All language subtitles for Barankiny.I.Kamni.Sily.s01e01.2025.WEB-DLRip-AVC.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,781 --> 00:00:26,160 Вчера дворянку одну подвозил, как она матом крыла, похлеще сапожника. 2 00:00:26,240 --> 00:00:27,862 А, это Трубецкая. 3 00:00:28,461 --> 00:00:32,066 Она вчера пол-имения в карты профукала. 4 00:00:33,296 --> 00:00:34,781 Мужики, на Ильинку! 5 00:00:34,861 --> 00:00:36,620 Ой, ищи дураков. 6 00:00:36,700 --> 00:00:38,099 Так я ж не задарма. 7 00:00:38,179 --> 00:00:40,316 Я ж деньгу плачу. Держи. 8 00:00:43,060 --> 00:00:45,080 Не густо, но и не пусто. 9 00:00:45,160 --> 00:00:46,498 Баба? 10 00:00:46,578 --> 00:00:49,269 Где ж это видно, чтоб баба извозом занималась? 11 00:00:49,349 --> 00:00:51,760 А вам что, нравится только с мужиками кататься? 12 00:00:53,370 --> 00:00:55,240 Я смотрю, язык у тебя больно длинный. 13 00:00:56,233 --> 00:00:58,428 Бабье дело — портки стирать, да детей рожать. 14 00:00:59,377 --> 00:01:00,760 Ух ты! 15 00:01:02,060 --> 00:01:04,353 Ну ладно, садитесь, прокачу. 16 00:01:04,433 --> 00:01:07,120 - Ну поехали! - Пристегнись, не то выпадешь! 17 00:01:07,200 --> 00:01:08,205 О, девка! 18 00:01:08,285 --> 00:01:09,325 Слышь! 19 00:01:09,934 --> 00:01:10,934 Эй, слышь! 20 00:01:14,323 --> 00:01:15,440 Но! 21 00:01:21,906 --> 00:01:23,306 Ты что творишь, курица? 22 00:01:24,021 --> 00:01:25,680 Может, тебя ездить научить, а? 23 00:01:26,984 --> 00:01:28,728 Я тебя сейчас сам научу. 24 00:01:29,366 --> 00:01:30,400 Вали отсюда. 25 00:01:32,600 --> 00:01:35,193 Иди портки стирай, дурень. 26 00:01:36,859 --> 00:01:38,013 Ты куда прёшь? 27 00:01:39,492 --> 00:01:42,140 - Гони! Быстро! - Быстро? Это я могу. 28 00:01:42,220 --> 00:01:46,155 Сейчас в монастырь. Злой человек нас искать и убить. 29 00:01:46,235 --> 00:01:48,360 Убить? Так, может, мы не поедем? 30 00:01:48,440 --> 00:01:50,400 И тебя убить, если догнать. 31 00:01:50,480 --> 00:01:51,930 Что-то я не очень понимаю… 32 00:01:54,818 --> 00:01:56,073 А вот сейчас поняла. 33 00:01:56,560 --> 00:01:57,720 Пошла! 34 00:02:10,369 --> 00:02:12,280 Разделиться! Все дороги перекрыть. 35 00:02:12,851 --> 00:02:13,851 Будет сделано. 36 00:02:14,368 --> 00:02:15,368 За мной. 37 00:02:16,755 --> 00:02:19,107 - А ты чего натворил? - Я камни спасать. 38 00:02:19,580 --> 00:02:21,764 - Черный человек злой. - Так может, их вернуть? 39 00:02:21,844 --> 00:02:25,167 Нельзя. Власть, сила, время. У один человек будет. 40 00:02:25,247 --> 00:02:27,790 Беда будет. Чжэйгэ хуэй инсян тао чжэнггэ шите. 41 00:02:27,870 --> 00:02:29,153 Чего будет? 42 00:02:29,233 --> 00:02:31,160 Русский писец. 43 00:02:31,803 --> 00:02:33,447 Так сам бы сразу и сказал. 44 00:02:40,220 --> 00:02:41,880 Ну всё, вроде оторвались. 45 00:02:49,462 --> 00:02:50,680 Эй-эй! Ты как? 46 00:02:50,760 --> 00:02:52,258 Ты это, давай не умирай. 47 00:02:52,338 --> 00:02:53,992 Ты ж мне еще не заплатил. 48 00:02:54,072 --> 00:02:55,440 Давай, камни. 49 00:02:55,520 --> 00:02:57,440 Да какие камни против пистолета? 50 00:02:57,520 --> 00:02:58,840 Камни, быстро! 51 00:03:02,820 --> 00:03:03,920 Вот. Держи. 52 00:03:06,246 --> 00:03:07,885 - Ого. - Бежать. 53 00:03:07,965 --> 00:03:09,400 Возьми эти камни и беги… 54 00:03:20,040 --> 00:03:21,123 Что ты натворил? 55 00:03:25,220 --> 00:03:27,454 Быстро собирай камни и отдавай их мне. 56 00:03:28,447 --> 00:03:29,447 Хорошо. 57 00:03:41,467 --> 00:03:44,399 - Живее! - Ага. Всё. Хорошо. 58 00:03:44,479 --> 00:03:46,197 Вот, вот. Держи. 59 00:04:04,825 --> 00:04:08,520 «Виве, Наполеон! Салю Эмпрёр!» 60 00:04:21,952 --> 00:04:24,400 Да здравствует революция! 61 00:04:24,480 --> 00:04:27,299 Да здравствует революция! 62 00:04:27,379 --> 00:04:29,223 Революция! 63 00:04:29,303 --> 00:04:31,033 Свободу народу! 64 00:04:31,113 --> 00:04:32,960 Свободу народу! 65 00:04:50,742 --> 00:04:54,200 Ты куда едешь? Правила не знаешь? Чуть пешехода не задавил! 66 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Жива? 67 00:05:06,136 --> 00:05:07,479 Извините за инцидент. 68 00:05:08,879 --> 00:05:10,600 Народ на дорогах напряженный стал. 69 00:05:12,110 --> 00:05:16,719 А раньше… таксисты лучшие друзья были. 70 00:05:16,799 --> 00:05:18,014 Это же роскошь была. 71 00:05:18,843 --> 00:05:21,410 Люди в такси как на праздник готовились. 72 00:05:21,490 --> 00:05:23,680 На свидание ехали или на свадьбу. 73 00:05:24,281 --> 00:05:25,520 А сейчас вообще красота. 74 00:05:26,571 --> 00:05:29,040 Домашний адрес в телефончик вбил, сел и поехал. 75 00:05:29,824 --> 00:05:30,824 И ловить не надо. 76 00:05:31,559 --> 00:05:33,059 - А вы что-то сказали? - А я… 77 00:05:36,440 --> 00:05:37,857 Приехали уже. Почти. 78 00:05:46,339 --> 00:05:48,520 Леш, привет, это я. Ты где? 79 00:05:48,600 --> 00:05:51,720 Где я ещё могу быть, бать? Ну конечно же, на работе. Разряд. 80 00:05:53,628 --> 00:05:55,478 Ну ты про мой день рождения не забыл? 81 00:05:57,204 --> 00:06:00,425 Да помню, помню я, конечно же, про твой дэрэ, конечно, помню. 82 00:06:00,505 --> 00:06:02,840 Подарка мне не надо. Закусь не забудь. 83 00:06:03,285 --> 00:06:06,493 Да ты обижаешь. Ну с подарком уже давно определились. 84 00:06:06,573 --> 00:06:09,332 Конечно давно. Это всё, я просто не могу. 85 00:06:09,412 --> 00:06:12,240 Завал на работе, я с пациентом. Всё, давай. Разряд. 86 00:06:15,725 --> 00:06:16,759 Горяченький. 87 00:06:23,610 --> 00:06:25,160 Алло, кучерявая башка. 88 00:06:26,371 --> 00:06:28,862 - Что-то срочное? - Ты про батю не мог напомнить? 89 00:06:28,942 --> 00:06:32,334 - Напомнить что? - Понятно. У него дэрэ сегодня. 90 00:06:32,414 --> 00:06:33,736 Сегодня? 91 00:06:33,816 --> 00:06:35,400 Блин, а ты сам напомнить не мог? 92 00:06:35,480 --> 00:06:37,200 А что я тебе напомнить-то должен, а? 93 00:06:37,280 --> 00:06:39,910 Шеф, тут на слайде ошибка. 94 00:06:39,990 --> 00:06:42,202 У нас точность алгоритмов 60 процентов. 95 00:06:42,282 --> 00:06:43,720 А здесь написано 88. 96 00:06:43,800 --> 00:06:45,167 Ну, почему ошибка-то? 97 00:06:46,125 --> 00:06:47,173 Это я придумал. 98 00:06:47,847 --> 00:06:49,722 Кому мы презентуем-то? Китайцам? 99 00:06:49,802 --> 00:06:51,973 У китайцев восемь — счастливое число. 100 00:06:52,053 --> 00:06:53,960 От 88 да они вообще обоссутся. 101 00:06:54,759 --> 00:06:56,160 Гений. Давай. 102 00:06:57,593 --> 00:06:59,560 Сайонара, френдс. Как вы? 103 00:07:12,369 --> 00:07:13,369 Чей телефон? 104 00:07:16,952 --> 00:07:18,053 Чей телефон? 105 00:07:18,520 --> 00:07:19,468 Мой. 106 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 Извините. 107 00:07:23,532 --> 00:07:24,602 Это мой телефон. 108 00:07:27,587 --> 00:07:28,824 Баранкина. 109 00:07:28,904 --> 00:07:31,800 Я сколько раз просил оставлять телефон дома? 110 00:07:31,880 --> 00:07:34,360 Слушайте, может, вы меня уже отчислите, а? 111 00:07:34,800 --> 00:07:36,570 Ага. Размечталась. 112 00:07:37,532 --> 00:07:39,514 - Я тогда отвечу. - Пожалуйста. 113 00:07:40,773 --> 00:07:44,098 - Да, алло. - Малая, у нас проблема. У бати дэрэ. 114 00:07:45,160 --> 00:07:47,720 Ну да, я в курсе, 23-го. А что? 115 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 А сегодня что? 116 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 Фак. 117 00:07:53,290 --> 00:07:56,160 Значит, слушайте сюда. Он на смене до четырёх. 118 00:07:56,240 --> 00:07:59,480 Нужно быстро всё сообразить. Люда торт испечёт. 119 00:07:59,560 --> 00:08:03,160 Малая, ты дома приберись. Гошан, постарайся ничего не испортить. 120 00:08:03,240 --> 00:08:05,520 А чё дарить-то будем? Может, просто скинемся? 121 00:08:06,893 --> 00:08:09,200 А чё? Связь пропа… 122 00:08:09,280 --> 00:08:10,840 Вот, да. Я тоже не могу. Пока. 123 00:08:13,367 --> 00:08:14,636 Спасибо, Баранкина. 124 00:08:16,780 --> 00:08:18,220 Пятая цифра, вторая вольта. 125 00:08:22,483 --> 00:08:23,689 О господи… 126 00:08:27,878 --> 00:08:28,878 Где я? 127 00:08:38,863 --> 00:08:40,263 Куда прёшь, овца? 128 00:08:42,007 --> 00:08:43,120 Ну, вроде в России. 129 00:08:44,280 --> 00:08:45,720 Посетите наш музей инквизиции. 130 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 Нет, нет, нет! 131 00:08:50,884 --> 00:08:51,884 Спасибо. 132 00:08:53,559 --> 00:08:56,367 Батюшка, батюшка родненький, спаси меня! 133 00:08:56,447 --> 00:08:58,491 Я в дыру окаянного угодила, 134 00:08:58,571 --> 00:09:01,235 и мне бесы мерещатся, и вроде все то, да не то! 135 00:09:01,315 --> 00:09:02,680 Помоги ради Христа! 136 00:09:03,996 --> 00:09:06,195 Позвони по этому номеру, там помогут. 137 00:09:06,275 --> 00:09:07,275 Спасибо! 138 00:09:15,865 --> 00:09:19,120 Е-че-ко-да! 139 00:09:19,672 --> 00:09:21,560 Говорил же дядька — учись читать! 140 00:09:22,949 --> 00:09:26,564 Сегодня тот самый день, самый лучший день! 141 00:09:26,644 --> 00:09:31,719 Всё лучшее детям, а я как раз еще тот бэйбэ. 142 00:09:31,799 --> 00:09:34,755 Тот самый день, самый лучший день. 143 00:09:34,835 --> 00:09:39,668 Всё лучшее детям, а я как раз еще тот бэйбэ. 144 00:09:39,748 --> 00:09:43,466 Солнце гладит по щеке, пора открывать глаза. 145 00:09:43,546 --> 00:09:47,593 Вчера всё было плохо и несколько вчера подряд. 146 00:09:47,673 --> 00:09:50,848 Но, кажется, сегодня день, чтобы улыбнуться. 147 00:09:50,928 --> 00:09:55,045 Сегодня тот самый день. Сегодня доброе утро. 148 00:09:55,125 --> 00:09:59,719 Я сделаю что-то важное или не важное. 149 00:09:59,799 --> 00:10:04,269 И просто буду отдыхать, отдыхать. День будет лучшим, 150 00:10:04,349 --> 00:10:08,457 Даже если я останусь валяться в кровати. 151 00:10:08,537 --> 00:10:10,922 Давай устроим бесшумное пати! 152 00:10:11,002 --> 00:10:13,614 Старший лейтенант Сергеев. Ты вообще в своем уме? 153 00:10:14,508 --> 00:10:17,415 Может, ты ещё на территории Кремля костёр разожжёшь? 154 00:10:18,383 --> 00:10:22,320 Бродяжки совсем оборзели. На Красной площади костры жгут! 155 00:10:23,426 --> 00:10:24,426 Вызывай наряд! 156 00:10:25,420 --> 00:10:26,653 Наряд? 157 00:10:26,733 --> 00:10:28,874 Да что-то не до праздников, мужики! 158 00:10:28,954 --> 00:10:30,280 Ты совсем под дуру косишь? 159 00:10:31,212 --> 00:10:33,012 Да сейчас мы её на 15 суток закроем. 160 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 Давай, вызывай! 161 00:10:37,050 --> 00:10:42,267 Стой! Я кому сказал, остановиться! 162 00:10:43,888 --> 00:10:47,737 Это что, сейчас была новая опция в «Экономе»? 163 00:10:51,029 --> 00:10:54,161 - Что вы пишете? - Да так, идея для стендапа пришла. 164 00:10:54,241 --> 00:10:56,840 Таксист-стендапер — это что-то новое. 165 00:10:57,865 --> 00:10:58,865 Типа не похожа? 166 00:11:00,990 --> 00:11:01,990 Да нет, почему? 167 00:11:04,434 --> 00:11:06,241 На вас посмотреть где-то можно? 168 00:11:06,321 --> 00:11:08,881 Можно. В «Мани майк» на Тульской. 169 00:11:09,586 --> 00:11:12,860 Ну, там типа стендап-хаус. 170 00:11:13,580 --> 00:11:14,640 Я загляну. 171 00:11:15,395 --> 00:11:17,920 Блин, теперь тоже придётся идти туда. 172 00:11:19,161 --> 00:11:21,240 Слушайте, надо мне почаще «Комфорт-плюс» заказывать. 173 00:11:21,320 --> 00:11:23,440 Слушайте, сегодня прям такой жирный плюс. 174 00:11:25,572 --> 00:11:28,280 В плане… Нет, я в плане не вы жирн… 175 00:11:28,806 --> 00:11:29,806 Короче… 176 00:11:30,670 --> 00:11:33,328 Вы еще это записываете? Не надо. Ни в коем случае. 177 00:11:34,954 --> 00:11:36,065 Меня Гоша зовут. 178 00:11:36,848 --> 00:11:37,848 Ксюша. 179 00:11:38,541 --> 00:11:39,559 Очень приятно. 180 00:11:40,778 --> 00:11:42,960 Всем постам! Всем постам! 181 00:11:43,040 --> 00:11:45,440 Блин, у нас лошадь угнали! 182 00:11:50,475 --> 00:11:51,520 Ну, блин! 183 00:12:00,063 --> 00:12:03,400 Девушка на коричневой лошади! Прижмитесь к обочине! 184 00:12:03,480 --> 00:12:05,677 Повторяю, прижмитесь к обочине! 185 00:12:05,757 --> 00:12:07,268 К какой, на хрен, обочине? 186 00:12:07,348 --> 00:12:08,400 Ну, а как? 187 00:12:31,480 --> 00:12:32,556 - Привет! - Привет! 188 00:12:34,000 --> 00:12:36,250 - Ну что, где батя? - На кухне ещё. Ты принёс? 189 00:12:38,790 --> 00:12:39,800 Спасибо! 190 00:12:39,880 --> 00:12:41,400 - Всем привет! - Здорово! 191 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 - Привет. - Здорово. 192 00:12:45,320 --> 00:12:47,760 Ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй! Это что такое, блин? 193 00:12:48,203 --> 00:12:49,760 - Моё это… - Коль! 194 00:12:50,274 --> 00:12:52,673 Я тебе больше не буду, блин, «Лего» дарить. 195 00:12:52,753 --> 00:12:54,040 - Ты опоздал. - Бать, прости. 196 00:12:54,120 --> 00:12:56,720 Там правда женщине плохо стало, и с днём рождения. 197 00:12:56,800 --> 00:12:58,785 Ладно, всё. Снимаем пробу. 198 00:12:58,865 --> 00:13:01,040 Не, я пас. Я ослепнуть не хочу. 199 00:13:01,120 --> 00:13:03,040 - Я буду. - Ты не будешь, тебе ещё рано. 200 00:13:03,120 --> 00:13:04,216 Ладно, вот это. 201 00:13:04,296 --> 00:13:05,320 Ленка-коленка. 202 00:13:05,400 --> 00:13:07,773 Так, Коля, у тебя сейчас попа слипнется, ты понял? 203 00:13:07,853 --> 00:13:09,059 Коль, верни конфету! 204 00:13:09,139 --> 00:13:10,916 Так, успокоились — и за стол, дети! 205 00:13:10,996 --> 00:13:13,960 - Людочка, я тебе не ребенок. - Давай, долго ходите, долго! 206 00:13:14,040 --> 00:13:16,040 - Так. - Урожай от 23-го года. 207 00:13:16,593 --> 00:13:18,667 О, шикарная, вишнёвочка. 208 00:13:20,123 --> 00:13:21,123 Что? 209 00:13:21,833 --> 00:13:25,560 Да и я не буду, наверное, вечером ещё потаксовать хотел. 210 00:13:26,527 --> 00:13:27,645 Что ты? 211 00:13:27,725 --> 00:13:29,125 Так, ну, кто говорить будет? 212 00:13:29,705 --> 00:13:31,800 - А, да, папуль. - Ну? 213 00:13:32,280 --> 00:13:35,480 Вот, это тебе, с днём рождения. Мы тебя очень-очень любим. 214 00:13:35,560 --> 00:13:36,560 - Папа! - Спасибо. 215 00:13:36,640 --> 00:13:37,880 - С днём рождения. - Спасибо. 216 00:13:37,960 --> 00:13:40,824 Да. Это вот от нас с малой. 217 00:13:41,872 --> 00:13:43,472 - Это что, деньги, что ли? - Угу. 218 00:13:47,728 --> 00:13:52,228 А мы тебе заказали массажёр для шеи. 219 00:13:52,308 --> 00:13:53,320 - Вау! - Ага. 220 00:13:53,400 --> 00:13:54,520 Он только не дошёл ещё. 221 00:13:54,600 --> 00:13:55,761 Ну, ладно. 222 00:13:55,841 --> 00:13:58,680 Спасибо, что не забыли. Пришли поздравить старика. 223 00:13:58,760 --> 00:14:00,682 Ой, ну хватит вам, Василий Михайлович. 224 00:14:00,762 --> 00:14:03,843 Ну, я же не вечный. Всю жизнь за рулём. 225 00:14:03,923 --> 00:14:06,580 Папуль, ты эту фразу нам каждый год говоришь. 226 00:14:06,660 --> 00:14:07,680 А, да. 227 00:14:09,879 --> 00:14:11,660 Пока вы все тут, я хотел обсудить, 228 00:14:12,307 --> 00:14:16,635 кому достанется в наследство наше семейное гнездо. 229 00:14:16,715 --> 00:14:18,995 О боже. Пап, ну хватит, ну. 230 00:14:40,630 --> 00:14:41,920 Назовите номер квартиры. 231 00:14:44,478 --> 00:14:45,419 Прошка, это ты? 232 00:14:45,499 --> 00:14:47,076 А ну, открывай дверь, не дури! 233 00:14:48,157 --> 00:14:49,480 Назовите номер квартиры. 234 00:14:50,325 --> 00:14:51,560 Поймаю — высеку. 235 00:14:52,280 --> 00:14:56,601 Гоша, ты человек умный, хорошо зарабатываешь, 236 00:14:56,681 --> 00:14:59,524 но ты же здесь жить не хочешь? 237 00:15:00,338 --> 00:15:01,720 - Здесь? - Угу. 238 00:15:02,748 --> 00:15:05,600 Не, ну если эту халупу снесут и нормальную квартиру построят, 239 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 то можно. 240 00:15:07,718 --> 00:15:09,557 Ну вот сам себе квартирку и купишь. 241 00:15:09,637 --> 00:15:12,520 Без проблем. Я вот как раз думаю, года через два накоплю и… 242 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 Два? 243 00:15:15,108 --> 00:15:17,286 Геморрой не заработай. Работа-то сидячая. 244 00:15:18,014 --> 00:15:21,175 Лёша, ты у нас старший. 245 00:15:22,624 --> 00:15:23,640 Бать, да хорош. 246 00:15:25,061 --> 00:15:26,372 Глава семьи. 247 00:15:26,452 --> 00:15:27,960 Жена у тебя умница, красавица. 248 00:15:29,313 --> 00:15:30,750 Колька подрастает. 249 00:15:30,830 --> 00:15:32,880 Весь в деда. Коля. 250 00:15:34,068 --> 00:15:35,531 Ну, квартирка у вас есть. 251 00:15:36,009 --> 00:15:38,798 Ну, как квартирка? Так, 30 метров всего. 252 00:15:38,878 --> 00:15:42,438 - Ещё 30 лет за нее платить. - Зато 30 лет точно не разведетесь. 253 00:15:45,326 --> 00:15:48,160 Ладно, я долго думал, если, надеюсь, никто не обидится, 254 00:15:48,240 --> 00:15:51,160 но я решил эту квартиру оставить… 255 00:15:53,335 --> 00:15:54,264 Ленке. 256 00:16:08,203 --> 00:16:09,330 Да забей. 257 00:16:09,989 --> 00:16:12,386 Батя просто не хочет, чтобы малая от него съехала. 258 00:16:12,466 --> 00:16:14,225 Ну, хорош, ну, ты же знаешь, 259 00:16:14,305 --> 00:16:16,272 ты когда такая сердитая, я начинаю заводиться. 260 00:16:16,352 --> 00:16:19,725 Лёша, я не хочу всю жизнь жить в нашей коробке. 261 00:16:20,397 --> 00:16:23,797 Еще пару лет, Колька подрастёт, его пятки будут нам в лицо упираться. 262 00:16:25,055 --> 00:16:27,204 Ну, не хочет батя продавать эту квартиру. 263 00:16:27,284 --> 00:16:29,184 Я тоже много чего не хочу. Например… 264 00:16:31,321 --> 00:16:33,447 заниматься сексом на стиральной машине. 265 00:16:33,527 --> 00:16:34,600 Мне не 17 лет. 266 00:16:35,948 --> 00:16:37,481 Ну, тебе больше и не дашь. 267 00:16:39,470 --> 00:16:40,720 «Наполеон» — бомба. 268 00:16:49,457 --> 00:16:51,090 Наполеон? Бомба? 269 00:16:55,918 --> 00:16:57,960 Поровну режу? Или пусть малая всё съест? 270 00:16:58,948 --> 00:17:01,145 Людочка, твои тОрты — это чистый кайф. 271 00:17:01,225 --> 00:17:03,640 Я на самом деле так рада, что ты у нас безработная. 272 00:17:03,720 --> 00:17:07,480 И у тебя остаётся столько свободного времени, чтобы печь и печь. 273 00:17:08,033 --> 00:17:09,433 Правильно, вообще-то, тортЫ. 274 00:17:13,508 --> 00:17:14,960 Люд, куда ты разогналась-то? 275 00:17:15,040 --> 00:17:16,360 Это вы чего-то тормозите. 276 00:17:17,269 --> 00:17:19,109 С днём рождения, Василий Михайлович. 277 00:17:22,295 --> 00:17:23,480 Чего, уже не чокаемся? 278 00:17:24,167 --> 00:17:26,067 Ну, просто папа для Люды сегодня умер. 279 00:17:26,846 --> 00:17:28,228 Лен, ну всё, хватит. 280 00:17:28,308 --> 00:17:30,301 Как вам не стыдно? Слышала бы вас мама. 281 00:17:30,381 --> 00:17:32,603 Папа, я не понимаю, это я, что ли, начала? 282 00:17:32,683 --> 00:17:35,920 Ну, мне правда эта квартира, точнее гнездо, не упёрлась. 283 00:17:36,821 --> 00:17:38,760 - Так, ну-ка поставь. Поставь! - Всё. 284 00:17:38,840 --> 00:17:40,515 Лен! Лен! 285 00:17:43,340 --> 00:17:45,517 Слушай, а тебе вообще стыдно должно быть. 286 00:17:45,597 --> 00:17:48,163 - Папа, я здесь при чём вообще? - Какая это халупа! 287 00:17:48,243 --> 00:17:51,720 Здесь несколько поколений, можно сказать, на этом месте рожали. 288 00:17:51,800 --> 00:17:53,205 Это, можно сказать, роддом. 289 00:17:53,285 --> 00:17:55,435 Вот на этом, можно сказать, на этом месте… 290 00:17:55,983 --> 00:17:56,983 Эй, алло! 291 00:17:59,570 --> 00:18:01,120 Руки от неё убрала! 292 00:18:05,800 --> 00:18:07,040 - Папа! - Вот это прикол. 293 00:18:08,034 --> 00:18:09,885 Пап, я говорила, надо решётки на окна ставить, 294 00:18:09,965 --> 00:18:11,808 а то всякие бомжихи с улицы прутся. 295 00:18:11,888 --> 00:18:13,960 Да это мой дом, остолопы! 296 00:18:14,436 --> 00:18:16,440 Слушай, может, она, это, голодная? 297 00:18:16,520 --> 00:18:17,985 Ага, или оборзевшая. 298 00:18:18,065 --> 00:18:19,353 Ты чего сюда залезла? 299 00:18:19,433 --> 00:18:22,280 Да я китайца везла, а за нами погоня. 300 00:18:22,360 --> 00:18:24,747 А там люди какие-то в чёрных плащах. 301 00:18:24,827 --> 00:18:28,395 А главный их, он хотел камни украсть, а меня убить. 302 00:18:28,475 --> 00:18:32,880 А я эти камни схватила — и в дыру, а в дыре там завертелось, закрутилось. 303 00:18:32,960 --> 00:18:35,739 Там столько всего, всё мигает, красное, ярко. 304 00:18:35,819 --> 00:18:37,920 Там люди с какими-то красными флагами. 305 00:18:38,000 --> 00:18:42,840 Потом бах, бах, бара-бах, и я вот сюда уже прилетела. 306 00:18:44,798 --> 00:18:48,126 И вроде в Москве, а не в Москве. 307 00:18:50,178 --> 00:18:51,178 Помогите мне. 308 00:18:53,008 --> 00:18:54,160 Обязательно поможем. 309 00:18:56,373 --> 00:18:57,600 М-да… 310 00:18:59,043 --> 00:19:03,240 Да не вру я, камни склеились и полетели, и открылась дыра. 311 00:19:03,320 --> 00:19:05,166 Ну хотите, сами посмотрите! 312 00:19:05,246 --> 00:19:08,038 Они были, правда, это, наверное… Помогите! 313 00:19:08,118 --> 00:19:09,360 - Всё, давай. - Давай. 314 00:19:11,399 --> 00:19:12,880 Помогите! 315 00:19:13,841 --> 00:19:19,160 Ребят, надо бы скинуться на сигнализацию, на решётки на окна. 316 00:19:19,835 --> 00:19:21,828 Бать, может, тебе вертолёт ещё купить? 317 00:19:21,908 --> 00:19:23,080 Вот его бы не помешало. 318 00:19:23,160 --> 00:19:25,245 Слушай, может, нам и батю твоего сдать, а? 319 00:19:25,325 --> 00:19:28,375 Помнишь, он говорил, что у него язва, а потом ничего не нашли. 320 00:19:30,161 --> 00:19:31,200 Да шучу я. 321 00:19:32,040 --> 00:19:33,175 Лёш, ну чего? 322 00:19:33,255 --> 00:19:35,800 Пап, пап, смотри, я человек-невидимка. 323 00:19:50,723 --> 00:19:52,000 Может быть, я этих, 324 00:19:53,174 --> 00:19:58,270 трав в настойку не тех добавил? 325 00:19:58,786 --> 00:20:00,240 Папуль, ты один ее пил. 326 00:20:01,758 --> 00:20:03,002 Да-да. 327 00:20:03,082 --> 00:20:05,880 Сына, ты как? Тебе не больно? 328 00:20:06,508 --> 00:20:07,608 Да всё нормально, пап. 329 00:20:09,287 --> 00:20:10,842 Лёш, мы так и будем стоять? 330 00:20:10,922 --> 00:20:13,872 Давай звонить куда-то, я не знаю, в полицию, на телевидение. 331 00:20:14,741 --> 00:20:16,578 Чтобы нас тоже в дурку увезли? 332 00:20:16,658 --> 00:20:21,920 Слушайте, а что если эта странная, которая к нам влезла, правду говорила? 333 00:20:22,000 --> 00:20:24,749 Так, Гош, только ты бредить не начинай, я тебя умоляю. 334 00:20:24,829 --> 00:20:30,440 Ну, подожди, она сказала, что она из прошлого, а это её квартира. 335 00:20:31,067 --> 00:20:33,720 Не, ну, правда, а вдруг она наша родственница? 336 00:20:33,800 --> 00:20:36,315 Сколько у нас тут до этого наша родня жила? 337 00:20:37,665 --> 00:20:38,800 Лет 200 с лишним. 338 00:20:39,873 --> 00:20:42,840 Просто, если мы её в дурку без документов отправили, 339 00:20:42,920 --> 00:20:45,080 она же обратно никак не выберется. 340 00:20:45,563 --> 00:20:49,040 Нет, вы понимаете, она просто назад не сможет выбраться. 341 00:20:50,013 --> 00:20:50,926 Гоша! 342 00:20:51,006 --> 00:20:54,160 У меня сын прозрачным стал! При чём здесь эта сумасшедшая?! 343 00:20:54,240 --> 00:20:56,804 Да при том, что если она обратно в прошлое не вернётся, 344 00:20:56,884 --> 00:20:58,520 то получается, мы с вами тоже не родимся. 345 00:20:58,600 --> 00:21:00,850 Так, подождите, а почему именно Коля исчезает? 346 00:21:03,838 --> 00:21:05,934 Потому что он из нас самый младший. 347 00:21:06,014 --> 00:21:07,280 Это же как в фильме было. 348 00:21:07,360 --> 00:21:09,320 - «Назад в будущее», помните? - Точно. 349 00:21:09,400 --> 00:21:10,650 Когда он на гитаре играл. 350 00:21:11,215 --> 00:21:13,760 Мы сейчас по очереди тоже будем исчезать. 351 00:21:13,840 --> 00:21:16,570 Сначала я, потом ты, Гош, потом ты и потом… 352 00:21:16,650 --> 00:21:18,320 - А потом ты, пап, да? - Да. 353 00:21:19,821 --> 00:21:21,165 Нет, вы серьёзно? 354 00:21:21,245 --> 00:21:23,916 Мы вот сейчас будем стоять и фильмы просто обсуждать. 355 00:21:23,996 --> 00:21:27,160 Так, подождите, если она наша родственница, это можно проверить. 356 00:21:27,240 --> 00:21:31,480 Гоша, у меня на антресолях там эти, два этих фотоальбома. 357 00:21:31,560 --> 00:21:32,727 Принеси быстрее! 358 00:21:34,473 --> 00:21:36,200 - Коль, ты конфету ешь? - Нет. 359 00:21:36,921 --> 00:21:38,754 Я же вижу, что она у тебя во рту. 360 00:21:44,010 --> 00:21:45,010 Крутяк! 361 00:21:50,804 --> 00:21:52,440 - О, грибочки. - Бать! 362 00:21:59,268 --> 00:22:01,240 - Лёша, дай очки. - Вот, бать. 363 00:22:07,520 --> 00:22:09,049 - Лупу. - Гошан. 364 00:22:09,129 --> 00:22:10,129 Блин. 365 00:22:11,618 --> 00:22:12,618 Бать. 366 00:22:20,393 --> 00:22:22,040 - Твою дивизию! - Чё? 367 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 Ты посмотри, чё у неё на ногах? 368 00:22:24,738 --> 00:22:27,346 Да, блин, у неё на ногах мои кроссовки, по ходу. 369 00:22:27,426 --> 00:22:28,915 Чё происходит-то? Алло! 370 00:22:28,995 --> 00:22:30,239 Ой-ой-ой-ой. 371 00:22:30,319 --> 00:22:32,960 Так, нужно срочно вытаскивать её из больницы 372 00:22:33,607 --> 00:22:35,440 и придумать, как отправить обратно. 373 00:22:35,520 --> 00:22:37,320 - Ну, да. - Молодец. 374 00:22:39,114 --> 00:22:41,400 Спокойно, вообще не кипишуй, сейчас всё решим. 375 00:22:41,480 --> 00:22:44,280 Мы санитарное братство. Я тут знаю всё абсолютно. 376 00:22:46,846 --> 00:22:48,240 - Натусик, привет. - Здравствуйте. 377 00:22:48,320 --> 00:22:50,000 Здрасте. Чё тут у вас? 378 00:22:50,080 --> 00:22:51,580 - Здорово, командир. - Здорово. 379 00:22:52,256 --> 00:22:57,117 Это… Тут недавно не привозили у вас путешественницу во времени? 380 00:22:57,197 --> 00:22:59,727 Да, боевая девка. Виталию зуб выбила. 381 00:22:59,807 --> 00:23:03,367 Ну, я ей диазепама дал, пусть дальше путешествует. 382 00:23:04,160 --> 00:23:05,744 Это сестра моя. 383 00:23:06,885 --> 00:23:08,160 - Да ты чё? - Ага. 384 00:23:13,076 --> 00:23:14,590 - Слава богу! - Коль! 385 00:23:14,670 --> 00:23:15,670 Получилось. 386 00:23:17,800 --> 00:23:19,033 - Голова болит? - Нет. 387 00:23:20,406 --> 00:23:21,828 Ты сколько конфет съел? 388 00:23:21,908 --> 00:23:22,920 Нисколько. 389 00:23:27,950 --> 00:23:29,280 Она точно не бомжиха? 390 00:23:30,605 --> 00:23:32,047 Как её вернуть обратно? 391 00:23:32,127 --> 00:23:33,700 Её бы в чувство вернуть. 392 00:23:33,780 --> 00:23:35,200 Парни ей там мощно вкололи. 393 00:23:36,183 --> 00:23:40,120 Слушайте, у меня правда времени нет. Я это, побегу. 394 00:23:40,200 --> 00:23:42,650 Вы наберите меня, когда она в себя придёт, хорошо? 395 00:23:43,593 --> 00:23:45,280 Коля, ну сколько тебе можно раз повторять? 396 00:23:45,360 --> 00:23:46,710 Ну, не разбрасывай игрушки. 397 00:23:54,375 --> 00:23:55,375 Вы чё орёте? 398 00:23:56,993 --> 00:23:58,254 В зеркало посмотри. 399 00:23:58,334 --> 00:23:59,334 Папа и папа. 400 00:24:15,938 --> 00:24:17,288 Это чё за хрень? 401 00:24:17,368 --> 00:24:18,640 Ты-ты-ты-ты… 402 00:24:19,937 --> 00:24:20,937 Ты-ты-ты… 403 00:24:29,834 --> 00:24:30,834 Ты… 404 00:24:33,800 --> 00:24:35,720 - Ты как это сделал? - Я не знаю. 405 00:24:36,419 --> 00:24:39,325 Камень! Камень! Эта девка говорила про камни! 406 00:24:39,405 --> 00:24:40,405 Точно, камень. 407 00:24:41,600 --> 00:24:43,561 Эй, народ, а как мне обратно вернуться? 408 00:24:43,641 --> 00:24:44,641 Я назад хочу. 409 00:24:45,416 --> 00:24:47,480 Она их реально выронила. Может, там ещё есть? 410 00:24:47,560 --> 00:24:49,210 Нет, Коля, ты останешься со мной. 411 00:24:58,588 --> 00:25:00,240 А вот, я нашёл! 412 00:25:02,828 --> 00:25:04,720 Василий Михалыч, вам плохо? 413 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 Слушай, я че-то нагнулся… 414 00:25:07,120 --> 00:25:08,280 Дай мне таблетки, вон. 415 00:25:10,010 --> 00:25:11,080 - Эти? - Да. 416 00:25:13,838 --> 00:25:15,720 Едрена сила, это что за хрень? 417 00:25:23,167 --> 00:25:24,167 Я нашла! 418 00:26:02,446 --> 00:26:04,040 Вотафак, а как обратно-то? 419 00:26:10,039 --> 00:26:11,766 Суперсила! Суперсила! 420 00:26:12,341 --> 00:26:15,040 Вы прикиньте, я время остановила! 421 00:26:17,067 --> 00:26:18,080 Деда, дай камень! 422 00:26:18,160 --> 00:26:19,583 - Не дам! - Лёша! 423 00:26:19,663 --> 00:26:21,665 Ищи быстрее, а то сейчас все камни разберут! 424 00:26:21,745 --> 00:26:23,311 Не дам никаких камней! 425 00:26:23,391 --> 00:26:24,400 Лёша! 426 00:26:26,435 --> 00:26:29,440 Мне пофиг, но я хочу назад в своё тело, 427 00:26:29,520 --> 00:26:31,080 у меня реально башка болит! 428 00:26:31,607 --> 00:26:33,007 А я говорил, у меня мигрень! 429 00:26:33,737 --> 00:26:35,793 Просто сожми камень и сосредоточься! 430 00:26:44,085 --> 00:26:47,320 Боже! О боже! Моё тело! 431 00:26:50,668 --> 00:26:51,995 Я как заново родился! 432 00:26:54,200 --> 00:26:56,920 Бать, твоё тело такое некомфортное! Как ты ходишь? 433 00:26:57,444 --> 00:26:58,520 Из последних сил! 434 00:27:04,039 --> 00:27:05,040 Есть! 435 00:27:07,505 --> 00:27:08,505 Так. 436 00:27:09,378 --> 00:27:10,520 Хоть бы телепортация! 437 00:27:18,797 --> 00:27:20,640 Нет! Ну нет! 438 00:27:22,540 --> 00:27:25,120 Тогда, может, суперсила, как у бати? 439 00:27:30,540 --> 00:27:32,435 Ну, на что я, собственно, надеялась? 440 00:27:32,515 --> 00:27:34,415 У всех суперсила, а у нас как всегда! 441 00:27:40,633 --> 00:27:41,960 Ну, неправильно, проверься! 442 00:27:42,040 --> 00:27:43,160 Не стена! Подвиньтесь! 443 00:27:44,781 --> 00:27:45,973 Точно! 444 00:27:46,053 --> 00:27:48,030 Это прохождение сквозь стены! 445 00:27:52,358 --> 00:27:53,400 Так, ко мне на стол! 446 00:27:53,933 --> 00:27:56,440 Вдруг они нас облучают! У меня и так три волосинки! 447 00:27:56,925 --> 00:27:58,240 Ну, бать, да ты чего? 448 00:27:58,320 --> 00:28:00,520 Ты прикинь, что мы сможем с ними сделать? 449 00:28:00,600 --> 00:28:02,960 Слушай, вы из-за квартиры чуть не перегрызлись! 450 00:28:03,040 --> 00:28:05,897 А из-за этих камней вообще поубиваете друг друга! 451 00:28:05,977 --> 00:28:07,127 Ну, и что делать тогда? 452 00:28:07,649 --> 00:28:09,942 Если хотим жить, надо эту бабушку 453 00:28:10,022 --> 00:28:12,163 к чёртовой бабушке назад в прошлое отправить! 454 00:28:12,243 --> 00:28:14,560 И, главное, никому об этом не рассказывать! 455 00:28:15,060 --> 00:28:17,120 А я-то чё? У нас даже камень не работает. 456 00:28:17,893 --> 00:28:21,640 Лёш, батя прав. Камни на стол. 457 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 Давай. 458 00:28:25,111 --> 00:28:26,111 Клади. 459 00:28:27,079 --> 00:28:28,760 - Блин. - Клади. 460 00:28:32,324 --> 00:28:33,423 Всё, поздно уже. 461 00:28:34,108 --> 00:28:35,292 Расходимся. 462 00:28:35,372 --> 00:28:37,672 А за нашей родственницей мы с малой присмотрим. 463 00:28:38,169 --> 00:28:39,375 - С кем? - С тобой. 464 00:28:40,846 --> 00:28:42,096 Чё, Гошан, тебя подвезти? 465 00:28:43,710 --> 00:28:46,200 Я обычно на «Комфорт плюсе» езжу. Без обид. 466 00:28:49,044 --> 00:28:51,323 А я думал, тебя твой парень возит. Понял? 467 00:28:52,343 --> 00:28:53,343 Коля! 468 00:28:59,465 --> 00:29:02,040 Алло. Дмитрий Сергеевич, здравствуйте. 469 00:29:03,206 --> 00:29:04,815 А, извините, что так поздно. 470 00:29:04,895 --> 00:29:07,770 У меня тут одна родственница из Магнитогорска, да. 471 00:29:07,850 --> 00:29:10,800 Камни странные привезла. С иероглифами. Не могу разобраться. 472 00:29:11,730 --> 00:29:14,147 Ага. А сейчас сфотографирую, пришлю. 473 00:29:18,848 --> 00:29:19,960 Вот жучары. 474 00:29:21,076 --> 00:29:27,599 Я соблюдаю ПДД, не попадаю в ДТП, РПЛ палю в ТВ, не покидая ПМЖ. 475 00:29:27,679 --> 00:29:31,002 Живу примерно как и все, от ЗП и до ЗП. 476 00:29:31,082 --> 00:29:34,253 На выходные ТРЦ, и т.д., и т.п. 477 00:29:34,699 --> 00:29:36,632 Да, я такой же, как все. 478 00:29:38,108 --> 00:29:41,434 Да, я такой же, как все, такой же, как все, почти все. 479 00:29:41,514 --> 00:29:45,280 Да, я такой же, как все, но я иногда ваще… 480 00:29:45,360 --> 00:29:46,880 Смотри, ты меня видишь? 481 00:29:48,342 --> 00:29:50,902 Лёш, ты совсем, что ли? А если Колька увидит? 482 00:29:51,888 --> 00:29:53,703 Значит, не невидимость. 483 00:29:54,367 --> 00:29:55,367 Приятного аппетита. 484 00:29:59,256 --> 00:30:00,256 Проходите. 485 00:30:00,812 --> 00:30:01,812 Ваш билет. 486 00:30:02,542 --> 00:30:03,560 Слушайте, а… 487 00:30:07,903 --> 00:30:09,240 Может, левитация, а? 488 00:30:14,494 --> 00:30:16,080 По ходу, не регенерация тоже. 489 00:30:31,933 --> 00:30:32,933 Я одолжу? 490 00:30:40,802 --> 00:30:42,000 Ну что, похож? 491 00:30:43,768 --> 00:30:45,360 Да-да, проходите, пожалуйста. 492 00:30:45,440 --> 00:30:46,440 Спасибо. 493 00:30:51,014 --> 00:30:53,360 У-ху! 494 00:30:59,600 --> 00:31:01,813 Я люблю тебя, Москва! 495 00:31:05,901 --> 00:31:07,560 Ребята, всем привет! 496 00:31:08,374 --> 00:31:09,520 Я работаю в такси. 497 00:31:11,051 --> 00:31:12,520 Спасибо большое. Спасибо. 498 00:31:12,600 --> 00:31:15,150 Кстати, поаплодируйте, кто ездит на «Комфорт Плюсе». 499 00:31:16,058 --> 00:31:18,400 Воу. Я вас запомнила, хорошо. 500 00:31:19,424 --> 00:31:21,280 Так. Так вот, случилось нечто. 501 00:31:21,360 --> 00:31:23,453 Ко мне в машину садится красивый мужчина. 502 00:31:23,533 --> 00:31:25,960 Ну вот он прям… Он прям прикольный. 503 00:31:26,040 --> 00:31:29,551 Высокий, красивый, хорошо шутит, здоровые зубы. 504 00:31:30,008 --> 00:31:34,280 Я смотрю на него, я просто думаю: боже мой, наконец-то снизошло. 505 00:31:34,360 --> 00:31:35,600 Спасибо, господи. 506 00:31:35,680 --> 00:31:38,278 Ну вот, а он смотрит на меня и говорит: 507 00:31:38,358 --> 00:31:42,589 «Блин, у меня сегодня в “Комфорт Плюсе” такой жирный плюс». 508 00:31:44,314 --> 00:31:46,400 Да. Да-да. 509 00:31:47,062 --> 00:31:50,297 Но в любом случае он пообещал сегодня прийти ко мне на стендап. 510 00:31:50,377 --> 00:31:53,320 Я его здесь не вижу. Но надеюсь, что он пришёл. 511 00:31:53,400 --> 00:31:55,850 Гоша, если ты пришёл, спасибо за хороший материал. 512 00:31:57,539 --> 00:31:58,800 Всем спасибо большое. 513 00:32:04,992 --> 00:32:06,153 Может, я суперумный? 514 00:32:07,538 --> 00:32:09,795 330 умножить на 32. 515 00:32:13,901 --> 00:32:14,920 Не, не оно. 516 00:32:16,889 --> 00:32:18,336 Давай спать, выключай свет. 517 00:32:22,074 --> 00:32:23,640 О, телекинез. 518 00:32:45,840 --> 00:32:47,600 Как я за него замуж вышла? 519 00:32:48,353 --> 00:32:50,351 Надо было с Хачатуряном в Сочи ехать. 520 00:32:51,001 --> 00:32:53,400 Жила бы в большом доме, ела бы чурчхелу. 521 00:32:55,484 --> 00:32:56,534 Чё ты сейчас сказала? 522 00:32:57,079 --> 00:32:58,720 Ничего, свет уже выключи! 523 00:33:06,103 --> 00:33:07,400 Я ничего не нашёл. 524 00:33:08,360 --> 00:33:09,600 И тут пусто. 525 00:33:11,893 --> 00:33:12,833 Унести его! 526 00:33:27,208 --> 00:33:29,270 Камни открывают портал в другой мир. 527 00:33:30,445 --> 00:33:31,880 Девчонка-кучер украла их. 528 00:33:32,453 --> 00:33:34,760 Скажи мне, как мне вернуть их, и я сделаю это. 529 00:33:36,418 --> 00:33:40,046 Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать, Велимир. 530 00:33:47,813 --> 00:33:48,813 За что? 531 00:33:51,191 --> 00:33:52,360 За непокорность. 532 00:34:45,590 --> 00:34:47,512 Короче, это наша бабка в каком-то поколении. 533 00:34:47,592 --> 00:34:49,500 Сама ты бабка, понятно?! 534 00:34:49,580 --> 00:34:52,460 Мы её не сейчас вернули, а как бы в будущем, понимаете? 535 00:34:52,540 --> 00:34:54,622 Как вы вернули, я же здесь еще? 536 00:34:54,702 --> 00:34:56,703 Тебя кто так отдубасил? 537 00:34:56,783 --> 00:35:00,078 Вон у тебя губищи как растарабинило! 538 00:35:00,158 --> 00:35:02,460 Друг против друга камни не используем, окей? 539 00:35:02,540 --> 00:35:04,532 Я же не знал, что у меня камень круче твоего. 540 00:35:04,612 --> 00:35:07,721 Эта утерянная китайская реликвия — пять священных камней. 541 00:35:07,801 --> 00:35:08,797 Как пять? 542 00:35:08,877 --> 00:35:11,078 Если ты знаешь, то расскажи, где пятый камень. 543 00:35:11,158 --> 00:35:12,123 Пятый?! 50530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.