All language subtitles for Bigfoot.2018.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,586 --> 00:00:46,479 - Ho ho ho ho ho ho. 2 00:00:49,158 --> 00:00:51,770 Christmas is approaching, everyone. 3 00:00:51,771 --> 00:00:54,317 Is everything ready for the big night? 4 00:00:54,318 --> 00:00:57,790 - I'm going through the checklist right now, Santa. 5 00:00:57,791 --> 00:01:01,097 I want to make sure all is ready and in tip top shape 6 00:01:01,098 --> 00:01:03,644 for your night of delivering presents to all. 7 00:01:03,645 --> 00:01:06,158 - Pippin, I guarantee this is going to be 8 00:01:06,159 --> 00:01:09,499 the best Christmas ever. 9 00:01:09,500 --> 00:01:13,336 I just got a souped up motor on the old, trusty sleigh 10 00:01:13,337 --> 00:01:17,900 and I'm going to be able to travel at super speed. 11 00:01:17,901 --> 00:01:20,976 - Whoa, Santa, I didn't realize you were a speed freak! 12 00:01:20,977 --> 00:01:22,201 - Are you kidding me? 13 00:01:24,284 --> 00:01:28,715 600 miles an hour, 8000 feet altitude, 14 00:01:28,716 --> 00:01:32,420 cloud dust in my face, the Arctic negative 45 degree blasts 15 00:01:32,421 --> 00:01:33,745 ruffling my beard? 16 00:01:35,861 --> 00:01:37,580 You better believe I'm a speed freak. 17 00:01:37,581 --> 00:01:39,002 Ho ho ho 18 00:01:39,003 --> 00:01:40,986 ho ho. 19 00:01:40,987 --> 00:01:43,567 - Believe you me, I've seen Santa pull crazy stunts 20 00:01:43,568 --> 00:01:45,353 that would leave you gasping for air. 21 00:01:45,354 --> 00:01:46,841 - I believe it, Gargoph. 22 00:01:46,842 --> 00:01:49,950 I'm just glad I'm not part of this little annual 23 00:01:49,951 --> 00:01:51,440 expedition, you guys. 24 00:01:52,862 --> 00:01:55,838 - Have you changed the oil on the sleigh, Pippin? 25 00:01:55,839 --> 00:01:57,756 - Oil change, check. 26 00:01:57,757 --> 00:02:00,104 - Installed the catalytic converter? 27 00:02:00,105 --> 00:02:02,022 - Catalytic converter installed, check. 28 00:02:02,023 --> 00:02:04,338 - Ah, time's-a-changing, guys. 29 00:02:04,339 --> 00:02:06,389 Nobody needs reindeer anymore. 30 00:02:06,390 --> 00:02:08,638 - Why are you still around, Gargoph? 31 00:02:08,639 --> 00:02:10,887 - For the adventure, Pippin, for the adventure. 32 00:02:10,888 --> 00:02:14,492 - I'm not the only speed freak around here. 33 00:02:14,493 --> 00:02:18,759 Gargoph is a daredevil like I've never seen, I tell ya. 34 00:02:18,760 --> 00:02:21,603 - You best believe it, Santa, you best believe it. 35 00:02:21,604 --> 00:02:24,614 - This is going to be our best Christmas ever, guys. 36 00:02:26,467 --> 00:02:29,145 - Oh yeah, adventure is the word this year, baby. 37 00:02:29,146 --> 00:02:29,708 - Adventure, check. 38 00:02:31,692 --> 00:02:34,999 - Ho ho ho, an amazing time awaits us. 39 00:02:35,000 --> 00:02:37,711 Let's go to the sleigh, Gargoph. 40 00:02:37,712 --> 00:02:41,119 We're off to deliver gifts to all good children everywhere. 41 00:02:41,979 --> 00:02:44,128 - Alright. 42 00:02:44,129 --> 00:02:47,237 Christmas is officially on. 43 00:02:47,238 --> 00:02:49,454 - The greatest of times. 44 00:02:49,455 --> 00:02:52,266 - What could possibly go wrong? 45 00:03:10,325 --> 00:03:13,102 - This year will be the greatest year of all, Teddy. 46 00:03:13,103 --> 00:03:16,311 It will be a Christmas no one will ever forget. 47 00:03:16,312 --> 00:03:18,559 - And no one will ever forget it. 48 00:03:18,560 --> 00:03:20,742 - Oh, goody, what is it, Arvid? 49 00:03:20,743 --> 00:03:22,528 Are we going to ask them for the winter? 50 00:03:22,529 --> 00:03:24,811 I've always wanted to visit Aspen. 51 00:03:24,812 --> 00:03:27,126 I hear it is particularly nifty this time of year. 52 00:03:27,127 --> 00:03:28,747 - Quit your glazin', cookie. 53 00:03:28,748 --> 00:03:30,798 We're not going to Aspen. 54 00:03:30,799 --> 00:03:34,667 - Hey, my name is Baroff, and I'm not a cookie. 55 00:03:34,668 --> 00:03:37,313 I'm a gingerbread man, if you please. 56 00:03:37,314 --> 00:03:39,529 - Oh, shut it, cookie, you interrupt me one more time and. 57 00:03:39,530 --> 00:03:39,927 - And you'll be sorry. 58 00:03:44,657 --> 00:03:47,666 - Aye, if you put it that way, do go on, Master Arvid. 59 00:03:47,667 --> 00:03:49,056 - This year it will be a special time, 60 00:03:51,239 --> 00:03:54,315 for it will be the time I will ruin Christmas forever. 61 00:03:57,126 --> 00:03:59,640 - Oh my, why would you do that? 62 00:03:59,641 --> 00:04:02,220 - Because I hate Christmas, 63 00:04:02,221 --> 00:04:03,180 why else? 64 00:04:03,181 --> 00:04:04,435 - But why? 65 00:04:04,436 --> 00:04:06,717 - Because I do, alright? 66 00:04:06,718 --> 00:04:09,827 Stop asking me stupid questions, you dumb cookie. 67 00:04:09,828 --> 00:04:12,406 - Yeah, stop asking him stupid questions, 68 00:04:12,407 --> 00:04:15,119 he's about to get to the good part. 69 00:04:15,120 --> 00:04:18,095 - This year I have finally gotten my hands 70 00:04:18,096 --> 00:04:22,164 on the powerful Master Scroll of the Naughty Children. 71 00:04:22,165 --> 00:04:24,314 - The Master Scroll of the Naughty Children? 72 00:04:24,315 --> 00:04:25,935 But, but, but? 73 00:04:25,936 --> 00:04:28,217 - You heard me right, cookie. 74 00:04:28,218 --> 00:04:31,425 With the Master Scroll, I'll be able to harness the power 75 00:04:31,426 --> 00:04:33,410 of their bad deeds. 76 00:04:33,411 --> 00:04:36,055 - That sounds dangerous. 77 00:04:36,056 --> 00:04:40,587 - I will use this great power to finally banish Santa 78 00:04:40,588 --> 00:04:44,392 from his kingdom and rule the North Pole once and for all. 79 00:04:46,476 --> 00:04:48,757 - Sounds like the perfect plan for an evil giant Yeti 80 00:04:48,758 --> 00:04:50,013 such as yourself. 81 00:04:50,014 --> 00:04:51,634 - Yes, 82 00:04:51,635 --> 00:04:54,313 evil does suit me, doesn't it? 83 00:04:54,314 --> 00:04:55,175 - Yes, Arvid. 84 00:04:55,176 --> 00:04:56,264 - Death 85 00:04:56,265 --> 00:04:58,713 to Christmas. 86 00:05:00,367 --> 00:05:02,583 - Christmas will be ruined. 87 00:05:02,584 --> 00:05:03,905 - But, 88 00:05:03,906 --> 00:05:06,717 if I may, Arvid, 89 00:05:06,718 --> 00:05:09,165 Santa is very powerful 90 00:05:09,166 --> 00:05:10,884 and he'll never let you ruin Christmas 91 00:05:10,885 --> 00:05:13,200 and banish him from his home. 92 00:05:13,201 --> 00:05:16,871 - With my newly found powers, even Santa can not stop me. 93 00:05:16,872 --> 00:05:17,236 - Are you sure? 94 00:05:18,856 --> 00:05:21,402 He is Santa, after all. 95 00:05:21,403 --> 00:05:24,346 - Ha ha, I'm not afraid of Santa. 96 00:05:24,347 --> 00:05:27,885 I will banish him to the Land of Icicles and Thorns. 97 00:05:27,886 --> 00:05:30,366 He'll never be able to return. 98 00:05:30,367 --> 00:05:33,773 Do I need to remind you I now possess the power of 99 00:05:33,774 --> 00:05:35,591 the Master Scroll? 100 00:05:35,592 --> 00:05:37,444 - No matter your power, Arvid, 101 00:05:37,445 --> 00:05:39,859 Santa will always be more powerful. 102 00:05:39,860 --> 00:05:42,008 There's no way you can defeat him. 103 00:05:42,009 --> 00:05:46,011 - Oh, you think so, cookie of little faith? 104 00:05:46,012 --> 00:05:49,186 You will just have to be shown just how powerful I am. 105 00:05:49,187 --> 00:05:51,071 What about I send you 106 00:05:51,072 --> 00:05:53,452 to the Land of Icicles and Thorns first? 107 00:05:53,453 --> 00:05:56,760 So you see I mean business. 108 00:05:56,761 --> 00:05:58,514 - Oh no, Arvid, the Land of Icicles and Thorns, it's scary 109 00:05:59,969 --> 00:06:01,754 and full of creepy creatures. 110 00:06:01,755 --> 00:06:04,665 And besides, it's so cold, 111 00:06:04,666 --> 00:06:07,311 my glazing would just freeze off. 112 00:06:07,312 --> 00:06:09,891 I don't want to go there, I protest. 113 00:06:09,892 --> 00:06:12,769 - I might just have to teach you a lesson, cookie. 114 00:06:12,770 --> 00:06:16,076 - My name is Barloff, and no, I won't go. 115 00:06:16,077 --> 00:06:19,979 - Fine, but do tell, 116 00:06:19,980 --> 00:06:22,593 who is the most powerful creature of all the North Pole? 117 00:06:24,545 --> 00:06:27,951 - Well, Santa is, of course, I can not lie. 118 00:06:27,952 --> 00:06:29,207 - What? 119 00:06:29,208 --> 00:06:30,663 Would you care to repeat that? 120 00:06:33,310 --> 00:06:35,624 - Santa is the most powerful. 121 00:06:35,625 --> 00:06:37,344 - That does it. 122 00:06:37,345 --> 00:06:39,164 Shamala tottleboo, scrummy tottleboo, 123 00:06:41,182 --> 00:06:42,967 disappear you measly little piece of dough. 124 00:06:42,968 --> 00:06:43,265 - No! 125 00:06:47,069 --> 00:06:47,863 - Death 126 00:06:47,863 --> 00:06:48,822 to 127 00:06:48,822 --> 00:06:49,054 Christmas! 128 00:07:02,846 --> 00:07:05,095 - Haldor, my trusty dragon. 129 00:07:05,096 --> 00:07:07,906 What wild and crazy adventure shall we take on today? 130 00:07:07,907 --> 00:07:10,684 - Why must we always go on these wild and crazy adventures, 131 00:07:10,685 --> 00:07:12,768 Master Finn? 132 00:07:12,769 --> 00:07:14,918 You know I'd rather stay at the castle with my tail 133 00:07:14,919 --> 00:07:17,498 up by the fire. 134 00:07:17,499 --> 00:07:20,044 - Because we are adventurers, Haldor. 135 00:07:20,045 --> 00:07:22,525 We have a calling for it, traveling to distant lands, 136 00:07:22,526 --> 00:07:26,163 defeating evil foes, that's what we do. 137 00:07:26,164 --> 00:07:27,883 - Couldn't we just be farmers, Master Finn? 138 00:07:27,884 --> 00:07:30,463 Or even innkeepers? 139 00:07:30,464 --> 00:07:33,539 Anything with a roof over my head and a nice, cozy bed 140 00:07:33,540 --> 00:07:35,458 to snuggle up in at night. 141 00:07:35,459 --> 00:07:38,038 That would be more up my alley. 142 00:07:38,039 --> 00:07:39,989 - Oh Haldor, don't be a scaredy-Dragon. 143 00:07:39,990 --> 00:07:42,106 You were born for adventure. 144 00:07:42,107 --> 00:07:44,752 Besides, you come from a long bloodline of mighty dragons. 145 00:07:44,753 --> 00:07:46,505 It's in your genes. 146 00:07:46,506 --> 00:07:48,919 You have adventure written in your DNA. 147 00:07:48,920 --> 00:07:53,088 - I think you mean rest and relaxation are in my DNA. 148 00:07:55,172 --> 00:07:58,710 - You were bred for adventure, Haldor, believe you me. 149 00:07:58,711 --> 00:08:03,109 - I was bred for milk and cookies, believe me you. 150 00:08:03,110 --> 00:08:05,291 - You just have to go on a few more adventures, 151 00:08:05,292 --> 00:08:06,515 you'll start to enjoy it, I'm sure of it. 152 00:08:06,516 --> 00:08:08,401 - Fine. 153 00:08:08,402 --> 00:08:11,544 But how are we supposed to find these adventures, anyway? 154 00:08:11,545 --> 00:08:14,388 Adventures don't just fall off trees like apples, 155 00:08:14,389 --> 00:08:15,611 Master Finn. 156 00:08:15,612 --> 00:08:17,232 - Don't you know, Haldor? 157 00:08:17,233 --> 00:08:18,919 We don't have to go looking for adventure. 158 00:08:18,920 --> 00:08:21,465 Adventure will find us. 159 00:08:21,466 --> 00:08:22,393 - I'd like to see that. 160 00:08:24,344 --> 00:08:26,791 - I hear you two are seeking adventure. 161 00:08:26,792 --> 00:08:28,180 - That we are. 162 00:08:28,181 --> 00:08:28,578 And who might you be? 163 00:08:30,795 --> 00:08:34,133 - The name's Ajvar, and I just overheard a mastermind 164 00:08:34,134 --> 00:08:37,111 evil plan being put into action. 165 00:08:37,112 --> 00:08:38,831 - Nope, that doesn't sound like something 166 00:08:38,832 --> 00:08:40,518 we'd want to be involved in. 167 00:08:40,519 --> 00:08:41,412 Right, Master Finn? 168 00:08:41,413 --> 00:08:43,131 - Wrong. 169 00:08:43,132 --> 00:08:44,983 We're very interested in hearing about this evil plan. 170 00:08:44,984 --> 00:08:46,735 Please, go on. 171 00:08:46,736 --> 00:08:48,886 - It was yesterday on the morrow. 172 00:08:48,887 --> 00:08:51,796 I was walking through the frigid woods of 173 00:08:51,797 --> 00:08:54,014 Latham Land on my way to the North Pole to see my in-laws. 174 00:08:55,634 --> 00:08:57,783 As I moseyed through the snowy woods, 175 00:08:57,784 --> 00:09:00,528 I heard some ruckus yonder. 176 00:09:00,529 --> 00:09:03,902 I tip-toed towards the noise and behold, 177 00:09:03,903 --> 00:09:06,416 I saw amongst the snow-laden trees a great, big, 178 00:09:06,417 --> 00:09:07,871 monstrous Yeti. 179 00:09:07,872 --> 00:09:09,822 - A Yeti? 180 00:09:09,823 --> 00:09:13,130 - Wow, we definitely do no want to get involved in this one, 181 00:09:13,131 --> 00:09:14,486 Master Finn. 182 00:09:14,487 --> 00:09:16,371 - Oh hush, you silly dragon. 183 00:09:16,372 --> 00:09:18,819 Please, go on, Ajvar, what happened next? 184 00:09:18,820 --> 00:09:21,994 - Ah, you must know this mean, old gorilla Yeti 185 00:09:21,995 --> 00:09:24,508 is named Arvid. 186 00:09:24,509 --> 00:09:27,617 He comes up with a million evil plans, I tell you, 187 00:09:27,618 --> 00:09:30,527 but, but, they never go his way. 188 00:09:30,528 --> 00:09:32,082 It's pretty amusing to watch, in fact. 189 00:09:32,083 --> 00:09:33,802 But I digress. 190 00:09:33,803 --> 00:09:34,928 Let me get back to the story. 191 00:09:36,913 --> 00:09:38,929 I tip-toed towards the ruckus and spotted 192 00:09:38,930 --> 00:09:40,947 that mean ogre of a Yeti. 193 00:09:40,948 --> 00:09:44,949 I decided to listen in to what he was saying because, 194 00:09:44,950 --> 00:09:48,322 well, his evil plans are always truly ridiculous. 195 00:09:48,323 --> 00:09:49,943 Ha ha! 196 00:09:49,944 --> 00:09:52,755 I thought to myself, I'm going to have a big laugh 197 00:09:52,756 --> 00:09:55,004 at this silly Yeti's expense, ha ha, 198 00:09:55,005 --> 00:09:57,484 trying to ruin Christmas yet again, but. 199 00:09:57,485 --> 00:09:58,741 - But? - But? 200 00:09:58,742 --> 00:09:59,867 - No! 201 00:10:01,091 --> 00:10:01,884 - Death 202 00:10:01,884 --> 00:10:02,843 to 203 00:10:02,844 --> 00:10:05,224 Christmas. 204 00:10:05,225 --> 00:10:08,300 - That is just awful, we must warn Santa immediately. 205 00:10:08,301 --> 00:10:10,813 - I hear Santa has already taken off 206 00:10:10,814 --> 00:10:12,699 for his Christmas night present drop. 207 00:10:12,700 --> 00:10:15,180 You're never going to catch up with him in time. 208 00:10:15,181 --> 00:10:17,462 - But certainly he can not have gotten too far? 209 00:10:17,463 --> 00:10:21,530 - So you say, but I present to you that Santa is no longer 210 00:10:21,531 --> 00:10:24,705 making use of riendeers to pull his sleigh. 211 00:10:24,706 --> 00:10:25,995 - He's not? 212 00:10:25,996 --> 00:10:27,914 - No way. 213 00:10:27,915 --> 00:10:30,460 He just got himself a souped up sleigh. 214 00:10:30,461 --> 00:10:31,949 He leaves everybody in the dust with that machine. 215 00:10:31,950 --> 00:10:34,463 - Whoa. 216 00:10:34,464 --> 00:10:36,282 - You'll never catch up with him, 217 00:10:36,283 --> 00:10:38,597 not in time to warn him of Arvid's evil plan. 218 00:10:38,598 --> 00:10:40,681 - Never fear, Ajvar. 219 00:10:40,682 --> 00:10:43,492 I have here the fastest dragon in the Northern Hemisphere. 220 00:10:43,493 --> 00:10:44,948 Haldor, introduce yourself. 221 00:10:44,949 --> 00:10:46,403 - Must I? 222 00:10:46,404 --> 00:10:49,050 - Ha ha ha ha, don't be bashful, Haldor. 223 00:10:49,051 --> 00:10:50,836 Tell him how fast you are. 224 00:10:50,837 --> 00:10:54,705 - Yup, it's true, my name is Haldor. 225 00:10:54,706 --> 00:10:58,740 I come from a long line of the fastest, strongest and, 226 00:10:58,741 --> 00:11:01,884 I might add, cutest dragons this side of the Equator. 227 00:11:03,702 --> 00:11:05,951 - Oh, my apologies, mighty Haldor. 228 00:11:05,952 --> 00:11:08,994 I didn't realize it was you. 229 00:11:08,995 --> 00:11:11,408 Your family's speed and agility are the stuff of legends. 230 00:11:11,409 --> 00:11:13,227 - Yes, my family's. 231 00:11:13,228 --> 00:11:14,485 Well thank you. 232 00:11:16,338 --> 00:11:18,420 - And so is his big, fat belly. 233 00:11:18,421 --> 00:11:19,745 - Hey. 234 00:11:21,663 --> 00:11:24,275 - I jest, Haldor, but enough joking around. 235 00:11:24,276 --> 00:11:26,557 It's time to step up to the action and go find Santa. 236 00:11:26,558 --> 00:11:29,005 - A warm fireplace and a 237 00:11:29,006 --> 00:11:31,419 hot cocoa completely out of the question then? 238 00:11:31,420 --> 00:11:33,040 - Let's go, you goofball. 239 00:11:33,041 --> 00:11:34,594 Bid us good luck Ajvar. 240 00:11:34,595 --> 00:11:36,314 And good luck to all of the North Pole. 241 00:11:36,315 --> 00:11:37,671 - Good luck to us all. 242 00:11:41,674 --> 00:11:43,293 - Loving this sleigh, Santa. 243 00:11:43,294 --> 00:11:46,966 - Ho ho ho, we can confidently say, Gargoph, 244 00:11:47,528 --> 00:11:49,082 this sleigh 245 00:11:49,083 --> 00:11:50,107 slays. 246 00:11:50,108 --> 00:11:50,802 Ho ho ho ho ho! 247 00:11:52,721 --> 00:11:55,266 - Yup, you are correctamundo, Santa. 248 00:11:55,267 --> 00:11:56,920 This is the life, I tell you. 249 00:11:56,921 --> 00:11:58,243 Too bad Christmas is only once a year. 250 00:11:58,244 --> 00:12:01,683 - Alas, Gargoph, alas. 251 00:12:01,684 --> 00:12:05,785 It's because it's only once a year that it is so special. 252 00:12:05,786 --> 00:12:08,398 - What do you say we make Christmas a year-long holiday? 253 00:12:08,399 --> 00:12:12,532 - Ho ho ho, don't be greedy, Gargoph. 254 00:12:12,533 --> 00:12:16,302 Learn to enjoy this special day when it comes around. 255 00:12:16,303 --> 00:12:19,246 Besides, what would we do with Hallowe'en 256 00:12:19,247 --> 00:12:22,091 if it were Christmas every day? 257 00:12:22,092 --> 00:12:23,877 - Meh, Hallowe'en Schmallowe'en. 258 00:12:23,878 --> 00:12:25,894 Christmas all the way. 259 00:12:25,895 --> 00:12:28,276 I'd rather get gifts than candy all day long. 260 00:12:28,277 --> 00:12:29,466 But maybe that's me. 261 00:12:29,467 --> 00:12:33,105 - Ho ho ho, Gargoph always a hoot. 262 00:12:33,106 --> 00:12:36,677 Glad you stuck around when my other reindeer retired 263 00:12:36,678 --> 00:12:39,191 to the Green Forest of Elk Woods. 264 00:12:39,192 --> 00:12:40,778 - And give up all this fun with you? 265 00:12:40,779 --> 00:12:43,756 No way, bro, this is the life. 266 00:12:43,757 --> 00:12:45,872 I get to sit back on the sleigh and kick it with Santa. 267 00:12:45,873 --> 00:12:47,261 I ain't going nowhere. 268 00:12:47,262 --> 00:12:50,900 - Ho ho ho, that's my Gargoph. 269 00:12:50,901 --> 00:12:53,314 Always a bag of laughter. 270 00:12:53,315 --> 00:12:54,571 Say. 271 00:12:54,572 --> 00:12:56,258 - Yes, Santa? 272 00:12:56,259 --> 00:12:58,738 - How about we take this baby for a spin? 273 00:12:58,739 --> 00:12:59,896 - I'm all about that, dear Santa. 274 00:12:59,897 --> 00:13:01,318 Let's speed things up. 275 00:13:01,319 --> 00:13:03,534 - Let's race those clouds over there. 276 00:13:03,535 --> 00:13:04,559 - Yeah, let's. 277 00:13:04,560 --> 00:13:05,453 - Ho ho ho ho ho. 278 00:13:07,472 --> 00:13:08,232 - Woo hoo hoo! 279 00:13:13,359 --> 00:13:15,772 - We have to find Santa, Haldor. 280 00:13:15,773 --> 00:13:17,493 We've got to warn him of Arvid the Yeti's evil plan. 281 00:13:19,014 --> 00:13:20,866 - What I truly long for 282 00:13:20,867 --> 00:13:23,546 is sitting by a sizzling fire 283 00:13:23,547 --> 00:13:27,150 and have a delicious cup of cocoa and marshmallows 284 00:13:27,151 --> 00:13:29,168 with a dollop of whipped cream. 285 00:13:29,169 --> 00:13:31,715 I'm sure Santa can fend for himself, Master Finn. 286 00:13:31,716 --> 00:13:35,486 I mean, he is Santa after all. 287 00:13:35,487 --> 00:13:38,462 - We must take Arvid's threats very seriously, Haldor. 288 00:13:38,463 --> 00:13:40,050 I've heard of the legend of the Master Scroll. 289 00:13:40,051 --> 00:13:42,663 It's truly very, very powerful. 290 00:13:42,664 --> 00:13:45,044 - How powerful is powerful? 291 00:13:45,045 --> 00:13:46,632 - So powerful that Christmas might not be 292 00:13:46,633 --> 00:13:48,517 the only thing in danger here. 293 00:13:48,518 --> 00:13:50,833 Whoever wields the Master Scroll can harness enough power 294 00:13:50,834 --> 00:13:53,148 to take over the entire world. 295 00:13:53,149 --> 00:13:56,753 - Whoa, that is powerful. 296 00:13:56,754 --> 00:13:59,399 - You betcha, that's why we must make haste. 297 00:13:59,400 --> 00:14:01,218 Come on, Haldor, use your powerful wings 298 00:14:01,219 --> 00:14:02,475 to get us there as fast as lightening. 299 00:14:02,476 --> 00:14:04,096 - Hold on tight, Master Finn. 300 00:14:04,097 --> 00:14:05,453 Your wish is my command. 301 00:14:06,677 --> 00:14:08,065 - Woo 302 00:14:08,066 --> 00:14:08,397 hoo. 303 00:14:09,753 --> 00:14:11,308 Let's go. 304 00:14:15,277 --> 00:14:18,318 - Teddy, the Master Scroll of the Naughty Children 305 00:14:18,319 --> 00:14:21,031 has led us to this ancient temple. 306 00:14:21,032 --> 00:14:21,925 - Death 307 00:14:21,926 --> 00:14:22,949 to 308 00:14:22,950 --> 00:14:23,347 Christmas. 309 00:14:25,133 --> 00:14:27,778 - Yes, Teddy, that's why we are here. 310 00:14:27,779 --> 00:14:30,126 By reciting this ancient verse, 311 00:14:30,127 --> 00:14:32,839 we will banish Santa from our world and trap him 312 00:14:32,840 --> 00:14:35,451 in the Land of Icicles and Thorns. 313 00:14:35,452 --> 00:14:36,114 - Death to Christmas. 314 00:14:39,058 --> 00:14:39,951 - Shamala tottleboo, 315 00:14:41,539 --> 00:14:43,224 scrummy tottleboo, 316 00:14:43,225 --> 00:14:43,920 mahakaha ranja! 317 00:14:45,839 --> 00:14:49,178 Scuttleboo mighty Master Scroll, 318 00:14:49,179 --> 00:14:51,560 banish Santa from this world. 319 00:14:56,654 --> 00:14:58,241 - Hey, it's Santa. 320 00:14:58,242 --> 00:14:59,596 - Finally! 321 00:14:59,597 --> 00:15:01,813 My wings are about to fall off. 322 00:15:01,814 --> 00:15:05,285 I'm gonna need a vacay after this, Master Finn. 323 00:15:05,286 --> 00:15:06,972 - Santa, thank goodness we found you. 324 00:15:06,973 --> 00:15:09,487 - Thank goodness, indeed. 325 00:15:09,488 --> 00:15:12,629 Now maybe I can go and sit by the fire. 326 00:15:12,630 --> 00:15:15,175 My wings are frozen stiff from all this adventuring. 327 00:15:15,176 --> 00:15:17,722 - What's the matter, young man? 328 00:15:17,723 --> 00:15:19,542 What's this hullabaloo all about? 329 00:15:19,543 --> 00:15:21,691 - Yeah, who are you? 330 00:15:21,692 --> 00:15:22,981 And how dare you interrupt Santa's work? 331 00:15:22,982 --> 00:15:24,139 We're off to deliver gifts 332 00:15:24,140 --> 00:15:25,363 to all the good children of Earth. 333 00:15:25,364 --> 00:15:26,818 Make way! 334 00:15:26,819 --> 00:15:28,438 - But Santa, we're here to warn you. 335 00:15:28,439 --> 00:15:29,960 You must give us council at once. 336 00:15:29,961 --> 00:15:31,746 - Warn me? 337 00:15:31,747 --> 00:15:33,962 Warn me about what? 338 00:15:33,963 --> 00:15:37,171 - An evil plan is being concocted against you, Santa. 339 00:15:37,172 --> 00:15:39,056 Somebody wants to banish you from this world forever 340 00:15:39,057 --> 00:15:40,809 and ruin Christmas for all. 341 00:15:40,810 --> 00:15:41,141 - Ho ho ho. 342 00:15:43,092 --> 00:15:46,498 And who is this foolish foe who might dare 343 00:15:46,499 --> 00:15:49,111 come up with such a silly scheme? 344 00:15:49,112 --> 00:15:50,104 - Arvid the Yeti. 345 00:15:50,104 --> 00:15:50,534 - Ho ho ho, 346 00:15:52,055 --> 00:15:54,569 Arvid the Yeti you say? 347 00:15:54,570 --> 00:15:57,413 He's been up to no good since Christmas was invented. 348 00:15:57,414 --> 00:15:58,373 What's it been now? 349 00:16:00,093 --> 00:16:01,117 - Seven million years? 350 00:16:01,118 --> 00:16:02,937 - Yeah, more or less. 351 00:16:02,938 --> 00:16:03,732 You see, Arvid 352 00:16:05,683 --> 00:16:09,254 hates Christmas, and he will not let it rest until he 353 00:16:09,255 --> 00:16:11,900 ruins it for everybody else. 354 00:16:11,901 --> 00:16:13,851 - He's been trying to ruin Christmas forever. 355 00:16:13,852 --> 00:16:16,332 He keeps trying and trying. 356 00:16:16,333 --> 00:16:17,820 You've gotta give it to him for never giving up. 357 00:16:17,821 --> 00:16:22,285 - Well you see, he's been so bad for so long, 358 00:16:22,286 --> 00:16:26,519 he was the very first name on my Naughty List. 359 00:16:26,520 --> 00:16:30,621 In fact, he made the Naughty List for every single 360 00:16:30,622 --> 00:16:34,325 Christmas that ever existed since then, which means. 361 00:16:34,326 --> 00:16:36,442 - Which means. 362 00:16:36,443 --> 00:16:38,758 - The poor schlop has never, ever 363 00:16:38,759 --> 00:16:41,602 received one single Christmas gift. 364 00:16:41,603 --> 00:16:43,123 - In all the Christmases ever? 365 00:16:43,124 --> 00:16:44,413 - Ever. 366 00:16:44,414 --> 00:16:45,539 - Oh my, poor schlop, indeed. 367 00:16:47,722 --> 00:16:49,903 - I don't envy him at all. 368 00:16:49,904 --> 00:16:52,319 - Nobody as naughty as Arvid deserves any presents at all, 369 00:16:52,320 --> 00:16:53,740 right Santa? 370 00:16:53,741 --> 00:16:57,147 - Ho ho ho, well, to tell you the truth, 371 00:16:57,148 --> 00:17:00,157 I'm thinking of maybe surprising Arvid this Christmas 372 00:17:00,158 --> 00:17:02,704 with his very first gift 373 00:17:02,705 --> 00:17:05,483 in all the Christmases ever. 374 00:17:05,484 --> 00:17:08,890 - But Santa, Arvid means you harm. 375 00:17:08,891 --> 00:17:12,726 - Ho ho ho, Arvid is harmless. 376 00:17:12,727 --> 00:17:16,232 He's a fluffy, goofy Yeti, and that's all he is. 377 00:17:16,233 --> 00:17:17,754 - That's not what we heard, Santa. 378 00:17:17,755 --> 00:17:20,366 - Yeah, we heard otherwise. 379 00:17:20,367 --> 00:17:21,987 - We heard he has come in the possession of great, 380 00:17:21,988 --> 00:17:24,005 evil powers. 381 00:17:24,006 --> 00:17:28,271 - Yeah, Santa and he plans to use them against you. 382 00:17:28,272 --> 00:17:31,612 - To ban you to the Land of Icicles and Thorns forever. 383 00:17:31,613 --> 00:17:33,994 - Foolish Yeti, really? 384 00:17:33,995 --> 00:17:36,044 Doesn't he realize by now Santa can not be defeated? 385 00:17:36,045 --> 00:17:38,128 No way, dude, 386 00:17:38,129 --> 00:17:38,889 unless. 387 00:17:38,889 --> 00:17:39,882 - Unless? 388 00:17:39,883 --> 00:17:41,336 - Unless? 389 00:17:41,337 --> 00:17:43,255 - Unless he was able to get his hand on 390 00:17:43,256 --> 00:17:46,893 the Master Scroll of the Naughty Children. 391 00:17:46,894 --> 00:17:49,672 It's the only way to defeat Santa. 392 00:17:49,673 --> 00:17:53,938 - He has come in possession of exactly that scroll, Santa. 393 00:17:53,939 --> 00:17:57,510 - The, the Master Scroll of the Naughty Children? 394 00:17:57,511 --> 00:17:58,999 That's impossible. 395 00:17:59,000 --> 00:18:01,281 - But it is possible, Santa. 396 00:18:01,282 --> 00:18:03,365 That's exactly what we're trying to warn you about. 397 00:18:03,366 --> 00:18:05,779 - Yeah, Arvid the Yeti has come in possession 398 00:18:05,780 --> 00:18:07,863 of the Master Scroll 399 00:18:07,864 --> 00:18:09,219 and he. 400 00:18:09,220 --> 00:18:11,071 - Plans to use it to banish you to the 401 00:18:11,072 --> 00:18:14,147 Land of Icicles and Thorns from whence you can not return. 402 00:18:14,148 --> 00:18:18,051 - Ho ho ho, you surely jest, that's not possible. 403 00:18:28,570 --> 00:18:29,264 - Um, 404 00:18:30,752 --> 00:18:31,711 where did he go? 405 00:18:43,089 --> 00:18:46,264 - Where are we, Gargoph? 406 00:18:46,265 --> 00:18:48,050 - This ain't the North Pole anymore, Santa, 407 00:18:48,051 --> 00:18:49,373 if I may express my humble opinion. 408 00:18:49,374 --> 00:18:51,225 - There's no way out. 409 00:18:51,226 --> 00:18:53,243 There's no way out of here, we're doomed. 410 00:18:53,244 --> 00:18:54,236 And, and 411 00:18:54,236 --> 00:18:54,864 it's so cold. 412 00:18:56,915 --> 00:18:59,560 - Hey, it's the Gingerbread Man. 413 00:18:59,561 --> 00:19:02,537 - Alas, my name is Barloff. 414 00:19:02,538 --> 00:19:04,786 I must get out of this horrible place. 415 00:19:04,787 --> 00:19:06,275 I don't think I can stand it much longer. 416 00:19:06,276 --> 00:19:07,897 It's, it's so, so cold. 417 00:19:09,583 --> 00:19:11,996 - But where in the world are we? 418 00:19:11,997 --> 00:19:14,279 - Welcome to the Land of Icicles and Thorns, fellas. 419 00:19:14,280 --> 00:19:16,561 A land so inhospitable, 420 00:19:16,562 --> 00:19:18,448 so frigid, so gloomy, 421 00:19:20,002 --> 00:19:23,970 nobody who lives here can ever possibly be happy. 422 00:19:23,971 --> 00:19:26,318 - Ugh, sounds dreary just thinking about it. 423 00:19:26,319 --> 00:19:28,633 - We can not stay here. 424 00:19:28,634 --> 00:19:31,048 We need to get back to the North Pole 425 00:19:31,049 --> 00:19:33,760 and deliver the gifts to all the good children. 426 00:19:33,761 --> 00:19:36,241 - There's no way back. 427 00:19:36,242 --> 00:19:38,524 - Whatever do you mean, Barloff? 428 00:19:38,525 --> 00:19:40,838 - I mean there's no way back. 429 00:19:40,839 --> 00:19:42,856 Once banished to the Land of Icicles and Thorns, 430 00:19:42,857 --> 00:19:45,271 one can not find his way back home. 431 00:19:45,272 --> 00:19:49,141 He is forever doomed to roam this lugubrious land. 432 00:19:49,142 --> 00:19:51,225 - But, but, it, it can not be. 433 00:19:52,548 --> 00:19:54,664 - Oh, but it is! 434 00:19:54,665 --> 00:19:56,550 No one can return from the Land of Icicles and Thorns, 435 00:19:56,551 --> 00:19:58,037 even you, Santa. 436 00:19:58,038 --> 00:20:00,750 That is, unless. 437 00:20:00,751 --> 00:20:02,437 - Unless? 438 00:20:02,438 --> 00:20:05,116 - Unless the King of the Woods grants your request. 439 00:20:05,117 --> 00:20:07,233 - The King of the Woods? 440 00:20:07,234 --> 00:20:10,838 - He's an ancient being, the ruler of this land. 441 00:20:10,839 --> 00:20:13,418 He decides who comes and goes from his realm. 442 00:20:13,419 --> 00:20:14,939 - Well he help us leave then? 443 00:20:14,940 --> 00:20:15,767 - Are you kidding me? 444 00:20:15,768 --> 00:20:17,949 No way. 445 00:20:17,950 --> 00:20:20,265 He will not allow anyone to leave 446 00:20:20,266 --> 00:20:22,646 The Land of Icicles and Thorns, it's just the way it is. 447 00:20:22,647 --> 00:20:24,928 - Well, he must. 448 00:20:24,929 --> 00:20:27,640 This is an emergency. 449 00:20:27,641 --> 00:20:31,808 If Arvid shuts down Christmas, all the children of Earth 450 00:20:31,809 --> 00:20:34,785 will go without presents, and that would be. 451 00:20:34,786 --> 00:20:34,985 - Catastrophic! 452 00:20:36,274 --> 00:20:38,158 - Indeed, 453 00:20:38,159 --> 00:20:39,978 absolutely disastrous. 454 00:20:39,979 --> 00:20:42,459 - We can not have it. 455 00:20:42,460 --> 00:20:46,857 - It would be the end of Christmas as we know it. 456 00:20:46,858 --> 00:20:49,701 - The children will never forget the year Santa didn't come. 457 00:20:49,702 --> 00:20:53,604 - They will never believe in Santa again. 458 00:20:53,605 --> 00:20:56,714 - Oh no, that would be horrible indeed. 459 00:20:56,715 --> 00:20:58,500 What shall the both of you do? 460 00:20:58,501 --> 00:21:00,981 - I must see the King of the Woods at once. 461 00:21:00,982 --> 00:21:02,634 Where can I find him? 462 00:21:02,635 --> 00:21:06,603 - All I know is the King of the Woods resides in the 463 00:21:06,604 --> 00:21:09,514 Enchanted Woods of the Land of Icicles and Thorns. 464 00:21:09,515 --> 00:21:11,961 - We must head there right away, 465 00:21:11,962 --> 00:21:14,873 find the King of the Woods and demand he sends us 466 00:21:14,874 --> 00:21:16,857 back to the North Pole at once. 467 00:21:16,858 --> 00:21:18,577 - Yeah. 468 00:21:18,578 --> 00:21:21,025 - Well, good luck with that, fellas. 469 00:21:21,026 --> 00:21:24,266 I've heard the King of the Woods is quite an ornery guy. 470 00:21:24,267 --> 00:21:25,424 I wouldn't want to meet him. 471 00:21:25,425 --> 00:21:27,111 I hope he has mercy on you. 472 00:21:30,485 --> 00:21:32,435 - Oh no, what happened? 473 00:21:32,436 --> 00:21:34,916 - Where did Santa go? 474 00:21:34,917 --> 00:21:36,306 - We didn't make it in time. 475 00:21:36,307 --> 00:21:37,761 - This means? 476 00:21:37,762 --> 00:21:39,712 - Arvid's evil plan has worked. 477 00:21:39,713 --> 00:21:41,796 - Do you think Arvid really sent Santa 478 00:21:41,797 --> 00:21:44,574 to the Land of Icicles and Thorns? 479 00:21:44,575 --> 00:21:45,899 - I'm afraid so Haldor, my trusty friend. 480 00:21:48,213 --> 00:21:50,197 We better do something, and fast. 481 00:21:50,198 --> 00:21:54,199 Without Santa Christmas is, well, it's just not Christmas. 482 00:21:54,200 --> 00:21:56,018 - How about we go see Glooby, the snowman? 483 00:21:56,019 --> 00:21:58,433 He'll know what to do. 484 00:21:58,434 --> 00:22:00,285 - Yes, Glooby knows more about Santa and Christmas 485 00:22:00,286 --> 00:22:01,410 than anybody else. 486 00:22:01,411 --> 00:22:04,155 He'll know what to do, although. 487 00:22:04,156 --> 00:22:05,544 - Although? 488 00:22:05,545 --> 00:22:07,528 - Although in order to see Glooby, 489 00:22:07,529 --> 00:22:09,778 we must enter the land of Flakewood Hollows. 490 00:22:09,779 --> 00:22:11,135 I hear all sorts of scary stories about those parts. 491 00:22:14,277 --> 00:22:15,864 - Maybe we should leave this mission to some 492 00:22:15,865 --> 00:22:18,146 real adventurers. 493 00:22:18,147 --> 00:22:20,792 We should let the professionals take care of this. 494 00:22:20,793 --> 00:22:22,743 - Nonsense, off we go Haldor. 495 00:22:22,744 --> 00:22:23,340 On our way to see Glooby. 496 00:22:24,927 --> 00:22:26,812 Forge ahead, my trusty dragon, 497 00:22:26,813 --> 00:22:27,838 to the land of Flakewood Hollows. 498 00:22:32,237 --> 00:22:33,990 - My plan has worked! 499 00:22:33,991 --> 00:22:35,942 Santa has been banished forever. 500 00:22:37,926 --> 00:22:39,976 Let me relish the moment, Teddy. 501 00:22:39,977 --> 00:22:40,473 - A fine 502 00:22:42,160 --> 00:22:43,879 moment. 503 00:22:43,880 --> 00:22:47,120 - With Santa out of the way, we can travel to his castle 504 00:22:47,121 --> 00:22:48,840 and take over. 505 00:22:48,841 --> 00:22:51,552 We'll run Christmas and this year, 506 00:22:51,553 --> 00:22:54,133 the naughty children will have their revenge. 507 00:22:54,134 --> 00:22:55,787 - Death to Christmas. 508 00:22:57,309 --> 00:22:59,192 - That's right. 509 00:22:59,193 --> 00:23:02,302 We will make sure that the naughty children will receive 510 00:23:02,303 --> 00:23:05,378 all the gifts while the good ones 511 00:23:05,379 --> 00:23:08,685 will not receive a single one. 512 00:23:08,686 --> 00:23:09,613 - Death 513 00:23:09,613 --> 00:23:10,572 to 514 00:23:10,572 --> 00:23:10,968 Christmas. 515 00:23:13,747 --> 00:23:17,814 - We will turn this holiday upside down 516 00:23:17,815 --> 00:23:20,858 and Santa Claus will only be remembered as being a chubby, 517 00:23:20,859 --> 00:23:22,280 jolly old fool. 518 00:23:28,928 --> 00:23:30,945 - How are we going to get there, Arvid? 519 00:23:30,946 --> 00:23:35,179 Santa's castle is so high up in the mountains. 520 00:23:35,180 --> 00:23:38,453 - We shall take the evil Mont Gofier of ice. 521 00:23:38,454 --> 00:23:40,074 It will take us there in no time. 522 00:23:40,075 --> 00:23:41,926 - Yeah. 523 00:23:41,927 --> 00:23:43,746 Death to 524 00:23:43,747 --> 00:23:43,945 Christmas. 525 00:23:50,361 --> 00:23:52,973 - Glooby, you must help us, something terrible has happened. 526 00:23:52,974 --> 00:23:56,182 - Who is seeking my help? 527 00:23:56,183 --> 00:23:58,795 - I'm Finn, and this here is my trusty dragon, Haldor. 528 00:23:58,796 --> 00:24:02,103 - Well, nice to meet you two. 529 00:24:02,104 --> 00:24:05,443 You look in a huff, seems like you need help fast. 530 00:24:05,444 --> 00:24:08,982 - We do, Glooby, believe you me, we do. 531 00:24:08,983 --> 00:24:12,058 - Yeah, we need your help stat. 532 00:24:12,059 --> 00:24:13,084 - My help? 533 00:24:13,085 --> 00:24:15,134 What can I do for you? 534 00:24:15,135 --> 00:24:16,656 - Something awful has happened. 535 00:24:16,657 --> 00:24:19,236 An evil Yeti named Arvid has cursed Santa 536 00:24:19,237 --> 00:24:21,419 to the Land of Icicles and Thorns. 537 00:24:21,420 --> 00:24:25,058 - We saw Santa disappear in front of our very eyes. 538 00:24:26,282 --> 00:24:29,423 He was there, in a moment, huff, he was gone. 539 00:24:29,424 --> 00:24:31,110 - What says you? 540 00:24:31,111 --> 00:24:34,584 Arvid has banished Santa to the Land of Icicles and Thorns? 541 00:24:35,212 --> 00:24:36,766 - That's right. 542 00:24:36,767 --> 00:24:39,313 - It's a most distressing turn of events. 543 00:24:39,314 --> 00:24:41,364 - But that, 544 00:24:41,365 --> 00:24:45,431 that means that Arvid has been able to get his very hands 545 00:24:45,432 --> 00:24:47,747 on the Master Scroll of the Naughty Children. 546 00:24:47,748 --> 00:24:49,665 Oh, say it isn't so. 547 00:24:49,666 --> 00:24:51,782 - Oh, but it is, Glooby. 548 00:24:51,783 --> 00:24:54,660 - That is a dangerous state of affairs. 549 00:24:54,661 --> 00:24:56,677 - We intend to find Santa and return him 550 00:24:56,678 --> 00:24:58,993 to the North Pole in time to save Christmas. 551 00:24:58,994 --> 00:25:01,043 - You don't say? 552 00:25:01,044 --> 00:25:04,846 I see you're accompanied by a mighty dragon. 553 00:25:04,847 --> 00:25:07,493 - Well, I don't know about mighty. 554 00:25:07,494 --> 00:25:10,007 - A fine dragon, indeed. 555 00:25:10,008 --> 00:25:13,942 Having a fine steed such as this mighty dragon 556 00:25:13,943 --> 00:25:17,581 could make one cocky, but you must know that anyone who 557 00:25:17,582 --> 00:25:20,426 owns the Master Scroll will never be stopped. 558 00:25:20,427 --> 00:25:22,410 His power is just too great. 559 00:25:22,411 --> 00:25:25,651 - That does it, I'm going back home. 560 00:25:25,652 --> 00:25:28,330 - If Arvid has taken possession of the scroll, 561 00:25:28,331 --> 00:25:31,208 he now has the power to banish anyone 562 00:25:31,209 --> 00:25:34,218 to the Land of Icicles and Thorns at any time. 563 00:25:34,219 --> 00:25:38,815 A land whence from no one can ever return. 564 00:25:38,816 --> 00:25:41,429 - Oh my, I sure don't want to end up there. 565 00:25:42,918 --> 00:25:45,298 So cold. 566 00:25:45,299 --> 00:25:47,779 - I suggest you forget about Santa 567 00:25:47,780 --> 00:25:50,294 and save yourselves, for Santa is doomed. 568 00:25:51,948 --> 00:25:54,328 I foresee dark times ahead. 569 00:25:54,329 --> 00:25:57,007 - We should listen to Glooby, Master Finn. 570 00:25:57,008 --> 00:25:59,885 Let's take a hasty retreat while we still can. 571 00:25:59,886 --> 00:26:03,391 - But we have to have Santa. 572 00:26:03,392 --> 00:26:05,309 There must be something we can do. 573 00:26:05,310 --> 00:26:08,683 - Santa will never return. 574 00:26:08,684 --> 00:26:11,957 The only thing left for you to do is try and stop Arvid 575 00:26:11,958 --> 00:26:13,876 before he takes control of Christmas 576 00:26:13,877 --> 00:26:16,457 and ruins it for us all. 577 00:26:20,128 --> 00:26:22,607 - Stop, who goes there? 578 00:26:22,608 --> 00:26:25,717 - It is I, Santa Claus, and my trusty Gargoff. 579 00:26:25,718 --> 00:26:27,139 - Hey. 580 00:26:27,140 --> 00:26:29,785 - And who are you? 581 00:26:29,786 --> 00:26:32,398 - I'm Filipo, and you are on my land. 582 00:26:32,399 --> 00:26:34,978 You must pay a hefty toll if you want to pass 583 00:26:34,979 --> 00:26:37,061 through these woods. 584 00:26:37,062 --> 00:26:40,898 - Say, that's not very giving of you, Filipo. 585 00:26:40,899 --> 00:26:41,892 Don't you know who I am? 586 00:26:43,678 --> 00:26:45,628 - No, I don't, and I don't care. 587 00:26:45,629 --> 00:26:47,811 Okay, fine, I do care. 588 00:26:47,812 --> 00:26:50,391 I'm quite interested in knowing who you are, actually. 589 00:26:50,392 --> 00:26:53,269 Why, with a beard like that, I've never seen the like of you 590 00:26:53,270 --> 00:26:55,418 before around these parts. 591 00:26:55,419 --> 00:26:57,636 And your buddy, too, goofy, indeed. 592 00:26:58,959 --> 00:27:00,479 Who are you? 593 00:27:00,480 --> 00:27:01,407 - I 594 00:27:01,407 --> 00:27:02,366 am 595 00:27:02,367 --> 00:27:03,720 Santa. 596 00:27:03,721 --> 00:27:04,978 - And I'm Gargoph. 597 00:27:04,979 --> 00:27:06,664 - Santa? 598 00:27:06,665 --> 00:27:10,567 I've never heard of a Santa, nor of any Gargoph before. 599 00:27:10,568 --> 00:27:13,544 Pay the toll at once, or suffer the consequences. 600 00:27:13,545 --> 00:27:16,124 - Instead of giving foolish lip, 601 00:27:16,125 --> 00:27:19,398 why don't you point us in the direction of the residence 602 00:27:19,399 --> 00:27:21,284 of the King of the Woods, my dear ogre? 603 00:27:21,285 --> 00:27:23,036 - King of the Woods? 604 00:27:23,037 --> 00:27:24,559 Why would he want to see you? 605 00:27:24,560 --> 00:27:27,204 He's a very busy king. 606 00:27:27,205 --> 00:27:28,594 - We need to get out of here and back to the North Pole 607 00:27:28,595 --> 00:27:30,083 and save Christmas. 608 00:27:32,233 --> 00:27:35,771 - You silly pair, I demand you pay the toll immediately, 609 00:27:35,772 --> 00:27:37,458 before the King of the Woods does away with you. 610 00:27:37,459 --> 00:27:40,004 This is your last chance. 611 00:27:40,005 --> 00:27:44,503 - Ho ho, well, I see I can not solve this the easy way. 612 00:27:44,504 --> 00:27:47,479 I'm going to have to use my Santa powers on you. 613 00:27:47,480 --> 00:27:48,407 - Your, 614 00:27:48,408 --> 00:27:49,828 your what? 615 00:27:49,829 --> 00:27:52,177 Don't make me laugh, you puny, fat man. 616 00:27:52,178 --> 00:27:53,929 I am much more powerful than you. 617 00:27:53,930 --> 00:27:56,774 - That isn't very nice. 618 00:27:56,775 --> 00:27:59,453 With all the power of the Land of the North, 619 00:27:59,454 --> 00:28:00,908 sammy goodit, 620 00:28:00,909 --> 00:28:03,521 malish, himblah, jolit, 621 00:28:03,522 --> 00:28:04,150 meavda. 622 00:28:06,168 --> 00:28:08,252 You are now the nicest ogre that ever lived. 623 00:28:11,857 --> 00:28:12,321 - Hey, 624 00:28:14,504 --> 00:28:16,223 I suddenly feel mighty nice. 625 00:28:16,224 --> 00:28:17,248 Oh, 626 00:28:17,249 --> 00:28:18,010 wow. 627 00:28:19,961 --> 00:28:23,268 I feel like a spring flower after the rain. 628 00:28:23,269 --> 00:28:25,715 Like a chick that just popped from an egg on Easter Day. 629 00:28:25,716 --> 00:28:26,444 - Oh, goody. 630 00:28:28,958 --> 00:28:33,521 I used my power of nice to turn you into a jolly good ogre. 631 00:28:33,522 --> 00:28:36,366 - My, what pretty, luscious beard you have, Santa. 632 00:28:36,367 --> 00:28:41,029 - Why, Filipo, thank you for the kind compliment. 633 00:28:41,030 --> 00:28:44,105 - Eh, Gargoph, what mighty antlers you have 634 00:28:44,106 --> 00:28:45,792 on your handsome head. 635 00:28:45,793 --> 00:28:47,280 - Why thank you, dear Filipo. 636 00:28:47,281 --> 00:28:48,307 - Hey, 637 00:28:49,431 --> 00:28:51,944 it's not half as bad to be nice. 638 00:28:51,945 --> 00:28:55,616 I think I'm going to get used to this in no time. 639 00:28:55,617 --> 00:28:58,162 Please, my lords, right this way is the road to the 640 00:28:58,163 --> 00:29:00,444 residence of the King of the Woods. 641 00:29:00,445 --> 00:29:02,198 - That's more like it. 642 00:29:02,199 --> 00:29:04,480 - Surely he'd love to help you two kind gentlemen 643 00:29:04,481 --> 00:29:05,868 with your trouble. 644 00:29:05,869 --> 00:29:08,978 Of course, most who go to see him 645 00:29:08,979 --> 00:29:10,995 never return. 646 00:29:10,996 --> 00:29:12,649 - What? 647 00:29:12,650 --> 00:29:14,667 That doesn't sound like someone we wanna see. 648 00:29:14,668 --> 00:29:17,445 - Don't you fret, Gargoph, I'm here to make sure 649 00:29:17,446 --> 00:29:20,190 nothing happens to Christmas. 650 00:29:20,191 --> 00:29:24,127 Thank you, Filipo, enjoy your new life as a kind ogre. 651 00:29:24,128 --> 00:29:27,103 - I certainly will, my kind sir. 652 00:29:27,104 --> 00:29:30,675 From this day henceforth, I'll be known as Filipo, 653 00:29:30,676 --> 00:29:32,132 the courteous ogre. 654 00:29:34,149 --> 00:29:37,389 Anyone who needs a helping hand, a flower plucked, 655 00:29:37,390 --> 00:29:40,169 a goblet filled, a lawn mowed, 656 00:29:41,724 --> 00:29:44,633 Filipo will be there. 657 00:29:44,634 --> 00:29:47,047 - Whoa, that is very nice. 658 00:29:47,048 --> 00:29:49,495 - Let's plow on, trusty Gargoph. 659 00:29:49,496 --> 00:29:52,407 On to the residence of the King of the Woods, 660 00:29:52,408 --> 00:29:55,483 and good day to you, Filipo the Courteous Ogre. 661 00:30:01,007 --> 00:30:03,123 - How in the world are we going to make it 662 00:30:03,124 --> 00:30:06,000 all the way to Santa's kingdom and stop the powerful Arvid 663 00:30:06,001 --> 00:30:08,183 from destroying Christmas? 664 00:30:08,184 --> 00:30:12,119 - It certainly sounds like a job for someone else. 665 00:30:12,120 --> 00:30:14,402 - So long as Arvid maintains control over the Master Scroll, 666 00:30:14,403 --> 00:30:15,658 we can not stop him. 667 00:30:15,659 --> 00:30:17,709 - There must be 668 00:30:17,710 --> 00:30:20,091 somebody who can help us, Master Finn. 669 00:30:20,092 --> 00:30:21,347 - Wait, I got it. 670 00:30:21,348 --> 00:30:23,266 - Got what? 671 00:30:23,267 --> 00:30:24,490 - Got who will help us get Santa back 672 00:30:24,491 --> 00:30:26,143 and defeat Arvid the ogre. 673 00:30:26,144 --> 00:30:29,616 - And who might that be? 674 00:30:29,617 --> 00:30:31,800 - The All Knowing Sage of the Gray Rock. 675 00:30:31,801 --> 00:30:32,329 - Of course, 676 00:30:34,843 --> 00:30:38,316 the All Knowing Sage of the Gray Rock, he will help us. 677 00:30:39,838 --> 00:30:42,020 - Of course, he's the last of his kind. 678 00:30:42,021 --> 00:30:43,772 A hybrid warrior-giant breed descendant to the 679 00:30:43,773 --> 00:30:45,823 warriors of the land of Houn. 680 00:30:45,824 --> 00:30:48,370 If anyone can give us the skills to defeat Arvid, 681 00:30:48,371 --> 00:30:50,950 it will be the All Knowing Sage of the Gray Rock. 682 00:30:50,951 --> 00:30:52,572 - I feel a little better already. 683 00:30:55,119 --> 00:30:56,672 - Your confidence is back, Haldor? 684 00:30:56,673 --> 00:30:59,185 - I wouldn't go that far. 685 00:30:59,186 --> 00:31:02,295 But I do feel a tad bit of comfort in knowing the 686 00:31:02,296 --> 00:31:06,132 All Knowing Sage of the Gray Rock will help us. 687 00:31:06,133 --> 00:31:06,629 Let's go see him at once. 688 00:31:15,493 --> 00:31:17,079 - We're going to fly to Santa's castle 689 00:31:17,080 --> 00:31:18,833 and take it over. 690 00:31:18,834 --> 00:31:20,222 - Death to Christmas! 691 00:31:22,737 --> 00:31:25,316 - There is still a barrier in the way 692 00:31:25,317 --> 00:31:28,854 to take over Christmas and ruin it once and for all. 693 00:31:28,855 --> 00:31:32,294 Somebody we must get rid of before we can enact our plan. 694 00:31:32,295 --> 00:31:34,643 - Who is the fool, 695 00:31:34,644 --> 00:31:36,462 Master Arvid? 696 00:31:36,463 --> 00:31:38,811 - That would be Pippin, 697 00:31:38,812 --> 00:31:41,059 the high elf of Christmas. 698 00:31:41,060 --> 00:31:42,053 - Pippin? 699 00:31:43,805 --> 00:31:47,179 He doesn't stand a chance against you, 700 00:31:47,180 --> 00:31:48,966 now that you have the power of the Master Scroll. 701 00:31:50,950 --> 00:31:53,033 - He will not. 702 00:31:53,034 --> 00:31:56,076 Let's make sure he doesn't stand in our way. 703 00:31:56,077 --> 00:32:00,210 I'll give him an ultimatum, obey me, or follow his master 704 00:32:00,211 --> 00:32:02,592 to the Land of Icicles and Thorns. 705 00:32:02,593 --> 00:32:05,171 - Well said, Arvid. 706 00:32:05,172 --> 00:32:06,396 Death to Christmas. 707 00:32:14,896 --> 00:32:17,641 - We're making great time, Gargoph, 708 00:32:17,642 --> 00:32:19,593 thanks to my souped up sleigh. 709 00:32:19,594 --> 00:32:21,511 - That's awesome, Santa. 710 00:32:21,512 --> 00:32:23,528 Let's put the pedal to the metal. 711 00:32:23,529 --> 00:32:25,481 - We might be able to save Christmas after all, Gargoph. 712 00:32:26,969 --> 00:32:28,126 - I knew we would. 713 00:32:28,127 --> 00:32:29,020 Nothing can get in our way now. 714 00:32:31,004 --> 00:32:32,460 - Where do you two think you're going? 715 00:32:35,039 --> 00:32:37,155 - We're going to see the King of the Woods, make way. 716 00:32:37,156 --> 00:32:38,379 - He will not 717 00:32:38,380 --> 00:32:39,175 see 718 00:32:39,176 --> 00:32:40,727 anybody. 719 00:32:40,728 --> 00:32:42,646 - He must see us at once, 720 00:32:42,647 --> 00:32:45,061 we are here on an urgent matter. 721 00:32:45,062 --> 00:32:46,747 - I'm the great 722 00:32:46,748 --> 00:32:48,435 Glob 723 00:32:48,436 --> 00:32:50,288 and I don't have to obey anyone. 724 00:32:53,232 --> 00:32:56,505 - I'm Santa, and this here is my pal Gargoph, the reindeer. 725 00:32:56,506 --> 00:32:56,870 - Wait, what? 726 00:32:58,755 --> 00:32:59,648 You mean the real 727 00:33:01,533 --> 00:33:01,997 Santa? 728 00:33:03,452 --> 00:33:03,915 I love 729 00:33:06,032 --> 00:33:06,428 Christmas. 730 00:33:08,115 --> 00:33:09,702 My name 731 00:33:09,703 --> 00:33:10,199 is Glob 732 00:33:12,382 --> 00:33:15,524 and I never thought I'd meet Santa in the flesh. 733 00:33:17,906 --> 00:33:21,543 - Ho ho ho ho, well here I am indeed. 734 00:33:21,544 --> 00:33:23,660 - I collect all 735 00:33:23,661 --> 00:33:24,653 your greatest hits. 736 00:33:26,406 --> 00:33:26,803 I have all 737 00:33:29,119 --> 00:33:29,615 the CDs. 738 00:33:31,864 --> 00:33:33,352 Unfortunately 739 00:33:35,635 --> 00:33:37,849 we don't experience 740 00:33:37,850 --> 00:33:38,346 much joy 741 00:33:40,662 --> 00:33:42,182 around here. 742 00:33:42,183 --> 00:33:44,034 - Why ever not? 743 00:33:44,035 --> 00:33:47,937 - Such dark times in this land. 744 00:33:47,938 --> 00:33:51,476 Haven't seen anybody smile or laugh, 745 00:33:51,477 --> 00:33:53,361 or even snicker 746 00:33:53,362 --> 00:33:57,463 in ages. 747 00:33:57,464 --> 00:34:00,109 - What has happened to make this land so dreary, Glob? 748 00:34:00,110 --> 00:34:03,781 - Since the King of the Woods had a fallout 749 00:34:03,782 --> 00:34:07,420 with his adored son, the Crown Prince of the Woods, 750 00:34:08,213 --> 00:34:09,470 nobody 751 00:34:09,471 --> 00:34:10,727 can see him. 752 00:34:10,728 --> 00:34:13,207 And we are all 753 00:34:13,208 --> 00:34:14,828 in a constant 754 00:34:14,829 --> 00:34:15,688 state of 755 00:34:16,912 --> 00:34:17,376 fear. 756 00:34:18,698 --> 00:34:20,120 - Fear? 757 00:34:20,121 --> 00:34:21,939 - Yes. 758 00:34:21,940 --> 00:34:24,783 We never know what the King 759 00:34:24,784 --> 00:34:25,974 is going 760 00:34:25,975 --> 00:34:28,157 to do next. 761 00:34:28,158 --> 00:34:30,209 And he's very powerful. 762 00:34:32,689 --> 00:34:34,243 You see power 763 00:34:34,244 --> 00:34:35,468 and a dark heart 764 00:34:37,288 --> 00:34:40,230 is the most dangerous 765 00:34:40,231 --> 00:34:41,719 combination of all. 766 00:34:44,199 --> 00:34:45,919 - Perhaps we can help. 767 00:34:45,920 --> 00:34:48,003 Maybe we can talk to the King of the Woods 768 00:34:48,004 --> 00:34:50,086 and set things straight. 769 00:34:50,087 --> 00:34:51,741 - Maybe we shouldn't get involved 770 00:34:51,742 --> 00:34:54,055 in a powerful king's affairs, Santa. 771 00:34:54,056 --> 00:34:56,635 - There, there, there, trusty Gargoph. 772 00:34:56,636 --> 00:34:59,050 Once the King knows of our predicament, 773 00:34:59,051 --> 00:35:02,126 he will surely help us get home in no time flat. 774 00:35:02,127 --> 00:35:04,641 - Get home? 775 00:35:09,702 --> 00:35:11,254 No one 776 00:35:11,255 --> 00:35:12,182 has 777 00:35:12,183 --> 00:35:14,364 ever left this realm 778 00:35:14,365 --> 00:35:14,827 in ten 779 00:35:16,019 --> 00:35:16,812 million years. 780 00:35:19,458 --> 00:35:20,516 It's just 781 00:35:20,517 --> 00:35:22,038 not 782 00:35:22,039 --> 00:35:22,436 possible. 783 00:35:24,254 --> 00:35:26,701 - Ten million years? 784 00:35:26,702 --> 00:35:29,017 - I will speak to your King at once, 785 00:35:29,018 --> 00:35:31,960 and I will convince him to let us get back 786 00:35:31,961 --> 00:35:35,995 to the North Pole or my name is not Santa. 787 00:35:35,996 --> 00:35:38,774 Now, take us to your King! 788 00:35:38,775 --> 00:35:41,056 - Let's find the All Knowing Sage of the Gray Rock. 789 00:35:41,057 --> 00:35:44,661 - How about we find an warm inn, 790 00:35:44,662 --> 00:35:48,035 down a warm glass of milk, 791 00:35:48,036 --> 00:35:51,607 stretch out in a warm place for the night? 792 00:35:51,608 --> 00:35:53,163 We can continue the search tomorrow, 793 00:35:54,254 --> 00:35:56,469 after a hearty breakfast. 794 00:35:56,470 --> 00:35:58,752 What do you say, Master Finn? 795 00:35:58,753 --> 00:36:02,356 I'd love some wood-smoked sausage links right about now. 796 00:36:02,357 --> 00:36:05,135 - No, Haldor, we're here to find the All Knowing Sage. 797 00:36:05,136 --> 00:36:07,120 Let's keep our mind on the business at hand. 798 00:36:07,121 --> 00:36:08,607 You'll have all the time in the world 799 00:36:08,608 --> 00:36:10,592 to stretch out and rest after we've helped save Christmas. 800 00:36:10,593 --> 00:36:12,510 - Oh, fine. 801 00:36:12,511 --> 00:36:14,595 Let's find the sage. 802 00:36:14,596 --> 00:36:16,479 - Where do you think he could be? 803 00:36:16,480 --> 00:36:19,027 - I hear you're looking for the 804 00:36:19,028 --> 00:36:22,102 All Knowing Sage of the Gray Rock? 805 00:36:22,103 --> 00:36:23,591 - We are. 806 00:36:23,592 --> 00:36:25,178 Would you know where we can find him? 807 00:36:25,179 --> 00:36:27,197 - Ha! 808 00:36:27,198 --> 00:36:30,173 What makes you think the Sage will see you? 809 00:36:30,174 --> 00:36:31,694 - He won't? 810 00:36:31,695 --> 00:36:33,646 Goody, let's turn right around. 811 00:36:33,647 --> 00:36:36,160 I could use a hot meal. 812 00:36:36,161 --> 00:36:38,905 - He must see us! 813 00:36:38,906 --> 00:36:41,286 We need his insight on a matter of great importance. 814 00:36:41,287 --> 00:36:43,204 Will you please point the way? 815 00:36:43,205 --> 00:36:45,057 - My name is Raleigh, 816 00:36:45,058 --> 00:36:46,678 and the Sage 817 00:36:46,679 --> 00:36:47,605 is my 818 00:36:47,605 --> 00:36:48,101 master. 819 00:36:49,854 --> 00:36:50,780 And I tell you 820 00:36:50,781 --> 00:36:53,194 he will not see you. 821 00:36:53,195 --> 00:36:55,046 - Why not? 822 00:36:55,047 --> 00:36:58,354 - Because you're not worthy, of course. 823 00:36:58,355 --> 00:37:02,620 He only will see those who are worthy of his council. 824 00:37:02,621 --> 00:37:04,870 - How would he know we are worthy? 825 00:37:04,871 --> 00:37:08,143 - You would be able to answer a philosophical question 826 00:37:08,144 --> 00:37:11,352 for which there is no answer. 827 00:37:11,353 --> 00:37:13,900 Only then you would be worthy of the Sage. 828 00:37:16,149 --> 00:37:18,034 - How could one answer a question that has no answer? 829 00:37:18,035 --> 00:37:21,209 - There you go, as I was saying, 830 00:37:21,210 --> 00:37:22,367 you couldn't. 831 00:37:23,558 --> 00:37:26,831 Therefore, he will not see you. 832 00:37:26,832 --> 00:37:30,437 - Wait just a minute, I think I know 833 00:37:30,438 --> 00:37:33,315 how to answer a question for which there is no answer. 834 00:37:33,316 --> 00:37:34,605 - You, 835 00:37:34,606 --> 00:37:36,919 you do? 836 00:37:36,920 --> 00:37:39,467 - Sure, ask away. 837 00:37:39,468 --> 00:37:41,451 - Very well, 838 00:37:41,452 --> 00:37:43,501 in order to see the Sage, 839 00:37:43,502 --> 00:37:44,826 you must answer this. 840 00:37:46,347 --> 00:37:47,967 What is the origin 841 00:37:47,968 --> 00:37:48,927 of truth? 842 00:37:52,333 --> 00:37:53,194 - Go ahead, Haldor, answer him. 843 00:37:55,708 --> 00:37:57,294 - What? 844 00:37:57,295 --> 00:38:00,965 You're not going to answer the question? 845 00:38:00,966 --> 00:38:03,182 - No, I'm not. 846 00:38:03,183 --> 00:38:04,042 - Why 847 00:38:04,043 --> 00:38:05,629 not? 848 00:38:05,630 --> 00:38:09,797 - Because a question like that has no answer, 849 00:38:09,798 --> 00:38:11,716 therefore the best way to answer it is in 850 00:38:13,040 --> 00:38:15,221 complete silence 851 00:38:15,222 --> 00:38:17,205 and so, 852 00:38:17,206 --> 00:38:20,215 I have chosen not to answer it with words. 853 00:38:20,216 --> 00:38:23,027 - I'm thoroughly impressed, 854 00:38:23,028 --> 00:38:25,376 oh mighty dragon. 855 00:38:25,377 --> 00:38:28,188 You're smarter than your beastly form betrays. 856 00:38:30,635 --> 00:38:31,330 - Thank you, 857 00:38:31,331 --> 00:38:32,520 I think. 858 00:38:32,521 --> 00:38:34,637 - I will reveal to you 859 00:38:34,638 --> 00:38:35,862 the whereabouts of my master. 860 00:38:37,515 --> 00:38:40,557 You can now go see him. 861 00:38:40,558 --> 00:38:41,748 - Thank you, 862 00:38:41,749 --> 00:38:44,493 thank you, thank you so much. 863 00:38:44,494 --> 00:38:46,511 - My master dwells 864 00:38:46,512 --> 00:38:48,066 by the Enchanted Ferns. 865 00:38:50,613 --> 00:38:53,556 Not too far from here. 866 00:38:53,557 --> 00:38:54,812 - Good to know. 867 00:38:54,813 --> 00:38:56,400 Come on, Haldor, let's make haste. 868 00:38:56,401 --> 00:38:58,384 - Before you go. 869 00:38:58,385 --> 00:38:59,939 - What is it? 870 00:38:59,940 --> 00:39:04,008 - Just remember that the Great Sage will not answer 871 00:39:04,009 --> 00:39:06,984 your questions directly. 872 00:39:06,985 --> 00:39:07,846 - He won't? 873 00:39:07,846 --> 00:39:08,540 - No way. 874 00:39:10,028 --> 00:39:11,747 You have to be able to 875 00:39:11,748 --> 00:39:13,534 hear the message 876 00:39:13,535 --> 00:39:15,154 between 877 00:39:15,155 --> 00:39:17,899 his words, 878 00:39:17,900 --> 00:39:20,909 only so you will be steered the right way. 879 00:39:20,910 --> 00:39:22,067 Otherwise, 880 00:39:22,068 --> 00:39:23,820 you will be 881 00:39:23,821 --> 00:39:25,837 lost. 882 00:39:25,838 --> 00:39:27,160 - Thank you for everything, Raleigh. 883 00:39:27,161 --> 00:39:28,650 We will remember your words. 884 00:39:41,483 --> 00:39:43,831 - Why have you come to see me? 885 00:39:43,832 --> 00:39:46,113 Answer at once. 886 00:39:46,114 --> 00:39:48,362 I demand to know who is disturbing my peace 887 00:39:48,363 --> 00:39:49,091 and for what need? 888 00:39:51,273 --> 00:39:53,688 - Oh, great All Knowing Sage, we need your help to. 889 00:39:53,689 --> 00:39:57,027 - I know, I know, I'm after all, 890 00:39:57,028 --> 00:40:00,964 the All Knowing Sage of the Gray Rock. 891 00:40:00,965 --> 00:40:04,106 I already know why you two are here. 892 00:40:04,107 --> 00:40:06,522 I was just asking to amuse myself, 893 00:40:08,241 --> 00:40:11,482 and waste some of your time. 894 00:40:11,483 --> 00:40:13,598 - But All Knowing Sage, time is quite precious, 895 00:40:13,599 --> 00:40:15,220 and if you know why we're here. 896 00:40:15,221 --> 00:40:16,245 - My son, 897 00:40:16,246 --> 00:40:20,313 if you move too fast, 898 00:40:20,314 --> 00:40:23,290 you might not see what's directly in front of you. 899 00:40:23,291 --> 00:40:26,134 Sometimes haste is your 900 00:40:26,135 --> 00:40:27,788 biggest enemy. 901 00:40:27,789 --> 00:40:31,658 You must learn to slow down 902 00:40:31,659 --> 00:40:35,760 and see the truth right in front of your eyes. 903 00:40:35,761 --> 00:40:39,596 - Whatever do you mean, oh great Sage? 904 00:40:39,597 --> 00:40:43,333 - It will take much more than speed 905 00:40:43,334 --> 00:40:45,219 to accomplish what you wish. 906 00:40:45,220 --> 00:40:46,245 - It will? 907 00:40:46,246 --> 00:40:47,468 - Yes, 908 00:40:47,469 --> 00:40:50,577 it also takes perfect strategy 909 00:40:50,578 --> 00:40:54,349 and a keen sense of knowing yourself. 910 00:40:55,077 --> 00:40:56,994 - Wow. 911 00:40:56,995 --> 00:41:00,268 That blew my little dragon mind right open. 912 00:41:00,269 --> 00:41:02,286 - Pray, do illuminate us. 913 00:41:02,287 --> 00:41:04,767 We need you to give us guidance to defeat Arvid. 914 00:41:04,768 --> 00:41:07,578 He's much too powerful for us. 915 00:41:07,579 --> 00:41:11,613 - And what would you like for me to give you, pray? 916 00:41:11,614 --> 00:41:15,582 What could you give enough power to defeat Arvid? 917 00:41:15,583 --> 00:41:16,905 - A magic spell? 918 00:41:16,906 --> 00:41:18,030 A super power? 919 00:41:18,031 --> 00:41:19,882 - I could use a 920 00:41:19,883 --> 00:41:23,686 hot cocoa and a warm bubble bath myself. 921 00:41:23,687 --> 00:41:25,505 - Don't you see, my young friend? 922 00:41:25,506 --> 00:41:27,787 You 923 00:41:27,788 --> 00:41:31,261 see a solution for a problem you don't fully understand. 924 00:41:32,287 --> 00:41:34,204 - What? 925 00:41:34,205 --> 00:41:37,280 - We're talking about the Master List 926 00:41:37,281 --> 00:41:39,265 of the Naughty Children. 927 00:41:39,266 --> 00:41:41,812 No potion, 928 00:41:41,813 --> 00:41:42,540 no spell, 929 00:41:42,541 --> 00:41:44,888 no abracadabra 930 00:41:44,889 --> 00:41:47,898 will ever help you defeat its power. 931 00:41:47,899 --> 00:41:48,858 - Oh, 932 00:41:48,859 --> 00:41:50,411 rats. 933 00:41:50,412 --> 00:41:51,801 - But then? 934 00:41:51,802 --> 00:41:52,198 - However, 935 00:41:53,720 --> 00:41:55,471 do not feel 936 00:41:55,472 --> 00:41:58,052 defeated, my friends. 937 00:41:58,053 --> 00:42:00,466 The power of the Master Scroll 938 00:42:00,467 --> 00:42:02,880 can be reversed 939 00:42:02,881 --> 00:42:05,791 and all the evil that has been done 940 00:42:05,792 --> 00:42:07,379 set right. 941 00:42:07,380 --> 00:42:08,966 - How would we do that? 942 00:42:08,967 --> 00:42:11,282 - You have traveled far 943 00:42:11,283 --> 00:42:13,895 and wide in your quest, 944 00:42:13,896 --> 00:42:16,475 and you forgot the great power 945 00:42:16,476 --> 00:42:18,658 of your best friend. 946 00:42:18,659 --> 00:42:19,386 - You mean? 947 00:42:19,387 --> 00:42:20,543 - Yes, 948 00:42:20,544 --> 00:42:24,215 the power of the dragon. 949 00:42:24,216 --> 00:42:26,099 - You mean, Haldor? 950 00:42:26,100 --> 00:42:27,488 What can Haldor do? 951 00:42:27,489 --> 00:42:30,631 - Yeah, what can I do? 952 00:42:30,632 --> 00:42:34,369 - I must tell you about the legend 953 00:42:34,370 --> 00:42:36,420 of the Master List of the Naughty Children. 954 00:42:38,206 --> 00:42:41,115 Perhaps you will better understand. 955 00:42:41,116 --> 00:42:42,737 - Yes, All Knowing Sage. 956 00:42:42,738 --> 00:42:45,251 - Do you even know 957 00:42:45,252 --> 00:42:48,558 who created the Master Scroll anyway? 958 00:42:48,559 --> 00:42:49,914 - No, Great Sage. 959 00:42:49,915 --> 00:42:51,600 Who created it? 960 00:42:51,601 --> 00:42:54,346 - The scroll first came to be 961 00:42:54,347 --> 00:42:55,934 by the hands 962 00:42:55,935 --> 00:42:57,588 of Dark 963 00:42:57,589 --> 00:42:58,944 Santa. 964 00:42:58,945 --> 00:43:00,564 - Dark Santa? 965 00:43:00,565 --> 00:43:01,524 - Indeed, 966 00:43:03,211 --> 00:43:05,790 he's the polar opposite of Santa 967 00:43:05,791 --> 00:43:08,171 in every way. 968 00:43:08,172 --> 00:43:09,363 - A reverse 969 00:43:09,364 --> 00:43:10,652 Santa? 970 00:43:10,653 --> 00:43:12,471 Whoa. 971 00:43:12,472 --> 00:43:13,564 How is that possible? 972 00:43:15,681 --> 00:43:18,955 - The night when Santa came into the world, 973 00:43:18,956 --> 00:43:22,031 another just like him was born. 974 00:43:22,032 --> 00:43:25,669 His identical twin in every aspect, 975 00:43:25,670 --> 00:43:27,489 but the exact opposite of Santa. 976 00:43:29,936 --> 00:43:33,640 A dark mirror image of Santa, if you will. 977 00:43:33,641 --> 00:43:34,633 An evil 978 00:43:36,121 --> 00:43:37,344 twin. 979 00:43:37,345 --> 00:43:39,825 - Oh my, tell us all about it. 980 00:43:39,826 --> 00:43:43,299 - As Santa complied the Master List of the Nice Children 981 00:43:45,052 --> 00:43:48,558 in the North Pole, at the same time in the South Pole, 982 00:43:49,749 --> 00:43:51,302 Dark Santa was 983 00:43:51,303 --> 00:43:52,263 hard 984 00:43:52,264 --> 00:43:53,816 at work 985 00:43:53,817 --> 00:43:57,191 creating the Master List of the Naughty Children. 986 00:43:59,671 --> 00:44:01,456 - No way! 987 00:44:01,457 --> 00:44:04,930 - By the time Santa found out about 988 00:44:04,931 --> 00:44:08,998 the Master List of the Naughty Children, it was too late 989 00:44:08,999 --> 00:44:10,883 to stop his evil twin. 990 00:44:10,884 --> 00:44:12,603 The scroll was 991 00:44:12,604 --> 00:44:15,646 already created. 992 00:44:15,647 --> 00:44:19,285 Thankfully, Santa was able to write in a provision. 993 00:44:20,278 --> 00:44:21,435 - A provision? 994 00:44:21,436 --> 00:44:23,121 - Yes. 995 00:44:23,122 --> 00:44:27,421 Before the scroll's power went into effect, 996 00:44:27,422 --> 00:44:30,497 Santa in all his great wisdom, 997 00:44:30,498 --> 00:44:33,308 added one caveat. 998 00:44:33,309 --> 00:44:35,161 - Well, what is it? 999 00:44:35,162 --> 00:44:37,112 - The Master Scroll 1000 00:44:37,113 --> 00:44:38,039 may be burned 1001 00:44:39,825 --> 00:44:42,371 and its power destroyed 1002 00:44:42,372 --> 00:44:44,653 only by 1003 00:44:44,654 --> 00:44:48,093 the breath of a mighty dragon. 1004 00:44:48,094 --> 00:44:49,482 - I'm sure with a little prompting, 1005 00:44:49,483 --> 00:44:50,971 I could get my trusty friend Haldor 1006 00:44:50,972 --> 00:44:52,591 to breathe fire upon that scroll. 1007 00:44:52,592 --> 00:44:54,344 Isn't that right, Haldor? 1008 00:44:54,345 --> 00:44:56,428 - Hey, don't look at me. 1009 00:44:56,429 --> 00:44:58,446 I can't breathe fire. 1010 00:44:58,447 --> 00:45:01,819 I'm not one of those dragons. 1011 00:45:01,820 --> 00:45:05,293 But if anyone needs some cuddling, I'm at your service. 1012 00:45:05,294 --> 00:45:06,946 - Come on, Haldor. 1013 00:45:06,947 --> 00:45:09,460 The destiny of Christmas may depend on us. 1014 00:45:09,461 --> 00:45:11,510 - Hmm. 1015 00:45:11,511 --> 00:45:14,058 Fire ain't really my thing. 1016 00:45:14,059 --> 00:45:15,215 It's too darn hot. 1017 00:45:15,216 --> 00:45:17,135 I get heartburn, bad. 1018 00:45:18,755 --> 00:45:20,375 No, thanks. 1019 00:45:20,376 --> 00:45:22,293 - You have to be brave, Haldor. 1020 00:45:22,294 --> 00:45:24,146 It's time for you to step up and be the dragon 1021 00:45:24,147 --> 00:45:26,163 we all know you can be. 1022 00:45:26,164 --> 00:45:28,512 - That's quite a bit of pressure 1023 00:45:28,513 --> 00:45:30,496 y'all are putting on me here. 1024 00:45:30,497 --> 00:45:32,514 - Well, what are we waiting for? 1025 00:45:32,515 --> 00:45:34,564 We have to fly to Santa's castle and find Arvid. 1026 00:45:34,565 --> 00:45:36,581 We must destroy that scroll. 1027 00:45:36,582 --> 00:45:39,360 - Good luck, and may the 1028 00:45:39,361 --> 00:45:42,966 strength of your dragon ancestors be with you 1029 00:45:42,967 --> 00:45:46,041 on this noble quest. 1030 00:45:46,042 --> 00:45:47,299 - Let's go get 'em. 1031 00:45:47,300 --> 00:45:49,680 - Oh boy. 1032 00:45:49,681 --> 00:45:52,392 I better get my Pepto ready. 1033 00:45:52,393 --> 00:45:53,682 - I think this is where 1034 00:45:53,683 --> 00:45:55,369 the King of the Woods resides, Santa. 1035 00:45:55,370 --> 00:45:56,592 - Let's find the King at once. 1036 00:45:56,593 --> 00:45:57,816 - Let's. 1037 00:45:57,817 --> 00:45:59,470 Where do you think he could be? 1038 00:45:59,471 --> 00:46:01,223 - I say, 1039 00:46:01,224 --> 00:46:02,414 who goes there? 1040 00:46:04,200 --> 00:46:07,044 - I'm Santa Claus, and this here 1041 00:46:07,045 --> 00:46:10,484 is my trusty reindeer pal, Gargoph. 1042 00:46:10,485 --> 00:46:12,601 - Yeah, we're looking for the King of the Woods. 1043 00:46:12,602 --> 00:46:16,008 - Well, you have found him then. 1044 00:46:16,009 --> 00:46:19,117 Now, what do you want? 1045 00:46:19,118 --> 00:46:23,549 I don't take kindly to visitors these days. 1046 00:46:23,550 --> 00:46:27,121 Make it quick or I shall dispatch you at once. 1047 00:46:27,122 --> 00:46:30,264 - Here is our case, sire. 1048 00:46:30,265 --> 00:46:33,571 We've been banished from our world by the evil Yeti 1049 00:46:33,572 --> 00:46:35,489 named Arvid. 1050 00:46:35,490 --> 00:46:37,540 - Yeah, we need to get back at once or the children 1051 00:46:37,541 --> 00:46:39,690 will not get their presents tonight. 1052 00:46:39,691 --> 00:46:42,865 - We need your help to save Christmas. 1053 00:46:42,866 --> 00:46:45,381 - Well, what is this Christmas you speak of? 1054 00:46:47,364 --> 00:46:51,200 - Why, Christmas is the most important day of the year. 1055 00:46:51,201 --> 00:46:54,839 It's a time of giving and kindness. 1056 00:46:54,840 --> 00:46:57,980 - Everybody is having a wonderful, yule good time. 1057 00:46:57,981 --> 00:47:00,561 - Children play in the snow. 1058 00:47:00,562 --> 00:47:02,314 - Dad strings up colorful lights. 1059 00:47:02,315 --> 00:47:05,919 - Mom makes delicious dinner for all. 1060 00:47:05,920 --> 00:47:06,714 - There's laughter. 1061 00:47:06,715 --> 00:47:08,862 - There are games. 1062 00:47:08,863 --> 00:47:10,285 - Children build snowmen. 1063 00:47:10,286 --> 00:47:12,137 - And the eggnog 1064 00:47:12,138 --> 00:47:14,651 sure is delicious. 1065 00:47:14,652 --> 00:47:17,033 - How could you not love Christmas? 1066 00:47:17,034 --> 00:47:19,381 - It's the best time of the year. 1067 00:47:19,382 --> 00:47:21,928 You need to send us back at once, 1068 00:47:21,929 --> 00:47:24,608 or Christmas will be ruined forever. 1069 00:47:26,295 --> 00:47:27,320 - Are you fools? 1070 00:47:28,609 --> 00:47:30,362 You think I care 1071 00:47:30,363 --> 00:47:32,314 about your Christmas? 1072 00:47:32,315 --> 00:47:34,959 I have greater problems 1073 00:47:34,960 --> 00:47:36,514 of my own 1074 00:47:36,515 --> 00:47:39,689 than your foolish little holiday. 1075 00:47:39,690 --> 00:47:42,434 - We don't have time for disagreements. 1076 00:47:42,435 --> 00:47:46,403 I will use my Power of Nice to turn you into a kind, 1077 00:47:46,404 --> 00:47:48,917 old king. 1078 00:47:48,918 --> 00:47:52,489 With all the power of the Land of the North, 1079 00:47:52,490 --> 00:47:53,614 sammy 1080 00:47:53,615 --> 00:47:54,541 goodit, 1081 00:47:54,542 --> 00:47:56,029 malish, 1082 00:47:56,030 --> 00:47:57,815 hambalash jolit, 1083 00:47:57,816 --> 00:47:59,667 me ev deh, 1084 00:47:59,668 --> 00:48:04,397 you are now the nicest king that ever lived! 1085 00:48:04,398 --> 00:48:08,531 - And what is your silly trick supposed to achieve, 1086 00:48:08,532 --> 00:48:11,508 goofy old man? 1087 00:48:11,509 --> 00:48:15,213 I'm the King of the Woods, your puny tricks 1088 00:48:15,214 --> 00:48:17,296 don't work with me. 1089 00:48:17,297 --> 00:48:19,016 - Uh oh. 1090 00:48:19,017 --> 00:48:21,100 - I have an idea. 1091 00:48:21,101 --> 00:48:23,382 Mighty King, Sir. 1092 00:48:23,383 --> 00:48:25,698 We heard you've been having trouble 1093 00:48:25,699 --> 00:48:29,104 with your beloved son, the Crown Prince. 1094 00:48:29,105 --> 00:48:31,419 Perhaps we could be of assistance? 1095 00:48:31,420 --> 00:48:32,874 - My son? 1096 00:48:32,875 --> 00:48:36,612 What do you know about my son? 1097 00:48:36,613 --> 00:48:38,762 - News travels fast around here. 1098 00:48:38,763 --> 00:48:42,731 - How could you possibly help, anyway? 1099 00:48:42,732 --> 00:48:46,238 - Just try me, you might be surprised what the 1100 00:48:46,239 --> 00:48:48,751 power of Santa's kindness can do. 1101 00:48:48,752 --> 00:48:50,703 - My son 1102 00:48:50,704 --> 00:48:52,158 has grown 1103 00:48:52,159 --> 00:48:55,896 irresponsible of his duties as Crown Prince. 1104 00:48:57,120 --> 00:48:59,468 - Well, being a prince can not be an easy job. 1105 00:48:59,469 --> 00:49:01,220 - Regardless, 1106 00:49:01,221 --> 00:49:05,454 he was born to rule this kingdom and 1107 00:49:05,455 --> 00:49:09,953 he has to abide by his destiny. 1108 00:49:09,954 --> 00:49:14,153 I've tried everything to get him to listen but, 1109 00:49:14,154 --> 00:49:16,799 upon my last attempt 1110 00:49:16,800 --> 00:49:17,891 he 1111 00:49:17,892 --> 00:49:20,073 ran away. 1112 00:49:20,074 --> 00:49:22,290 - Why did he run away? 1113 00:49:22,291 --> 00:49:26,159 - The dolt has decided to join a caravan 1114 00:49:26,160 --> 00:49:29,533 of gypsy fairies and travel the land 1115 00:49:29,534 --> 00:49:31,485 as a commoner tree stick, 1116 00:49:31,486 --> 00:49:35,354 and ignore his royal duties. 1117 00:49:35,355 --> 00:49:37,769 It can not stand. 1118 00:49:37,770 --> 00:49:40,084 - Whoa, the Crown Prince of the Woods 1119 00:49:40,085 --> 00:49:41,903 wants to be a common tree stick? 1120 00:49:41,904 --> 00:49:43,425 Incredible. 1121 00:49:43,426 --> 00:49:46,798 - Can you believe the foolish dolt? 1122 00:49:46,799 --> 00:49:49,081 - Fear not, gracious king. 1123 00:49:49,082 --> 00:49:51,991 If you'll allow me and my trusty Gargoph 1124 00:49:51,992 --> 00:49:56,259 to seek out your son and return him to your charge 1125 00:49:56,260 --> 00:49:59,732 a changed stick, I will prove to you that we are worthy 1126 00:50:00,857 --> 00:50:03,303 of being sent back to our world. 1127 00:50:03,304 --> 00:50:07,107 - Very well, and so it may be. 1128 00:50:07,108 --> 00:50:11,374 If you can find my son and return him home 1129 00:50:11,375 --> 00:50:14,980 a changed stick ready to take on his princely duties, 1130 00:50:16,072 --> 00:50:19,081 I shall send you back 1131 00:50:19,082 --> 00:50:21,297 to your land at once. 1132 00:50:21,298 --> 00:50:24,770 You have my word as king. 1133 00:50:24,771 --> 00:50:26,522 - We shall. 1134 00:50:26,523 --> 00:50:28,441 - Last I heard, 1135 00:50:28,442 --> 00:50:31,517 his gypsy caravan was headed to the 1136 00:50:31,518 --> 00:50:32,840 Island of Skulls. 1137 00:50:35,057 --> 00:50:37,173 - We're on our way, King of the Woods. 1138 00:50:37,174 --> 00:50:39,290 We haven't much time. 1139 00:50:39,291 --> 00:50:42,928 We must make haste before Arvid destroys Christmas forever. 1140 00:50:42,929 --> 00:50:44,383 - You know, Santa, I'm beginning to suspect 1141 00:50:44,384 --> 00:50:46,004 Arvid might not be 1142 00:50:46,005 --> 00:50:48,948 the only one set on destroying our Christmas holiday. 1143 00:50:48,949 --> 00:50:50,634 - I believe you're right. 1144 00:50:50,635 --> 00:50:53,148 I'm afraid darker forces are at play here, 1145 00:50:53,149 --> 00:50:54,769 my trusty Gargoph. 1146 00:50:54,770 --> 00:50:55,861 - But who might it be? 1147 00:50:58,905 --> 00:51:01,020 - We're almost at Santa's castle. 1148 00:51:01,021 --> 00:51:03,270 Soon the North Pole will be ours. 1149 00:51:03,271 --> 00:51:04,792 - You betcha. 1150 00:51:08,099 --> 00:51:09,852 Death to Christmas 1151 00:51:09,853 --> 00:51:12,068 and long live 1152 00:51:12,069 --> 00:51:13,160 the naughty children. 1153 00:51:20,106 --> 00:51:20,834 - We're almost there, Haldor. 1154 00:51:22,521 --> 00:51:24,206 - You know, Master Finn, 1155 00:51:24,207 --> 00:51:26,124 I'm not looking forward to this adventure 1156 00:51:26,125 --> 00:51:27,547 at all whatsoever. 1157 00:51:27,548 --> 00:51:29,598 - Why ever not, Haldor? 1158 00:51:29,599 --> 00:51:32,078 You were born a dragon, you're built for adventure. 1159 00:51:32,079 --> 00:51:34,923 - You're asking too much of me, Master Finn. 1160 00:51:34,924 --> 00:51:39,057 There's no way I'm gonna be able to breathe fire. 1161 00:51:39,058 --> 00:51:40,314 I've never done it 1162 00:51:40,315 --> 00:51:43,125 and I don't think I can start now. 1163 00:51:43,126 --> 00:51:44,548 - Sure you can, Haldor. 1164 00:51:44,549 --> 00:51:46,367 - Nope. 1165 00:51:46,368 --> 00:51:49,443 I open my mouth and the only thing that comes out is 1166 00:51:49,444 --> 00:51:52,849 bad breath, no fire. 1167 00:51:52,850 --> 00:51:54,239 - Well, we're not gonna burn that mighty scroll 1168 00:51:54,240 --> 00:51:55,166 with your bad breath. 1169 00:51:55,167 --> 00:51:56,786 - I'd say. 1170 00:51:56,787 --> 00:52:00,358 Let's turn right around and find a warm inn 1171 00:52:00,359 --> 00:52:03,599 to put my tail up by the fire. 1172 00:52:03,600 --> 00:52:05,551 - Absolutely not, Haldor, 1173 00:52:05,552 --> 00:52:06,741 you're gonna face your fears, 1174 00:52:06,742 --> 00:52:09,388 breathe fire and save Christmas. 1175 00:52:09,389 --> 00:52:11,405 The future of the entire world depends on you! 1176 00:52:11,406 --> 00:52:11,902 - Oh no. 1177 00:52:13,655 --> 00:52:16,498 This is more than I can handle. 1178 00:52:16,499 --> 00:52:18,418 Where did I put my Pepto? 1179 00:52:21,163 --> 00:52:25,496 - I seem to spot the Island of Skulls over yonder. 1180 00:52:25,497 --> 00:52:27,083 - We must find the caravan of gypsies at once. 1181 00:52:27,084 --> 00:52:30,490 - Oh ho ho, look over there. 1182 00:52:30,491 --> 00:52:32,937 It's a kindly pixie. 1183 00:52:32,938 --> 00:52:35,650 Let's go ask if he's seen the Crown Prince. 1184 00:52:35,651 --> 00:52:36,014 - Let's go! 1185 00:52:38,263 --> 00:52:40,710 - Ahoy there, kindly pixie. 1186 00:52:40,711 --> 00:52:44,216 My name is Santa and this here is. 1187 00:52:44,217 --> 00:52:46,929 - Gargoph, the Christmas reindeer. 1188 00:52:46,930 --> 00:52:48,716 Of course, I know who you are. 1189 00:52:50,468 --> 00:52:52,452 I'm Marzipan the Pixie. 1190 00:52:52,453 --> 00:52:55,231 - Ho ho ho, well then. 1191 00:52:55,232 --> 00:52:58,439 You will be so kind as to help us on our mission. 1192 00:52:58,440 --> 00:52:59,432 - A mission? 1193 00:52:59,433 --> 00:53:01,018 How 1194 00:53:01,019 --> 00:53:02,110 fascinating! 1195 00:53:02,111 --> 00:53:03,366 I love missions. 1196 00:53:03,367 --> 00:53:05,517 What's this mission about? 1197 00:53:05,518 --> 00:53:08,692 - It's about finding the Crown Prince of the Woods. 1198 00:53:08,693 --> 00:53:10,909 - He's run away with a caravan of gypsies 1199 00:53:10,910 --> 00:53:12,893 and we must find him and return him to the kingdom at once. 1200 00:53:12,894 --> 00:53:14,712 - Ah, 1201 00:53:14,713 --> 00:53:17,589 the Crown Prince of the Woods. 1202 00:53:17,590 --> 00:53:19,905 I've seen him around these parts and to think of it, 1203 00:53:19,906 --> 00:53:21,558 I know where he went. 1204 00:53:21,559 --> 00:53:23,675 - Wherever did he go? 1205 00:53:23,676 --> 00:53:24,768 - I'd love to let you in on the secret, but 1206 00:53:26,917 --> 00:53:27,744 I will not. 1207 00:53:32,078 --> 00:53:34,822 - Oh, why ever not? 1208 00:53:34,823 --> 00:53:37,203 - Because I never reveal anything unless the seeker 1209 00:53:37,204 --> 00:53:38,362 can find the answer to three 1210 00:53:40,578 --> 00:53:42,297 of my riddles. 1211 00:53:42,298 --> 00:53:42,694 - Riddles? 1212 00:53:44,580 --> 00:53:46,729 - How cool, I love a good riddle. 1213 00:53:46,730 --> 00:53:48,416 Go for it, Marzipan, I'm sure we can solve it 1214 00:53:48,417 --> 00:53:50,698 in a wag of a reindeer's tail. 1215 00:53:50,699 --> 00:53:53,410 - Very well, if you think you can solve my riddles, 1216 00:53:53,411 --> 00:53:54,866 I will tell them to you. 1217 00:53:57,413 --> 00:54:00,951 But, I must warn you, if you don't solve my riddles 1218 00:54:00,952 --> 00:54:03,631 in a timely manner, I will be forced to turn you both 1219 00:54:03,632 --> 00:54:05,583 into bog frogs 1220 00:54:08,295 --> 00:54:10,941 and from the look of the last two fellas I turned into 1221 00:54:10,942 --> 00:54:14,083 bog frogs, it's not a pleasant experience. 1222 00:54:14,084 --> 00:54:14,580 - Whoa. 1223 00:54:16,135 --> 00:54:17,060 - Go ahead, Marzipan. 1224 00:54:17,061 --> 00:54:19,937 I'm not afraid of your riddles. 1225 00:54:19,938 --> 00:54:22,649 I'm going to solve them without a hitch. 1226 00:54:22,650 --> 00:54:24,469 - You seem pretty sure of yourself. 1227 00:54:26,785 --> 00:54:28,305 Well, alright, then. 1228 00:54:28,306 --> 00:54:29,330 Are you ready? 1229 00:54:29,331 --> 00:54:31,348 - Ready, Freddy. 1230 00:54:31,349 --> 00:54:33,696 - Very well, here goes riddle number one. 1231 00:54:33,697 --> 00:54:34,227 What do elves 1232 00:54:35,847 --> 00:54:38,790 learn in school? 1233 00:54:38,791 --> 00:54:40,874 - Whoa, what do elves learn in school? 1234 00:54:40,875 --> 00:54:41,371 Hmm. 1235 00:54:42,727 --> 00:54:43,653 - I know it. 1236 00:54:43,654 --> 00:54:44,678 - You think so? 1237 00:54:46,530 --> 00:54:49,672 I must warn you, Santa, that if you give me the 1238 00:54:49,673 --> 00:54:53,179 wrong answer, I will immediately turn you into a bog frog. 1239 00:54:56,586 --> 00:54:58,835 Life stinks in the bog, ew, but if you insist on playing, 1240 00:55:00,654 --> 00:55:02,505 answer the riddle at once. 1241 00:55:02,506 --> 00:55:04,920 - They learn the elf-abet. 1242 00:55:04,921 --> 00:55:05,317 Ho ho ho. 1243 00:55:07,897 --> 00:55:09,351 - Wow, great answer, Santa. 1244 00:55:09,352 --> 00:55:11,237 That's a funny one. 1245 00:55:11,238 --> 00:55:13,122 I'm sure Pippin would have just loved that. 1246 00:55:13,123 --> 00:55:16,630 - Well, you have answered the riddle correctly, Santa. 1247 00:55:17,853 --> 00:55:20,333 - We're ready for the next riddle, Marzipan. 1248 00:55:20,334 --> 00:55:22,185 - Yeah, go for it. 1249 00:55:22,186 --> 00:55:24,632 I'm feeling more and more confident by the minute. 1250 00:55:24,633 --> 00:55:28,039 - What do you call a kitty cat 1251 00:55:28,040 --> 00:55:31,049 lounging on the beach at Christmas time? 1252 00:55:31,050 --> 00:55:32,141 - I know this! 1253 00:55:32,142 --> 00:55:33,530 - Oh yeah, what is it? 1254 00:55:33,531 --> 00:55:34,027 - It's a 1255 00:55:35,582 --> 00:55:36,871 Sandy Claws, 1256 00:55:36,872 --> 00:55:39,120 ho ho ho, get it? 1257 00:55:39,121 --> 00:55:41,766 The kitty's claws are sandy, ho ho ho, 1258 00:55:43,619 --> 00:55:44,974 ho ho ho, 1259 00:55:44,975 --> 00:55:45,207 ho ho ho. 1260 00:55:46,728 --> 00:55:49,473 - Very well, I see you 1261 00:55:49,474 --> 00:55:52,119 are a clever one, Santa. 1262 00:55:52,120 --> 00:55:54,301 But you might very well be spending the rest of your life 1263 00:55:54,302 --> 00:55:56,949 in the bog after the next riddle. 1264 00:55:59,760 --> 00:56:01,975 This should be the hardest one yet. 1265 00:56:01,976 --> 00:56:05,084 - Oh, I'm ready for it, Marzipan. 1266 00:56:05,085 --> 00:56:07,664 I'm keen on finding the prince. 1267 00:56:07,665 --> 00:56:10,244 Let us have the last riddle. 1268 00:56:10,245 --> 00:56:12,693 - What do you get when you cross an apple 1269 00:56:14,148 --> 00:56:15,272 with a Christmas tree? 1270 00:56:17,621 --> 00:56:20,067 - Whoa, that is a tough one, Santa. 1271 00:56:20,068 --> 00:56:21,754 I think we might be in trouble this time. 1272 00:56:21,755 --> 00:56:23,871 - Never fear, Gargoph, I have the answer 1273 00:56:23,872 --> 00:56:24,864 ready for this one. 1274 00:56:24,864 --> 00:56:25,857 - Really? 1275 00:56:25,858 --> 00:56:27,046 What is it? 1276 00:56:27,047 --> 00:56:29,032 - The answer is a pineapple. 1277 00:56:30,454 --> 00:56:31,611 Ho ho ho, 1278 00:56:31,612 --> 00:56:33,000 ho ho ho, 1279 00:56:33,001 --> 00:56:34,852 ho ho ho. 1280 00:56:34,853 --> 00:56:37,962 - Very well, you've answered all the riddles. 1281 00:56:37,963 --> 00:56:39,418 I guess you will not be turned into bog frogs. 1282 00:56:42,759 --> 00:56:44,841 Unfortunately, 1283 00:56:44,842 --> 00:56:47,256 as I have a great time turning fellas into bog frogs. 1284 00:56:50,796 --> 00:56:53,672 - We have answered your three riddles, Marzipan. 1285 00:56:53,673 --> 00:56:56,020 Now, will you help us find the Crown Prince of the Woods 1286 00:56:56,021 --> 00:56:57,840 as you promised? 1287 00:56:57,841 --> 00:57:01,312 - A pixie's promise is written in stone. 1288 00:57:01,313 --> 00:57:02,933 I will tell you where you can find him. 1289 00:57:02,934 --> 00:57:05,381 Now listen closely. 1290 00:57:05,382 --> 00:57:07,663 - We're all ears. 1291 00:57:07,664 --> 00:57:11,202 - Deep in the jungle of the Island of Skulls, 1292 00:57:11,203 --> 00:57:14,543 you will find the Crown Prince. 1293 00:57:14,544 --> 00:57:18,115 But you must hurry, for he is planning to leave the island 1294 00:57:18,116 --> 00:57:20,597 this fortnight, and you will never catch him again. 1295 00:57:26,055 --> 00:57:28,699 - Keep your eyes peeled, Gargoph. 1296 00:57:28,700 --> 00:57:31,841 Marzipan said the Crown Prince should be around here. 1297 00:57:31,842 --> 00:57:32,933 - We better find him soon. 1298 00:57:32,934 --> 00:57:34,355 If he leaves the island, 1299 00:57:34,356 --> 00:57:35,712 we might miss our opportunity to escape 1300 00:57:35,713 --> 00:57:38,026 the Land of Icicles and Thorns. 1301 00:57:38,027 --> 00:57:41,235 We'll be stuck here forever and Christmas will be ruined. 1302 00:57:41,236 --> 00:57:44,311 - There, there Gargoph, I think I spot a stick 1303 00:57:44,312 --> 00:57:46,263 amongst the sticks. 1304 00:57:46,264 --> 00:57:48,379 I believe that particular stick might be the prince 1305 00:57:48,380 --> 00:57:49,967 we are seeking. 1306 00:57:49,968 --> 00:57:51,720 - Hawkeyed Santa, 1307 00:57:51,721 --> 00:57:54,333 that's a great catch, all I see is sticks. 1308 00:57:54,334 --> 00:57:57,575 - Well that's because he is a stick, 1309 00:57:57,576 --> 00:57:59,195 and that's how I know we've found him. 1310 00:57:59,196 --> 00:58:00,353 Let's go talk to him at once. 1311 00:58:03,562 --> 00:58:04,058 Ho ho ho ho, 1312 00:58:06,341 --> 00:58:07,761 hello there. 1313 00:58:07,762 --> 00:58:08,821 Aren't you the Crown Prince of the Woods? 1314 00:58:11,400 --> 00:58:14,608 - How do you know who I am? 1315 00:58:14,609 --> 00:58:17,022 - Because we have been sent by your father, the king, 1316 00:58:17,023 --> 00:58:18,875 to fetch you. 1317 00:58:18,876 --> 00:58:21,157 - He demands your presence back at the kingdom in haste. 1318 00:58:21,158 --> 00:58:24,432 - Never, I'm nothing like my father 1319 00:58:24,433 --> 00:58:28,169 and I don't belong ruling the Land of Icicles and Thorns. 1320 00:58:28,170 --> 00:58:31,212 I long to be free. 1321 00:58:31,213 --> 00:58:33,197 A free stick in the woods, just like any other stick. 1322 00:58:33,198 --> 00:58:34,288 Look around you. 1323 00:58:34,289 --> 00:58:35,445 See all these sticks? 1324 00:58:35,446 --> 00:58:37,629 - I do, indeed. 1325 00:58:37,630 --> 00:58:40,209 - Well, they're free to be a stick, aren't they? 1326 00:58:40,210 --> 00:58:42,987 Why can't I ever be free, too? 1327 00:58:42,988 --> 00:58:44,939 - The boy has a point, Santa. 1328 00:58:44,940 --> 00:58:47,882 - But you are not just any ordinary stick. 1329 00:58:47,883 --> 00:58:50,330 You are a prince. 1330 00:58:50,331 --> 00:58:52,578 - I don't care. 1331 00:58:52,579 --> 00:58:55,688 I'm leaving tonight to join an all-stick band, 1332 00:58:55,689 --> 00:58:57,639 and we'll be touring the world and bring music 1333 00:58:57,640 --> 00:58:59,558 and entertainment to all. 1334 00:58:59,559 --> 00:59:00,947 - That does sound like a 1335 00:59:00,948 --> 00:59:02,932 heap of a good time to be had, prince. 1336 00:59:02,933 --> 00:59:04,089 Sure beats ruling a kingdom. 1337 00:59:04,090 --> 00:59:04,587 Boring. 1338 00:59:06,967 --> 00:59:09,514 - Prince, instead of running away 1339 00:59:09,515 --> 00:59:12,986 from your responsibilities, why don't you bring 1340 00:59:12,987 --> 00:59:17,485 your all-stick band and your music to your kingdom? 1341 00:59:17,486 --> 00:59:20,726 I'm sure your father would be very proud. 1342 00:59:20,727 --> 00:59:22,512 - That does sound like a great idea, Santa. 1343 00:59:22,513 --> 00:59:23,968 Why didn't I think of that? 1344 00:59:23,969 --> 00:59:26,118 - So, what do you say? 1345 00:59:26,119 --> 00:59:27,904 Will you return with us to your kingdom 1346 00:59:27,905 --> 00:59:30,021 and bring your music with you? 1347 00:59:30,022 --> 00:59:31,774 - No! 1348 00:59:31,775 --> 00:59:34,419 My father will never be proud of me. 1349 00:59:34,420 --> 00:59:36,933 Nothing I do is ever good enough for him. 1350 00:59:36,934 --> 00:59:39,777 You see, last year I joined an acrobatic act and, 1351 00:59:39,778 --> 00:59:42,027 and he frowned upon it. 1352 00:59:42,028 --> 00:59:42,391 You know what he said? 1353 00:59:42,392 --> 00:59:43,945 - What? 1354 00:59:43,946 --> 00:59:46,261 - He said a Crown Prince of his kingdom 1355 00:59:46,262 --> 00:59:49,469 has no business playing in the woods. 1356 00:59:49,470 --> 00:59:52,810 - Your responsibilities are to yourself and 1357 00:59:52,811 --> 00:59:54,860 those you serve. 1358 00:59:54,861 --> 00:59:58,102 Do not fear your father's disappointment, 1359 00:59:58,103 --> 01:00:02,699 show him you can be yourself and also rule the kingdom 1360 01:00:02,700 --> 01:00:06,602 and he will be pleased, I can promise you that. 1361 01:00:06,603 --> 01:00:08,322 - You really think so? 1362 01:00:08,323 --> 01:00:09,910 - Santa doesn't think so, 1363 01:00:09,911 --> 01:00:11,200 he knows 1364 01:00:11,201 --> 01:00:13,415 so. 1365 01:00:13,416 --> 01:00:16,756 - It's true, Santa is never wrong about anything. 1366 01:00:16,757 --> 01:00:19,501 I mean, he is Santa. 1367 01:00:19,502 --> 01:00:21,586 Remember the time you told Pippin he had mismatched socks? 1368 01:00:21,587 --> 01:00:23,537 You were absolutely right. 1369 01:00:23,538 --> 01:00:25,224 - What do you say, Prince? 1370 01:00:25,225 --> 01:00:26,679 Won't you give it a shot? 1371 01:00:26,680 --> 01:00:29,490 - Alas, I shall return. 1372 01:00:29,491 --> 01:00:32,599 I'll give my father this one chance. 1373 01:00:32,600 --> 01:00:35,842 - Ho ho ho, you will not regret it, Prince. 1374 01:00:37,198 --> 01:00:39,711 - Since you two have been so helpful, 1375 01:00:39,712 --> 01:00:42,257 what can I do for you in return? 1376 01:00:42,258 --> 01:00:44,275 - If we don't get back to the North Pole stat, 1377 01:00:44,276 --> 01:00:46,954 we might not be able to save Christmas. 1378 01:00:46,955 --> 01:00:51,089 - Alas, good prince, we must return to our world soon. 1379 01:00:51,090 --> 01:00:53,768 We need your father to help us escape 1380 01:00:53,769 --> 01:00:57,273 the Land of Icicles and Thorns and let us go back home. 1381 01:00:57,274 --> 01:00:59,126 - Oh no. 1382 01:00:59,127 --> 01:01:01,044 My father's not let anyone out 1383 01:01:01,045 --> 01:01:04,088 of the Land of Icicles and Thorns in a million years. 1384 01:01:04,089 --> 01:01:07,164 But don't worry, I'll be by your side. 1385 01:01:07,165 --> 01:01:09,414 Let's return to the kingdom of my father and save Christmas. 1386 01:01:13,978 --> 01:01:17,350 - Now we will storm the castle's gates and force Pippin, 1387 01:01:17,351 --> 01:01:18,641 the high elf, to carry out our orders. 1388 01:01:20,758 --> 01:01:21,585 - Death 1389 01:01:21,586 --> 01:01:22,842 to 1390 01:01:22,843 --> 01:01:24,594 Christmas! 1391 01:01:24,595 --> 01:01:27,704 - I'm here to bring you bad tidings, 1392 01:01:27,705 --> 01:01:29,853 my pointy-eared little friend. 1393 01:01:29,854 --> 01:01:31,772 - What have you done with Santa? 1394 01:01:31,773 --> 01:01:34,385 - You'll see for yourself soon enough 1395 01:01:34,386 --> 01:01:37,395 when I banish you to the Land of Icicles and Thorns, 1396 01:01:37,396 --> 01:01:39,842 you will join your precious Santa. 1397 01:01:39,843 --> 01:01:41,992 - But there's no way back 1398 01:01:41,993 --> 01:01:44,737 from the Land of Icicles and Thorns! 1399 01:01:44,738 --> 01:01:49,268 - Precisely, and now I will enact the final part of my plan. 1400 01:01:49,269 --> 01:01:51,452 - What are you intending to do, Arvid? 1401 01:01:51,453 --> 01:01:55,156 - I will unleash all the deeds of the naughty children 1402 01:01:55,157 --> 01:01:58,629 upon the land and all of Christmas will be taken over 1403 01:01:58,630 --> 01:02:01,077 by all the naughty children. 1404 01:02:01,078 --> 01:02:03,955 They will finally rise and wreak havoc upon the Earth! 1405 01:02:03,956 --> 01:02:04,451 - Oh no! 1406 01:02:06,833 --> 01:02:08,817 - The naughty will rise 1407 01:02:08,818 --> 01:02:11,661 and the nice will fall. 1408 01:02:11,662 --> 01:02:12,125 - Death to Christmas. 1409 01:02:13,944 --> 01:02:17,516 - It is now time to enact my plan. 1410 01:02:17,517 --> 01:02:20,624 You will have a front row seat to the end of Christmas, 1411 01:02:20,625 --> 01:02:23,105 my goofy little friend. 1412 01:02:23,106 --> 01:02:25,388 - No, please do not go forth with your plan. 1413 01:02:25,389 --> 01:02:27,736 Christmas is so important to so many. 1414 01:02:27,737 --> 01:02:31,077 I know you, Arvid, I've known you for years. 1415 01:02:31,078 --> 01:02:33,590 Sure, you haven't been the nicest of Yetis, 1416 01:02:33,591 --> 01:02:36,302 but you have a good heart, I know you do. 1417 01:02:36,303 --> 01:02:40,569 - Ha ha, you know me so little. 1418 01:02:40,570 --> 01:02:42,455 - Something else is behind this, isn't it? 1419 01:02:42,456 --> 01:02:43,711 Something more 1420 01:02:43,712 --> 01:02:44,175 sinister. 1421 01:02:46,060 --> 01:02:47,978 - Son I'm, 1422 01:02:47,979 --> 01:02:50,393 I'm so glad you have returned. 1423 01:02:52,444 --> 01:02:54,990 - I have returned father, 1424 01:02:54,991 --> 01:02:58,165 and I do want to help you rule the forest and keep peace 1425 01:02:58,166 --> 01:03:01,936 among your people, but I need to do it my way. 1426 01:03:01,937 --> 01:03:04,450 - And which way is that, 1427 01:03:04,451 --> 01:03:06,368 my son? 1428 01:03:06,369 --> 01:03:08,815 - I wanna be able to express my creativity 1429 01:03:08,816 --> 01:03:11,297 as well as carry out my princely duties. 1430 01:03:11,298 --> 01:03:12,091 - You don't say? 1431 01:03:13,877 --> 01:03:16,588 What kind of creative endeavor 1432 01:03:16,589 --> 01:03:20,491 are you interested in this time? 1433 01:03:20,492 --> 01:03:23,501 - I wanna be part of an all-stick musical band. 1434 01:03:23,502 --> 01:03:23,965 - Hmm. 1435 01:03:26,677 --> 01:03:28,396 - Cross your fingers, Gargoph. 1436 01:03:28,397 --> 01:03:30,613 That's a tall order. 1437 01:03:30,614 --> 01:03:32,861 - Oh boy, here we go. 1438 01:03:32,862 --> 01:03:33,987 We might never see the North Pole again. 1439 01:03:37,063 --> 01:03:37,460 - Alas, my son. 1440 01:03:38,750 --> 01:03:40,436 Now I see 1441 01:03:40,437 --> 01:03:43,843 I have wronged you. 1442 01:03:43,844 --> 01:03:47,316 Not letting you pursue your interests was not right and, 1443 01:03:48,143 --> 01:03:51,780 and I apologize. 1444 01:03:51,781 --> 01:03:53,369 - Really, father? 1445 01:03:53,370 --> 01:03:54,658 You? 1446 01:03:54,659 --> 01:03:56,445 Apologize? 1447 01:03:56,446 --> 01:03:58,561 To me? 1448 01:03:58,562 --> 01:04:02,068 - Yes, the way I treated you was unfair 1449 01:04:02,069 --> 01:04:04,316 and hurtful. 1450 01:04:04,317 --> 01:04:06,235 Will you forgive me? 1451 01:04:07,956 --> 01:04:09,641 - Well, of course, father. 1452 01:04:09,642 --> 01:04:11,758 Of course I forgive you. 1453 01:04:11,759 --> 01:04:14,173 Will you forgive me for my disobedience? 1454 01:04:14,174 --> 01:04:17,150 - I'm so happy you're back, my son. 1455 01:04:17,151 --> 01:04:20,391 I'm ready to forgive anything. 1456 01:04:20,392 --> 01:04:24,956 Besides, I must confess that when I was your age, 1457 01:04:24,957 --> 01:04:28,926 I too wanted to join an all-stick band. 1458 01:04:30,745 --> 01:04:34,483 But my father, the king, didn't approve. 1459 01:04:35,077 --> 01:04:35,541 - Father! 1460 01:04:37,029 --> 01:04:38,880 I did not know that. 1461 01:04:38,881 --> 01:04:41,295 - It is true, my son, and, 1462 01:04:41,296 --> 01:04:43,313 and I'll tell you what, 1463 01:04:43,314 --> 01:04:46,687 I'm not gonna make the same mistake my father made. 1464 01:04:48,076 --> 01:04:50,423 I love you, son, 1465 01:04:50,424 --> 01:04:53,202 and I'll allow you to bring your music 1466 01:04:53,203 --> 01:04:56,080 and talent to the kingdom. 1467 01:04:56,081 --> 01:04:58,626 - Whoa, that was unexpected. 1468 01:04:58,627 --> 01:05:02,298 - From this day on, I will join you, 1469 01:05:02,299 --> 01:05:05,308 and make stick music with you. 1470 01:05:05,309 --> 01:05:09,145 Together we will keep this kingdom dancing 1471 01:05:09,146 --> 01:05:11,427 to the beat of our sticks. 1472 01:05:11,428 --> 01:05:12,683 - Really? 1473 01:05:12,684 --> 01:05:15,793 That's gonna be awesome. 1474 01:05:15,794 --> 01:05:20,358 - And that, Gargoph, is the power of being nice. 1475 01:05:30,777 --> 01:05:33,191 - I can't thank you enough, Santa. 1476 01:05:33,192 --> 01:05:36,729 You've done a wonderful thing here, 1477 01:05:36,730 --> 01:05:40,204 reuniting me with my son and bringing together our common 1478 01:05:40,932 --> 01:05:42,320 love for stick music. 1479 01:05:44,437 --> 01:05:47,942 You have brought peace to our kingdom and for that 1480 01:05:47,943 --> 01:05:49,233 I'm forever thankful. 1481 01:05:50,787 --> 01:05:51,284 - Whoa, 1482 01:05:52,541 --> 01:05:53,862 awesome. 1483 01:05:53,863 --> 01:05:55,451 - Thank you, sire. 1484 01:05:55,452 --> 01:05:58,295 - I'm at your service. 1485 01:05:58,296 --> 01:06:00,049 Whatever you wish will be granted. 1486 01:06:02,231 --> 01:06:06,133 - Ho ho, well we don't mean to skip on good party, 1487 01:06:06,134 --> 01:06:09,111 but if we don't get back to the North Pole soon, 1488 01:06:09,112 --> 01:06:12,054 we risk losing our holiday forever. 1489 01:06:12,055 --> 01:06:14,733 - Then you must make haste. 1490 01:06:14,734 --> 01:06:19,100 I will personally open the portal into your dimension 1491 01:06:19,101 --> 01:06:22,903 and return you to your home at once. 1492 01:06:22,904 --> 01:06:25,582 Thank you again for all. 1493 01:06:25,583 --> 01:06:29,286 - Ho ho, don't mention it, I'm Santa 1494 01:06:29,287 --> 01:06:31,602 and gifts is what I give. 1495 01:06:31,603 --> 01:06:33,091 - That's right, that's Santa for you. 1496 01:06:36,134 --> 01:06:38,846 - Well said, my friends. 1497 01:06:38,847 --> 01:06:41,061 You have made 1498 01:06:41,062 --> 01:06:44,501 my day. 1499 01:06:44,502 --> 01:06:48,206 - We're ready to go, but we will never forget our time here. 1500 01:06:48,207 --> 01:06:51,018 You have a fine kingdom, sire. 1501 01:06:51,019 --> 01:06:53,002 - Yeah, it was fun. 1502 01:06:53,003 --> 01:06:54,755 I wouldn't do it again, but it was fun. 1503 01:06:54,756 --> 01:06:56,607 - Ha ha ha ha, 1504 01:06:56,608 --> 01:06:58,294 you silly elf! 1505 01:06:58,295 --> 01:07:01,138 You think I have a good heart? 1506 01:07:01,139 --> 01:07:03,917 Then watch as I banish you forever to the land of. 1507 01:07:03,918 --> 01:07:05,438 - Stop it right there, Arvid. 1508 01:07:05,439 --> 01:07:08,018 - And who are you to stop me? 1509 01:07:08,019 --> 01:07:10,499 - I'm Finn, and I'm here with the bravest of brave dragons. 1510 01:07:10,500 --> 01:07:13,079 So fierce, all run upon his entrance. 1511 01:07:13,080 --> 01:07:15,725 The mighty and powerful Haldor. 1512 01:07:15,726 --> 01:07:18,668 Fear him, for he has the power of the breath of fire. 1513 01:07:18,669 --> 01:07:19,165 - Well, 1514 01:07:21,282 --> 01:07:24,656 maybe he's over-hyping it a little, I'm just Haldor, 1515 01:07:24,657 --> 01:07:27,698 you know, the dragon. 1516 01:07:27,699 --> 01:07:30,841 I like my warm cocoa by the fire and a good bubble bath 1517 01:07:30,842 --> 01:07:31,867 every once in a while. 1518 01:07:33,454 --> 01:07:35,735 I do love my ducky 1519 01:07:35,736 --> 01:07:38,878 and I never take a bath without it. 1520 01:07:38,879 --> 01:07:40,465 - Enough, you fools. 1521 01:07:40,466 --> 01:07:42,020 I don't even know what either of you dolts 1522 01:07:42,021 --> 01:07:43,641 are talking about. 1523 01:07:43,642 --> 01:07:46,585 I'm about to take over the North Pole 1524 01:07:46,586 --> 01:07:48,767 and destroy Christmas. 1525 01:07:48,768 --> 01:07:50,488 I have no time for you two. 1526 01:07:50,489 --> 01:07:51,448 Away with you! 1527 01:07:51,449 --> 01:07:54,026 - Ha ha ha. 1528 01:07:54,027 --> 01:07:57,333 I think they speak of the one caveat 1529 01:07:57,334 --> 01:07:58,724 in the Master Scroll. 1530 01:08:01,139 --> 01:08:03,750 - What, what is it? 1531 01:08:03,751 --> 01:08:05,703 - The Master Scroll of the Naughty Children may be burned 1532 01:08:07,886 --> 01:08:12,383 and its power destroyed by breath of a mighty dragon. 1533 01:08:12,384 --> 01:08:14,401 - Exactly, we're here to do just that. 1534 01:08:14,402 --> 01:08:15,295 - Ha ha ha ha ha ha, 1535 01:08:17,312 --> 01:08:19,263 you've gotta be kidding me. 1536 01:08:19,264 --> 01:08:20,652 This 1537 01:08:20,653 --> 01:08:22,010 is the mighty dragon? 1538 01:08:23,663 --> 01:08:25,185 Come on, he looks like a scaredy 1539 01:08:26,806 --> 01:08:28,524 one to me. 1540 01:08:28,525 --> 01:08:30,708 He can not be the dragon of legend. 1541 01:08:30,709 --> 01:08:32,956 - Yeah, no way. 1542 01:08:32,957 --> 01:08:36,066 He looks puny, scared 1543 01:08:36,067 --> 01:08:38,249 and frankly, ready to have an ulcer to me. 1544 01:08:38,250 --> 01:08:41,060 No way can he spew fire. 1545 01:08:41,061 --> 01:08:43,210 - Oh yeah, well, the mighty Haldor might just prove 1546 01:08:43,211 --> 01:08:44,996 both of you wrong. 1547 01:08:44,997 --> 01:08:46,715 Go ahead, Haldor, burn the scroll into ashes. 1548 01:08:46,716 --> 01:08:47,212 - Well, 1549 01:08:49,098 --> 01:08:51,511 maybe now it's an awkward time to bring this up, 1550 01:08:51,512 --> 01:08:51,711 Master Finn, 1551 01:08:53,762 --> 01:08:56,540 but I really don't know how to spew fire. 1552 01:08:56,541 --> 01:08:58,392 - Whatever do you mean? 1553 01:08:58,393 --> 01:08:59,714 You're born with the ability to breath fire, 1554 01:08:59,715 --> 01:09:01,765 you're a dragon. 1555 01:09:01,766 --> 01:09:03,320 Now stop this nonsense and just do it. 1556 01:09:03,321 --> 01:09:04,543 Let's save Santa. 1557 01:09:04,544 --> 01:09:06,164 - Yeah, 1558 01:09:06,165 --> 01:09:07,289 go ahead, 1559 01:09:07,290 --> 01:09:08,380 show us 1560 01:09:08,381 --> 01:09:11,423 your mighty fire breath, 1561 01:09:11,424 --> 01:09:12,780 goofy dragon. 1562 01:09:12,781 --> 01:09:14,532 - Yeah, go for it. 1563 01:09:14,533 --> 01:09:17,476 I got the marshmallow ready. 1564 01:09:17,477 --> 01:09:19,956 - Oh boy, I'm really put on the spot here. 1565 01:09:19,957 --> 01:09:20,354 Let's see. 1566 01:09:22,637 --> 01:09:24,389 I shall huff and 1567 01:09:24,390 --> 01:09:25,579 and puff 1568 01:09:25,580 --> 01:09:27,102 and. 1569 01:09:32,924 --> 01:09:35,106 Any fire? 1570 01:09:35,107 --> 01:09:37,388 Did I get any out, Master Finn? 1571 01:09:37,389 --> 01:09:40,033 - Enough of this, all of you are forever banished 1572 01:09:40,034 --> 01:09:41,853 to the Land of Icicles and Thorns. 1573 01:09:41,854 --> 01:09:43,936 - Yeah, really, 1574 01:09:43,937 --> 01:09:45,921 enough of this foolishness, 1575 01:09:45,922 --> 01:09:47,245 send them away at once Arvid. 1576 01:09:50,255 --> 01:09:51,214 - What? 1577 01:09:51,215 --> 01:09:52,900 Me, 1578 01:09:52,901 --> 01:09:56,373 send these fine fellas to such a terrible place? 1579 01:09:56,374 --> 01:09:59,151 No way, I could never do something like that. 1580 01:09:59,152 --> 01:10:01,367 - What do you mean? 1581 01:10:01,368 --> 01:10:04,741 Send them away, I tell you, send them away now. 1582 01:10:04,742 --> 01:10:05,569 - I, 1583 01:10:05,570 --> 01:10:07,221 I can't. 1584 01:10:07,222 --> 01:10:09,041 - Why not? 1585 01:10:09,042 --> 01:10:11,058 - I suppose Pippin was right, 1586 01:10:11,059 --> 01:10:12,778 I'm just a good Yeti at heart, Teddy. 1587 01:10:12,779 --> 01:10:14,829 - A good guy? 1588 01:10:14,830 --> 01:10:17,277 You banished Santa Claus 1589 01:10:17,278 --> 01:10:19,229 to a dark and dreary kingdom. 1590 01:10:19,230 --> 01:10:21,543 You put an end to Christmas. 1591 01:10:21,544 --> 01:10:23,297 You've been naughty and you know what happens 1592 01:10:23,298 --> 01:10:25,083 to those who are naughty. 1593 01:10:25,084 --> 01:10:26,869 No 1594 01:10:26,870 --> 01:10:28,588 presents. 1595 01:10:28,589 --> 01:10:31,135 - Oh, that doesn't matter, I'm used to it by now. 1596 01:10:31,136 --> 01:10:33,980 It doesn't bother me one bit. 1597 01:10:33,981 --> 01:10:36,559 I can live without presents and be just as happy. 1598 01:10:36,560 --> 01:10:37,156 - Doesn't matter? 1599 01:10:38,479 --> 01:10:39,471 You, 1600 01:10:39,472 --> 01:10:41,091 you are 1601 01:10:41,092 --> 01:10:43,869 happy without presents? 1602 01:10:43,870 --> 01:10:46,482 - Yeah, Christmas isn't about presents. 1603 01:10:46,483 --> 01:10:48,699 Christmas is about love, 1604 01:10:48,700 --> 01:10:50,352 Christmas is about giving, 1605 01:10:50,353 --> 01:10:52,932 Christmas is about sharing. 1606 01:10:52,933 --> 01:10:56,074 - What in the world has gotten into you, anyway? 1607 01:10:56,075 --> 01:11:00,738 All of a sudden you're acting way too congenial. 1608 01:11:00,739 --> 01:11:04,012 If I didn't know you, Arvid, I would suspect 1609 01:11:04,013 --> 01:11:06,956 that's not you at all, but somebody 1610 01:11:06,957 --> 01:11:08,577 entirely different. 1611 01:11:08,578 --> 01:11:09,635 - Why? 1612 01:11:09,636 --> 01:11:12,282 Am I so different when I'm nice? 1613 01:11:12,283 --> 01:11:14,001 Can't you love me the same, Teddy? 1614 01:11:14,002 --> 01:11:16,151 - Nice? 1615 01:11:16,152 --> 01:11:18,369 Wait a minute, this can only be the work of, of. 1616 01:11:19,659 --> 01:11:20,088 - Ho ho ho, 1617 01:11:22,073 --> 01:11:23,461 ho ho ho. 1618 01:11:23,462 --> 01:11:26,503 That's right, little teddy bear, Santa is back. 1619 01:11:26,504 --> 01:11:29,679 - And so is Gargoph. 1620 01:11:29,680 --> 01:11:32,226 - As if anyone cares about Gargoph. 1621 01:11:32,227 --> 01:11:33,516 - Plenty of folks care about Gargoph. 1622 01:11:33,517 --> 01:11:35,170 I got fans everywhere. 1623 01:11:35,171 --> 01:11:38,874 - Santa, so happy to see you. 1624 01:11:38,875 --> 01:11:40,726 You wouldn't believe what these folks 1625 01:11:40,727 --> 01:11:41,917 were expecting of me. 1626 01:11:41,918 --> 01:11:43,108 They wanted me to 1627 01:11:43,109 --> 01:11:45,125 burn the Master Scroll 1628 01:11:45,126 --> 01:11:46,779 with fire 1629 01:11:46,780 --> 01:11:49,293 from my mouth. 1630 01:11:49,294 --> 01:11:51,376 Could you imagine the heartburn? 1631 01:11:51,377 --> 01:11:54,651 - Santa, you're back, but how? 1632 01:11:54,652 --> 01:11:59,083 - Ha, my dear Finn, it's a long story alright. 1633 01:11:59,084 --> 01:12:01,597 - Fraught with perils and dangers. 1634 01:12:01,598 --> 01:12:05,864 - And strange beings from a land far away. 1635 01:12:05,865 --> 01:12:07,782 - And singing sticks and dancing gingerbread men. 1636 01:12:07,783 --> 01:12:09,105 - And riddles. 1637 01:12:09,106 --> 01:12:10,363 - And pixies. 1638 01:12:10,364 --> 01:12:11,884 - An adventure, alright, 1639 01:12:11,885 --> 01:12:14,364 but that's for another time. 1640 01:12:14,365 --> 01:12:17,440 Now, I'm here to set things straight in my kingdom 1641 01:12:17,441 --> 01:12:20,384 and save Christmas once and for all. 1642 01:12:20,385 --> 01:12:23,129 - How did you ever make it back? 1643 01:12:23,130 --> 01:12:26,040 Nobody who is ever banished to the 1644 01:12:26,041 --> 01:12:29,844 Land of Icicles and Thorns ever returns. 1645 01:12:29,845 --> 01:12:32,952 - I am back, and that's all that matters. 1646 01:12:32,953 --> 01:12:35,962 And now I have turned our naughty Yeti 1647 01:12:35,963 --> 01:12:40,560 back into his kinder self and maybe added one more 1648 01:12:40,561 --> 01:12:43,504 dash of nice, just for good measure. 1649 01:12:43,505 --> 01:12:45,720 - Aw, thank you, Santa. 1650 01:12:45,721 --> 01:12:48,465 I know I haven't always been good, 1651 01:12:48,466 --> 01:12:51,773 but I promise from this day forth, I will be the best, 1652 01:12:51,774 --> 01:12:54,221 kindest Yeti around. 1653 01:12:54,222 --> 01:12:56,998 There will not be another kinder than me 1654 01:12:56,999 --> 01:12:59,810 in the whole kingdom of the North Pole. 1655 01:12:59,811 --> 01:13:01,431 - Relieved to hear that, Arvid. 1656 01:13:01,432 --> 01:13:02,820 - I'm proud of you, Arvid. 1657 01:13:02,821 --> 01:13:05,003 Nice beats naughty any time. 1658 01:13:05,004 --> 01:13:09,402 - And you get presents, which is always a plus. 1659 01:13:09,403 --> 01:13:12,081 - Now it's time we get this Christmas back on track. 1660 01:13:12,082 --> 01:13:13,503 - You are 1661 01:13:13,504 --> 01:13:16,183 too late, Santa. 1662 01:13:18,069 --> 01:13:21,475 I have already started to release the naughty children 1663 01:13:21,476 --> 01:13:24,616 upon the world. 1664 01:13:24,617 --> 01:13:27,594 They will ruin this Christmas with their deeds, 1665 01:13:27,595 --> 01:13:29,412 and the next Christmas, 1666 01:13:29,413 --> 01:13:31,100 and the next Christmas, 1667 01:13:31,101 --> 01:13:32,457 and the next. 1668 01:13:33,515 --> 01:13:35,102 Try to stop me. 1669 01:13:39,965 --> 01:13:42,544 Death to Christmas. 1670 01:13:42,545 --> 01:13:45,586 - Hey, who are you, anyway? 1671 01:13:45,587 --> 01:13:47,604 You seem to be pulling the strings here, 1672 01:13:47,605 --> 01:13:50,118 and you have all the bad intentions in the world. 1673 01:13:50,119 --> 01:13:52,798 - Yeah, very disagreeable little fellow indeed. 1674 01:13:52,799 --> 01:13:54,285 Who are you and why are you so interested 1675 01:13:54,286 --> 01:13:56,502 in ruining Christmas? 1676 01:13:56,503 --> 01:13:59,280 - Yeah, why do you want to turn this holiday upside down? 1677 01:13:59,281 --> 01:14:01,794 - Christmas is a terrible holiday. 1678 01:14:01,795 --> 01:14:02,787 I hate it. 1679 01:14:02,788 --> 01:14:03,811 I 1680 01:14:03,812 --> 01:14:05,829 hate it. 1681 01:14:05,830 --> 01:14:07,615 - But why? 1682 01:14:07,616 --> 01:14:09,732 - Allow me to tell you why, 1683 01:14:09,733 --> 01:14:12,114 and I'll do it by revealing 1684 01:14:12,115 --> 01:14:14,098 the true identity 1685 01:14:14,099 --> 01:14:15,983 of Teddy. 1686 01:14:15,984 --> 01:14:16,943 - His 1687 01:14:16,944 --> 01:14:19,754 true identity? 1688 01:14:19,755 --> 01:14:21,838 Well, whatever do you mean? 1689 01:14:21,839 --> 01:14:23,823 - You're looking at none other than 1690 01:14:23,824 --> 01:14:24,253 Dark Santa. 1691 01:14:27,362 --> 01:14:27,892 - Dark Santa? 1692 01:14:29,810 --> 01:14:33,415 - That's right, my evil twin from the South Pole 1693 01:14:33,416 --> 01:14:37,747 has taken residence inside this cute, harmless 1694 01:14:37,748 --> 01:14:41,188 little teddy bear, and he's using it to manipulate Arvid. 1695 01:14:42,643 --> 01:14:46,810 Turn his naughty into downright evil in a foolish attempt 1696 01:14:46,811 --> 01:14:49,886 to turn Christmas upside down. 1697 01:14:49,887 --> 01:14:51,573 A teddy bear that's so. 1698 01:14:51,574 --> 01:14:53,127 - Evil. 1699 01:14:53,128 --> 01:14:55,111 - Well, I guess 1700 01:14:55,112 --> 01:14:56,500 the cat is 1701 01:14:56,501 --> 01:14:59,247 out of the bag. 1702 01:14:59,248 --> 01:15:01,099 - More like the Dark Santa is out of the teddy bear. 1703 01:15:01,100 --> 01:15:01,860 - That's right, 1704 01:15:01,860 --> 01:15:02,753 I 1705 01:15:02,753 --> 01:15:03,745 am 1706 01:15:03,745 --> 01:15:04,704 Dark Santa, 1707 01:15:06,557 --> 01:15:10,757 and this time I will finish my plan 1708 01:15:10,758 --> 01:15:14,330 to destroy Christmas and forever this day will be a day 1709 01:15:16,182 --> 01:15:18,894 for naughty children and naughty elves 1710 01:15:20,515 --> 01:15:22,333 and naughty everything. 1711 01:15:22,334 --> 01:15:22,830 They will rule 1712 01:15:25,212 --> 01:15:27,525 the kingdom and turn this holiday 1713 01:15:27,526 --> 01:15:29,080 upside 1714 01:15:29,081 --> 01:15:30,370 down. 1715 01:15:30,371 --> 01:15:32,884 - Not so fast, Teddy. 1716 01:15:32,885 --> 01:15:34,737 Don't you remember the caveat? 1717 01:15:34,738 --> 01:15:36,523 - The caveat? 1718 01:15:36,524 --> 01:15:39,135 - Yes, the caveat. 1719 01:15:39,136 --> 01:15:41,814 - We've been through this already. 1720 01:15:41,815 --> 01:15:45,156 You need a great, giant beast that can breathe fire 1721 01:15:47,240 --> 01:15:51,340 and forever burn the scroll into nonexistence. 1722 01:15:51,341 --> 01:15:53,358 - You are mistaken, 1723 01:15:55,144 --> 01:15:56,831 my dear evil brother. 1724 01:15:56,832 --> 01:16:00,899 Nowhere does the caveat talk about fire. 1725 01:16:00,900 --> 01:16:03,579 In fact, I will recite it from memory. 1726 01:16:03,580 --> 01:16:05,298 Listen carefully. 1727 01:16:05,299 --> 01:16:07,779 It states 1728 01:16:07,780 --> 01:16:11,352 the Master Scroll may be burned and its power destroyed 1729 01:16:12,179 --> 01:16:14,261 only by the breath 1730 01:16:14,262 --> 01:16:16,907 of a mighty dragon. 1731 01:16:16,908 --> 01:16:19,950 - It says breath, it says a great beast's breath. 1732 01:16:19,951 --> 01:16:21,637 Doesn't say anything about fire. 1733 01:16:21,638 --> 01:16:22,894 - Exactly. 1734 01:16:22,895 --> 01:16:24,052 - It doesn't? 1735 01:16:24,053 --> 01:16:27,558 Well if that's about breath, 1736 01:16:27,559 --> 01:16:29,840 I got that in spades. 1737 01:16:29,841 --> 01:16:32,354 - Now, Haldor, let him have it. 1738 01:16:32,355 --> 01:16:33,908 - Yes, Haldor, do it! 1739 01:16:33,909 --> 01:16:35,496 Breath upon the Master Scroll at once. 1740 01:16:35,497 --> 01:16:37,779 You must destroy it. 1741 01:16:37,780 --> 01:16:40,458 - Yeah, Haldor, you're the only one who can do it. 1742 01:16:40,459 --> 01:16:42,707 - Oh, shut up, all of you. 1743 01:16:42,708 --> 01:16:45,320 I don't have time for this. 1744 01:16:45,321 --> 01:16:46,313 I'm going to 1745 01:16:47,768 --> 01:16:49,223 destroy Christmas 1746 01:16:49,224 --> 01:16:51,274 once and for all. 1747 01:16:52,399 --> 01:16:55,805 Just you watch me and see. 1748 01:16:55,806 --> 01:16:57,888 Oh-pad 1749 01:16:57,889 --> 01:16:59,641 scoobitty 1750 01:16:59,642 --> 01:16:59,973 do, 1751 01:17:01,262 --> 01:17:01,660 shakri-la, 1752 01:17:03,843 --> 01:17:06,719 by the powers bestowed upon me 1753 01:17:06,720 --> 01:17:09,398 by the Master Scroll 1754 01:17:09,399 --> 01:17:11,350 of the Naughty Children, 1755 01:17:11,351 --> 01:17:13,335 I declare 1756 01:17:13,336 --> 01:17:15,583 this holiday ruined! 1757 01:17:15,584 --> 01:17:17,204 - Now, Haldor! 1758 01:17:17,205 --> 01:17:17,801 Now or never. 1759 01:17:22,001 --> 01:17:22,365 - Here goes nothing. 1760 01:17:26,765 --> 01:17:27,789 - What do you think you're doing? 1761 01:17:27,790 --> 01:17:29,311 You can not. 1762 01:17:37,679 --> 01:17:38,142 - Ew. 1763 01:17:40,226 --> 01:17:40,722 That stinks. 1764 01:17:42,772 --> 01:17:44,526 - That really stinks. 1765 01:17:46,180 --> 01:17:48,693 It stinks terribly. 1766 01:17:48,694 --> 01:17:50,180 - Look, Haldor, your terrible breath 1767 01:17:50,181 --> 01:17:51,404 is disintegrating the scroll. 1768 01:17:51,405 --> 01:17:52,728 - No. 1769 01:17:52,729 --> 01:17:55,109 No way, no, 1770 01:17:55,110 --> 01:17:57,458 this can not be. 1771 01:17:57,459 --> 01:17:58,879 Death to Christmas. 1772 01:17:58,880 --> 01:17:59,277 Death to. 1773 01:18:00,997 --> 01:18:01,328 No! 1774 01:18:07,711 --> 01:18:10,357 - Ho ho, that was all you needed, Haldor, 1775 01:18:10,358 --> 01:18:12,970 just to believe in yourself. 1776 01:18:12,971 --> 01:18:13,930 - And your awfully bad breath. 1777 01:18:13,931 --> 01:18:16,146 - You're right, Santa, 1778 01:18:17,998 --> 01:18:19,188 my terrible breath 1779 01:18:19,189 --> 01:18:19,454 did save the day. 1780 01:18:22,133 --> 01:18:25,969 - And now, my dear brother, it's time you take a trip 1781 01:18:25,970 --> 01:18:28,979 to the Land of Icicles and Thorns yourself. 1782 01:18:28,980 --> 01:18:30,863 Who knows, 1783 01:18:30,864 --> 01:18:32,914 you might learn a thing or two 1784 01:18:32,915 --> 01:18:35,990 from the kind beings of that land. 1785 01:18:35,991 --> 01:18:38,240 I hope you love stick music. 1786 01:18:38,241 --> 01:18:42,109 - No, no way, not there, Santa. 1787 01:18:42,110 --> 01:18:44,623 Don't send me to that awful place. 1788 01:18:44,624 --> 01:18:46,641 - Ho ho ho. 1789 01:18:46,642 --> 01:18:50,114 And now we all need to work together to save Christmas. 1790 01:18:51,868 --> 01:18:53,884 We're on a time crunch if we want to deliver the gifts 1791 01:18:53,885 --> 01:18:56,629 to the good children in time. 1792 01:18:56,630 --> 01:18:58,316 - Yeah, we're cutting it very close, Santa. 1793 01:18:58,317 --> 01:18:59,938 Not sure we can make it. 1794 01:18:59,939 --> 01:19:02,219 There's much to do in very little time. 1795 01:19:02,220 --> 01:19:06,122 - If anyone can do it, we can. 1796 01:19:06,123 --> 01:19:08,438 - That's right, Haldor, we can do it together. 1797 01:19:08,439 --> 01:19:10,224 - Christmas is back on, everyone. 1798 01:19:10,225 --> 01:19:11,448 You hear that? 1799 01:19:11,449 --> 01:19:13,731 Christmas is back on. 1800 01:19:18,659 --> 01:19:21,867 - Let's get some gifts delivered. 1801 01:19:21,868 --> 01:19:23,884 - Yeah, Haldor and I can cover the North. 1802 01:19:23,885 --> 01:19:27,158 - And Gargoph and I will cover the South. 1803 01:19:27,159 --> 01:19:28,548 - Together we will deliver all the gifts in time 1804 01:19:30,665 --> 01:19:31,954 and save Christmas. 1805 01:19:31,955 --> 01:19:33,972 - Let's get on with it, 1806 01:19:33,973 --> 01:19:34,932 the kids are waiting. 1807 01:19:38,074 --> 01:19:39,429 - Well, Santa, that certainly was an incredible 1808 01:19:39,430 --> 01:19:41,050 Christmas adventure. 1809 01:19:41,051 --> 01:19:44,390 - All the gifts have been delivered on time 1810 01:19:44,391 --> 01:19:47,235 and the good children will all find their 1811 01:19:47,236 --> 01:19:50,311 Christmas gifts as they rise on the morrow. 1812 01:19:50,312 --> 01:19:52,627 - And it will be the best Christmas ever. 1813 01:19:52,628 --> 01:19:54,313 - You got that right, Finn. 1814 01:19:54,314 --> 01:19:56,298 - Where will you two go next? 1815 01:19:56,299 --> 01:19:57,985 - Wherever there is fun. 1816 01:19:57,986 --> 01:20:00,499 - Well, wherever there is danger. 1817 01:20:00,500 --> 01:20:02,847 - Wherever someone needs our help. 1818 01:20:02,848 --> 01:20:06,056 - Finn and Haldor will brave whatever it takes 1819 01:20:06,057 --> 01:20:06,817 to save the day. 1820 01:20:09,298 --> 01:20:10,653 - Haldor is a whole new dragon now. 1821 01:20:10,654 --> 01:20:12,373 Mighty and proud. 1822 01:20:12,374 --> 01:20:15,151 - Yeah, I'm a fierce dragon. 1823 01:20:15,152 --> 01:20:17,201 No fire, sure, 1824 01:20:17,202 --> 01:20:21,105 but a really bad breath ready when needed. 1825 01:20:22,660 --> 01:20:24,941 - That's wonderful, you two. 1826 01:20:24,942 --> 01:20:26,628 - Surely 1827 01:20:26,629 --> 01:20:29,969 before we embark on any new adventures, 1828 01:20:29,970 --> 01:20:30,665 we might stop at some inn 1829 01:20:32,748 --> 01:20:35,791 and have ourselves a tall cup of steaming cocoa 1830 01:20:35,792 --> 01:20:36,155 and marshmallows? 1831 01:20:38,140 --> 01:20:40,421 Put our feet up by the fire? 1832 01:20:40,422 --> 01:20:43,266 And all around chill out a little? 1833 01:20:43,267 --> 01:20:45,845 - Yeah, Haldor, I'm with you, 1834 01:20:45,846 --> 01:20:48,029 after this adventure we all need a little R and R. 1835 01:20:50,509 --> 01:20:52,097 - Ho ho ho, 1836 01:20:52,098 --> 01:20:53,188 ho ho ho. 1837 01:20:53,189 --> 01:20:54,412 Eggnog is on me. 1838 01:20:56,265 --> 01:20:56,761 Ho ho ho ho, 1839 01:20:59,407 --> 01:21:01,954 Merry Christmas, everyone. 129366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.