Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,230 --> 00:00:22,063
Mum says
4
00:00:22,064 --> 00:00:24,483
we mustn't come creeping
into her room at night.
5
00:00:25,985 --> 00:00:29,113
She says we mustn't scare her
and Dad when they are sleeping.
6
00:00:30,573 --> 00:00:31,824
When I asked her why...
7
00:00:32,950 --> 00:00:34,702
she said
because there's a war on.
8
00:00:35,619 --> 00:00:38,038
We might think you're
a terrorist and shoot you...
9
00:00:38,831 --> 00:00:39,789
by mistake.
10
00:01:39,141 --> 00:01:40,142
Van?
11
00:01:43,729 --> 00:01:44,730
Van?
12
00:01:48,526 --> 00:01:50,068
Van used to come with me
13
00:01:50,069 --> 00:01:51,904
when I needed to pee at night.
14
00:01:52,613 --> 00:01:54,949
But now that I'm seven,
I have to go by myself.
15
00:01:55,825 --> 00:01:57,952
And I can't wake her up
or she'll wallop me.
16
00:02:09,547 --> 00:02:11,714
So I try not to think
that a terrorist
17
00:02:11,715 --> 00:02:13,550
is waiting in the dark for me.
18
00:02:13,551 --> 00:02:14,635
With a gun.
19
00:02:15,469 --> 00:02:16,470
Or a knife.
20
00:02:16,971 --> 00:02:18,180
Or a spear.
21
00:02:46,542 --> 00:02:49,044
I got a tick
on my down-there once.
22
00:02:49,628 --> 00:02:51,004
So you have to watch out
for ticks.
23
00:02:52,047 --> 00:02:54,341
But mostly you have
to watch out for terrorists.
24
00:02:55,217 --> 00:02:57,468
Any African can be a terrorist.
25
00:02:57,469 --> 00:03:01,180
So you're not supposed to
talk to Africans about anything.
26
00:03:01,181 --> 00:03:04,685
Just in case they're terrorists
or they're mates with one.
27
00:03:06,729 --> 00:03:07,730
Bobo.
28
00:03:08,355 --> 00:03:09,355
Shut up.
29
00:03:09,356 --> 00:03:12,484
If you wake up Mum and Dad,
I'm telling them it wasn't me.
30
00:03:14,486 --> 00:03:17,030
Why do terrorists
chop off your lips?
31
00:03:17,031 --> 00:03:18,281
Shut up.
32
00:03:18,282 --> 00:03:19,490
Do you think it hurts?
33
00:03:19,491 --> 00:03:23,202
I'll let you sleep
with Fred if you just shut up.
34
00:03:30,252 --> 00:03:31,503
Disgusting.
35
00:03:32,338 --> 00:03:34,256
No wonder you always have worms.
36
00:03:36,342 --> 00:03:38,218
Van's so mean.
37
00:03:58,781 --> 00:04:02,409
{\an8}On four winds
38
00:04:03,369 --> 00:04:06,413
{\an8}That I might fly
39
00:04:08,958 --> 00:04:11,085
{\an8}Rain and sun to touch me
40
00:04:12,711 --> 00:04:16,089
{\an8}Yeah, when the clouds cry
41
00:04:16,090 --> 00:04:18,175
{\an8}Oh, yeah
42
00:04:21,178 --> 00:04:22,471
{\an8}Watch out
43
00:04:23,347 --> 00:04:25,307
{\an8}Big storm is coming
44
00:04:26,016 --> 00:04:27,476
{\an8}There's thunder and lightning
45
00:04:28,310 --> 00:04:30,145
{\an8}You better hold on
46
00:04:58,007 --> 00:04:59,258
{\an8}Watch out
47
00:05:00,259 --> 00:05:01,969
{\an8}Big storm a-coming
48
00:05:02,636 --> 00:05:04,430
{\an8}There's thunder and lightning
49
00:05:05,097 --> 00:05:06,974
{\an8}You better hold on
50
00:05:17,776 --> 00:05:19,903
Africans and Whites
aren't the same.
51
00:05:20,654 --> 00:05:24,408
When a White baby dies, you go
to church and say the Our Father.
52
00:05:25,034 --> 00:05:27,745
And you bury the baby
and that baby goes to heaven.
53
00:05:28,662 --> 00:05:30,663
Then the grown-ups
get drunk and it's over.
54
00:05:30,664 --> 00:05:32,624
And you're not supposed to make a fuss.
55
00:05:34,918 --> 00:05:38,963
But when an African baby dies,
they leave presents for their Ancestors
56
00:05:38,964 --> 00:05:41,299
and they ask them to
look after the dead baby.
57
00:05:41,300 --> 00:05:45,512
And then that dead baby won't be confused
and become a coming-back baby.
58
00:05:46,764 --> 00:05:48,140
That's what Sarah said.
59
00:05:52,061 --> 00:05:55,898
I was scared when I heard that
because I had a sister that died.
60
00:05:57,483 --> 00:05:58,901
What if she comes back?
61
00:06:01,737 --> 00:06:05,240
I wish I could go to her grave
and just make sure she stays in there.
62
00:06:15,334 --> 00:06:17,628
On our farm,
we live with Sarah and Jacob.
63
00:06:18,420 --> 00:06:22,381
Africans don't have last names.
They just have first names.
64
00:06:22,382 --> 00:06:25,886
With White grown-ups, we have
to call them Aunty This or Uncle That.
65
00:06:26,595 --> 00:06:30,182
But you don't have to do that
with Africans, which is much easier.
66
00:06:36,355 --> 00:06:38,564
This is the Voice of Zimbabwe
67
00:06:38,565 --> 00:06:41,442
broadcasting on the Radio
Mozambique in Maputo.
68
00:06:51,537 --> 00:06:52,746
Where's my porridge?
69
00:06:53,664 --> 00:06:55,165
Can't you see I'm busy?
70
00:06:56,708 --> 00:06:58,168
Today I went to the graves.
71
00:07:02,172 --> 00:07:04,132
I told you to stay away from there.
72
00:07:04,133 --> 00:07:05,925
No, I didn't go into it, I promise.
73
00:07:05,926 --> 00:07:07,301
I just rode past.
74
00:07:07,302 --> 00:07:08,427
- I didn't.
- Mmm.
75
00:07:08,428 --> 00:07:12,266
Let me look into your eyes to see
if you are lying or telling the truth.
76
00:07:14,685 --> 00:07:15,685
That tickles.
77
00:07:15,686 --> 00:07:17,938
That tickles.
78
00:07:21,900 --> 00:07:24,443
Do you think Euros can
have coming-back babies?
79
00:07:24,444 --> 00:07:26,445
I hope I'm not a coming-back baby.
80
00:07:26,446 --> 00:07:28,407
Euros are different to Africans.
81
00:07:29,741 --> 00:07:32,285
Africans have eyes to see
what the Whites cannot see.
82
00:07:32,286 --> 00:07:33,786
No.
83
00:07:33,787 --> 00:07:36,873
I can see everything. I can see your eyes.
84
00:07:36,874 --> 00:07:39,042
I can see your face. I can see your...
85
00:07:39,626 --> 00:07:40,752
hands.
86
00:07:41,503 --> 00:07:43,588
Hey, Jacob, where's my porridge?
87
00:07:43,589 --> 00:07:45,298
...and if this is not forthcoming,
88
00:07:45,299 --> 00:07:48,634
I'm sure they'll be prepared
that they continue the war.
89
00:07:51,096 --> 00:07:52,931
You must be careful with this child.
90
00:07:54,057 --> 00:07:55,475
I'm not deaf, you know.
91
00:07:57,728 --> 00:08:00,354
Why are you always
92
00:08:00,355 --> 00:08:03,232
tending to this child
so much in plain view?
93
00:08:03,233 --> 00:08:06,320
I am careful.
94
00:08:07,070 --> 00:08:08,571
You're not.
95
00:08:08,572 --> 00:08:10,323
It's dangerous with this election.
96
00:08:10,324 --> 00:08:15,953
Eyes are watching you
from up in the hills.
97
00:08:15,954 --> 00:08:18,539
Which one of us is on the side of Mugabe?
98
00:08:18,540 --> 00:08:21,209
And who is on the side
of the Whites and their Bishop?
99
00:08:21,210 --> 00:08:24,963
Being seen with this child makes
you look like a collaborator.
100
00:08:25,881 --> 00:08:28,217
She's not stupid, you know.
101
00:08:32,346 --> 00:08:33,346
Sarah...
102
00:08:33,347 --> 00:08:36,599
this child thinks that you...
103
00:08:36,600 --> 00:08:38,227
are a stupid village girl.
104
00:08:40,187 --> 00:08:41,979
...a stupid village girl.
105
00:08:41,980 --> 00:08:44,066
Stupid village girl.
Stupid village girl.
106
00:08:45,108 --> 00:08:46,443
Jacob, you're strange.
107
00:08:58,080 --> 00:08:59,956
...the atrocities in the guerrilla war.
108
00:08:59,957 --> 00:09:04,169
It happened at a British-run mission
near Umtali in Eastern Rhodesia.
109
00:09:05,003 --> 00:09:08,589
Twelve Whites, including missionaries,
their wives and children,
110
00:09:08,590 --> 00:09:12,468
were dragged into a nearby field
and murdered with a savagery
111
00:09:12,469 --> 00:09:16,181
that was horrifying even
by the standards of this brutal war.
112
00:09:16,848 --> 00:09:19,767
The butchery was widely
assumed to be the work of guerrillas
113
00:09:19,768 --> 00:09:21,352
belonging to Robert Mugabe's...
114
00:09:21,353 --> 00:09:22,478
[SPEAKING SHONA] Dogs!
115
00:09:22,479 --> 00:09:24,939
[IN ENGLISH, OVER TV] ...which is
based across the border in Mozambique.
116
00:09:39,162 --> 00:09:41,664
Everybody talks about
117
00:09:41,665 --> 00:09:44,293
A new world in the morning
118
00:09:45,002 --> 00:09:46,961
New world in the morning
119
00:09:46,962 --> 00:09:49,381
So they say
120
00:09:50,632 --> 00:09:51,507
I myself don't talk about
121
00:09:51,508 --> 00:09:52,591
Morning, Dad.
122
00:09:52,592 --> 00:09:53,676
Morning, Chookies.
123
00:09:53,677 --> 00:09:55,846
A new world in the morning
124
00:09:56,513 --> 00:09:59,975
New world in the morning, that's today
125
00:10:01,435 --> 00:10:05,856
And I can feel a new tomorrow comin' on
126
00:10:07,274 --> 00:10:10,484
And I don't know why I have to make a song
127
00:10:10,485 --> 00:10:11,570
Sleep okay?
128
00:10:12,070 --> 00:10:13,071
Like a log.
129
00:10:13,905 --> 00:10:15,656
Everybody talks about...
130
00:10:15,657 --> 00:10:18,160
Snake! Snake! Madam.
131
00:10:19,703 --> 00:10:23,874
New world in the morning
takes so long...
132
00:10:24,791 --> 00:10:26,625
[SPEAKING SHONA] Snake! Madam.
133
00:10:26,626 --> 00:10:27,960
-[IN ENGLISH] What?
- Snake!
134
00:10:30,881 --> 00:10:36,219
I met a man who had a dream
he'd had since he was 20
135
00:10:37,679 --> 00:10:41,892
I met him when he was 81...
136
00:10:43,560 --> 00:10:46,354
God, sorry about the mess.
137
00:10:46,355 --> 00:10:47,730
Can you have Jacob
bring me my tea, please?
138
00:10:48,690 --> 00:10:52,526
Don't they know tomorrow never comes...
139
00:10:52,527 --> 00:10:54,862
Dad! Mum shot a snake.
140
00:10:54,863 --> 00:10:57,323
It's dead. It's all over the kitchen.
141
00:10:57,324 --> 00:10:59,075
Anything left of the kitchen?
142
00:10:59,076 --> 00:11:01,078
I think Mum's an excellent shot.
143
00:11:06,041 --> 00:11:08,125
...and her Tory Government
144
00:11:08,126 --> 00:11:10,544
will leave at the earliest possible moment
145
00:11:10,545 --> 00:11:13,631
so that the Labour Party can
repair the damage done by them.
146
00:11:13,632 --> 00:11:15,674
Hello.
147
00:11:15,675 --> 00:11:17,844
Oh, I think I'm allergic to brandy.
148
00:11:18,595 --> 00:11:21,055
Maybe you're allergic
to the whole bottle of brandy.
149
00:11:21,056 --> 00:11:22,640
That wasn't me.
150
00:11:22,641 --> 00:11:24,226
It wasn't me either.
151
00:11:27,020 --> 00:11:29,105
I swear I had two packs.
152
00:11:29,106 --> 00:11:30,481
Who's been stealing my fags?
153
00:11:30,482 --> 00:11:32,650
A farm on the eastern border near Umtali
154
00:11:32,651 --> 00:11:34,568
was attacked on Thursday evening.
155
00:11:34,569 --> 00:11:37,571
Four family members
and their two dogs were killed.
156
00:11:37,572 --> 00:11:38,949
That's what I worry about.
157
00:11:39,699 --> 00:11:40,909
You don't need to worry.
158
00:11:41,618 --> 00:11:42,827
You don't know that, Nic.
159
00:11:48,166 --> 00:11:49,417
Oh, my God.
160
00:11:49,418 --> 00:11:50,960
Bloody dogs.
161
00:11:50,961 --> 00:11:52,628
I swear, one of these days...
162
00:11:52,629 --> 00:11:56,341
Oh, darling. He didn't just
speak that way about you?
163
00:11:57,843 --> 00:11:58,969
Shit, here's a tick.
164
00:11:59,594 --> 00:12:00,594
- Yuck.
-Mum...
165
00:12:00,595 --> 00:12:01,763
Can I... Can I...
166
00:12:02,347 --> 00:12:03,597
Did the tick pop?
167
00:12:03,598 --> 00:12:05,350
Bobo, go call Vanessa.
168
00:12:07,394 --> 00:12:09,062
- Did the tick pop?
- Bobo.
169
00:12:10,105 --> 00:12:11,188
Van!
170
00:12:11,189 --> 00:12:12,273
Van!
171
00:12:12,274 --> 00:12:13,858
Bobo, good God.
172
00:12:13,859 --> 00:12:15,986
What? But Dad told me to call her.
173
00:12:35,922 --> 00:12:37,047
Van!
174
00:12:39,801 --> 00:12:40,843
Right.
175
00:12:40,844 --> 00:12:41,928
That's me.
176
00:12:55,942 --> 00:12:57,359
Thank you, Chookies.
177
00:12:57,360 --> 00:12:58,487
Bye, Dad.
178
00:13:00,655 --> 00:13:02,157
Bye, Dad.
179
00:13:13,543 --> 00:13:15,629
If you love me,
you'll turn around.
180
00:13:20,217 --> 00:13:21,426
Bye, Dad.
181
00:13:28,808 --> 00:13:31,520
Turn around, turn around.
182
00:13:35,941 --> 00:13:36,942
Turn around.
183
00:13:47,327 --> 00:13:49,663
Got you. You bunch of bloody buggers.
184
00:13:50,288 --> 00:13:51,455
You shits.
185
00:13:51,456 --> 00:13:53,249
You fuckers. You...
186
00:13:53,250 --> 00:13:54,334
Fucks.
187
00:14:00,799 --> 00:14:01,800
It died.
188
00:14:02,551 --> 00:14:05,387
I told you not to sleep with them.
189
00:14:06,179 --> 00:14:09,390
Oh, for God's sake, Vanessa,
just put it in the boiler or bury it.
190
00:14:09,391 --> 00:14:11,225
I don't want the dogs digging it up.
191
00:14:11,226 --> 00:14:13,728
It's not fair on the chicks
if you sleep with them.
192
00:14:17,482 --> 00:14:18,482
Did it die?
193
00:14:18,483 --> 00:14:21,027
-Just go away. Go away!
- Let me see, Van!
194
00:14:21,945 --> 00:14:22,946
Van.
195
00:14:32,330 --> 00:14:33,331
Which one?
196
00:14:50,515 --> 00:14:51,516
I'm telling.
197
00:14:53,059 --> 00:14:54,144
I don't care.
198
00:15:01,234 --> 00:15:02,736
[CLICKS TONGUE] Give.
199
00:15:03,486 --> 00:15:04,486
Give.
200
00:15:04,487 --> 00:15:05,614
Give it to me.
201
00:15:08,908 --> 00:15:09,909
What is this?
202
00:15:10,535 --> 00:15:12,996
This is not what a little girl
should be doing.
203
00:15:13,580 --> 00:15:14,664
Even a little boy.
204
00:15:16,041 --> 00:15:17,666
There's something wrong with you.
205
00:15:17,667 --> 00:15:20,587
Can you put your hand all the way
to touch your other ear?
206
00:15:21,463 --> 00:15:22,588
Mmm.
207
00:15:22,589 --> 00:15:23,839
See?
208
00:15:23,840 --> 00:15:25,132
You know what that means?
209
00:15:25,133 --> 00:15:27,176
That means you are too young
to go to boarding school
210
00:15:27,177 --> 00:15:30,555
and you are too young to be smoking.
That's what we say.
211
00:15:32,390 --> 00:15:34,391
There's nothing wrong with me.
I'm perfect.
212
00:15:34,392 --> 00:15:36,561
Perfect? Huh.
213
00:15:44,194 --> 00:15:45,320
Tell me a story.
214
00:15:46,946 --> 00:15:47,947
Not today, Bobo.
215
00:15:48,657 --> 00:15:49,658
Not today.
216
00:16:25,860 --> 00:16:28,529
When we go to town,
we have to drive in the convoy,
217
00:16:28,530 --> 00:16:32,992
so the Army guys can keep us safe
from ambushes and landmines.
218
00:17:03,106 --> 00:17:07,109
Until last year, the country
we live in was called Rhodesia.
219
00:17:07,110 --> 00:17:12,114
But then some Africans said they found it
first and the Euros stole it from them.
220
00:17:12,115 --> 00:17:16,494
But then those Africans turned into
terrorists and that's how the war started.
221
00:17:22,459 --> 00:17:23,668
What is going on?
222
00:17:25,295 --> 00:17:26,837
In case there's an ambush,
223
00:17:26,838 --> 00:17:29,131
I always make sure before we go to town,
224
00:17:29,132 --> 00:17:31,676
I'm wearing clean undies
and my lucky bean necklace.
225
00:17:34,012 --> 00:17:36,805
Just remember, if you swallow
one of those, you're a goner.
226
00:17:36,806 --> 00:17:38,433
Don't ever put it in your mouth.
227
00:17:46,816 --> 00:17:48,818
I keep a lookout for terrorists.
228
00:17:59,788 --> 00:18:01,331
What's taking so long?
229
00:18:02,707 --> 00:18:04,208
Sorry for the holdup, Ma'am.
230
00:18:04,209 --> 00:18:06,668
They found two mines
on the road outside of town.
231
00:18:06,669 --> 00:18:10,507
That girl Linda
had her leg blown off in a landmine.
232
00:18:11,007 --> 00:18:13,343
I really hope we don't die
in an ambush today.
233
00:18:48,795 --> 00:18:50,171
Bye!
234
00:19:00,640 --> 00:19:02,641
Bloody look at that, honestly?
235
00:19:02,642 --> 00:19:03,726
Bastards!
236
00:19:07,480 --> 00:19:09,774
The elections are very serious.
237
00:19:10,483 --> 00:19:14,403
{\an8}Mum and Dad and everyone says
the Bishop is the only chance we've got.
238
00:19:14,404 --> 00:19:18,366
'Cause even though he's an African,
he's not like a real African.
239
00:19:20,034 --> 00:19:22,119
They call Mugabe "The Rooster."
240
00:19:22,120 --> 00:19:24,372
Mum says he's a Commie bastard.
241
00:19:26,082 --> 00:19:27,708
If he wins the elections,
242
00:19:27,709 --> 00:19:31,295
everyone says they'll probably have
to gap it to Australia or something.
243
00:19:44,475 --> 00:19:46,268
[SPEAKING SHONA] We have entered!
244
00:19:46,269 --> 00:19:48,479
Mugabe will win!
245
00:19:55,194 --> 00:19:59,406
Vote for Jongwe
Vote for Jongwe
246
00:19:59,407 --> 00:20:04,078
Vote for Jongwe
Vote for Jongwe
247
00:20:11,085 --> 00:20:14,464
If we lose, are we gonna become
Commies or just stay normal?
248
00:20:15,381 --> 00:20:17,258
Nothing's changing, Bobo.
249
00:20:19,969 --> 00:20:20,970
Okay?
250
00:20:38,237 --> 00:20:42,825
There's a ship lies rigged
and ready in the harbor
251
00:20:44,035 --> 00:20:48,289
Tomorrow for old England she sails
252
00:20:49,415 --> 00:20:54,087
Far away from your land
of endless sunshine
253
00:20:55,213 --> 00:20:59,425
To my land full of rainy skies and gales
254
00:21:01,135 --> 00:21:05,431
And I shall be aboard that ship tomorrow
255
00:21:06,557 --> 00:21:09,977
Though my heart is full of tears
at this farewell...
256
00:21:16,401 --> 00:21:20,654
In Rhodesia where the first
free and fair elections are taking place,
257
00:21:20,655 --> 00:21:23,365
scores of people continue
to line up to cast their vote.
258
00:21:23,366 --> 00:21:26,076
Election officials say that
they are extending the hours
259
00:21:26,077 --> 00:21:27,494
that the polls will be open
260
00:21:27,495 --> 00:21:29,329
- to ensure that every citizen...
-
261
00:21:29,330 --> 00:21:31,623
...gets the opportunity
to have their voice heard.
262
00:21:31,624 --> 00:21:34,501
There have been some
allegations of voting intimidation
263
00:21:34,502 --> 00:21:37,129
with Lord Soames accusing ZANU-PF
264
00:21:37,130 --> 00:21:41,675
of intimidating voters in 23
of the 56 districts of the colony...
265
00:21:42,677 --> 00:21:46,179
Prime Minister Ian Smith responded to this
saying that every Zimbabwean
266
00:21:46,180 --> 00:21:49,057
has the inalienable right
to self-determination.
267
00:21:49,058 --> 00:21:50,517
[OVER TV] The government here,
268
00:21:50,518 --> 00:21:53,353
run by the Black people
for the Black people...
269
00:21:53,354 --> 00:21:54,938
Hello, Maggie.
270
00:21:54,939 --> 00:21:56,106
How are you?
271
00:21:56,107 --> 00:21:57,274
Very well.
272
00:21:57,275 --> 00:21:59,776
You know you have to
vote for Muzorewa, Maggie.
273
00:21:59,777 --> 00:22:02,738
You must tell all your friends
to vote for the Bishop too.
274
00:22:02,739 --> 00:22:05,741
Yes, uh, Bishop Muzorewa.
275
00:22:05,742 --> 00:22:07,452
- I know.
-Good.
276
00:22:08,202 --> 00:22:09,369
Thank you, Maggie.
277
00:22:10,288 --> 00:22:13,374
[OVER TV] If the terrorists go on
killing innocent people, mainly Black...
278
00:22:18,212 --> 00:22:19,255
Just listen to that.
279
00:22:20,214 --> 00:22:21,340
Did you hear that?
280
00:22:22,467 --> 00:22:24,761
Everywhere is such a bloody cock-up.
281
00:22:25,845 --> 00:22:27,597
It's meant to be a ceasefire.
282
00:22:28,222 --> 00:22:31,391
I just can't wait
until we win this bloody election.
283
00:22:31,392 --> 00:22:32,476
Can I have this?
284
00:22:32,477 --> 00:22:33,644
No.
285
00:22:36,147 --> 00:22:37,732
What about when you die?
286
00:22:38,524 --> 00:22:41,359
You never know the way things are.
You might die soon.
287
00:22:42,612 --> 00:22:44,571
I just think we should
put it in your will...
288
00:22:44,572 --> 00:22:46,406
I just think she should
put it in her will.
289
00:22:46,407 --> 00:22:47,492
Okay. Shh, stop.
290
00:23:03,091 --> 00:23:04,342
Be quiet, Peter.
291
00:23:05,551 --> 00:23:07,427
Grandpa doesn't speak anymore.
292
00:23:07,428 --> 00:23:09,514
He just makes strange sounds.
293
00:23:10,848 --> 00:23:12,725
And he has to wear a nappy.
294
00:23:16,354 --> 00:23:20,483
Mum's had four babies in her life
but there's just two of us left.
295
00:23:21,609 --> 00:23:25,154
Olivia had blue eyes and her hair
was straighter than mine.
296
00:23:27,782 --> 00:23:29,408
That's when Mum was still happy.
297
00:23:30,201 --> 00:23:32,577
I just don't know what this
local government is thinking.
298
00:23:32,578 --> 00:23:33,662
I mean
the way things are going...
299
00:23:33,663 --> 00:23:34,956
Are we racists?
300
00:23:36,040 --> 00:23:38,167
What? Certainly not.
301
00:23:38,876 --> 00:23:40,710
Some people are but we're not.
302
00:23:40,711 --> 00:23:43,505
- Where would you get that idea?
- On the radio?
303
00:23:43,506 --> 00:23:46,091
Well, let's just hope
the majority think like Maggie
304
00:23:46,092 --> 00:23:47,843
and they don't bite
the hand that feeds them.
305
00:23:47,844 --> 00:23:49,761
Let's watch the cricket, shall we?
306
00:23:49,762 --> 00:23:50,846
Much more pleasant.
307
00:23:50,847 --> 00:23:53,098
Mum, I can't stay very long.
308
00:23:53,099 --> 00:23:54,975
I have a shift at Paulington at noon.
309
00:23:54,976 --> 00:23:56,852
And I have
to get the afternoon convoy back.
310
00:24:03,359 --> 00:24:05,570
God, what is that terrible smell?
311
00:24:06,821 --> 00:24:10,115
Nicola, when was the last time
this child had a bath?
312
00:24:10,116 --> 00:24:12,076
At least have her nanny wash her hair.
313
00:24:13,077 --> 00:24:14,328
I mean, really!
314
00:24:20,918 --> 00:24:23,337
Why can't we read naughty magazines?
315
00:24:24,422 --> 00:24:26,174
Because we aren't those sort of people.
316
00:24:27,300 --> 00:24:29,676
Then why do we have a picture
of one in our bathroom?
317
00:24:29,677 --> 00:24:31,678
It was probably meant to be a joke.
318
00:24:31,679 --> 00:24:32,889
What sort of joke?
319
00:24:33,806 --> 00:24:35,266
What sort of people are we then?
320
00:24:35,850 --> 00:24:36,976
We have breeding...
321
00:24:37,935 --> 00:24:39,603
Which is better than having money.
322
00:24:39,604 --> 00:24:41,313
I'd rather have money.
323
00:24:41,314 --> 00:24:42,647
Anyone can have money.
324
00:24:42,648 --> 00:24:44,817
Yeah, but we don't.
325
00:24:46,194 --> 00:24:48,404
Hmm.
326
00:24:57,788 --> 00:24:59,373
No, put that down.
327
00:25:00,082 --> 00:25:01,792
Oh, for God's sake!
328
00:25:02,543 --> 00:25:03,585
Nicola!
329
00:25:03,586 --> 00:25:06,547
You better get going or you're not
going to make your shift on time.
330
00:25:29,820 --> 00:25:30,947
Come on, Bobo.
331
00:25:32,156 --> 00:25:33,157
Come along.
332
00:25:38,287 --> 00:25:40,957
When Mum has to be
a policeman, I go with her.
333
00:25:44,961 --> 00:25:46,879
There's an army alphabet on the wall.
334
00:25:48,297 --> 00:25:52,425
Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo...
335
00:25:52,426 --> 00:25:55,263
Foxtrot, all the way to Zulu.
336
00:25:56,305 --> 00:25:59,099
I have 26 horses named after it
337
00:25:59,100 --> 00:26:01,268
and I gallop them around inside my head.
338
00:26:01,269 --> 00:26:03,103
Grand Reef,
this is Paulington HQ.
339
00:26:03,104 --> 00:26:04,771
Do you read? Over.
340
00:26:06,107 --> 00:26:07,232
Mum?
341
00:26:07,233 --> 00:26:10,403
What happens if the army guys
get there and everyone's dead?
342
00:26:11,696 --> 00:26:13,906
Then they're a bit late, aren't they?
343
00:27:02,997 --> 00:27:04,874
Bobo, come inside right now.
344
00:27:27,104 --> 00:27:28,396
When Dad is away,
345
00:27:28,397 --> 00:27:30,983
a Brightlight comes
and stays on the farm.
346
00:27:31,692 --> 00:27:35,071
Brightlights are guys that are too
messed up to be in the army anymore.
347
00:27:36,280 --> 00:27:37,907
Mum says they're all thick.
348
00:27:38,741 --> 00:27:40,242
Mum hates thick people.
349
00:27:42,119 --> 00:27:45,373
But Dad says it's better to have them
than be on our own.
350
00:27:46,582 --> 00:27:48,541
We're women without men now,
351
00:27:48,542 --> 00:27:50,795
which is a bad state of affairs.
352
00:27:55,424 --> 00:27:57,051
Why doesn't he talk?
353
00:28:00,179 --> 00:28:01,639
I think he's asleep.
354
00:28:29,667 --> 00:28:30,792
Bubbles!
355
00:28:30,793 --> 00:28:33,087
You can sleep in the shed back there.
356
00:28:49,895 --> 00:28:50,938
Does this hurt?
357
00:28:57,027 --> 00:28:58,654
What are you playing with there?
358
00:29:00,281 --> 00:29:01,365
Do you like it?
359
00:29:02,158 --> 00:29:03,325
Where do you get that?
360
00:29:03,993 --> 00:29:05,618
Down by the graves.
361
00:29:05,619 --> 00:29:07,287
That doesn't belong to you.
362
00:29:07,288 --> 00:29:08,788
Yes, it does. I found it.
363
00:29:08,789 --> 00:29:10,957
- Finders keepers.
- They are not for you to take.
364
00:29:10,958 --> 00:29:12,876
She does these things
against our Ancestors...
365
00:29:12,877 --> 00:29:14,377
and you don't say anything.
366
00:29:14,378 --> 00:29:19,424
Look how you let her
write her name on your body.
367
00:29:19,425 --> 00:29:22,595
You are going to get Sarah
into trouble one day.
368
00:29:27,308 --> 00:29:31,102
Maybe you don't understand
how serious this is.
369
00:29:31,103 --> 00:29:33,104
Because you were born
in a different country.
370
00:29:33,105 --> 00:29:34,439
I'm still African.
371
00:29:34,440 --> 00:29:35,648
No, you are not.
372
00:29:35,649 --> 00:29:37,358
Mum says everyone has a right to be here.
373
00:29:37,359 --> 00:29:41,113
Your mum doesn't know
what she's talking about.
374
00:29:42,490 --> 00:29:45,867
Hey, my dad bought this farm
with his own money, okay?
375
00:29:45,868 --> 00:29:47,952
I could fire you if I want.
376
00:29:47,953 --> 00:29:49,413
Stop it, Bobo.
377
00:29:55,794 --> 00:29:57,796
Jacob's a bloody idiot.
378
00:30:11,810 --> 00:30:12,811
Yes.
379
00:31:31,098 --> 00:31:33,141
Sometimes when I'm in bed,
380
00:31:33,142 --> 00:31:36,227
I hear the Brightlight
walking outside my room.
381
00:31:36,228 --> 00:31:40,065
And then I think of that eye
looking at me through my window.
382
00:31:41,984 --> 00:31:45,737
Sarah says that Brightlights
lost their soul in the war.
383
00:31:45,738 --> 00:31:48,657
And that's why they
act penga and do tattoos.
384
00:32:58,602 --> 00:33:00,103
...here is the shipping forecast
385
00:33:00,104 --> 00:33:02,480
issued by the Met Office today.
386
00:33:02,481 --> 00:33:06,025
There are warnings of gales
in Viking, Forties,
387
00:33:06,026 --> 00:33:08,111
Cromarty, Forth, Tyne,
388
00:33:08,112 --> 00:33:10,988
Dogger, Fisher, The Irish Sea,
389
00:33:10,989 --> 00:33:15,451
Rockall, Malin, Hebrides,
Bailey, Fair Isle and Faeroes.
390
00:33:15,452 --> 00:33:18,079
The general synopsis at midday.
391
00:33:18,080 --> 00:33:24,168
Depression north of area Fair Isle 990
will move steadily northeast.
392
00:33:24,169 --> 00:33:28,381
Associated cold front
to the northwest of area Shannon.
393
00:33:28,382 --> 00:33:29,924
Expected south German Bight...
394
00:33:29,925 --> 00:33:31,134
Madam.
395
00:33:31,135 --> 00:33:34,971
Some other oxen came into paddock
last night and are now jumping our cows.
396
00:33:34,972 --> 00:33:36,347
Oh, fuck.
397
00:33:36,348 --> 00:33:38,307
- Where did they get in?
-I don't know.
398
00:33:38,308 --> 00:33:42,146
Well, that's the first thing that you and
Samuel should've done is check the fences.
399
00:33:49,862 --> 00:33:53,657
[OVER RADIO] ...south-west to west,
seven to severe gale nine.
400
00:33:54,658 --> 00:33:57,493
Locally storm ten in Viking and Burren...
401
00:33:59,288 --> 00:34:01,957
I'd give you everything in creation
402
00:34:03,041 --> 00:34:07,295
If she doesn't come back
403
00:34:09,798 --> 00:34:11,133
I'll be your substitute
404
00:34:13,093 --> 00:34:15,470
Whenever you want me
405
00:34:15,471 --> 00:34:17,722
Oh, oh
406
00:34:17,723 --> 00:34:20,726
Don't you know I'll be your substitute
407
00:34:22,561 --> 00:34:24,229
Whenever you need me...
408
00:34:27,566 --> 00:34:29,108
In Van's history book,
409
00:34:29,109 --> 00:34:33,571
there are pictures of Mashona warriors
wearing skins and feathers.
410
00:34:33,572 --> 00:34:37,575
These days, terrorists just
dress up as normal Africans.
411
00:34:37,576 --> 00:34:42,371
But then, they come crawling on
their bellies, secret in the night.
412
00:34:42,372 --> 00:34:44,499
They come to take their land back.
413
00:34:44,500 --> 00:34:46,043
What are you going to do, Mum?
414
00:34:46,710 --> 00:34:49,963
If I find somebody who's cut my fences,
I'll shoot them.
415
00:34:51,632 --> 00:34:52,840
Oh.
416
00:34:52,841 --> 00:34:55,260
Mum says
she'll die for this land.
417
00:34:55,761 --> 00:34:57,637
She says if she doesn't have a gun,
418
00:34:57,638 --> 00:35:00,265
she'll fight for the farm
with her bare hands.
419
00:35:01,183 --> 00:35:02,309
I believe her.
420
00:35:24,248 --> 00:35:26,041
Shit.
Can I see?
421
00:35:30,420 --> 00:35:31,630
Mum, can I look?
422
00:35:33,507 --> 00:35:34,633
Damn it.
423
00:35:40,180 --> 00:35:42,224
Some of them are quite fat.
424
00:35:43,058 --> 00:35:44,685
Yeah, on my grazing.
425
00:35:45,644 --> 00:35:46,645
Mum?
426
00:35:47,521 --> 00:35:48,772
Am I African?
427
00:35:51,441 --> 00:35:52,608
No, Bobo.
428
00:35:52,609 --> 00:35:53,777
Are you?
429
00:35:54,862 --> 00:35:55,863
No.
430
00:35:56,405 --> 00:35:59,366
Is it because we don't have brown skin?
Black skin?
431
00:36:00,409 --> 00:36:01,869
It's complicated.
432
00:36:04,246 --> 00:36:05,914
Is it because we weren't born here?
433
00:36:06,498 --> 00:36:07,499
No.
434
00:36:15,465 --> 00:36:17,634
Sarah says her Ancestors are magic.
435
00:36:18,677 --> 00:36:20,387
I can do magic, too.
436
00:36:21,930 --> 00:36:25,684
I can close my eyes halfway
and make everything disappear.
437
00:36:41,909 --> 00:36:43,702
I think I am African.
438
00:36:44,912 --> 00:36:46,871
I know I'm not English.
439
00:36:46,872 --> 00:36:48,707
And I am not from the sea.
440
00:36:49,958 --> 00:36:52,585
Lucy in
The Lion, the Witch and the Wardrobe
441
00:36:52,586 --> 00:36:53,837
came from the snow.
442
00:36:54,671 --> 00:36:56,756
I think I came from the sun.
443
00:37:20,364 --> 00:37:22,031
I wonder where they got that.
444
00:37:22,032 --> 00:37:24,116
Probably from some refugee.
445
00:37:24,117 --> 00:37:26,244
I hope they didn't
steal one of our cattle.
446
00:37:28,830 --> 00:37:30,581
I'm hungry.
447
00:37:30,582 --> 00:37:32,249
Ask Sarah to make you something.
448
00:37:32,250 --> 00:37:33,919
It's her afternoon off.
449
00:37:34,461 --> 00:37:35,587
Then ask Jacob.
450
00:37:36,588 --> 00:37:37,714
He doesn't like me.
451
00:37:39,091 --> 00:37:41,426
- I'll ask Mum.
- Mum only thinks about herself.
452
00:37:42,427 --> 00:37:43,595
And her animals.
453
00:37:44,846 --> 00:37:45,973
And me.
454
00:37:56,108 --> 00:37:58,401
I'm really enjoying th...
455
00:37:58,402 --> 00:38:00,862
Disgusting.
456
00:38:23,051 --> 00:38:24,553
Come, guys.
457
00:38:34,062 --> 00:38:36,105
Sarah isn't from here.
458
00:38:36,106 --> 00:38:38,983
She doesn't have children,
which is strange for an African.
459
00:38:43,321 --> 00:38:44,489
What are you doing?
460
00:38:45,532 --> 00:38:47,534
- Nothing.
- Yeah, you're doing magic again.
461
00:38:48,368 --> 00:38:50,162
Are your Ancestors magic?
462
00:38:51,038 --> 00:38:52,705
I bet you they can't do this.
463
00:38:52,706 --> 00:38:56,292
I'm closing my eyes almost all the way.
464
00:38:56,293 --> 00:38:58,627
And I can make you disappear
like I am now.
465
00:38:58,628 --> 00:38:59,796
But I'm still here.
466
00:39:01,381 --> 00:39:04,800
If your Ancestor magic is so strong,
467
00:39:04,801 --> 00:39:06,844
ask them to send you gold.
468
00:39:06,845 --> 00:39:08,763
Lots and lots of gold.
469
00:39:08,764 --> 00:39:12,725
Then you can be rich and then become
the queen of Zimbabwe.
470
00:39:12,726 --> 00:39:15,061
And then you can give me some.
471
00:39:17,939 --> 00:39:19,273
Do you want me to make you a crown?
472
00:39:19,274 --> 00:39:20,358
Yes.
473
00:39:22,611 --> 00:39:28,741
I can get my scarf
to make you look like a queen.
474
00:39:28,742 --> 00:39:31,995
- Too tight? Okay.
- No.
475
00:39:32,662 --> 00:39:34,955
And maybe one bow maybe.
476
00:39:34,956 --> 00:39:36,041
- I don't know.
-Okay.
477
00:39:36,291 --> 00:39:37,584
And also a feather.
478
00:39:38,627 --> 00:39:40,127
Okay, a feather.
479
00:39:40,128 --> 00:39:41,421
That's what you want.
480
00:39:42,172 --> 00:39:43,215
That's what you get.
481
00:39:43,924 --> 00:39:45,592
Yes, let me see, let me see.
482
00:39:50,305 --> 00:39:52,516
You look beautiful.
483
00:40:05,654 --> 00:40:07,114
[SPEAKING SHONA] Can we come in?
484
00:40:10,367 --> 00:40:16,706
We are here to give thanks
to the Creator.
485
00:40:18,125 --> 00:40:21,252
Can we come in, Creator?
486
00:40:21,253 --> 00:40:24,964
[IN ENGLISH] When Jacob
visits his Ancestors at the graves,
487
00:40:24,965 --> 00:40:27,758
he claps and sings
and leaves presents for them.
488
00:40:27,759 --> 00:40:30,094
Can we come in, Creator?
489
00:40:30,095 --> 00:40:31,220
I think he just tells
490
00:40:31,221 --> 00:40:33,764
those dead babies just to stay in there.
491
00:40:33,765 --> 00:40:36,183
[SPEAKING SHONA] We thank you.
492
00:40:41,940 --> 00:40:45,569
Mum says she'd trade
all of us for her horse and her dogs.
493
00:40:49,156 --> 00:40:50,782
But I know that's not true.
494
00:40:57,038 --> 00:40:59,206
When did this start?
Why did you wait so long?
495
00:40:59,207 --> 00:41:01,417
Now he's got to take pills.
Okay, so...
496
00:41:01,418 --> 00:41:03,377
Two in the morning,
two at night. Okay?
497
00:41:03,378 --> 00:41:04,461
Two, two.
498
00:41:04,462 --> 00:41:06,088
Do you understand? Say it back to me.
499
00:41:06,089 --> 00:41:09,426
- Two, two.
- Yes, perfect. Okay. There, take these.
500
00:41:10,051 --> 00:41:12,971
You mustn't wait
when something like this happens.
501
00:41:20,604 --> 00:41:25,399
Olé
502
00:41:25,400 --> 00:41:28,861
O cangaceiro
503
00:41:28,862 --> 00:41:32,990
The bandit of Brazil
504
00:41:32,991 --> 00:41:35,159
Yeehaw
505
00:41:35,160 --> 00:41:36,577
Yee-he-he-he-he...
506
00:41:36,578 --> 00:41:38,830
Sometimes
Mum will dance with me again.
507
00:41:40,040 --> 00:41:42,833
She sings, "Olé, I am a Bandit."
508
00:41:42,834 --> 00:41:44,501
That's her favorite song.
509
00:41:44,502 --> 00:41:47,797
The bandit of Brazil...
510
00:41:50,300 --> 00:41:52,092
And then I'm the angry bull.
511
00:41:52,093 --> 00:41:53,344
And she's so happy.
512
00:41:53,345 --> 00:41:54,638
And she glows.
513
00:41:55,263 --> 00:41:56,805
And she's beautiful again.
514
00:41:56,806 --> 00:41:58,849
I'm a hero down in Rio
515
00:41:58,850 --> 00:42:02,020
Where they talk about me still...
516
00:42:22,749 --> 00:42:23,666
Whoo!
517
00:42:23,667 --> 00:42:24,917
She was young
518
00:42:24,918 --> 00:42:27,587
She, she was fair
519
00:42:34,970 --> 00:42:37,805
Whoo-hah
520
00:42:38,890 --> 00:42:40,140
Whoo-hah-hah-hah
521
00:42:40,141 --> 00:42:41,308
Mm.
522
00:42:51,444 --> 00:42:52,320
Hmm.
523
00:44:26,289 --> 00:44:28,041
This farm belonged to my Ancestors.
524
00:44:29,084 --> 00:44:30,585
We are the Whovana Vevhu.
525
00:44:31,503 --> 00:44:32,837
The children of this soil.
526
00:44:34,798 --> 00:44:37,634
They only talk about
the attacks on the farms.
527
00:44:38,468 --> 00:44:41,554
Never about the men who have been killed
528
00:44:42,180 --> 00:44:43,889
or who are locked up like animals.
529
00:44:43,890 --> 00:44:46,101
You're the boy
and you're the horse.
530
00:44:47,560 --> 00:44:48,561
Fetch my horse.
531
00:44:49,437 --> 00:44:52,648
What does it really change?
532
00:44:52,649 --> 00:44:54,650
Ugh, you guys
are a bunch of dozy Arabs.
533
00:44:54,651 --> 00:44:58,278
Mugabe says land for everyone.
534
00:44:58,279 --> 00:45:00,281
But Lucky...
535
00:45:00,907 --> 00:45:04,618
what will it really change?
536
00:45:04,619 --> 00:45:05,787
Look at that one.
537
00:45:07,288 --> 00:45:09,289
Already acting like the parents.
538
00:45:09,290 --> 00:45:12,127
Treating your children like servants.
539
00:45:14,087 --> 00:45:16,755
Now fetch me my tablets.
I think I have a headache.
540
00:45:16,756 --> 00:45:17,841
Go.
541
00:45:18,800 --> 00:45:20,677
Go, go, go, go.
542
00:45:22,053 --> 00:45:23,555
Why did you chase my boys away?
543
00:45:24,180 --> 00:45:25,764
They are not your boys.
544
00:45:25,765 --> 00:45:27,350
They are children just like you.
545
00:45:27,934 --> 00:45:29,519
Are you grown up? Hmm?
546
00:45:30,186 --> 00:45:31,438
Are you grown up like this?
547
00:45:32,230 --> 00:45:34,106
Look how small you are.
548
00:45:34,107 --> 00:45:36,109
You are too young to be bossing.
549
00:46:00,049 --> 00:46:01,592
Dad!
550
00:46:01,593 --> 00:46:03,594
- Howzit, Chookies.
- Hey, Dad.
551
00:46:03,595 --> 00:46:04,720
- You okay?
-Yeah.
552
00:46:04,721 --> 00:46:06,055
- Look after your mum?
- Yeah.
553
00:46:07,682 --> 00:46:09,434
Did you see his eye?
554
00:46:13,855 --> 00:46:14,939
Dad's home!
555
00:46:16,691 --> 00:46:19,234
I get it. I just think we
need a backup plan.
556
00:46:19,235 --> 00:46:20,903
No, we don't.
557
00:46:20,904 --> 00:46:22,322
We're never selling.
558
00:46:23,281 --> 00:46:24,239
Nicola, you need to keep
559
00:46:24,240 --> 00:46:25,407
an open mind.
560
00:46:25,408 --> 00:46:28,202
Oh, darling,
I'll never leave here.
561
00:46:28,203 --> 00:46:30,204
And you'll never leave me.
562
00:46:30,205 --> 00:46:31,831
You know I'm right.
563
00:46:40,924 --> 00:46:42,174
When they shut the door,
564
00:46:42,175 --> 00:46:43,968
I'm supposed to go away and get busy.
565
00:46:44,844 --> 00:46:46,720
Mum says they're resting,
566
00:46:46,721 --> 00:46:48,932
but I know what's going on in there.
567
00:46:55,438 --> 00:46:57,648
They're laughing and drinking brandy.
568
00:46:57,649 --> 00:47:00,275
And moving furniture
with their clothes off.
569
00:47:03,196 --> 00:47:05,739
Oh, I really hope you haven't
been picking your spots, Vanessa.
570
00:47:05,740 --> 00:47:06,908
They look so ugly.
571
00:47:08,409 --> 00:47:09,577
Let me cover that.
572
00:47:19,087 --> 00:47:20,379
There, that's better.
573
00:47:20,380 --> 00:47:21,672
Okay, run along now.
574
00:47:25,718 --> 00:47:29,429
As night fades out, faded by the sun
575
00:47:29,430 --> 00:47:31,098
Hamba
576
00:47:31,099 --> 00:47:33,892
10,000 men stand high on the hill
577
00:47:33,893 --> 00:47:34,810
Hamba
578
00:47:34,811 --> 00:47:37,771
A loud silence and the earth is still
579
00:47:37,772 --> 00:47:38,730
Hamba
580
00:47:38,731 --> 00:47:42,109
10,000 men tremble for the kill
581
00:47:42,110 --> 00:47:46,322
A vulture flies, the wind that cries
582
00:47:47,031 --> 00:47:48,782
Woza, woza hho
583
00:47:50,994 --> 00:47:53,620
Woza, woza hho
584
00:47:53,621 --> 00:47:54,955
Whoo!
585
00:47:54,956 --> 00:47:59,334
Woza, woza hho, woza, woza hho
586
00:47:59,335 --> 00:48:02,379
Woza, woza hho, iphi le ndoda...
587
00:48:06,634 --> 00:48:07,885
Can I have?
588
00:48:09,178 --> 00:48:10,762
Come on, stop hogging.
589
00:48:10,763 --> 00:48:13,265
- Give it. Hey, can I have it.
- Hey, come on.
590
00:48:13,266 --> 00:48:14,725
Give it to me, Duncan.
591
00:48:14,726 --> 00:48:16,310
Got to get a cigarette or whatever...
592
00:48:16,311 --> 00:48:18,353
Duncan, it's my turn.
593
00:48:18,354 --> 00:48:19,771
- My turn.
- It's not.
594
00:48:19,772 --> 00:48:21,481
You are hilarious...
Who's the best
595
00:48:21,482 --> 00:48:22,899
Agnetha or Anni-Frid?
596
00:48:22,900 --> 00:48:24,860
- Anni-Frid.
- Wait, is that the blonde one?
597
00:48:24,861 --> 00:48:27,112
No.
598
00:48:27,113 --> 00:48:29,490
It's your mum.
Ooh, ooh.
599
00:48:30,450 --> 00:48:32,118
You look like a girl.
600
00:48:33,661 --> 00:48:36,039
Pass it on. Pass it on.
601
00:48:37,415 --> 00:48:38,833
It's my cigarette.
602
00:48:42,045 --> 00:48:43,046
What are they doing?
603
00:48:45,214 --> 00:48:46,548
Shit.
604
00:48:46,549 --> 00:48:47,633
Marry me.
605
00:48:47,634 --> 00:48:48,718
You're drunk.
606
00:48:52,055 --> 00:48:53,513
You're breaking my heart here.
607
00:48:53,514 --> 00:48:54,931
Cheers, Nicky.
608
00:48:54,932 --> 00:48:56,017
Cheers.
609
00:49:11,282 --> 00:49:13,451
I used to be in the drum majorettes.
610
00:49:14,077 --> 00:49:15,911
Can you imagine that?
611
00:49:18,706 --> 00:49:20,290
Ow. Margie.
612
00:49:21,793 --> 00:49:23,710
- Seriously.
- I'm sorry, Nicky.
613
00:49:25,630 --> 00:49:27,089
I'll be there with lots of love...
614
00:49:27,090 --> 00:49:28,925
Shit,
the results come out tomorrow.
615
00:49:29,425 --> 00:49:33,261
If we lose this election, I say bring on
the bloodshed if that's what they want.
616
00:49:33,262 --> 00:49:35,472
I've got enough ammo for a world war.
617
00:49:36,474 --> 00:49:38,725
The future is never over
618
00:49:38,726 --> 00:49:42,437
and once you wrap your mind
around that little philosophy,
619
00:49:42,438 --> 00:49:44,606
I am telling you now.
620
00:49:44,607 --> 00:49:45,691
Shit.
621
00:49:45,692 --> 00:49:46,650
I got lots of love
622
00:49:46,651 --> 00:49:50,071
That won't make you cry
623
00:49:51,531 --> 00:49:52,364
Love...
624
00:49:52,365 --> 00:49:55,952
He was an FFB guy, and they shot
up all those village women and kids.
625
00:49:56,703 --> 00:49:59,913
I heard they left the bodies right there
and they were eaten by their own dogs.
626
00:49:59,914 --> 00:50:03,709
And those poor bastards had
to clean the mess up themselves.
627
00:50:03,710 --> 00:50:05,545
I'll be there with lots of love
628
00:50:06,838 --> 00:50:09,382
Yeah, love
629
00:50:10,466 --> 00:50:12,677
Whoa, whoa, whoa, whoa, love
630
00:50:13,469 --> 00:50:16,888
Yeah, yeah, love
631
00:50:23,604 --> 00:50:24,605
Oh, my word!
632
00:50:25,732 --> 00:50:27,608
- Nicky's eldest?
- Mm.
633
00:50:28,985 --> 00:50:31,738
Um, I think there's someone in there,
Uncle Anton.
634
00:50:37,034 --> 00:50:40,037
Just, uh, look at you, huh?
635
00:50:41,706 --> 00:50:43,207
- Grown up.
- Mm.
636
00:50:44,292 --> 00:50:46,043
The last time I saw you, you were...
637
00:50:46,961 --> 00:50:48,045
This big.
638
00:50:51,591 --> 00:50:53,426
Your hair's so nice and long now.
639
00:50:56,679 --> 00:50:58,097
Look how pretty you got.
640
00:51:01,726 --> 00:51:02,810
These cheeks.
641
00:51:05,062 --> 00:51:07,939
These cheeks. You always
had these cheeks, hey?
642
00:51:21,621 --> 00:51:22,538
Ah.
643
00:51:24,707 --> 00:51:26,625
Open your mouth.
644
00:51:26,626 --> 00:51:28,210
Just like that.
645
00:51:44,393 --> 00:51:46,311
-Howzit, Anton?
- Yeah.
646
00:53:17,987 --> 00:53:20,030
I dreamt last night
that all our cattle died.
647
00:53:20,031 --> 00:53:23,618
I want Samuel to round up
every stray cow on this farm.
648
00:53:24,493 --> 00:53:26,745
If our cows pick up foot-and-mouth,
we're fucked.
649
00:53:26,746 --> 00:53:28,956
This land won't have been worth the fight.
650
00:53:49,185 --> 00:53:52,228
Can you tell me
the story about the person...
651
00:53:52,229 --> 00:53:54,649
human that keeps on
getting in trouble with God?
652
00:53:56,776 --> 00:53:59,904
Once upon a time, there was Mwari,
653
00:54:00,738 --> 00:54:06,118
and there was also Human,
Animal, Plant and Earth.
654
00:54:07,370 --> 00:54:09,664
Everyone got along with everyone else.
655
00:54:10,373 --> 00:54:13,042
All of nature as one family.
656
00:54:13,668 --> 00:54:17,505
No one knew about death then
but it sounded very, very bad.
657
00:54:19,966 --> 00:54:21,676
What do you think dying feels like?
658
00:54:25,012 --> 00:54:27,181
I do not think of such things.
659
00:54:29,308 --> 00:54:30,643
I do.
660
00:54:33,854 --> 00:54:35,564
Please finish the story.
661
00:54:37,441 --> 00:54:42,238
One day, Human got tired of being only as
powerful as the waterfall or the leopard.
662
00:54:44,031 --> 00:54:48,076
"I am going to be more powerful
than everyone else.
663
00:54:48,077 --> 00:54:50,371
"I am going to start
a new world for myself."
664
00:54:53,082 --> 00:54:54,541
So...
665
00:54:54,542 --> 00:54:57,795
he started to chop down the trees,
even the Ebony trees.
666
00:54:58,504 --> 00:55:01,131
He eat the kudu and the impala.
667
00:55:01,132 --> 00:55:03,091
And he even peed in the water.
668
00:55:04,093 --> 00:55:05,553
Hey. It is not funny.
669
00:55:06,178 --> 00:55:08,889
But he peed in the water
that everyone had to drink.
670
00:55:09,765 --> 00:55:12,934
If you want me to tell you holy stories,
you cannot laugh at these things.
671
00:55:12,935 --> 00:55:15,854
Sorry, I won't do it again.
It's just how you said it.
672
00:55:15,855 --> 00:55:17,564
Please carry on telling me.
673
00:55:17,565 --> 00:55:19,024
No.
674
00:55:19,025 --> 00:55:20,985
But I want to know
the end of the story.
675
00:55:21,652 --> 00:55:22,903
Give me your hands.
676
00:55:28,784 --> 00:55:30,160
How many are there?
677
00:55:30,161 --> 00:55:31,453
Plenty and many, Madam.
678
00:55:31,454 --> 00:55:32,912
Yes, plenty and many.
679
00:55:32,913 --> 00:55:34,373
But nobody counted.
680
00:55:34,623 --> 00:55:35,623
Yes, madam.
681
00:55:35,624 --> 00:55:38,460
When Mum bosses,
her eyes go dark.
682
00:55:38,461 --> 00:55:40,336
The staff say, "Yes, madam."
683
00:55:40,337 --> 00:55:43,840
But their eyes go far away
and I can tell they are not listening.
684
00:55:45,968 --> 00:55:48,262
Such a bloody balls up.
685
00:55:58,397 --> 00:56:01,192
Dad says
that Samuel can track anything.
686
00:56:02,068 --> 00:56:04,945
He can put his mind
inside the mind of any living thing.
687
00:56:05,863 --> 00:56:06,989
And know where it went.
688
00:56:07,740 --> 00:56:09,116
And know what it thinks.
689
00:56:20,252 --> 00:56:22,505
I want to know how to track animals too.
690
00:56:23,881 --> 00:56:26,550
I'm going to tell Dad
to make Samuel teach me.
691
00:56:27,635 --> 00:56:29,136
It's the least he can do.
692
00:57:29,947 --> 00:57:31,030
Samuel?
693
00:57:34,034 --> 00:57:35,035
Samuel?
694
00:57:36,162 --> 00:57:37,163
Samuel?
695
00:57:59,476 --> 00:58:03,188
[OVER RADIO] Mr. Robert Mugabe,
the Marxist ZANU-PF leader
696
00:58:03,189 --> 00:58:06,691
looks as if he has walked away
with the Rhodesian election.
697
00:58:06,692 --> 00:58:10,570
Predictions in Salisbury tonight
are that he will get an overall majority.
698
00:58:10,571 --> 00:58:14,908
That's 51 seats or more,
in the 100-seat assembly.
699
00:58:14,909 --> 00:58:17,702
Lord Soames, Mr. Mugabe
and General Peter Walls,
700
00:58:17,703 --> 00:58:19,829
Rhodesia's supreme military commander,
701
00:58:19,830 --> 00:58:24,584
appealed for calm as tension rises
in the country over the final result.
702
00:58:24,585 --> 00:58:27,295
The Rhodesian security Commander,
General Walls,
703
00:58:27,296 --> 00:58:30,840
the man most likely to appeal
to disappointed Rhodesian Whites,
704
00:58:30,841 --> 00:58:32,717
also asked for calm tonight.
705
00:58:32,718 --> 00:58:34,677
His message in a moment.
706
00:58:34,678 --> 00:58:37,890
First, what Lord Soames
had to say to all Rhodesians.
707
00:58:38,766 --> 00:58:40,350
What matters now
is that Zimbabwe...
708
00:58:40,351 --> 00:58:41,644
This is still our farm.
709
00:58:42,895 --> 00:58:44,437
Oh, grow up, Bobo.
710
00:58:44,438 --> 00:58:46,023
Don't talk to me like that.
711
00:58:46,774 --> 00:58:48,566
The farm's special to Mum.
712
00:58:48,567 --> 00:58:49,692
And to me.
713
00:58:49,693 --> 00:58:51,319
Why are you defending her?
714
00:58:51,320 --> 00:58:53,696
- She doesn't even like you.
-Vanessa.
715
00:58:53,697 --> 00:58:55,698
- Yes, she does.
- No, she doesn't.
716
00:58:55,699 --> 00:58:56,783
Stop that!
717
00:58:56,784 --> 00:59:00,328
Can't wait for school to start
so that I can get away from this place.
718
00:59:00,329 --> 00:59:03,998
[OVER RADIO] ...will be
no violent action or reaction of any kind.
719
00:59:12,383 --> 00:59:13,549
This is fucking unbelievable.
720
00:59:13,550 --> 00:59:15,927
Yes, I've already heard of people
who want to sell their farms.
721
00:59:15,928 --> 00:59:17,053
- Really?
- Yeah.
722
00:59:17,054 --> 00:59:19,222
Well, mainly Afrikaners
heading back south.
723
00:59:20,933 --> 00:59:22,725
This is still Rhodesia in my eyes.
724
00:59:22,726 --> 00:59:23,810
Yeah.
725
00:59:23,811 --> 00:59:28,273
[OVER TV] ...a united Zimbabwean
army after seven years of civil war.
726
00:59:28,274 --> 00:59:29,899
Are you going to stay in Rhodesia?
727
00:59:29,900 --> 00:59:31,025
[OVER TV] I don't think so.
728
00:59:31,026 --> 00:59:32,568
-Where would you go?
- I'd go to Britain.
729
00:59:32,569 --> 00:59:33,528
In spite of the weather.
730
00:59:33,529 --> 00:59:34,696
I have three children to support.
731
00:59:34,697 --> 00:59:36,030
I don't know what I'm gonna do.
732
00:59:36,031 --> 00:59:37,282
...I am worried...
733
00:59:37,283 --> 00:59:38,367
Do you?
734
00:59:39,410 --> 00:59:41,954
Mmm. Mm-hmm.
735
00:59:43,414 --> 00:59:45,456
I can't watch. No, honestly.
736
00:59:45,457 --> 00:59:47,083
Look at her.
737
00:59:47,084 --> 00:59:48,793
Here we go again.
738
00:59:48,794 --> 00:59:51,796
It was exactly like this last time
before the wheels came off.
739
01:00:00,931 --> 01:00:02,725
I wonder
740
01:00:02,850 --> 01:00:05,102
How many times you've been had
741
01:00:05,227 --> 01:00:09,439
And I wonder how many plans have gone bad
742
01:00:09,440 --> 01:00:11,691
I wonder
743
01:00:11,692 --> 01:00:14,027
How many times you had sex
744
01:00:14,028 --> 01:00:18,072
And I wonder do you know who'll be next?
745
01:00:18,073 --> 01:00:19,700
I wonder
746
01:00:20,868 --> 01:00:22,411
I wonder
747
01:00:23,829 --> 01:00:25,581
Whoo!
748
01:00:25,789 --> 01:00:27,916
Wonder, I do
749
01:00:34,423 --> 01:00:35,381
- Whoo!
- Oh.
750
01:00:35,382 --> 01:00:39,385
I wonder about the love you can't find
751
01:00:39,386 --> 01:00:43,389
And I wonder
about the loneliness that's mine
752
01:00:43,390 --> 01:00:47,977
I wonder
how much going have you got?
753
01:00:47,978 --> 01:00:52,231
And I wonder
about your friends that are not
754
01:00:52,232 --> 01:00:53,942
I wonder...
755
01:00:58,739 --> 01:01:00,366
I know what you were up to.
756
01:01:01,450 --> 01:01:02,909
What is that supposed to mean?
757
01:01:02,910 --> 01:01:07,163
I saw you creeping around
in corners whispering.
758
01:01:07,164 --> 01:01:08,289
Scared.
759
01:01:08,290 --> 01:01:09,874
You can leave if you want to, Tim.
760
01:01:09,875 --> 01:01:10,958
I'm not going anywhere.
761
01:01:10,959 --> 01:01:13,795
We can talk about this when you
are able to have a rational conver--
762
01:01:13,796 --> 01:01:15,088
I am perfectly rational.
763
01:01:15,089 --> 01:01:18,299
Then do you honestly believe that we
shouldn't consider selling when we can--
764
01:01:18,300 --> 01:01:23,389
I saw Uncle Anton stick his thumb
in Van's mouth last night.
765
01:01:28,811 --> 01:01:30,687
Bobo, shut up!
766
01:01:31,647 --> 01:01:33,649
What won't you say to get attention?
767
01:01:34,400 --> 01:01:36,192
Vanessa, that did not happen, did it?
768
01:01:36,193 --> 01:01:38,361
- No.
-Jesus!
769
01:01:38,362 --> 01:01:40,113
- But I saw.
- No, you didn't.
770
01:01:40,114 --> 01:01:41,781
You didn't see anything.
771
01:01:41,782 --> 01:01:44,033
Van?
772
01:01:44,034 --> 01:01:45,451
Why would you say that?
773
01:01:45,452 --> 01:01:47,538
- You're such a liar.
- Shh, shh. Quiet.
774
01:01:49,790 --> 01:01:51,333
Why's the front door open?
775
01:01:57,256 --> 01:01:58,257
Heads down.
776
01:02:19,194 --> 01:02:20,195
Stay down.
777
01:02:35,878 --> 01:02:37,587
Nicola, get in here now!
778
01:02:37,588 --> 01:02:38,922
Let's go. Let's go. Quickly.
779
01:02:40,883 --> 01:02:43,009
HQ, this is Papa 28.
780
01:02:43,010 --> 01:02:45,595
Do you read me? Go! In the kitchen.
781
01:02:45,596 --> 01:02:48,097
HQ, this is Papa 28. Do you read me?
782
01:02:49,933 --> 01:02:52,518
Oh, God, I can't see anything.
783
01:02:52,519 --> 01:02:54,354
Van, get me the torch on the mantle.
784
01:02:54,897 --> 01:02:56,522
Why is the floor so sticky?
785
01:02:56,523 --> 01:02:57,857
...Papa 28. Do you read me?
786
01:02:57,858 --> 01:02:59,943
Oh, my God. Oh, my God.
Sarah!
787
01:03:00,527 --> 01:03:01,527
Sarah!
788
01:03:01,528 --> 01:03:03,654
Vanessa! Get me a dish towel. Hurry up.
789
01:03:03,655 --> 01:03:04,947
- Jesus!
-Sarah.
790
01:03:04,948 --> 01:03:06,033
Good God!
791
01:03:06,867 --> 01:03:07,868
What happened?
792
01:03:08,452 --> 01:03:09,494
Oh, my God.
793
01:03:13,957 --> 01:03:15,458
Bobo, I'm leaving.
794
01:03:15,459 --> 01:03:17,503
Please look after your sister.
795
01:03:25,344 --> 01:03:26,428
Good God!
796
01:03:27,888 --> 01:03:28,888
Damn it!
797
01:03:28,889 --> 01:03:30,515
Sarah, can you hear me?
798
01:03:54,122 --> 01:03:55,540
Push on it!
799
01:03:59,336 --> 01:04:01,213
Is there another one?
Get me another one. Hurry!
800
01:04:02,965 --> 01:04:04,257
Bobo, where's your sister?
801
01:04:24,903 --> 01:04:27,197
Bobo, hold the torch so I can see.
802
01:04:28,407 --> 01:04:31,701
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
803
01:04:42,296 --> 01:04:43,297
Sarah.
804
01:04:44,089 --> 01:04:48,134
Please, breathe. Breathe!
Tell them to hurry!
805
01:04:56,977 --> 01:04:59,646
I was supposed to look after her.
806
01:05:03,400 --> 01:05:05,401
Sarah! Sarah! You're doing good.
807
01:05:53,700 --> 01:05:54,701
Please.
808
01:05:55,869 --> 01:05:56,869
Please.
809
01:05:56,870 --> 01:05:57,953
Let her be all right.
810
01:05:57,954 --> 01:05:59,872
I won't smoke. I won't steal.
811
01:05:59,873 --> 01:06:02,167
Please, just let her be okay. Please.
812
01:06:47,504 --> 01:06:50,923
Sarah says
that in her village, they plant a stick.
813
01:06:50,924 --> 01:06:54,386
And that stick grows
into the tree of forgetfulness.
814
01:06:56,471 --> 01:06:58,807
And the Ancestors stay inside the tree.
815
01:06:59,349 --> 01:07:02,059
And if you have problems,
you sit under the tree.
816
01:07:02,060 --> 01:07:05,355
And then you pray
and the Ancestors will help you.
817
01:07:07,733 --> 01:07:09,900
Please, Sarah's Ancestors.
818
01:07:09,901 --> 01:07:11,611
Please bring her back.
819
01:08:05,791 --> 01:08:07,417
Stay back. Stay back.
820
01:08:20,722 --> 01:08:22,015
What are you doing here?
821
01:08:22,682 --> 01:08:23,682
Morning.
822
01:08:23,683 --> 01:08:26,685
[IN ENGLISH] What are you doing
here? Who said you could be on this land?
823
01:08:26,686 --> 01:08:28,229
- No, don't smile at me.
- Morning.
824
01:08:28,230 --> 01:08:31,107
Who said you could come
on this farm? This is my farm!
825
01:08:32,651 --> 01:08:33,693
Answer me!
826
01:08:34,069 --> 01:08:36,822
Are you setting traps
on my land, you fuckers?
827
01:08:37,364 --> 01:08:38,781
Answer me!
828
01:08:38,782 --> 01:08:41,992
- This is our land. We are staying here.
-Oh, no, you don't!
829
01:08:41,993 --> 01:08:43,786
- This is my farm! Get off my land!
- No!
830
01:08:43,787 --> 01:08:44,995
- This is my land!
- No!
831
01:08:44,996 --> 01:08:46,080
- Go away!
- Stop.
832
01:08:46,081 --> 01:08:48,082
You don't live here!
Get your shit and get out of here!
833
01:08:48,083 --> 01:08:50,377
Get away from there!
Get away!
834
01:08:51,044 --> 01:08:52,795
[IN ENGLISH] Don't you dare!
835
01:08:52,796 --> 01:08:55,172
- Don't you fucking dare push my horse!
-Mum! Please!
836
01:08:55,173 --> 01:08:57,466
- You hear me? Be quiet, Bobo!
-Mum!
837
01:08:57,467 --> 01:08:59,134
- Don't you touch my horse!
- Go!
838
01:08:59,135 --> 01:09:00,219
Go!
839
01:09:00,220 --> 01:09:01,887
Put that down. Put that down!
840
01:09:01,888 --> 01:09:03,973
- Mum, please stop!
- Don't you hit my horse!
841
01:09:03,974 --> 01:09:05,933
Stop!
You want to take me on?
842
01:09:05,934 --> 01:09:07,685
I'll fuck you up!
843
01:09:07,686 --> 01:09:09,645
Don't you dare!
844
01:09:09,646 --> 01:09:11,105
Don't you dare hurt my horse!
845
01:09:13,483 --> 01:09:14,942
I'll fucking kill you!
846
01:09:14,943 --> 01:09:16,986
Mum! Please stop!
847
01:09:16,987 --> 01:09:19,864
- Get off my farm! Get off my farm!
-Please!
848
01:09:19,865 --> 01:09:22,157
This is my land!
849
01:09:22,158 --> 01:09:23,701
Mum! Stop!
850
01:09:23,702 --> 01:09:25,870
I fought for this land.
851
01:09:25,871 --> 01:09:27,955
I fucking buried children on this land.
852
01:09:27,956 --> 01:09:29,207
This is my land.
853
01:09:32,544 --> 01:09:34,796
Get your shit and fuck off out of here!
854
01:09:35,672 --> 01:09:37,257
Mum! Stop!
855
01:09:41,261 --> 01:09:42,637
We will beat you!
856
01:09:59,571 --> 01:10:00,654
[IN ENGLISH] Madam.
857
01:10:00,655 --> 01:10:01,822
What do you want?
858
01:10:01,823 --> 01:10:04,950
Don't you have your comrades
at the hospital that can help you?
859
01:10:04,951 --> 01:10:06,952
Madam...
No, don't "But, madam" me.
860
01:10:06,953 --> 01:10:08,746
I'm not "madam" anymore.
861
01:10:08,747 --> 01:10:11,165
- I'm comrade now. Yeah!
-We're seeking help.
862
01:10:11,166 --> 01:10:13,626
Well, you should have thought
about that in the first place.
863
01:10:13,627 --> 01:10:15,836
Now you can go sit on the side
of the road with everybody else
864
01:10:15,837 --> 01:10:17,838
and wait for a lift to town.
865
01:10:17,839 --> 01:10:20,174
- You voted for this government.
-No, you're my mother.
866
01:10:20,175 --> 01:10:22,052
I am not your bloody mother!
867
01:10:51,081 --> 01:10:53,625
Sarah doesn't believe
in the Garden of Eden.
868
01:10:54,960 --> 01:10:58,797
And she doesn't believe that Adam and Eve
wore leaves on their private parts.
869
01:11:01,091 --> 01:11:03,093
She believes in Mwari and Earth.
870
01:11:05,053 --> 01:11:07,180
I wish she finished telling me that story.
871
01:11:33,415 --> 01:11:34,791
Bugger off, Bobo.
872
01:11:41,589 --> 01:11:42,674
Bugger off.
873
01:12:31,848 --> 01:12:33,307
Mm-hmm.
874
01:12:33,308 --> 01:12:35,392
- You know they want to kill me?
-Who, Mum?
875
01:12:35,393 --> 01:12:37,144
The staff, the whole lot up there.
876
01:12:37,145 --> 01:12:39,938
- Why would they want to do that?
- Because I know about them.
877
01:12:39,939 --> 01:12:42,566
Because they're crooks.
They're poaching leopards.
878
01:12:42,567 --> 01:12:45,360
I see them all over my land
and I'm finding traps everywhere.
879
01:12:45,361 --> 01:12:47,237
They're all in on it with the squatters.
880
01:12:47,238 --> 01:12:48,448
It's not funny.
881
01:12:49,032 --> 01:12:50,199
Yes, it is.
882
01:12:50,200 --> 01:12:51,867
No, it's not.
883
01:12:51,868 --> 01:12:53,160
- I think it is.
- It's not.
884
01:12:53,161 --> 01:12:55,080
Stop buggering around!
885
01:12:56,456 --> 01:12:57,956
Listen, you two.
886
01:12:57,957 --> 01:12:59,209
You better watch it.
887
01:12:59,959 --> 01:13:02,586
These people are all in on it
and they know what they're doing
888
01:13:02,587 --> 01:13:05,090
so you just better bloody watch yourself.
889
01:13:14,557 --> 01:13:15,558
Hey!
890
01:13:17,894 --> 01:13:19,562
Where's Sarah?
891
01:13:21,481 --> 01:13:23,274
I want to know
when Sarah's coming back.
892
01:13:24,359 --> 01:13:25,818
Go away. Go away.
893
01:13:25,819 --> 01:13:28,445
You are the reason
those Gandanga came down here.
894
01:13:28,446 --> 01:13:31,824
They saw Sarah always with you
and now they want to punish her.
895
01:13:31,825 --> 01:13:33,827
Piss off! Go away!
896
01:15:07,212 --> 01:15:09,713
I think Mum would die
if we left the farm.
897
01:15:09,714 --> 01:15:11,548
I don't see how we can stay.
898
01:15:11,549 --> 01:15:13,217
Those squatters are just the beginning.
899
01:15:13,218 --> 01:15:16,470
Yeah. Mum says the staff
are poaching the leopards.
900
01:15:16,471 --> 01:15:19,514
Well, maybe you should take what
Mum says with a pinch of salt right now.
901
01:15:19,515 --> 01:15:22,017
I'm worried Mum's becoming a maniac again.
902
01:15:22,018 --> 01:15:23,144
It's manic, not maniac.
903
01:15:25,063 --> 01:15:26,063
That's what I said.
904
01:15:26,064 --> 01:15:28,316
Mum just needs
her nervous breakdown pills.
905
01:15:39,744 --> 01:15:40,745
Sit.
906
01:15:42,705 --> 01:15:43,706
I'll work with that.
907
01:15:44,457 --> 01:15:46,041
Oh, your ears come out.
908
01:15:47,710 --> 01:15:48,794
Boop.
909
01:16:05,895 --> 01:16:07,229
A lot of people are stuck.
910
01:16:07,230 --> 01:16:08,940
They'll end up working for these blokes.
911
01:16:09,983 --> 01:16:12,484
You're lucky the bank is willing
to give you something for the place.
912
01:16:12,485 --> 01:16:14,361
They'll be handing
these farms out to their mates.
913
01:16:14,362 --> 01:16:15,863
Yeah, well.
914
01:16:16,906 --> 01:16:18,533
Feels like daylight robbery to me.
915
01:16:20,201 --> 01:16:22,328
If you can just sign here. And here.
916
01:16:44,934 --> 01:16:45,935
Right.
917
01:16:46,728 --> 01:16:47,812
There you have it.
918
01:17:18,051 --> 01:17:19,052
Who's that?
919
01:17:24,349 --> 01:17:25,600
I sold the farm, Tub.
920
01:17:28,144 --> 01:17:29,645
No, you can't do that.
921
01:17:31,731 --> 01:17:33,232
You can't... You can't do that.
922
01:17:34,067 --> 01:17:35,068
I had to.
923
01:17:37,195 --> 01:17:38,821
But this is... This is our...
924
01:17:39,489 --> 01:17:40,907
This is our farm.
925
01:17:42,075 --> 01:17:45,077
This is everything we fought for.
926
01:17:45,078 --> 01:17:47,496
Everything. What are you saying?
927
01:17:47,497 --> 01:17:49,998
No. What are... No. What are you saying?
928
01:17:49,999 --> 01:17:52,334
It's... it's already done, Tub.
929
01:17:52,335 --> 01:17:54,669
No. No. Is this it?
930
01:17:54,670 --> 01:17:56,338
This is it? No, no, no.
931
01:17:56,339 --> 01:17:57,422
Look, look. It's so easy.
932
01:17:57,423 --> 01:17:59,466
You just go run down the road after them.
933
01:17:59,467 --> 01:18:01,051
Don't you do that without me!
934
01:18:01,052 --> 01:18:05,263
- No, no, no, no, no, please!
- Listen to me. Nicola. Nicola.
935
01:18:05,264 --> 01:18:06,890
Don't do that to me.
936
01:18:06,891 --> 01:18:09,852
- It's time. It's time to go.
- No, please.
937
01:18:16,275 --> 01:18:17,276
No.
938
01:18:25,118 --> 01:18:28,203
You can scream and cry and howl
939
01:18:28,204 --> 01:18:33,292
and drink until you fall down but I will
not let you take us all down with you!
940
01:18:35,253 --> 01:18:38,506
Think about someone else
for once in your bloody life.
941
01:18:40,383 --> 01:18:42,717
No!
942
01:19:36,439 --> 01:19:37,856
I'm sorry. Is he all right?
943
01:19:37,857 --> 01:19:39,233
I didn't hit him, did I?
944
01:19:39,901 --> 01:19:42,028
No problem, madam.
945
01:19:42,862 --> 01:19:43,863
Hello.
946
01:19:45,156 --> 01:19:46,323
Are you fine?
947
01:19:46,324 --> 01:19:47,617
Yes, thank you.
948
01:19:52,205 --> 01:19:53,205
Come.
949
01:19:53,206 --> 01:19:54,331
Come and eat with us.
950
01:19:54,332 --> 01:19:55,665
No, thank you.
951
01:19:55,666 --> 01:19:57,209
Don't be afraid.
952
01:19:57,210 --> 01:19:59,545
You must have your lunch here with us.
953
01:20:01,130 --> 01:20:02,131
No, thanks.
954
01:20:02,798 --> 01:20:04,008
- Come.
- I'm fine.
955
01:20:04,759 --> 01:20:05,843
Have a seat.
956
01:20:09,680 --> 01:20:10,681
Fine.
957
01:20:17,396 --> 01:20:18,397
Thank you.
958
01:20:40,503 --> 01:20:41,629
Mmm.
959
01:20:45,591 --> 01:20:46,551
Mmm.
960
01:20:55,351 --> 01:20:56,561
What happened to him?
961
01:20:57,436 --> 01:20:59,313
He had a fever many years ago.
962
01:21:00,314 --> 01:21:01,649
But he held on.
963
01:21:03,526 --> 01:21:04,527
He's strong.
964
01:21:05,444 --> 01:21:06,529
My son.
965
01:21:07,780 --> 01:21:09,073
I must be getting back now.
966
01:21:09,907 --> 01:21:11,908
Thank you for sharing your food with me.
967
01:21:11,909 --> 01:21:13,077
Thank you.
968
01:21:39,937 --> 01:21:41,689
Sarah, you're back.
969
01:21:55,244 --> 01:21:56,245
Does it hurt?
970
01:21:58,623 --> 01:21:59,624
Did you die?
971
01:22:01,584 --> 01:22:02,627
I'm alive, Bobo.
972
01:22:06,631 --> 01:22:07,632
We're leaving.
973
01:22:08,382 --> 01:22:09,592
Dad's sold the farm.
974
01:22:11,510 --> 01:22:13,012
Are you coming with us?
975
01:22:16,641 --> 01:22:18,266
But... But Sarah.
976
01:22:18,267 --> 01:22:19,518
- Please.
-Come out.
977
01:22:21,520 --> 01:22:23,773
Get out and let Sarah rest.
978
01:22:24,440 --> 01:22:26,525
This is not the time
for you to be bossing.
979
01:22:28,694 --> 01:22:29,695
Get out.
980
01:22:32,573 --> 01:22:33,574
Get out!
981
01:22:36,786 --> 01:22:40,247
And... when you leave this place...
982
01:22:40,915 --> 01:22:43,918
Sarah is not going with you.
983
01:22:44,794 --> 01:22:47,004
She's going to be with her family.
984
01:22:47,713 --> 01:22:48,713
Yeah.
985
01:22:48,714 --> 01:22:51,175
With people who will take care of her.
986
01:22:52,134 --> 01:22:55,513
Not people who will leave her
for wild animals to eat her.
987
01:23:07,692 --> 01:23:08,901
And I'm sitting in front.
988
01:23:10,027 --> 01:23:11,070
But that's not fair.
989
01:23:11,779 --> 01:23:14,447
Fine. Then I'm sitting
in front on the way back.
990
01:23:14,448 --> 01:23:15,782
I take it you're not coming with?
991
01:23:15,783 --> 01:23:17,283
But you always get the costume.
992
01:23:17,284 --> 01:23:19,285
Well, I know they wanted
to give us a good send-off.
993
01:23:19,286 --> 01:23:20,663
Yeah, so? I'm older.
994
01:23:21,497 --> 01:23:22,498
Fuck.
995
01:23:22,957 --> 01:23:24,250
Dennis is a menace
996
01:23:24,583 --> 01:23:26,293
With his, "Anyone for tennis?"
997
01:23:26,961 --> 01:23:29,088
And beseeching me to come keep the score
998
01:23:30,715 --> 01:23:31,798
And Maud says
999
01:23:31,799 --> 01:23:36,429
"Oh, Lord, I'm so terribly bored
I really can't stand it anymore"
1000
01:23:38,639 --> 01:23:42,017
I'm going out to dinner
1001
01:23:42,560 --> 01:23:44,103
With a gorgeous singer
1002
01:23:44,937 --> 01:23:47,982
To a little place
I've found down by the quay
1003
01:23:49,400 --> 01:23:52,861
Her name is Patricia, she calls herself
1004
01:23:52,862 --> 01:23:54,028
Delicia
1005
01:23:54,029 --> 01:23:56,657
And the reason isn't very hard to see
1006
01:23:57,867 --> 01:24:00,201
You see, Patricia or Delicia
1007
01:24:00,202 --> 01:24:01,953
Not only is a singer
1008
01:24:01,954 --> 01:24:05,499
She also removes all her clothing
1009
01:24:07,126 --> 01:24:14,133
For Patricia is the best stripper in town
1010
01:24:15,176 --> 01:24:19,262
And with a swing of her hips
1011
01:24:19,263 --> 01:24:21,473
She started to strip
1012
01:24:21,474 --> 01:24:23,057
To tremendous applause
1013
01:24:23,058 --> 01:24:26,811
She took off her drawers
And with a lick of her lips
1014
01:24:26,812 --> 01:24:29,105
She undid all her clips
1015
01:24:29,106 --> 01:24:31,733
And threw it all in the air
1016
01:24:31,734 --> 01:24:33,318
And everybody stared
1017
01:24:33,319 --> 01:24:37,447
And as the last piece of clothing
Fell to the floor
1018
01:24:37,448 --> 01:24:41,075
The police were banging on the door
1019
01:24:41,076 --> 01:24:47,081
On a Saturday night in 1924
1020
01:24:48,209 --> 01:24:49,709
Take it away, boys
1021
01:25:50,938 --> 01:25:53,858
Oh, shame, Tim.
You look so sad.
1022
01:25:55,985 --> 01:25:59,529
Must be so hard for her.
It's not like anyone lives in Zambia.
1023
01:25:59,530 --> 01:26:01,698
- She's tough old Nicky. Very tough.
- Just bloody stay, man.
1024
01:26:01,699 --> 01:26:02,949
Come on, Timmy.
1025
01:26:02,950 --> 01:26:04,076
Do you remember this?
1026
01:26:36,191 --> 01:26:37,734
Oh!
1027
01:26:37,735 --> 01:26:39,611
No! No, no, no!
Get off me, you two.
1028
01:26:39,612 --> 01:26:41,195
You're like a couple of ticks.
1029
01:26:44,158 --> 01:26:46,702
There was a warning in the valley.
I heard it.
1030
01:26:47,536 --> 01:26:48,913
I heard it.
1031
01:27:21,153 --> 01:27:23,072
Fucking imbeciles!
1032
01:27:23,948 --> 01:27:25,950
We're leaving, Tim! Let's go now!
1033
01:27:26,575 --> 01:27:27,575
Get out!
1034
01:28:50,534 --> 01:28:51,535
Mum!
1035
01:29:09,219 --> 01:29:11,930
Dad!
1036
01:29:13,640 --> 01:29:14,725
Dad, help!
1037
01:29:15,309 --> 01:29:16,351
Dad!
1038
01:29:17,311 --> 01:29:18,227
Mum!
1039
01:29:20,481 --> 01:29:21,565
Dad!
1040
01:29:35,829 --> 01:29:39,165
Dad says we can only
take one suitcase each.
1041
01:29:39,166 --> 01:29:41,794
I'm taking my drawings and my pellet gun.
1042
01:29:42,711 --> 01:29:44,963
Van's taking her makeup and her books.
1043
01:29:53,263 --> 01:29:56,100
Look what a beautiful queen
you are, Bobo.
1044
01:29:58,894 --> 01:30:00,729
- Please come with us.
- No, Bobo.
1045
01:30:02,106 --> 01:30:03,982
There's nothing for me in Zambia.
1046
01:30:04,525 --> 01:30:06,150
I'm going back to my village.
1047
01:30:06,151 --> 01:30:09,279
You should have asked your Ancestors
for gold when I told you.
1048
01:30:09,738 --> 01:30:12,241
Then you would be rich
and we wouldn't have to leave.
1049
01:30:14,868 --> 01:30:17,579
The Ancestors give us
what they know we need.
1050
01:30:18,330 --> 01:30:20,082
Not always the things we ask for.
1051
01:30:20,707 --> 01:30:22,918
Yeah, but you still could have asked.
1052
01:30:56,827 --> 01:30:59,120
Mum says she wasn't trying to die.
1053
01:30:59,121 --> 01:31:01,206
She was just resting her eyes.
1054
01:31:02,207 --> 01:31:03,500
I think she's lying.
1055
01:31:04,585 --> 01:31:06,919
She says she wants
to leave here now, anyway.
1056
01:31:06,920 --> 01:31:10,090
And never see any of those
fucking idiots ever again.
1057
01:31:11,717 --> 01:31:13,927
Be careful
with those, Vanessa.
1058
01:31:14,595 --> 01:31:16,305
I hope you washed your hands.
1059
01:32:30,170 --> 01:32:33,757
Bobo, this is how the story ends.
1060
01:32:35,092 --> 01:32:39,428
Earth begged Mwari
to be merciful to Human.
1061
01:32:39,429 --> 01:32:42,474
And Mwari relented, a little.
1062
01:32:43,225 --> 01:32:48,938
"When Human dies,
I will still take back his femo raMwari,
1063
01:32:48,939 --> 01:32:50,731
his God breath,
1064
01:32:50,732 --> 01:32:55,861
but his bones will be returned
to you from whence they were forged.
1065
01:32:55,862 --> 01:32:58,949
They will lie in your embrace forever."
1066
01:32:59,992 --> 01:33:01,451
And so it is.
1067
01:33:02,119 --> 01:33:04,412
We humans in the end.
1068
01:33:04,413 --> 01:33:09,543
Our God breath goes back to Mwari
and our bones return to Mother Earth.
1069
01:33:10,252 --> 01:33:16,550
And all our lives, we are cursed
with separation and loneliness...
1070
01:33:17,384 --> 01:33:18,593
and longing.
1071
01:33:29,938 --> 01:33:31,523
Turn around.
1072
01:33:39,114 --> 01:33:41,199
If you love me, you'll turn around.
1073
01:33:47,456 --> 01:33:49,124
Please turn around.
1074
01:33:54,129 --> 01:33:55,130
Please.
1075
01:34:23,241 --> 01:34:24,826
Sarah.
1076
01:34:34,211 --> 01:34:35,711
Sarah.
1077
01:34:35,712 --> 01:34:37,506
You are the Queen.
1078
01:34:39,132 --> 01:34:40,801
Queen of Zimbabwe.
73844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.