All language subtitles for Don t_Mess_With_EX_Girlfriend_S01_E20_1080p_Chinese_WEB_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:19,320 =Don't Mess With EX-Girlfriend= 2 00:00:19,570 --> 00:00:22,470 =Episode 20= 3 00:00:25,280 --> 00:00:26,120 Mom. 4 00:00:26,559 --> 00:00:28,920 This isn't the first time that we've had a family meeting. 5 00:00:29,920 --> 00:00:32,240 Today is the third day. 6 00:00:32,799 --> 00:00:34,240 We'll choose a new head of the family. 7 00:00:34,920 --> 00:00:36,520 What if you become a candidate? 8 00:00:37,359 --> 00:00:38,640 How is that possible? 9 00:00:40,039 --> 00:00:42,280 Son, as long as I'm here, 10 00:00:42,679 --> 00:00:44,520 everything is possible. 11 00:00:48,079 --> 00:00:48,560 Mom, 12 00:00:48,920 --> 00:00:49,920 aren't we having a family meeting? 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,079 Where is everybody? 14 00:00:55,640 --> 00:00:57,399 Li Weiwei, why are you here? 15 00:00:59,960 --> 00:01:02,560 Quit pretending. I told them everything. 16 00:01:03,200 --> 00:01:04,079 They know everything now. 17 00:01:05,840 --> 00:01:06,480 Boss, 18 00:01:07,000 --> 00:01:09,079 this is the evidence that Li Weiwei and Liu Yuqin colluded 19 00:01:09,079 --> 00:01:10,319 with others to set up Qin Group. 20 00:01:19,439 --> 00:01:20,120 Liu Yuqin, 21 00:01:21,040 --> 00:01:22,480 do you think that if you cooperate with Jenny Wu, 22 00:01:22,959 --> 00:01:25,239 Wu family would help Qin Lang become the head of the Qin family? 23 00:01:25,920 --> 00:01:27,519 Mom, is that true? 24 00:01:28,359 --> 00:01:29,879 No way, Qin Qi. 25 00:01:30,159 --> 00:01:31,200 That's a dirty lie. 26 00:01:31,359 --> 00:01:32,319 Stop pretending. 27 00:01:33,079 --> 00:01:35,560 Li Weiwei, you betrayed me. 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,439 Blame Jenny Wu if you have to blame someone. 29 00:01:37,840 --> 00:01:39,760 If that crazy woman hadn't exposed me, 30 00:01:39,799 --> 00:01:41,120 how would I have failed? 31 00:01:41,879 --> 00:01:42,439 Uncle, 32 00:01:42,760 --> 00:01:44,239 my mom was not thinking straight. 33 00:01:44,239 --> 00:01:45,439 Li Weiwei used her. 34 00:01:45,519 --> 00:01:46,280 Please forgive her. 35 00:01:49,239 --> 00:01:51,359 Qin Lang, I loved you so much. 36 00:01:51,640 --> 00:01:53,359 Yet in the end, you are all good people. 37 00:01:53,359 --> 00:01:55,000 I'm the only bad one. 38 00:01:55,519 --> 00:01:57,079 I did everything for you. 39 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 And you let me down. 40 00:01:59,879 --> 00:02:01,599 You let yourself down. 41 00:02:02,239 --> 00:02:03,680 Shut up, An Duoduo. 42 00:02:04,120 --> 00:02:05,319 I hate you the most. 43 00:02:06,400 --> 00:02:07,959 In terms of family background, education and appearance, 44 00:02:07,959 --> 00:02:09,080 you are no better than I. 45 00:02:09,719 --> 00:02:11,680 Why would both Qin Lang and Qin Qi love you? 46 00:02:12,000 --> 00:02:13,199 Why can you have nice clothes and food, 47 00:02:13,199 --> 00:02:14,280 and be the president's wife, 48 00:02:14,479 --> 00:02:15,840 while I lose everything? 49 00:02:20,800 --> 00:02:22,560 Liu Yuqin, Li Weiwei, 50 00:02:24,159 --> 00:02:25,199 you can talk to the lawyer 51 00:02:26,599 --> 00:02:27,560 about what's between you two. 52 00:02:29,400 --> 00:02:30,039 Mr. Zhang, 53 00:02:30,400 --> 00:02:31,000 call the police. 54 00:02:31,360 --> 00:02:31,800 Okay. 55 00:02:32,400 --> 00:02:32,960 Security. 56 00:02:34,719 --> 00:02:35,520 Stay away. 57 00:02:35,719 --> 00:02:36,280 What are you doing? 58 00:02:36,599 --> 00:02:37,199 Let go. 59 00:02:38,199 --> 00:02:39,719 Uncle, please let my mom go. 60 00:02:39,719 --> 00:02:40,639 You can arrest her. 61 00:02:41,479 --> 00:02:42,199 What are you doing? 62 00:02:44,240 --> 00:02:45,599 Uncle, please let my mom go. 63 00:02:47,159 --> 00:02:47,919 Qin Lang, 64 00:02:49,759 --> 00:02:50,520 it's time 65 00:02:51,400 --> 00:02:52,680 for you to become independent. 66 00:03:01,680 --> 00:03:03,560 Mom. 67 00:03:06,360 --> 00:03:07,719 If you hadn't found Li Weiwei 68 00:03:08,680 --> 00:03:09,919 and tricked Liu Yuqin, 69 00:03:10,919 --> 00:03:12,360 the matter wouldn't have been resolved so quickly. 70 00:03:13,000 --> 00:03:13,919 You should take all the credits. 71 00:03:17,639 --> 00:03:19,240 In that case, 72 00:03:19,479 --> 00:03:21,520 should I be 73 00:03:22,039 --> 00:03:24,240 the head of the Qin family? 74 00:03:27,199 --> 00:03:28,319 Isn't the head of the Qin family 75 00:03:29,479 --> 00:03:30,199 also 76 00:03:31,080 --> 00:03:31,960 at your service? 77 00:03:46,840 --> 00:03:47,520 Okay, everyone, 78 00:03:47,520 --> 00:03:48,560 let's give another round of applause 79 00:03:48,560 --> 00:03:50,479 to our runner-up today, Guo Mei. 80 00:03:50,680 --> 00:03:51,960 Let's congratulate her, shall we? 81 00:03:54,000 --> 00:03:54,360 Alright. 82 00:03:54,360 --> 00:03:56,680 (24th Haizhou Jewelry Design Competition) Now we'll come to 83 00:03:56,680 --> 00:03:58,719 the most exciting and long-awaited moment. 84 00:03:59,639 --> 00:04:00,319 I hereby announce 85 00:04:00,800 --> 00:04:04,000 that the winner of the jewelry design competition is 86 00:04:05,000 --> 00:04:06,039 the Moon in Hand, 87 00:04:06,319 --> 00:04:08,080 designed by An Duoduo. 88 00:04:09,520 --> 00:04:10,439 Congratulations. 89 00:04:13,280 --> 00:04:13,759 Congratulations. 90 00:04:16,839 --> 00:04:17,319 Nice. 91 00:04:17,920 --> 00:04:18,600 Duoduo. 92 00:04:18,600 --> 00:04:20,525 (Champion work, "Moon in Hand", Designed by An Duoduo) 93 00:04:29,879 --> 00:04:30,839 Miss An Duoduo, 94 00:04:30,839 --> 00:04:32,439 would you mind sharing with us 95 00:04:32,480 --> 00:04:33,879 the inspiration of this work? 96 00:04:33,879 --> 00:04:35,775 (Designed by An Duoduo) 97 00:04:40,940 --> 00:04:42,980 (Judge: Lin Tiande) 98 00:04:44,279 --> 00:04:46,399 Once there was a little boy 99 00:04:47,240 --> 00:04:49,000 who was afraid of the dark, loneliness 100 00:04:49,199 --> 00:04:50,120 and needles. 101 00:04:51,160 --> 00:04:51,879 But he always pretended 102 00:04:51,879 --> 00:04:53,279 that he wasn't afraid of anything. 103 00:04:54,319 --> 00:04:55,160 Later, 104 00:04:55,399 --> 00:04:56,319 he fell in love with 105 00:04:56,319 --> 00:04:57,839 a girl who was like the moon. 106 00:04:58,879 --> 00:05:00,879 But he kept that a secret 107 00:05:00,879 --> 00:05:02,360 in his hand. 108 00:05:11,759 --> 00:05:12,680 Finally, one day, 109 00:05:12,680 --> 00:05:13,759 a miracle happened. 110 00:05:14,040 --> 00:05:15,360 They met each other again. 111 00:05:31,079 --> 00:05:33,040 I would like to tell that boy, 112 00:05:35,319 --> 00:05:37,560 the moon will always be by your side 113 00:05:38,120 --> 00:05:39,920 and light up every dark night for you. 114 00:05:43,720 --> 00:05:44,879 Also, 115 00:05:46,480 --> 00:05:47,199 Qin Qi, 116 00:05:48,160 --> 00:05:49,439 marry me. 117 00:05:57,160 --> 00:05:58,319 Duoduo. 118 00:07:06,000 --> 00:07:07,720 Great! 119 00:07:08,480 --> 00:07:09,759 Wonderful! 120 00:07:10,319 --> 00:07:11,600 Wow, yes! 121 00:07:12,000 --> 00:07:13,319 Bravo! 122 00:07:27,920 --> 00:07:29,240 Great! 123 00:07:30,571 --> 00:07:34,300 (Designed by An Duoduo) 124 00:07:34,428 --> 00:07:47,400 (Champion work, "Moon in Hand") 125 00:07:48,850 --> 00:07:52,610 ♪The moon hid in the clouds♪ 126 00:07:53,890 --> 00:08:00,060 ♪Stranded fish struggled to breathe♪ 127 00:08:01,660 --> 00:08:06,140 ♪Even the grim weather seemed♪ 128 00:08:06,390 --> 00:08:08,910 ♪To be saying goodbye♪ 129 00:08:09,060 --> 00:08:11,660 ♪About those memories♪ 130 00:08:12,740 --> 00:08:15,290 ♪Hidden deep within my heart♪ 131 00:08:18,170 --> 00:08:22,060 ♪Your tone suddenly became estranged♪ 132 00:08:23,410 --> 00:08:29,640 ♪I miss the days when we were together♪ 133 00:08:31,260 --> 00:08:33,790 ♪But I chose to leave them behind♪ 134 00:08:33,890 --> 00:08:37,990 ♪When I was helplessly young♪ 135 00:08:38,640 --> 00:08:44,610 ♪Though I pledged to be with you all my life♪ 136 00:08:45,610 --> 00:08:49,960 ♪Now I'm far away from you♪ 137 00:08:50,600 --> 00:08:52,710 ♪We parted in a rainy season♪ 138 00:08:52,910 --> 00:08:55,260 ♪It took your scent away♪ 139 00:08:55,860 --> 00:08:59,790 ♪And disappeared over the horizon♪ 140 00:09:00,240 --> 00:09:05,110 ♪I wanted to apologize and say I love you♪ 141 00:09:05,370 --> 00:09:10,260 ♪But I simply failed♪ 8496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.