
Granola bars, celery, and peanut butter.
83
00:08:29,290 --> 00:08:30,290
Billy, what gives?
84
00:08:30,890 --> 00:08:33,789
My mom says I'm a growing boy and I need
to eat right.
85
00:08:38,950 --> 00:08:41,770
All right, kid, get out of here before I
change my mind.
86
00:08:42,010 --> 00:08:43,010
About what?
87
00:08:43,240 --> 00:08:45,440
Beaten the crap out of you. Now move.
88
00:09:02,620 --> 00:09:03,760
Check it out, guys.
89
00:09:04,400 --> 00:09:05,740
Demi. Followed by Harry Potter.
90
00:09:06,620 --> 00:09:08,240
Hope you didn't cast a spell on her.
91
00:09:08,700 --> 00:09:10,320
You got a magic wand in there?
92
00:09:17,319 --> 00:09:18,319
Beans.
93
00:09:18,700 --> 00:09:20,960
You need beans? No one eats beans.
94
00:09:25,380 --> 00:09:26,740
What's your name, four eyes?
95
00:09:28,920 --> 00:09:30,140
Homoseum, old geek face.
96
00:09:32,560 --> 00:09:34,380
What are you, some kind of retard?
97
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
A vegetable.
98
00:09:39,140 --> 00:09:40,140
Say something.
99
00:09:51,280 --> 00:09:52,280
Shut up.
100
00:10:03,480 --> 00:10:05,080
Manny, what's on your face?
101
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
He did it to me.
102
00:10:08,220 --> 00:10:09,960
Mr. Innocent, go get washed up.
103
00:10:13,240 --> 00:10:14,280
You must be Nick.
104
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
Come with me.
105
00:10:18,360 --> 00:10:19,760
Your class schedule set.
106
00:10:20,220 --> 00:10:21,220
Lunch is at 12.
107
00:10:21,880 --> 00:10:22,900
You want my advice?
108
00:10:23,340 --> 00:10:26,040
Stay away from the meatloaf. You are
inside the full -night period.
109
00:10:27,760 --> 00:10:28,760
Don't have to be fooled.
110
00:10:30,040 --> 00:10:32,960
Jim's over there. And here we are.
111
00:10:54,730 --> 00:10:55,730
This is going to be fun.
112
00:10:56,110 --> 00:10:57,110
Okay, class.
113
00:10:57,230 --> 00:10:58,149
Settle down.
114
00:10:58,150 --> 00:10:59,850
We have a new student today.
115
00:11:00,270 --> 00:11:02,570
Let's have a warm round of applause for
Nick.
116
00:11:08,090 --> 00:11:10,130
Perhaps Nick could tell us a bit about
himself.
117
00:11:10,590 --> 00:11:11,630
That's a great idea.
118
00:11:12,030 --> 00:11:14,870
But how about first you tell us what you
learned in last night's reading
119
00:11:14,870 --> 00:11:15,870
assignment?
120
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
That's what I thought.
121
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
Hi.
122
00:11:21,670 --> 00:11:23,610
Don't be scared. I just want to be
friends.
123
00:11:58,700 --> 00:12:03,840
I'm Fanny Goldstein from next door. Your
aunt asked me to stop in at... I
124
00:12:03,840 --> 00:12:04,880
thought you'd be older.
125
00:12:05,900 --> 00:12:07,280
You're just a little boy.
126
00:12:08,900 --> 00:12:10,520
Sure don't talk much, do you?
127
00:12:12,380 --> 00:12:13,380
That's okay.
128
00:12:15,000 --> 00:12:16,580
Still waters run deep.
129
00:12:19,160 --> 00:12:20,360
You know what that means?
130
00:12:23,840 --> 00:12:27,340
My Milton was fond of them funny
expressions.
131
00:12:28,840 --> 00:12:30,120
A writer, go figure.
132
00:12:30,800 --> 00:12:32,700
And let me tell you, that man could
talk.
133
00:12:34,040 --> 00:12:39,060
Married 43 years, and there wasn't a day
when he didn't yap about everything.
134
00:12:40,040 --> 00:12:41,700
I loved every minute of it.
135
00:12:59,210 --> 00:13:00,610
Open your books to page 78.
136
00:13:02,650 --> 00:13:03,950
Check this out.
137
00:13:13,910 --> 00:13:15,730
You guys know the drill. No talking.
138
00:13:17,590 --> 00:13:18,590
Nick,
139
00:13:22,010 --> 00:13:23,010
hurry up.
140
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
Who's a daring freak?
141
00:13:30,720 --> 00:13:31,860
Look under your bed.
142
00:13:32,740 --> 00:13:33,740
What?
143
00:13:34,040 --> 00:13:35,540
The girl kneeling next to you.
144
00:13:35,860 --> 00:13:38,620
She told her to look like you. She says
to look under your bed.
145
00:13:41,040 --> 00:13:42,620
You better shut the hell up!
146
00:13:44,280 --> 00:13:45,420
What's going on here?
147
00:13:47,160 --> 00:13:48,500
I didn't do it, I swear.
148
00:13:48,860 --> 00:13:49,960
I don't know what happened.
149
00:13:50,200 --> 00:13:52,740
Really? Hey, I'm being set up.
150
00:13:53,140 --> 00:13:56,460
Manny, you and I are going to have a
talk in the principal's office now.
151
00:13:57,340 --> 00:13:58,340
But...
152
00:14:00,920 --> 00:14:01,920
Party's over.
153
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
Back inside.
154
00:14:03,800 --> 00:14:06,660
I'm getting real tired of this, Manny.
It wasn't me.
155
00:14:07,160 --> 00:14:08,400
Then who pulled the fire alarm?
156
00:14:09,220 --> 00:14:11,060
That new kid, Nick.
157
00:14:11,420 --> 00:14:12,940
He wanted to get me in trouble.
158
00:14:13,400 --> 00:14:15,860
It seems to me like you've had it in for
him since he got here.
159
00:14:16,580 --> 00:14:20,600
Congratulations, Manny. You've just
earned yourself two weeks all -expense
160
00:14:20,600 --> 00:14:21,980
vacation at home.
161
00:14:22,220 --> 00:14:23,220
What?
162
00:14:25,260 --> 00:14:26,880
Could you please not call my father?
163
00:14:27,360 --> 00:14:28,740
Could you call my mom instead?
164
00:14:31,350 --> 00:14:32,350
We'll see what we can do.
165
00:14:34,530 --> 00:14:35,530
Okay.
166
00:15:01,450 --> 00:15:03,090
I've been looking for my charger for
months.
167
00:15:03,910 --> 00:15:05,290
How would you know where it was?
168
00:15:06,070 --> 00:15:07,070
She told me.
169
00:15:07,210 --> 00:15:10,010
Who? The girl. The girl in the chair.
170
00:15:10,410 --> 00:15:11,750
Are you messing with me?
171
00:15:14,090 --> 00:15:15,890
No one told you that was her seat.
172
00:15:17,070 --> 00:15:19,070
No one told you that's where she died.
173
00:15:19,910 --> 00:15:20,910
Right there.
174
00:15:21,350 --> 00:15:22,830
From her epileptic fit.
175
00:15:24,570 --> 00:15:25,630
That we were sisters.
176
00:15:27,610 --> 00:15:28,870
Are you some kind of freak?
177
00:15:29,470 --> 00:15:31,170
No. Are you?
178
00:15:34,370 --> 00:15:39,030
Look, I got a... I don't even know why I
came.
179
00:15:39,290 --> 00:15:40,290
Don't go.
180
00:15:41,530 --> 00:15:42,530
Screw this!
181
00:15:43,490 --> 00:15:47,890
You left your... Remember when we took
this picture?
182
00:15:51,310 --> 00:15:52,770
When he doesn't forget, Johnny.
183
00:15:53,750 --> 00:15:58,310
Listen, we can do this the easy way or
the hard way.
184
00:15:59,210 --> 00:16:04,250
I'll have money for you next week. It's
just that business is tight, and it's
185
00:16:04,250 --> 00:16:05,550
just me and the boy now.
186
00:16:06,050 --> 00:16:10,650
I'm supposed to break your thumbs
tonight, but I can't do that.
187
00:16:11,530 --> 00:16:12,830
I ain't got it in me.
188
00:16:14,190 --> 00:16:15,810
Man, I hate doing collections.
189
00:16:17,870 --> 00:16:18,870
Thank you.
190
00:16:23,590 --> 00:16:24,810
Just get the money.
191
00:16:25,850 --> 00:16:28,530
Otherwise, it's the end for both of us.
192
00:16:48,900 --> 00:16:50,600
You want something?
193
00:16:51,580 --> 00:16:54,640
There's something wrong with them. I
need a new one.
194
00:16:56,200 --> 00:16:58,360
Glory be, he talks.
195
00:16:58,740 --> 00:17:00,980
I knew you were faking it all along.
196
00:17:05,599 --> 00:17:10,579
They look perfectly fine to me.
197
00:17:11,680 --> 00:17:13,460
Not a scratch on them.
198
00:17:15,500 --> 00:17:17,020
They make me see things.
199
00:17:17,369 --> 00:17:18,390
What kind of things?
200
00:17:19,050 --> 00:17:20,869
People. People who aren't there.
201
00:17:21,230 --> 00:17:22,230
Nonsense.
202
00:17:22,450 --> 00:17:24,770
I don't want to waste my money at all.
203
00:17:25,950 --> 00:17:27,470
No, you don't understand.
204
00:17:27,990 --> 00:17:28,990
Listen, Mr.
205
00:17:29,250 --> 00:17:32,790
Chatterbox. I told you I won't stand for
any backtalk.
206
00:17:33,470 --> 00:17:36,290
Nick, fetch me that blanket before Diana
catches a chill.
207
00:17:38,130 --> 00:17:40,130
Nick? The blanket?
208
00:17:42,170 --> 00:17:43,170
But...
209
00:17:52,490 --> 00:17:56,310
Hey, I was called, but my cell phone's
MIA. You don't let me in.
210
00:17:57,070 --> 00:17:58,230
Is this where you live?
211
00:17:58,970 --> 00:18:00,250
I know. It's pretty.
212
00:18:00,450 --> 00:18:01,450
Awesome.
213
00:18:01,750 --> 00:18:03,890
What? Are you kidding me?
214
00:18:04,110 --> 00:18:07,670
You get to come down here all alone?
Nobody up your ass every three seconds?
215
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
I guess.
216
00:18:14,310 --> 00:18:15,350
Is that your dad?
217
00:18:16,350 --> 00:18:17,450
Wasn't gonna hurt it.
218
00:18:17,880 --> 00:18:21,680
If you're here to mess with me and
report back to your boyfriend... Manny's
219
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
my boyfriend.
220
00:18:27,020 --> 00:18:29,080
Did... Did she say anything else?
221
00:18:30,400 --> 00:18:33,740
Look, Nick, everyone always thought she
was so innocent, but I'll miss Sunshine
222
00:18:33,740 --> 00:18:35,920
for her awesome grades and her flurry
dresses.
223
00:18:36,760 --> 00:18:37,880
She didn't have any fault.
224
00:18:38,180 --> 00:18:39,180
Not for a minute.
225
00:18:41,060 --> 00:18:45,560
So the thing about Ashley that no one
knows is she loved causing trouble, the
226
00:18:45,560 --> 00:18:46,560
way it keeps IQ.
227
00:18:47,110 --> 00:18:48,110
Love being weird.
228
00:18:50,690 --> 00:18:54,630
Nothing to say about her. Whether she
did it dead or alive, the gun surprised
229
00:18:54,630 --> 00:18:55,630
me.
230
00:18:59,690 --> 00:19:01,150
I think she pulled the alarm.
231
00:19:02,690 --> 00:19:03,690
Figured.
232
00:19:11,610 --> 00:19:13,730
I know what it's like to lose someone
you love.
233
00:19:14,980 --> 00:19:19,340
One day was pasta night. Whatever kind
of pasta I'd want, you'd make it a daily
234
00:19:19,340 --> 00:19:20,340
special.
235
00:19:20,420 --> 00:19:21,860
And you're telling me this why?
236
00:19:22,460 --> 00:19:23,460
I don't know.
237
00:19:24,020 --> 00:19:25,420
Well, thanks for sharing.
238
00:19:25,720 --> 00:19:29,560
Look, Demi, I get that you're hurting,
and you miss your sister and all. Look,
239
00:19:29,580 --> 00:19:33,880
you don't know anything about me or my
sister, okay? So drop it.
240
00:19:38,760 --> 00:19:39,760
I need a cruise.
241
00:19:40,400 --> 00:19:41,940
Sure, thanks for coming over.
242
00:19:42,480 --> 00:19:44,260
Whatever, I had nothing better to do.
243
00:20:07,310 --> 00:20:08,310
What kind of message?
244
00:20:08,590 --> 00:20:10,310
He says he's fine and safe.
245
00:20:10,850 --> 00:20:14,110
He's not mad that you ate the last piece
of apple pie the other day.
246
00:20:14,570 --> 00:20:16,290
But he does wish you weren't dating.
247
00:20:21,630 --> 00:20:23,310
Uh, I have to go.
248
00:20:29,370 --> 00:20:30,370
Whiskers?
249
00:20:31,390 --> 00:20:32,430
Whiskers, where are you?
250
00:20:48,110 --> 00:20:49,110
Tough night?
251
00:20:49,810 --> 00:20:51,710
Nick, can you please come back with us?
252
00:20:52,030 --> 00:20:53,030
Sure.
253
00:20:54,070 --> 00:20:56,550
Tell Demi that lip ring looks silly.
254
00:21:00,230 --> 00:21:01,770
Nick, do you see her?
255
00:21:02,150 --> 00:21:03,270
And those shoes?
256
00:21:03,470 --> 00:21:04,470
Epic fail.
257
00:21:05,750 --> 00:21:07,450
Nick, what's she saying?
258
00:21:09,890 --> 00:21:13,050
Nothing. Spill it. What did she say?
259
00:21:13,250 --> 00:21:14,610
She likes you.
260
00:21:16,090 --> 00:21:17,090
Nothing.
261
00:21:18,139 --> 00:21:21,320
Come on, Nick. Tell me. Come on, Nick.
Tell her.
262
00:21:22,100 --> 00:21:25,160
She said your shoes are epic. Nick, is
that me?
263
00:21:27,980 --> 00:21:29,740
What else? What else did she say?
264
00:21:31,380 --> 00:21:32,380
Kiss her.
265
00:21:33,300 --> 00:21:34,640
That's it. Nothing else.
266
00:21:47,950 --> 00:21:48,950
You sure about this?
267
00:21:50,370 --> 00:21:54,810
Well, they would taste better cooked,
but we ain't got time for a four -course
268
00:21:54,810 --> 00:21:56,330
meal. Vince, you know what I mean.
269
00:21:57,110 --> 00:21:58,910
Returning to the scene of the... here?
270
00:22:00,870 --> 00:22:05,450
We gotta get a read -off of that kid, so
he can't point us out at a trial.
271
00:22:08,850 --> 00:22:12,890
They won't have nothing to charge us
with if he's out of the picture.
272
00:22:22,640 --> 00:22:24,200
Just how do you suppose we're going to
find him?
273
00:22:25,100 --> 00:22:26,360
He could be anywhere.
274
00:22:35,220 --> 00:22:37,180
Errol, you're a genius.
275
00:22:41,720 --> 00:22:42,860
Thank you for staying.
276
00:22:46,620 --> 00:22:48,280
Is something bothering you?
277
00:22:58,160 --> 00:22:59,180
Is everything okay at home?
278
00:23:06,540 --> 00:23:08,020
Goodness, I'm so clumsy.
279
00:23:10,840 --> 00:23:12,500
Have you made any friends here?
280
00:23:16,860 --> 00:23:18,540
I know what it's like to be lonely.
281
00:23:19,500 --> 00:23:23,420
Believe it or not, when I was your age,
I had trouble making friends too.
282
00:23:25,180 --> 00:23:26,180
It's true.
283
00:23:26,400 --> 00:23:29,840
When I was a little girl, I didn't have
very many kids that I could play with.
284
00:23:30,000 --> 00:23:34,160
My parents moved around a lot, and I was
an only child like you.
285
00:23:34,680 --> 00:23:39,380
So sometimes I would pretend I had
imaginary friends or a sister.
286
00:23:40,020 --> 00:23:42,760
And sometimes I would whisper secrets to
her.
287
00:23:43,260 --> 00:23:46,240
And sometimes I would even write letters
to her.
288
00:23:46,520 --> 00:23:49,300
All to convince myself that I wasn't so
lonely after all.
289
00:23:49,500 --> 00:23:50,840
Did you ever pretend like that, Nick?
290
00:23:52,669 --> 00:23:54,390
Nah, maybe you're too old for that
stuff.
291
00:23:54,750 --> 00:23:56,790
Wow, listen to me. You must think I'm
pretty cuckoo.
292
00:23:57,930 --> 00:23:59,910
Wait, Nick, are you laughing at me?
293
00:24:00,570 --> 00:24:01,570
No.
294
00:24:01,830 --> 00:24:02,890
What did you just say?
295
00:24:03,850 --> 00:24:04,950
I wasn't laughing.
296
00:24:05,270 --> 00:24:06,270
Oh, my goodness.
297
00:24:06,330 --> 00:24:07,330
You're speaking.
298
00:24:07,650 --> 00:24:09,410
This is great news. When did this
happen?
299
00:24:11,430 --> 00:24:12,430
Miss Buczek?
300
00:24:12,610 --> 00:24:13,610
Yeah?
301
00:24:15,630 --> 00:24:16,710
You used that with paper.
302
00:24:17,550 --> 00:24:18,730
It looked like a cookie.
303
00:24:19,210 --> 00:24:21,230
Yes, I lost it a while ago. How did you
know?
304
00:24:22,389 --> 00:24:25,490
Well, it might be in your bottom drawer,
way, way in the back.
305
00:24:34,630 --> 00:24:35,630
Oh, hey.
306
00:24:37,130 --> 00:24:40,390
Nick, how did you know about the
stapler? I've been looking for it
307
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
I should go.
308
00:24:44,230 --> 00:24:45,450
I don't want to miss my bus.
309
00:25:01,740 --> 00:25:02,760
Miss me much?
310
00:25:07,840 --> 00:25:09,200
I don't want any trouble.
311
00:25:09,460 --> 00:25:10,460
He speaks.
312
00:25:10,660 --> 00:25:13,120
The retard knows how to talk after all.
313
00:25:14,120 --> 00:25:16,240
I hear you've been hanging out with
Demi.
314
00:25:16,560 --> 00:25:19,120
We're friends. I don't even know if
we're friends.
315
00:25:19,420 --> 00:25:21,080
Losers don't have friends.
316
00:25:21,400 --> 00:25:23,180
Losers get beat down.
317
00:25:24,880 --> 00:25:26,020
Go away.
318
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
Make me.
319
00:26:07,539 --> 00:26:11,120
If you would ask me that as a young
girl, I would have told you to get your
320
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
examined.
321
00:26:12,260 --> 00:26:17,940
But now, ever since milk is passing,
sometimes I swear I smell it.
322
00:26:21,610 --> 00:26:22,610
Here is laughter.
323
00:26:28,710 --> 00:26:31,650
Oh, excuse me, excuse me.
324
00:26:32,330 --> 00:26:37,050
So I've known for some time she talks to
me. Her name is Diana.
325
00:26:37,850 --> 00:26:40,670
Fascinating. Wait, wait, wait. There's
more.
326
00:26:41,010 --> 00:26:44,330
She has a soul of a real child.
327
00:26:50,120 --> 00:26:54,600
But it's usually because she's, well,
you know, wet or hungry or something
328
00:26:54,600 --> 00:26:56,440
that...
329
00:26:56,440 --> 00:27:16,300
I
330
00:27:16,300 --> 00:27:18,680
want to see my great -aunt Lottie.
331
00:27:20,110 --> 00:27:21,190
I'm trying to talk to my grandma.
332
00:27:22,350 --> 00:27:25,350
I want to see if my dad and mom are
together in heaven.
333
00:27:26,350 --> 00:27:28,390
I want to talk to my dead grandmama.
334
00:27:48,810 --> 00:27:50,870
And you, ma 'am, what brings you here
today?
335
00:27:51,250 --> 00:27:53,890
I think you're full of it. You and your
whole operation here.
336
00:27:54,610 --> 00:27:55,569
I see.
337
00:27:55,570 --> 00:27:58,870
Well, you may have fooled my friend
there with the doll, but not me. I know
338
00:27:58,870 --> 00:28:02,410
you operate, selling invisible products
to vulnerable people.
339
00:28:02,930 --> 00:28:04,470
Then why exactly are you here?
340
00:28:04,770 --> 00:28:09,910
I tagged along. I've seen you on TV, and
I thought that maybe... Oh, never mind.
341
00:28:10,650 --> 00:28:11,750
We will do our best.
342
00:28:27,470 --> 00:28:28,470
Sensitive man.
343
00:28:28,970 --> 00:28:30,250
Yes, he's coming through.
344
00:28:31,150 --> 00:28:32,410
I ain't waiting on no man.
345
00:28:34,670 --> 00:28:35,670
Sorry.
346
00:28:36,790 --> 00:28:37,790
Wait.
347
00:28:38,130 --> 00:28:39,150
I see her.
348
00:28:40,110 --> 00:28:41,110
It's your grandma.
349
00:28:42,510 --> 00:28:44,650
Yeah. That's her, all right.
350
00:28:45,610 --> 00:28:46,610
Lovely woman.
351
00:28:47,810 --> 00:28:48,870
She's walking over.
352
00:28:50,230 --> 00:28:51,750
She only got but one leg.
353
00:28:54,690 --> 00:28:55,690
Yes.
354
00:28:55,950 --> 00:28:57,010
Yes, I see that.
355
00:28:57,710 --> 00:29:01,870
And which leg is it then that's missing?
356
00:29:03,070 --> 00:29:06,890
It's her... her... Well?
357
00:29:08,370 --> 00:29:11,210
Oh, I'm sorry. We're going to have to
cut for a commercial break.
358
00:29:18,600 --> 00:29:21,700
That little boy thought her clear as
day. Said she wanted to thank me for
359
00:29:21,700 --> 00:29:23,660
a damn good job taking care of her
gardenia.
360
00:29:26,700 --> 00:29:27,700
Hey,
361
00:29:28,860 --> 00:29:33,480
was it 11 -21 or 12 -11?
362
00:29:33,800 --> 00:29:34,820
I don't know, Vince.
363
00:29:35,360 --> 00:29:38,120
You know I'm not good at math. That's
not math, you idiot.
364
00:29:39,240 --> 00:29:41,300
Well, you know, numbers?
365
00:29:43,720 --> 00:29:45,300
What did you bring to your dress book?
366
00:29:46,620 --> 00:29:47,900
I don't like to carry books.
367
00:29:48,720 --> 00:29:50,500
They make me look stupid.
368
00:29:50,820 --> 00:29:54,380
Hey, Finn, maybe that kid knows what
they're doing around here. You hear him?
369
00:29:54,540 --> 00:29:57,100
Why do I keep saying genius? You're a
genius.
370
00:30:02,060 --> 00:30:05,500
Hey, kid, you know there's a school
around here?
371
00:30:05,800 --> 00:30:06,840
Why would I tell you?
372
00:30:07,900 --> 00:30:08,900
Why should you tell me?
373
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
Why should you?
374
00:30:11,040 --> 00:30:12,040
You see this girl?
375
00:30:12,900 --> 00:30:14,060
This kid's got it.
376
00:30:15,300 --> 00:30:16,700
We're looking for another kid.
377
00:30:17,390 --> 00:30:18,710
Skinny kid with glasses.
378
00:30:19,170 --> 00:30:21,030
Looks kind of like Harry... Ow!
379
00:30:21,470 --> 00:30:22,470
Harry Potter?
380
00:30:22,750 --> 00:30:25,050
Yeah. Is he in trouble?
381
00:30:25,870 --> 00:30:26,870
You bet.
382
00:30:27,430 --> 00:30:30,290
Ow! I think I know where you could find
him.
383
00:30:39,450 --> 00:30:41,270
Vernon, something's happening.
384
00:30:41,950 --> 00:30:42,990
What's he seeing?
385
00:30:44,810 --> 00:30:45,810
Make it louder.
386
00:30:48,650 --> 00:30:49,750
I don't understand.
387
00:30:50,830 --> 00:30:53,130
Of course you don't. That's why you're
my assistant.
388
00:30:53,650 --> 00:30:56,590
And my name's on the marquee, and yours
isn't.
389
00:30:59,270 --> 00:31:03,170
Sometimes spirits are drawn to an
object.
390
00:31:03,730 --> 00:31:05,250
A talisman, if you will.
391
00:31:05,590 --> 00:31:09,250
It can be a person or a thing.
392
00:31:09,650 --> 00:31:13,730
And then that thing becomes a conduit to
the messages.
393
00:31:15,350 --> 00:31:16,350
And the ghost?
394
00:31:17,870 --> 00:31:20,450
They gather far and near and are drawn
to it.
395
00:31:21,430 --> 00:31:23,550
What does this have to do with the
little boy?
396
00:31:24,450 --> 00:31:25,610
He's the talisman.
397
00:31:26,530 --> 00:31:27,910
Or an object he has.
398
00:31:30,630 --> 00:31:37,350
You know, I have been trying all my life
to harness the power
399
00:31:37,350 --> 00:31:38,530
of the spirit world.
400
00:31:40,010 --> 00:31:44,630
And this urchin comes along and grabs it
right from under me.
401
00:31:44,850 --> 00:31:46,390
Maybe he cannot help it.
402
00:31:47,470 --> 00:31:49,850
He knows exactly what he's doing. A
little squid.
403
00:31:52,030 --> 00:31:53,110
We must act quick.
404
00:31:53,790 --> 00:31:57,030
Once word gets out, all the ghosts will
gather.
405
00:31:57,610 --> 00:31:58,790
They will protect him.
406
00:32:09,290 --> 00:32:11,090
Hello, ladies and gentlemen.
407
00:32:11,490 --> 00:32:13,270
We have a special guest here today.
408
00:32:13,570 --> 00:32:16,670
A man that's been to the other side and
beyond.
409
00:32:17,310 --> 00:32:21,450
and come back to us, a man simply known
as Johnny.
410
00:32:24,050 --> 00:32:27,170
Well, thank you. Please, please, thank
you.
411
00:32:27,610 --> 00:32:32,710
So, Johnny, tell me, tell us, what's it
like up there?
412
00:32:33,690 --> 00:32:40,410
Well, Kriskin, it was surreal,
unimaginable, not like anything you
413
00:32:40,410 --> 00:32:41,410
envision.
414
00:32:42,120 --> 00:32:48,200
No puffy clouds or people walking around
with angel wings or blue skies or the
415
00:32:48,200 --> 00:32:49,360
smell of roses.
416
00:32:51,140 --> 00:32:53,920
So you've seen Elvis and Michael?
417
00:32:54,280 --> 00:32:59,420
Well, no, but I'm sure, I'm sure he's up
there.
418
00:32:59,780 --> 00:33:05,320
Both of them. In case, you know, you go
back, can you give them a message?
419
00:33:05,620 --> 00:33:06,620
A message?
420
00:33:07,140 --> 00:33:12,750
Yeah. I've got this big client. He's
willing to put up a... Serious amount...
421
00:33:12,750 --> 00:33:16,330
Never mind. We'll talk about that later
after the show.
422
00:33:16,670 --> 00:33:19,790
So, Johnny, about Heaven, you were
saying?
423
00:33:21,030 --> 00:33:23,270
Well, I wasn't.
424
00:33:23,890 --> 00:33:24,890
I was done.
425
00:33:25,090 --> 00:33:26,470
So you've seen the man.
426
00:33:26,890 --> 00:33:27,950
The head honcho.
427
00:33:28,270 --> 00:33:29,650
The CEO of it all.
428
00:33:30,150 --> 00:33:33,710
You mean... Yeah, I mean, the big G -man
himself.
429
00:33:34,650 --> 00:33:36,050
Not personally, no.
430
00:33:36,930 --> 00:33:40,110
But I'm sure he's up there watching over
us all.
431
00:33:42,060 --> 00:33:47,660
Hey, Johnny. In case, you know, can you
say hi to him and give him a message
432
00:33:47,660 --> 00:33:48,780
from me directly?
433
00:33:49,080 --> 00:33:50,720
You're really pushing it, Craig.
434
00:33:55,620 --> 00:33:58,720
So, it was everything you imagined,
right?
435
00:33:59,660 --> 00:34:03,780
Soft, cozy, like you never wanted to
leave.
436
00:34:06,540 --> 00:34:10,320
Well, I guess if I could...
437
00:34:10,710 --> 00:34:12,190
To see my son one last time.
438
00:34:13,350 --> 00:34:18,070
And have him be the perfect place.
439
00:34:19,150 --> 00:34:23,409
But I had to come back to let him.
440
00:34:26,550 --> 00:34:27,550
Right.
441
00:34:28,750 --> 00:34:30,850
Well, that's all for today, folks.
442
00:34:31,070 --> 00:34:33,389
I want to thank you for coming. I want
to thank Johnny.
443
00:34:33,969 --> 00:34:35,429
The amazing Chris can show.
444
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
Bye -bye.
445
00:34:56,960 --> 00:34:58,340
B. Very good, Nick.
446
00:34:59,780 --> 00:35:02,620
Seven. Answer is B.
447
00:35:06,580 --> 00:35:07,600
Vince, is that him?
448
00:35:09,140 --> 00:35:11,140
No, that's just the skinny kid with
glasses.
449
00:35:12,420 --> 00:35:13,880
What about that one?
450
00:35:15,860 --> 00:35:16,860
That's a girl.
451
00:35:17,120 --> 00:35:18,120
What, are you blind?
452
00:35:19,880 --> 00:35:21,820
How do you remember stuff so well?
453
00:35:22,320 --> 00:35:24,480
I remember the corner thing.
454
00:35:25,320 --> 00:35:26,320
Hello, gentlemen.
455
00:35:27,220 --> 00:35:28,220
Hello, ma 'am.
456
00:35:28,640 --> 00:35:32,400
I noticed that you two have been
standing here for quite a while, and I
457
00:35:32,400 --> 00:35:33,780
maybe I could assist you in some way.
458
00:35:34,020 --> 00:35:35,560
Oh, we're just standing here.
459
00:35:36,660 --> 00:35:37,860
And for what reason?
460
00:35:38,660 --> 00:35:45,640
Uh, my life partner and I have just
adopted, and we're simply looking for a
461
00:35:45,640 --> 00:35:47,740
school that's best suited for our child.
462
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
Oh, I see.
463
00:35:49,320 --> 00:35:53,100
He's kind of gangly looking with
glasses.
464
00:35:53,880 --> 00:35:54,940
Oh, really?
465
00:35:55,540 --> 00:35:58,360
Yeah. Do you have any kids like that
here?
466
00:35:58,680 --> 00:36:03,440
What I mean is, do you think our child
will fit in here?
467
00:36:04,080 --> 00:36:06,080
I think your child will fit in just
fine.
468
00:36:06,760 --> 00:36:10,380
Our nephew goes here and he recommended
the school to us.
469
00:36:10,720 --> 00:36:11,720
On the board, Nick.
470
00:36:12,420 --> 00:36:14,400
Yeah. Great, Nick.
471
00:36:15,420 --> 00:36:16,600
Big sports fans.
472
00:36:17,890 --> 00:36:18,910
What's your child's name?
473
00:36:19,730 --> 00:36:20,730
Ah, Jim. Susan.
474
00:36:22,070 --> 00:36:23,190
Susan Chim.
475
00:36:24,090 --> 00:36:25,630
Asian kid. Real smart.
476
00:36:28,370 --> 00:36:30,250
I think you two had better leave now.
477
00:36:31,690 --> 00:36:32,690
Yes, ma 'am.
478
00:36:58,280 --> 00:36:59,600
What's that, Nick? That's exceptional!
479
00:37:01,300 --> 00:37:02,880
Has anyone seen my sharpener?
480
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
Kick -ass it!
481
00:37:19,480 --> 00:37:23,000
I'm not trying to jump to conclusions
here, but we already had some unexpected
482
00:37:23,000 --> 00:37:24,860
visitors today, and you're a grown man!
483
00:37:25,200 --> 00:37:26,200
This is a school!
484
00:37:26,360 --> 00:37:28,240
Do you even have a - any children who
are enrolled here?
485
00:37:29,220 --> 00:37:31,140
Well, no, I don't.
486
00:37:31,440 --> 00:37:32,740
Then what were you doing in the bushes?
487
00:37:34,040 --> 00:37:37,980
Eh... Have you ever heard of the amazing
Chris Kidd?
488
00:37:38,740 --> 00:37:39,780
Well, who hasn't?
489
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
I'm a huge fan.
490
00:37:41,520 --> 00:37:42,520
Why are you asking?
491
00:37:42,760 --> 00:37:46,340
Well, because I'm one of the producers
of the show, and I was just wondering,
492
00:37:46,420 --> 00:37:49,960
like, you and I could get the class into
the studio?
493
00:37:50,400 --> 00:37:51,400
Like a food trip?
494
00:37:52,300 --> 00:37:55,880
Chris Kidd has always loved kids, and he
would be more than happy to have your
495
00:37:55,880 --> 00:37:56,880
kids around.
496
00:37:56,970 --> 00:37:57,990
That would be awesome!
497
00:38:14,430 --> 00:38:15,690
Why do you do that?
498
00:38:16,370 --> 00:38:17,370
Felt like it.
499
00:38:27,740 --> 00:38:29,140
Nick, you were right.
500
00:38:31,040 --> 00:38:33,160
What? And you said I missed her.
501
00:38:34,980 --> 00:38:36,080
Can you keep a secret?
502
00:38:38,480 --> 00:38:40,220
So you, like, totally see dead people?
503
00:38:40,460 --> 00:38:43,180
Like, not just my sister, but everyone?
504
00:38:43,660 --> 00:38:44,660
Everywhere?
505
00:38:44,860 --> 00:38:46,560
You must think I'm a total freak.
506
00:38:46,900 --> 00:38:47,759
I do.
507
00:38:47,760 --> 00:38:48,780
That's so cool.
508
00:38:49,120 --> 00:38:50,240
How do you do it?
509
00:38:50,540 --> 00:38:51,540
It's not me.
510
00:38:53,200 --> 00:38:55,680
So you're like a tech service for the
great beyond.
511
00:38:57,430 --> 00:38:58,630
Hey, maybe I can help.
512
00:39:01,190 --> 00:39:04,110
He wants us to call his daughter,
Marnie.
513
00:39:04,550 --> 00:39:08,090
He's proud of her, how she's taking care
of her younger sister, Melanie.
514
00:39:28,200 --> 00:39:30,600
Whoa, Miss Bootsy, this is an amazing
studio.
515
00:39:32,160 --> 00:39:35,200
Thank you that we were able to set up
this walkthrough today. You know, the
516
00:39:35,200 --> 00:39:38,020
school board is always very concerned
with what the kids will be seeing on
517
00:39:38,020 --> 00:39:39,020
field trips.
518
00:39:39,120 --> 00:39:40,760
Of course, I completely understand.
519
00:39:41,220 --> 00:39:45,140
Well, here's the backstage area of the
studio. This is never what the audience
520
00:39:45,140 --> 00:39:47,200
sees, but this is where everything
happens.
521
00:39:47,520 --> 00:39:49,380
And down the hall, there's a dressing
room.
522
00:39:50,020 --> 00:39:51,220
Will we not disturb anyone?
523
00:39:51,660 --> 00:39:54,760
No, the only one who you see is Craig. I
mean, Chris King.
524
00:39:55,100 --> 00:39:56,980
Or a special guest, if we have one.
525
00:39:57,710 --> 00:39:59,890
It's amazing how cyclical it all is.
526
00:40:00,350 --> 00:40:01,350
What do you mean?
527
00:40:01,730 --> 00:40:02,950
Well, we both help people.
528
00:40:03,310 --> 00:40:07,090
I help them at the beginning of life,
you help them deal with loss. I help at
529
00:40:07,090 --> 00:40:08,130
the beginning, you help at the end.
530
00:40:08,650 --> 00:40:11,030
It's cyclical if you're into all that
spiritual stuff.
531
00:40:11,930 --> 00:40:14,470
How I could work with Chris can it not
be.
532
00:40:14,970 --> 00:40:16,670
What is this junk?
533
00:40:16,950 --> 00:40:18,510
I thought you said he was an eye doctor.
534
00:40:19,130 --> 00:40:20,330
That's what my aunt said.
535
00:40:21,310 --> 00:40:24,230
What kind of eye doctor has all this
Frankenstein stuff?
536
00:40:25,930 --> 00:40:27,680
You said it's... The glasses.
537
00:40:28,580 --> 00:40:29,580
Right?
538
00:40:30,140 --> 00:40:33,140
Well, maybe if we find out more about
them, we can learn how to use them.
539
00:40:33,960 --> 00:40:37,140
How? I don't know. Somebody must know
something.
540
00:40:38,200 --> 00:40:40,800
Mrs. Goldstein has been their neighbor
for forever.
541
00:40:41,140 --> 00:40:42,140
Come on, let's go.
542
00:40:43,720 --> 00:40:46,160
What? I don't want them to see me.
543
00:40:46,640 --> 00:40:47,640
Who?
544
00:40:47,800 --> 00:40:49,100
Them? Outside?
545
00:40:50,100 --> 00:40:51,100
I got it.
546
00:40:52,760 --> 00:40:54,340
Trust me. Give me your hand.
547
00:40:57,130 --> 00:40:58,250
Take off your glasses.
548
00:41:07,310 --> 00:41:08,930
Come on, hurry up.
549
00:41:10,570 --> 00:41:11,950
Bingo! What?
550
00:41:12,850 --> 00:41:13,930
He's being chased.
551
00:41:14,230 --> 00:41:15,610
There's no one there.
552
00:41:16,790 --> 00:41:17,910
That's what you think.
553
00:41:19,030 --> 00:41:23,870
This kid is the key to our illustrious
life, and if we can harness his
554
00:41:23,870 --> 00:41:24,870
abilities...
555
00:41:26,160 --> 00:41:27,160
You'd be rich and powerful.
556
00:41:28,080 --> 00:41:29,080
And you?
557
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Yes.
558
00:41:31,260 --> 00:41:34,860
You, my dear Vernon, work for the money.
559
00:41:35,820 --> 00:41:36,820
Powerful psychic?
560
00:41:37,240 --> 00:41:38,400
The whole world.
561
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Good, eh?
562
00:41:45,140 --> 00:41:47,820
I love lasagna. It was my dad's
specialty.
563
00:41:48,600 --> 00:41:50,260
Bet you'll never guess who made it.
564
00:41:51,320 --> 00:41:52,320
Milton.
565
00:41:53,770 --> 00:41:56,650
He loved cooking, and he loved storing
them even more.
566
00:41:57,070 --> 00:41:58,690
Left me a whole freezer full of food.
567
00:41:58,930 --> 00:42:04,590
Every so often when I got lonely, I'd
take out a tin and pop it in the oven,
568
00:42:04,590 --> 00:42:06,710
boom, it's like being with Milton all
over again.
569
00:42:08,690 --> 00:42:11,730
Do you know anything about the man who
used to live in my aunt's house?
570
00:42:12,670 --> 00:42:13,670
Jerry?
571
00:42:13,990 --> 00:42:15,230
What happened to him?
572
00:42:16,610 --> 00:42:18,490
What happens to all of us sooner or
later.
573
00:42:19,210 --> 00:42:21,310
Although for some of us, sooner's better
than later.
574
00:42:22,350 --> 00:42:23,350
Poor guy was haunted.
575
00:42:23,930 --> 00:42:27,970
Him and your aunt, they tried to have
kids for years on their own.
576
00:42:28,470 --> 00:42:32,910
Back then, there wasn't any fancy way to
do it. No octomoms and all that.
577
00:42:34,910 --> 00:42:36,930
Then, incredibly, your aunt got
pregnant.
578
00:42:37,490 --> 00:42:39,330
I never seen the two of them so happy.
579
00:42:40,190 --> 00:42:41,190
What happened?
580
00:42:42,070 --> 00:42:43,790
The worst thing you can imagine.
581
00:42:44,390 --> 00:42:47,050
Oh. Neither of them ever got over it.
582
00:42:47,270 --> 00:42:49,430
Your aunt retreated into her own world.
583
00:42:50,010 --> 00:42:55,130
And Jerry, he shut down his practice and
spent the rest of his life tinkering.
584
00:42:55,710 --> 00:42:56,870
What was he doing?
585
00:42:57,430 --> 00:43:02,550
Well, trying to create something to help
people ease the pain of losing someone
586
00:43:02,550 --> 00:43:03,550
they loved.
587
00:43:05,710 --> 00:43:07,870
Of course, back then we all thought he
was crazy.
588
00:43:10,490 --> 00:43:14,130
But then one night when we were all half
in the bag, he made a confession.
589
00:43:15,570 --> 00:43:17,330
He said he figured it out.
590
00:43:18,410 --> 00:43:19,410
Figured what out?
591
00:43:19,870 --> 00:43:26,330
A way that people who were hurting
inside could see the people that they
592
00:43:26,330 --> 00:43:27,330
most of all.
593
00:43:27,390 --> 00:43:30,950
He said he created a pair of magic
goggles.
594
00:43:31,570 --> 00:43:32,730
How'd you guess that?
595
00:43:33,610 --> 00:43:34,610
What happened?
596
00:43:35,310 --> 00:43:38,770
I called him a crazy drunk and told him
to go to sleep.
597
00:43:39,310 --> 00:43:40,390
No, it was an invention.
598
00:43:41,030 --> 00:43:42,550
Who knows?
599
00:43:42,870 --> 00:43:44,950
Poor guy had a heart attack the next
day.
600
00:43:45,170 --> 00:43:48,990
But... After that, Edna locked up his
office and...
601
00:43:49,550 --> 00:43:51,990
He wouldn't let no one go in there for
love or money.
602
00:43:52,610 --> 00:43:58,010
She buried him in the backyard and went
a little... The glasses, did he tell you
603
00:43:58,010 --> 00:44:00,110
how to work them or to shut them off?
604
00:44:01,930 --> 00:44:04,850
He was a crazy old man, Nick. There's no
glasses.
605
00:44:06,170 --> 00:44:07,290
But what if there were?
606
00:44:11,970 --> 00:44:17,210
He said they couldn't be destroyed like
energy.
607
00:44:19,180 --> 00:44:23,160
They could only be transferred to the
right person or something like that.
608
00:44:28,720 --> 00:44:33,060
Oh, finally.
609
00:44:33,860 --> 00:44:38,660
I was about to call it the National
Guard. Come here, Nick. We have company.
610
00:44:40,380 --> 00:44:41,380
Oh, Nick.
611
00:44:42,160 --> 00:44:44,600
Your Aunt Edna's told me a lot about
you.
612
00:44:45,000 --> 00:44:46,860
Look at the amazing Chris...
613
00:44:48,680 --> 00:44:50,060
No need to be so formal.
614
00:44:50,800 --> 00:44:53,680
You can call me amazing.
615
00:44:54,740 --> 00:44:56,180
Would you like some cookie?
616
00:44:59,280 --> 00:45:04,340
I'm afraid he's not a real big talker.
Here, let me.
617
00:45:05,800 --> 00:45:11,480
Mr. Criskin wants to do a special show
618
00:45:11,480 --> 00:45:15,860
about me and my Diana.
619
00:45:16,840 --> 00:45:18,460
Oh, well, and about you two.
620
00:45:21,120 --> 00:45:24,980
Sometimes we see spirits in the place of
their demise.
621
00:45:25,280 --> 00:45:31,340
Other times, we find them wandering,
their wretched souls searching for a way
622
00:45:31,340 --> 00:45:35,240
impart one last missive on those they've
left behind.
623
00:45:35,520 --> 00:45:41,700
And then there are those spirits that
manifest their messages one last time
624
00:45:41,700 --> 00:45:44,960
on others through the wind.
625
00:45:45,630 --> 00:45:48,310
Through objects and otherworldly
creatures.
626
00:45:54,990 --> 00:45:57,530
Your auntie's been telling us about her
doll.
627
00:46:00,530 --> 00:46:02,290
And it's just fascinating.
628
00:46:05,570 --> 00:46:09,670
I was wondering, does Diana ever talk to
you?
629
00:46:10,730 --> 00:46:11,970
What I meant, Nick.
630
00:46:12,750 --> 00:46:16,250
Well, your aunt obviously has incredible
psychic abilities.
631
00:46:16,670 --> 00:46:20,530
I thought it might run in the family.
632
00:46:21,250 --> 00:46:23,470
Oh, Lord, no.
633
00:46:23,690 --> 00:46:26,550
The boy's no relation of mine.
634
00:46:27,170 --> 00:46:30,750
My dearly departed husband, Jerry.
635
00:46:31,030 --> 00:46:35,530
Well, that's all the blood the boy has
left.
636
00:46:36,430 --> 00:46:37,770
Christine, let's go.
637
00:46:38,010 --> 00:46:40,790
What I meant was...
638
00:46:41,200 --> 00:46:44,920
I thought maybe the lad had picked up on
your abilities.
639
00:46:45,220 --> 00:46:47,340
Who could resist such charm?
640
00:46:47,760 --> 00:46:48,760
Of course.
641
00:46:49,320 --> 00:46:56,220
Nick, are you feeling sleepy as you
stare into my eyes and
642
00:46:56,220 --> 00:46:58,380
think about counting backwards?
643
00:46:59,920 --> 00:47:00,920
Five.
644
00:47:11,210 --> 00:47:17,270
Now then, do you now or have you ever
seen or spoken to ghosts?
645
00:47:20,230 --> 00:47:21,950
Have you ever seen a ghost?
646
00:47:23,750 --> 00:47:28,830
Do you understand the ability to
communicate with spirits who dwell in
647
00:47:28,830 --> 00:47:31,170
afterlife as a divine gift?
648
00:47:44,430 --> 00:47:45,430
The ghost, Nick.
649
00:47:45,790 --> 00:47:48,830
Don't try to pretend you haven't. Tell
me now how you do it.
650
00:47:49,550 --> 00:47:50,550
Tell me.
651
00:47:51,210 --> 00:47:53,890
And I'll make you rich beyond your
wildest dreams.
652
00:47:56,670 --> 00:47:57,670
Tell me, Nick.
653
00:47:57,970 --> 00:47:59,750
And I'll take you away from all of this.
654
00:48:00,630 --> 00:48:01,830
You can live in luxury.
655
00:48:02,850 --> 00:48:03,970
And you'll be famous.
656
00:48:07,170 --> 00:48:08,830
And I'll tell you where your father is.
657
00:48:11,310 --> 00:48:12,610
I'll even do better than that.
658
00:48:13,930 --> 00:48:15,110
I'll take you to him.
659
00:48:20,610 --> 00:48:23,470
I'm sorry, but I don't know what you're
talking about.
660
00:48:33,190 --> 00:48:34,670
We've wasted enough time here.
661
00:48:35,390 --> 00:48:37,490
What about Diana?
662
00:48:38,750 --> 00:48:40,090
It's just a dolly.
663
00:48:43,210 --> 00:48:47,390
Here's what comes for our life. I hope
you can make it.
664
00:48:54,170 --> 00:48:58,570
Are you okay?
665
00:49:00,070 --> 00:49:02,470
He's right, isn't he?
666
00:49:04,130 --> 00:49:06,610
She's just a doll.
667
00:49:07,530 --> 00:49:10,750
That Christian, he doesn't know
everything. I think...
668
00:49:11,050 --> 00:49:15,590
I think if you feel her inside your
heart, then maybe she's still there.
669
00:49:17,630 --> 00:49:24,310
Aunt Edna, if Uncle Jerry was here, I
think he would say, you don't have to be
670
00:49:24,310 --> 00:49:25,690
sad about your lost baby anymore.
671
00:49:27,230 --> 00:49:31,690
He'd maybe say that she's grown up in
heaven and she's a beautiful young
672
00:49:31,970 --> 00:49:34,550
She has your eyes and your smile.
673
00:49:35,870 --> 00:49:40,070
He might say that you'll meet her one
day, but not for a while.
674
00:49:49,770 --> 00:49:50,910
badly towards you.
675
00:49:52,330 --> 00:49:56,150
I've been punishing you for being a
child.
676
00:49:58,150 --> 00:50:00,610
Just not the right child.
677
00:50:01,090 --> 00:50:02,170
It's okay.
678
00:50:04,090 --> 00:50:06,450
Would you like to move up the stairs?
679
00:50:07,830 --> 00:50:12,170
I've decided it's time to clean out the
nursery.
680
00:50:13,870 --> 00:50:16,130
Nah, I'm good.
681
00:50:35,080 --> 00:50:36,480
Are you hungry?
682
00:51:00,620 --> 00:51:01,680
Are you sure about this?
683
00:51:02,120 --> 00:51:05,180
Yeah, I mean, technically, I guess I
still own it.
684
00:51:05,640 --> 00:51:08,900
No, I mean, this is what happened,
right?
685
00:51:09,960 --> 00:51:11,100
Then won't he be here?
686
00:51:11,420 --> 00:51:17,120
Who? Your father. I mean, whatever these
things are, they seem to hang out where
687
00:51:17,120 --> 00:51:20,080
they died. Or at least close to it. My
dad's not dead.
688
00:51:22,100 --> 00:51:23,100
What?
689
00:51:29,070 --> 00:51:30,390
What do you mean he's not dead?
690
00:51:30,870 --> 00:51:31,870
He's in a coma.
691
00:51:32,970 --> 00:51:36,870
Coma? They told me to forget about him,
the social workers, and whoever.
692
00:51:37,250 --> 00:51:41,390
They said it was the best that way,
because even though he was alive, he
693
00:51:41,390 --> 00:51:42,390
really.
694
00:51:42,650 --> 00:51:46,390
I kept asking them where he was, but no
one would tell me anything.
695
00:51:46,970 --> 00:51:47,970
That sucks.
696
00:51:48,430 --> 00:51:52,170
After a while, I just stopped talking. I
figured no one was going to tell me
697
00:51:52,170 --> 00:51:53,170
anyway.
698
00:51:54,490 --> 00:51:56,110
But here's the most messed up part.
699
00:51:56,430 --> 00:51:58,030
Ever since I found these stupid things,
700
00:51:59,340 --> 00:52:01,360
I would just hope that he would die.
701
00:52:02,800 --> 00:52:03,800
Why?
702
00:52:04,460 --> 00:52:08,180
Just so maybe I could see him again.
703
00:52:12,660 --> 00:52:14,120
Let me make you something to eat.
704
00:52:21,540 --> 00:52:22,940
Thanks for tonight, Nick.
705
00:52:26,800 --> 00:52:28,380
Here, I want you to have this.
706
00:52:28,940 --> 00:52:29,940
I can't.
707
00:52:31,020 --> 00:52:32,380
I'm going to waste some other time.
708
00:52:32,680 --> 00:52:34,680
Tomorrow, you and me are going into
town.
709
00:52:34,980 --> 00:52:36,580
Why? You'll see.
710
00:54:00,140 --> 00:54:01,340
Whiskers, where are you?
711
00:54:13,300 --> 00:54:14,300
Whiskers?
712
00:54:19,680 --> 00:54:20,680
Who's here?
713
00:54:22,520 --> 00:54:25,200
You didn't really think you fooled me,
did you?
714
00:54:27,480 --> 00:54:28,480
Nicely done.
715
00:54:31,920 --> 00:54:32,920
Are you going to behave?
716
00:54:36,080 --> 00:54:37,280
What do you want?
717
00:54:42,720 --> 00:54:44,220
Playing dumb again, are we?
718
00:54:44,800 --> 00:54:46,660
There's a thousand people out there.
719
00:54:47,600 --> 00:54:50,340
Wait. The amazing Chriskin.
720
00:54:50,660 --> 00:54:52,720
To blow their freaking minds.
721
00:54:54,700 --> 00:54:55,940
I don't understand.
722
00:54:58,340 --> 00:55:01,400
You have, as they say, mad skills.
723
00:55:02,700 --> 00:55:03,900
Don't squander them.
724
00:55:04,660 --> 00:55:06,520
Think of all the good you could do.
725
00:55:07,300 --> 00:55:09,480
Think of all the bad you could do.
726
00:55:10,540 --> 00:55:12,100
You could blackmail presidents.
727
00:55:13,620 --> 00:55:14,800
Extort world leaders.
728
00:55:16,760 --> 00:55:19,340
You could even have your own reality
show.
729
00:55:20,940 --> 00:55:22,000
I can't.
730
00:55:24,140 --> 00:55:26,060
Silly lad. Of course you can.
731
00:55:41,770 --> 00:55:42,770
You were saying?
732
00:55:43,450 --> 00:55:45,210
It's not me. It's the glasses.
733
00:55:47,710 --> 00:55:48,710
Your glasses?
734
00:55:50,190 --> 00:55:51,190
They're magic.
735
00:55:52,790 --> 00:55:54,110
These glasses are magic?
736
00:55:55,070 --> 00:55:56,690
Not these. Another pair.
737
00:55:56,930 --> 00:56:01,230
At my house. Under my pillow. Vernon,
what are you doing here? You're supposed
738
00:56:01,230 --> 00:56:02,230
to be prepping the audience.
739
00:56:02,510 --> 00:56:03,650
What are you doing?
740
00:56:04,370 --> 00:56:05,710
Exactly what I need to do.
741
00:56:06,470 --> 00:56:07,790
Have you lost your mind?
742
00:56:08,250 --> 00:56:09,310
On the contrary.
743
00:56:11,020 --> 00:56:12,400
I've never been more lucid.
744
00:56:13,560 --> 00:56:15,260
Now, enough of this cock and bull story.
745
00:56:16,240 --> 00:56:17,240
Magic glasses?
746
00:56:17,960 --> 00:56:20,000
Like the kind you find in the back of a
comic book?
747
00:56:20,440 --> 00:56:21,840
No, you gotta believe me.
748
00:56:22,500 --> 00:56:24,020
Take this kid back to the green room.
749
00:56:24,460 --> 00:56:26,720
This is gonna be my biggest night of my
life.
750
00:56:27,020 --> 00:56:28,640
And I don't want anything to screw it
up.
751
00:56:29,000 --> 00:56:31,400
Not him, and not you.
752
00:56:32,120 --> 00:56:35,140
I want... You will.
753
00:56:36,500 --> 00:56:37,500
You will.
754
00:56:38,140 --> 00:56:40,240
Or you can forget about the spinoff we
talked about.
755
00:56:40,830 --> 00:56:41,830
Understand?
756
00:56:42,630 --> 00:56:43,630
And Vernon!
757
00:56:43,990 --> 00:56:45,210
Don't mess this up.
758
00:56:46,170 --> 00:56:47,170
Come on, let's go.
759
00:56:48,850 --> 00:56:50,430
Why are you helping me?
760
00:56:50,830 --> 00:56:51,830
You don't understand.
761
00:56:52,070 --> 00:56:53,530
You're just a kid.
762
00:56:53,910 --> 00:56:54,910
A kid?
763
00:56:55,570 --> 00:56:57,970
Yeah, a ghost. That's how we meet.
764
00:56:59,190 --> 00:57:00,270
Not this way.
765
00:57:02,170 --> 00:57:03,550
I won't do it.
766
00:57:30,730 --> 00:57:34,510
What happened to me? We'll have to tell
us later. We have to go. So, I was on my
767
00:57:34,510 --> 00:57:36,930
way to the show, and my car got a flat
tire.
768
00:57:37,230 --> 00:57:41,750
And these kind gentlemen, they helped me
fix it. And since I had extra tickets,
769
00:57:41,970 --> 00:57:43,490
I invited them to the show.
770
00:57:43,770 --> 00:57:44,770
That's what men.
771
00:57:45,810 --> 00:57:46,810
Hello, Sherlock.
772
00:57:47,350 --> 00:57:51,410
You're not leaving so soon, are you? I
got a seat reserved for you in the VIP.
773
00:57:52,370 --> 00:57:54,670
Afraid you didn't have to catch it in
reruns.
774
00:57:55,150 --> 00:57:56,150
Here's your fortune.
775
00:57:56,390 --> 00:57:57,390
The end good.
776
00:58:24,840 --> 00:58:26,020
Why are those guys after you?
777
00:58:26,960 --> 00:58:28,020
I'm the only witness.
778
00:58:28,400 --> 00:58:32,240
If they kill me, there'll be no proof
that they shot my dad, and they'll go
779
00:58:32,240 --> 00:58:33,240
free.
780
00:58:34,620 --> 00:58:35,620
So where to?
781
00:58:37,060 --> 00:58:38,800
What is it? I told Crispin.
782
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
You had to.
783
00:58:40,560 --> 00:58:41,700
He protected me.
784
00:58:43,260 --> 00:58:45,260
Warriors? Beat it, Manny.
785
00:58:45,640 --> 00:58:47,820
Thought I told you not to mess with my
girl.
786
00:58:48,160 --> 00:58:49,680
I'm not your girl, asshat.
787
00:58:50,180 --> 00:58:52,200
Why, Demi? This is between us men.
788
00:58:52,680 --> 00:58:56,560
I don't see any men around here, except
for stupid little boys. Get the hell out
789
00:58:56,560 --> 00:58:57,359
of here, Manny.
790
00:58:57,360 --> 00:58:58,660
Well, look who grew a pair.
791
00:58:59,220 --> 00:59:01,440
Good thing, too, I don't beat up girls.
792
00:59:02,900 --> 00:59:04,100
Just leave us alone.
793
00:59:04,400 --> 00:59:05,820
What are you going to do about it, geek
face?
794
00:59:10,380 --> 00:59:11,380
Who's next?
795
00:59:15,780 --> 00:59:16,780
Come on, Demi.
796
00:59:29,000 --> 00:59:30,440
This is what the kid wrote?
797
00:59:30,760 --> 00:59:33,480
Yeah. This has to be here.
798
00:59:52,120 --> 00:59:53,140
Hey, bitch!
799
00:59:54,260 --> 00:59:55,420
I think I got it.
800
01:00:09,320 --> 01:00:10,680
Excuse me. Can I help you?
801
01:00:12,020 --> 01:00:14,280
Can I help you, gentlemen?
802
01:00:19,340 --> 01:00:22,380
No, thank you. We don't need any help
from you.
803
01:00:22,760 --> 01:00:25,340
You look lost. Maybe I can help you find
your way.
804
01:00:26,300 --> 01:00:27,560
We're saying that we're fine.
805
01:00:28,780 --> 01:00:33,180
I already called the authorities, so I
suggest...
806
01:00:39,350 --> 01:00:40,510
Dustin! Ah,
807
01:00:40,710 --> 01:00:47,770
jeez,
808
01:00:47,770 --> 01:00:50,270
Bits. The geyser's croaking. Come on,
let's get out of here.
809
01:00:56,950 --> 01:00:58,690
Eleven, I'm gonna pillow.
810
01:01:33,790 --> 01:01:36,050
Whiskers? Nick, come on.
811
01:01:41,470 --> 01:01:42,690
Hey, you're not supposed to be here.
812
01:01:43,270 --> 01:01:45,410
I'm... We're her grandkids.
813
01:01:45,710 --> 01:01:47,630
Our parents said they would meet us at
the hospital.
814
01:01:48,810 --> 01:01:50,030
Okay, you can ride with us.
815
01:02:00,050 --> 01:02:01,050
I'm here, Mrs.
816
01:02:01,130 --> 01:02:02,130
Goldstein.
817
01:03:09,550 --> 01:03:10,550
What's wrong?
818
01:03:10,910 --> 01:03:11,910
They're everywhere.
819
01:03:12,850 --> 01:03:14,750
Just pretend you don't see them.
820
01:03:17,190 --> 01:03:18,190
It's hard.
821
01:03:18,470 --> 01:03:20,390
Stay strong. They'll get you out of
this.
822
01:03:56,490 --> 01:03:57,550
So we went down the hall.
823
01:03:59,270 --> 01:04:00,270
Nick?
824
01:04:01,410 --> 01:04:02,410
Nick?
825
01:04:03,210 --> 01:04:04,210
Dad?
826
01:04:05,290 --> 01:04:06,290
Dad?
827
01:04:06,570 --> 01:04:07,570
Dad!
828
01:04:10,630 --> 01:04:11,630
Dad?
829
01:04:11,950 --> 01:04:14,090
Dad, if you can hear me, please say
something.
830
01:04:14,930 --> 01:04:15,930
Dad?
831
01:04:17,370 --> 01:04:20,190
Dad, I'm never going to say, oh, sorry.
832
01:04:20,590 --> 01:04:21,610
It's flooding him in.
833
01:04:21,930 --> 01:04:23,810
It's not running out like he told me to.
834
01:04:24,510 --> 01:04:25,870
Everything that happened...
835
01:04:26,220 --> 01:04:27,300
It was all my fault.
836
01:04:30,320 --> 01:04:31,560
It's not your fault.
837
01:04:34,120 --> 01:04:35,120
Dad!
838
01:04:38,700 --> 01:04:42,860
It was love.
839
01:04:44,040 --> 01:04:45,760
It was love all along, son.
840
01:04:49,660 --> 01:04:50,660
I'll wake up.
841
01:04:51,560 --> 01:04:52,560
Goodbye, Dad.
842
01:04:52,600 --> 01:04:54,000
I love you so much.
843
01:04:55,440 --> 01:04:56,540
I love you too, son.
844
01:04:57,160 --> 01:04:58,720
Wait, I heard that!
845
01:04:59,220 --> 01:05:00,220
Dad?
846
01:05:01,080 --> 01:05:02,320
Yes! Yes!
847
01:05:03,480 --> 01:05:04,820
What are you doing in here?
848
01:05:05,360 --> 01:05:08,600
No, you can't be in here! Call security
right now!
849
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
Dad, I'll be back!
850
01:05:17,900 --> 01:05:18,900
Now be cool.
851
01:05:27,820 --> 01:05:28,820
No need to make a scene.
852
01:06:08,620 --> 01:06:12,900
Thank you for meeting me here. I know
this isn't where these things are
853
01:06:12,900 --> 01:06:13,900
hashed out.
854
01:06:15,080 --> 01:06:20,320
Since Milton passed away, I haven't
really known what to do with myself or
855
01:06:20,320 --> 01:06:25,380
money he left me. When your son came, I
started to think, maybe this is it.
856
01:06:25,440 --> 01:06:27,480
Maybe I'm supposed to take care of this
boy.
857
01:06:27,940 --> 01:06:29,960
You were dead at the time for all I
knew.
858
01:06:30,300 --> 01:06:31,300
No offense.
859
01:06:31,880 --> 01:06:33,380
Oh, no. None taken.
860
01:06:34,060 --> 01:06:38,840
So I figured, if I invest in the
restaurant, it's the same thing as
861
01:06:38,840 --> 01:06:39,840
your son and you.
862
01:06:40,380 --> 01:06:41,580
Milton would have liked that.
863
01:06:41,940 --> 01:06:47,000
And since I wasn't given to join him for
good at the time, I feel it's the right
864
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
thing to do.
865
01:06:48,140 --> 01:06:51,260
Well, I want you to know how much I
appreciate what you've done for us, and
866
01:06:51,260 --> 01:06:54,860
really plan to pay back every penny with
him. Oh, that's not what this is about.
867
01:06:55,440 --> 01:06:56,480
I trust you.
868
01:06:57,360 --> 01:06:58,360
Thank you.
869
01:06:58,840 --> 01:07:00,280
It's pretty weird to think that...
870
01:07:00,590 --> 01:07:02,030
For a while, we were both dead.
871
01:07:03,250 --> 01:07:04,250
Yes, it is.
872
01:07:04,930 --> 01:07:08,110
Hey, now, get out of here. I don't want
to make you late for a very important
873
01:07:08,110 --> 01:07:09,110
date. Right.
874
01:07:09,130 --> 01:07:13,250
Listen, I'm going the same way, so I
could give you a ride if you'd like.
875
01:07:13,730 --> 01:07:16,530
Thanks, but I'm going to stay here for a
while longer.
876
01:07:17,470 --> 01:07:18,950
Well, thank you again.
877
01:07:20,670 --> 01:07:21,670
Bye.
878
01:07:23,870 --> 01:07:24,870
Bye.
879
01:07:33,420 --> 01:07:34,420
Miss Buczek?
880
01:07:34,980 --> 01:07:38,660
Yes. Hi, Nick's my father. I mean, I'm
Nick's father.
881
01:07:38,940 --> 01:07:40,480
Oh, it's so nice to meet you.
882
01:07:40,840 --> 01:07:42,280
You've been through quite an ordeal.
883
01:07:43,860 --> 01:07:45,080
Yes, to say the least.
884
01:07:45,680 --> 01:07:47,620
You have quite an impressive young man.
885
01:07:48,700 --> 01:07:53,640
I'd like to thank you for all you've
done for Nick since I was, well, not
886
01:07:53,640 --> 01:07:56,320
present. It was my privilege to get to
know him.
887
01:07:56,860 --> 01:07:58,380
He tells me you're quite the cook.
888
01:07:58,740 --> 01:07:59,740
I'd like to.
889
01:08:00,160 --> 01:08:01,160
Well...
890
01:08:01,430 --> 01:08:05,390
Wednesday night is pasta night, and to
show my appreciation, of course.
891
01:08:06,550 --> 01:08:09,250
Well, it's just Nick thinks very highly
of you.
892
01:08:09,470 --> 01:08:10,470
I'd love to.
893
01:08:11,370 --> 01:08:16,010
Oh, okay, so you know where the
restaurant is? Yes, Nick told me. Okay,
894
01:08:16,090 --> 01:08:18,189
great. Well, then I'll see you there
then, yes?
895
01:08:18,770 --> 01:08:19,770
I'll see you there.
896
01:08:20,689 --> 01:08:22,250
Okay, it was my pleasure.
897
01:08:22,569 --> 01:08:23,810
It was a pleasure to meet you, too.
898
01:08:24,330 --> 01:08:25,330
Bye -bye.
899
01:08:46,890 --> 01:08:51,050
In strange but true news, two escaped
felons were picked up by police at a
900
01:08:51,050 --> 01:08:55,069
hospital with mysterious bruises they
claim were inflicted by... ghosts.
901
01:08:55,830 --> 01:08:58,029
Sounds like somebody pissed off Casper.
902
01:09:00,310 --> 01:09:01,310
Hi there.
903
01:09:06,569 --> 01:09:07,569
Hello, sir.
904
01:09:07,710 --> 01:09:09,310
Where might I find the head chef?
905
01:09:09,670 --> 01:09:11,189
One moment. We'll be out in a minute.
906
01:09:14,490 --> 01:09:15,490
You're here.
907
01:09:15,819 --> 01:09:16,819
You seem surprised.
908
01:09:16,960 --> 01:09:20,000
No, well, it's just, wow, you look good.
909
01:09:20,580 --> 01:09:21,580
Thanks, so do you.
910
01:09:22,200 --> 01:09:24,899
Well, your restaurant looks great
anyways.
911
01:09:37,560 --> 01:09:38,560
You ready?
912
01:09:39,680 --> 01:09:40,840
One hour review.
913
01:09:58,160 --> 01:09:58,938
to you too.
914
01:09:58,940 --> 01:10:00,340
I'll check on you later.
915
01:10:02,040 --> 01:10:05,380
Ashley, I miss you.
916
01:10:16,620 --> 01:10:18,820
Take good care of me, okay?
917
01:10:42,670 --> 01:10:45,070
If there's anyone they would like to
hear a message.
918
01:10:52,550 --> 01:10:54,030
So what'd she say in the classroom?
919
01:10:54,290 --> 01:10:56,050
Oh, how we make a cute couple.
920
01:10:56,530 --> 01:10:57,530
What'd she really say?
921
01:10:58,270 --> 01:11:00,170
She told me where she hid my cell phone.
922
01:11:05,320 --> 01:11:09,760
After being outed as a fraud, the
psychic formerly known as the Amazing
923
01:11:09,760 --> 01:11:12,500
has traded in his crystal ball for a
spatula.
924
01:11:13,040 --> 01:11:15,120
Well, I guess you didn't see that one
coming.
62398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.