Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,003 --> 00:01:40,002
I am a rich man.
2
00:01:40,003 --> 00:01:42,000
You're bar mitzvah bonds.
3
00:01:43,003 --> 00:01:44,000
Wow.
4
00:01:44,003 --> 00:01:45,000
What are you gonna do with the money?
5
00:01:45,003 --> 00:01:47,000
I'm just kicking around
some investment strategies.
6
00:01:47,003 --> 00:01:49,000
I figure I'll put my money to work for me.
7
00:01:49,003 --> 00:01:51,000
Yeah, you have any ideas?
8
00:01:51,003 --> 00:01:55,000
$5,000.
9
00:01:55,003 --> 00:01:59,000
I could buy myself a farm, get a
couple of chickens, and lay my own eggs.
10
00:01:59,003 --> 00:02:02,000
Well, actually, I was
wondering if you had any ideas.
11
00:02:02,003 --> 00:02:03,000
Me?
12
00:02:03,003 --> 00:02:05,000
Well, in my opinion.
13
00:02:05,003 --> 00:02:08,000
Well, when I say you, I
mean you or you and Richard.
14
00:02:08,003 --> 00:02:10,000
Or just Richard.
15
00:02:10,003 --> 00:02:13,000
Martin, if you wanna know what
Richard does with his money, why don't you
16
00:02:13,003 --> 00:02:13,000
just ask me?
17
00:02:13,003 --> 00:02:15,000
I don't.
18
00:02:15,003 --> 00:02:17,084
But now that you're
bringing up, what stocks
19
00:02:17,096 --> 00:02:19,000
does Richard own,
just out of curiosity?
20
00:02:19,003 --> 00:02:22,000
No, no, no. Richard doesn't
invest in the stock market anymore.
21
00:02:22,003 --> 00:02:25,000
You know, back when he was raising
money for his hospital, he had sort of a
22
00:02:25,003 --> 00:02:26,000
bad experience.
23
00:02:26,003 --> 00:02:28,000
Took a beating, huh?
24
00:02:28,003 --> 00:02:30,000
No.
25
00:02:30,003 --> 00:02:35,000
When he sold his portfolio, he
inadvertently triggered the '87 crash.
26
00:02:35,003 --> 00:02:37,000
I should have known better.
27
00:02:37,003 --> 00:02:39,000
Well, that was informative.
28
00:02:39,003 --> 00:02:40,000
Well, I hope I've been helpful.
29
00:02:40,003 --> 00:02:41,000
Oh, very.
30
00:02:41,003 --> 00:02:42,000
Yeah, thanks a million, okay?
31
00:02:42,003 --> 00:02:44,000
And bye-bye now.
32
00:02:44,003 --> 00:02:45,000
So long, Judith.
33
00:02:45,003 --> 00:02:47,000
Okay.
34
00:02:47,003 --> 00:02:49,000
I know just how you feel.
35
00:02:49,003 --> 00:02:50,000
About what?
36
00:02:50,003 --> 00:02:53,000
This whole investment thing.
37
00:02:53,003 --> 00:02:55,000
You got awful big ears for a small guy.
38
00:02:55,003 --> 00:02:57,000
Kind of makes your head spin, don't it?
39
00:02:57,003 --> 00:02:58,000
Like a top.
40
00:02:58,003 --> 00:03:01,000
What if I told you there was a
number you could call for investment
41
00:03:01,003 --> 00:03:02,000
advice that would double your money?
42
00:03:02,003 --> 00:03:03,000
Like that.
43
00:03:03,003 --> 00:03:04,000
Really?
44
00:03:04,003 --> 00:03:05,000
What's the number?
45
00:03:05,003 --> 00:03:07,000
There is no number.
46
00:03:07,003 --> 00:03:08,000
That's my point.
47
00:03:08,003 --> 00:03:09,000
What are you talking about?
48
00:03:09,003 --> 00:03:10,000
There is no number yet.
49
00:03:10,003 --> 00:03:12,000
That's where I come in.
50
00:03:12,003 --> 00:03:16,000
1-900-555-TIPS, home of
the hottest stock tips in town.
51
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Extra, extra.
52
00:03:18,003 --> 00:03:19,000
Read all about it.
53
00:03:19,003 --> 00:03:21,000
How's the mail coming in?
54
00:03:21,003 --> 00:03:24,000
Look, Martin, I'm telling you,
these numbers are like gold mines.
55
00:03:24,003 --> 00:03:26,424
If I charge a dollar
a minute, I'll be
56
00:03:26,436 --> 00:03:29,000
a millionaire in like
a million minutes.
57
00:03:29,003 --> 00:03:31,000
Toby, you can't just start a business.
58
00:03:31,003 --> 00:03:33,000
First of all, where are you
going to get the money?
59
00:03:33,003 --> 00:03:35,000
That's where you come in.
60
00:03:35,003 --> 00:03:36,000
Pardon me?
61
00:03:36,003 --> 00:03:39,000
Well, I hear you're looking for an
investment, and since you're a good
62
00:03:39,003 --> 00:03:43,000
friend, I'll let you in on the
ground floor for, say, $5,000?
63
00:03:43,003 --> 00:03:47,000
That's very generous, but no thanks.
64
00:03:47,003 --> 00:03:55,000
Hey, come on, Martin.
65
00:03:55,003 --> 00:03:58,000
In 11 years, have I ever
asked you for anything?
66
00:03:58,003 --> 00:03:59,000
Yes, yes, all the time.
67
00:03:59,003 --> 00:04:02,000
Well, then this is my
chance to do something for you.
68
00:04:02,003 --> 00:04:04,000
Thank you, but I'm not interested.
69
00:04:04,003 --> 00:04:07,000
Toby, could we just drop this, please?
70
00:04:07,003 --> 00:04:08,000
You know what the trouble with you is?
71
00:04:08,003 --> 00:04:10,000
You got no vision.
72
00:04:10,003 --> 00:04:14,000
If you would have invested that
quarter in my business, it'd be worth 50
73
00:04:14,003 --> 00:04:15,000
cents at no time.
74
00:04:15,003 --> 00:04:21,000
Instead of a pack of gum, you could
be buying M&Ms or potato steaks.
75
00:04:21,003 --> 00:04:24,000
Hey, I took a seminar.
76
00:04:24,003 --> 00:04:27,000
I got my business plans, my budget.
77
00:04:27,003 --> 00:04:31,000
I even got an expert from the Columbia
Business School to work the phones.
78
00:04:31,003 --> 00:04:33,000
No, that's not what I mean.
79
00:04:33,003 --> 00:04:35,000
I mean, it's not a bad idea, actually.
80
00:04:35,003 --> 00:04:38,000
It's a matter of business sense.
81
00:04:38,003 --> 00:04:41,000
Some people have it, and some people don't.
82
00:04:41,003 --> 00:04:43,000
I just don't think this is right for you.
83
00:04:43,003 --> 00:04:44,000
Oh, why not?
84
00:04:44,003 --> 00:04:45,000
Come on, Martin.
85
00:04:45,003 --> 00:04:46,000
Give me a chance.
86
00:04:46,003 --> 00:04:49,000
For just pennies a day, you
could make a difference in my life.
87
00:04:49,003 --> 00:04:50,000
I could be someone.
88
00:04:50,003 --> 00:04:52,000
Walk tall and proud.
89
00:04:52,003 --> 00:04:54,000
Please, won't you help?
90
00:04:54,003 --> 00:04:58,000
Look into my eyes.
91
00:04:58,003 --> 00:05:00,000
I'm afraid to.
92
00:05:00,003 --> 00:05:03,000
Toby, I -- Please, Martin.
93
00:05:03,003 --> 00:05:09,000
Look deeper.
94
00:05:09,003 --> 00:05:22,000
You won't regret this.
95
00:05:22,003 --> 00:05:23,000
And don't worry.
96
00:05:23,003 --> 00:05:24,000
From now on, you're out of the loop.
97
00:05:24,003 --> 00:05:26,000
I'll make all the decisions.
98
00:05:26,003 --> 00:05:28,000
You'll be the silent partner.
99
00:05:28,003 --> 00:05:32,000
You just sit back, relax,
leave the driving to Toby.
100
00:05:32,003 --> 00:05:38,000
Actually, feel free to keep me informed.
101
00:05:38,003 --> 00:05:41,000
After all, I have a little more
experience in the business world,
102
00:05:41,003 --> 00:05:44,000
and I'd hate to see you --
Run us all into bankruptcy.
103
00:05:44,003 --> 00:05:46,000
Struggle unnecessarily.
104
00:05:46,003 --> 00:05:47,000
Okay.
105
00:05:47,003 --> 00:05:49,000
We'll see.
106
00:05:49,003 --> 00:05:52,000
I really appreciate this.
107
00:05:52,003 --> 00:05:55,000
Thanks for believing in me, Martin.
108
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
As I always say, fellas, doing
a good deed is rewarding itself.
109
00:06:03,003 --> 00:06:04,000
I like that.
110
00:06:04,003 --> 00:06:06,000
This isn't going to bounce, is it?
111
00:06:06,003 --> 00:06:25,000
What do you think you're doing?
112
00:06:25,003 --> 00:06:26,000
Making a phone call.
113
00:06:26,003 --> 00:06:28,000
Not at my time.
114
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
I don't pay you to make personal calls.
115
00:06:31,003 --> 00:06:32,000
Pay me?
116
00:06:32,003 --> 00:06:33,000
You haven't paid me in two weeks.
117
00:06:33,003 --> 00:06:35,000
Hey, look, I told you I'm
having a little cash flow trouble.
118
00:06:35,003 --> 00:06:36,000
That's all.
119
00:06:36,003 --> 00:06:37,000
You know what?
120
00:06:37,003 --> 00:06:38,000
Fuck this.
121
00:06:38,003 --> 00:06:39,000
I'm out of here.
122
00:06:39,003 --> 00:06:40,000
Hey, wait.
123
00:06:40,003 --> 00:06:42,000
How about instead of a salary,
I'll give you 5% of the profits?
124
00:06:42,003 --> 00:06:44,000
I can make more money selling my blood.
125
00:06:44,003 --> 00:06:45,000
Oh, fine.
126
00:06:45,003 --> 00:06:46,000
Leave.
127
00:06:46,003 --> 00:06:48,000
Hey, who needs you?
128
00:06:48,003 --> 00:06:50,000
See if I give you any references.
129
00:06:50,003 --> 00:06:55,000
555 tips?
130
00:06:55,003 --> 00:06:56,000
How does tips attack?
131
00:06:56,003 --> 00:06:57,000
Toby, hi.
132
00:06:57,003 --> 00:06:58,000
It's Judith.
133
00:06:58,003 --> 00:07:01,000
I heard about your service,
and I thought I'd try it out.
134
00:07:01,003 --> 00:07:03,000
Oh, so did Martin put you up to this?
135
00:07:03,003 --> 00:07:04,000
No, no, no, no, no.
136
00:07:04,003 --> 00:07:05,000
No.
137
00:07:05,003 --> 00:07:08,000
Anyway, I have some
money I'd like to invest.
138
00:07:08,003 --> 00:07:11,000
So is there someone
that I could speak to?
139
00:07:11,003 --> 00:07:14,000
Well, that would be me.
140
00:07:14,003 --> 00:07:16,000
Okay.
141
00:07:16,003 --> 00:07:20,000
I'm interested in a low-risk
stock with high-growth potential.
142
00:07:20,003 --> 00:07:22,000
How much money are we talking about?
143
00:07:22,003 --> 00:07:24,000
It's $300,000.
144
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Oh.
145
00:07:26,003 --> 00:07:29,000
Did I say 100,000?
146
00:07:29,003 --> 00:07:30,000
Wishful thinking.
147
00:07:30,003 --> 00:07:32,000
I meant 3,000.
148
00:07:32,003 --> 00:07:36,000
Would that be in
big bills or 5s and 10s?
149
00:07:36,003 --> 00:07:38,000
It's in the bank.
150
00:07:38,003 --> 00:07:40,000
Well, that sounds good to me.
151
00:07:40,003 --> 00:07:43,000
Of course, that's just my opinion.
152
00:07:43,003 --> 00:07:45,000
Get more specifics.
153
00:07:45,003 --> 00:07:46,000
Yeah.
154
00:07:46,003 --> 00:07:51,000
Any specific stocks or
companies you could recommend?
155
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Hello?
156
00:07:55,003 --> 00:07:57,000
I'm thinking.
157
00:07:57,003 --> 00:08:01,000
Uh, $3,000.
158
00:08:01,003 --> 00:08:06,000
You know, if you're interested, I
am always looking for investors.
159
00:08:06,003 --> 00:08:07,000
Whoops.
160
00:08:07,003 --> 00:08:08,000
There's the door.
161
00:08:08,003 --> 00:08:09,000
I got to go.
162
00:08:09,003 --> 00:08:10,000
Thanks so much.
163
00:08:10,003 --> 00:08:11,000
Good night.
164
00:08:11,003 --> 00:08:17,000
Well, easy come, easy go.
165
00:08:17,003 --> 00:08:21,000
Well, I don't want
to clear everything up.
166
00:08:33,003 --> 00:08:35,000
You are transported.
167
00:08:35,003 --> 00:08:36,000
Morning, Toby.
168
00:08:36,003 --> 00:08:38,000
How's the business going?
169
00:08:38,003 --> 00:08:40,000
You spoke to Judith, didn't you?
170
00:08:40,003 --> 00:08:41,000
Yes.
171
00:08:41,003 --> 00:08:42,000
Yes, I did.
172
00:08:42,003 --> 00:08:44,000
What are you doing
giving investment advice?
173
00:08:44,003 --> 00:08:45,000
It was a one-time thing.
174
00:08:45,003 --> 00:08:46,000
The phone was ringing off the hooks.
175
00:08:46,003 --> 00:08:47,000
It was a pendulum.
176
00:08:47,003 --> 00:08:48,000
Oh, yeah?
177
00:08:48,003 --> 00:08:50,000
What happened to your expert from Columbia?
178
00:08:50,003 --> 00:08:51,000
He was at lunch.
179
00:08:51,003 --> 00:08:52,000
Lunch?
180
00:08:52,003 --> 00:08:53,000
Really?
181
00:08:53,003 --> 00:08:54,000
At 8.15 P.M.?
182
00:08:54,003 --> 00:08:55,000
Who are you, dragnet?
183
00:08:55,003 --> 00:08:56,000
Yes, ma'am.
184
00:08:56,003 --> 00:08:57,000
No.
185
00:08:57,003 --> 00:08:59,000
Don't worry.
186
00:08:59,003 --> 00:09:00,000
I got it out of control.
187
00:09:00,003 --> 00:09:01,000
How many calls have you had?
188
00:09:01,003 --> 00:09:02,000
Oh, scads.
189
00:09:02,003 --> 00:09:04,000
Put it down.
190
00:09:04,003 --> 00:09:05,000
Can you give me a number?
191
00:09:05,003 --> 00:09:06,000
A hundred?
192
00:09:06,003 --> 00:09:07,000
No.
193
00:09:07,003 --> 00:09:08,000
Twenty?
194
00:09:08,003 --> 00:09:09,000
No.
195
00:09:09,003 --> 00:09:10,000
Six?
196
00:09:10,003 --> 00:09:11,000
126.
197
00:09:11,003 --> 00:09:12,000
You're a liar.
198
00:09:12,003 --> 00:09:13,000
Okay.
199
00:09:13,003 --> 00:09:14,000
You're obviously having some problems.
200
00:09:14,003 --> 00:09:17,000
I'm going to go down there tonight
and I'm going to straighten things out.
201
00:09:17,003 --> 00:09:18,000
No.
202
00:09:18,003 --> 00:09:19,000
Forget it.
203
00:09:19,003 --> 00:09:22,000
Toby, I put $5,000 in this business.
204
00:09:22,003 --> 00:09:23,000
You're the silent partner.
205
00:09:23,003 --> 00:09:25,000
Why am I still hearing you?
206
00:09:25,003 --> 00:09:27,000
I think I have the right
to protect my investment.
207
00:09:27,003 --> 00:09:28,000
No, you don't.
208
00:09:28,003 --> 00:09:29,000
Why not?
209
00:09:29,003 --> 00:09:31,000
Let me explain with
the hypothetical analogy.
210
00:09:31,003 --> 00:09:33,367
Pretend that instead
of investing in my
211
00:09:33,379 --> 00:09:36,000
business, you invested
in a button company.
212
00:09:36,003 --> 00:09:37,000
We make all kinds of buttons.
213
00:09:37,003 --> 00:09:40,000
Big buttons, small buttons, red
buttons, green buttons, round buttons.
214
00:09:40,003 --> 00:09:41,000
I got it.
215
00:09:41,003 --> 00:09:42,000
I got it.
216
00:09:42,003 --> 00:09:43,000
It's a button company.
217
00:09:43,003 --> 00:09:44,000
Okay.
218
00:09:44,003 --> 00:09:46,000
Now pretend that this button company,
instead of making buttons, is a small
219
00:09:46,003 --> 00:09:48,000
telephone business.
220
00:09:48,003 --> 00:09:49,000
What?
221
00:09:49,003 --> 00:09:50,000
Mine.
222
00:09:50,003 --> 00:09:51,000
Uh-huh.
223
00:09:51,003 --> 00:09:54,000
Is that making it any clearer to you?
224
00:09:54,003 --> 00:09:55,000
What the hell are you talking about?
225
00:09:55,003 --> 00:09:58,000
What does this have to do with buttons?
226
00:09:58,003 --> 00:10:00,000
I think you're missing the point.
227
00:10:00,003 --> 00:10:01,000
Which is?
228
00:10:01,003 --> 00:10:03,000
Which is get off my back.
229
00:10:03,003 --> 00:10:06,000
I am perfectly capable of
running my business myself.
230
00:10:06,003 --> 00:10:08,000
Look, Toby -- >>
No, I don't want to hear it.
231
00:10:08,003 --> 00:10:10,000
At 555 tips, I'm the boss.
232
00:10:10,003 --> 00:10:11,000
You got it?
233
00:10:11,003 --> 00:10:12,000
Now at Mike's Zone, you're the boss.
234
00:10:12,003 --> 00:10:16,000
So if you want me to make copies
or get your coffee, that is my job and I
235
00:10:16,003 --> 00:10:17,000
will do it gladly.
236
00:10:17,003 --> 00:10:18,000
Okay.
237
00:10:18,003 --> 00:10:19,000
Fine.
238
00:10:19,003 --> 00:10:20,000
Fine.
239
00:10:20,003 --> 00:10:27,000
Could you make me a
copy of the Levine file?
240
00:10:27,003 --> 00:10:28,000
Do it yourself.
241
00:10:29,003 --> 00:10:30,000
555 tips.
242
00:10:30,003 --> 00:10:31,000
I'm not going to do it.
243
00:10:31,003 --> 00:10:32,000
I'm not going to do it.
244
00:10:32,003 --> 00:10:33,000
I'm not going to do it.
245
00:10:33,003 --> 00:10:34,000
I'm not going to do it.
246
00:10:34,003 --> 00:10:35,000
I'm not going to do it.
247
00:10:35,003 --> 00:10:36,000
I'm not going to do it.
248
00:10:36,003 --> 00:10:37,000
I'm not going to do it.
249
00:10:37,003 --> 00:10:38,000
I'm not going to do it.
250
00:10:38,003 --> 00:10:39,000
I'm not going to do it.
251
00:10:39,003 --> 00:10:40,000
I'm not going to do it.
252
00:10:40,003 --> 00:10:41,000
I'm not going to do it.
253
00:10:41,003 --> 00:10:42,000
I'm not going to do it.
254
00:10:42,003 --> 00:10:43,000
I'm not going to do it.
255
00:10:43,003 --> 00:10:44,000
I'm not going to do it.
256
00:10:44,003 --> 00:10:45,000
I'm not going to do it.
257
00:10:45,003 --> 00:10:46,000
I'm not going to do it.
258
00:10:46,003 --> 00:10:47,000
555 tips.
259
00:10:47,003 --> 00:10:49,000
Home of the hottest tips in town.
260
00:10:49,003 --> 00:10:50,000
What are you wearing?
261
00:10:50,003 --> 00:10:52,000
What do you care what I'm wearing?
262
00:10:52,003 --> 00:10:54,000
Are you wearing rubber panties?
263
00:10:54,003 --> 00:10:55,000
No.
264
00:10:55,003 --> 00:10:56,000
What are you, some kind of freak?
265
00:10:56,003 --> 00:10:57,000
Yeah.
266
00:10:57,003 --> 00:10:58,000
Yeah, I'm a freak.
267
00:10:58,003 --> 00:11:00,000
Well, stick your head in the oven.
268
00:11:00,003 --> 00:11:01,000
Maybe I should.
269
00:11:01,003 --> 00:11:02,000
Should I take my inner pants off first?
270
00:11:02,003 --> 00:11:03,000
That doesn't.
271
00:11:03,003 --> 00:11:04,000
I'm calling the cops.
272
00:11:04,003 --> 00:11:05,000
Wait a minute.
273
00:11:05,003 --> 00:11:06,000
Isn't this the S&M chat line?
274
00:11:06,003 --> 00:11:08,000
S&M chat line?
275
00:11:08,003 --> 00:11:09,000
I'm sorry.
276
00:11:09,003 --> 00:11:10,000
Wrong number.
277
00:11:10,003 --> 00:11:11,000
Wait.
278
00:11:11,003 --> 00:11:12,000
Wait.
279
00:11:12,003 --> 00:11:13,000
Wait.
280
00:11:13,003 --> 00:11:14,000
Don't hang up.
281
00:11:14,003 --> 00:11:15,000
Yes.
282
00:11:15,003 --> 00:11:16,000
S&M chat line?
283
00:11:16,003 --> 00:11:17,000
Oh.
284
00:11:17,003 --> 00:11:20,000
So, where were we?
285
00:11:20,003 --> 00:11:22,000
Well, you want some pain?
286
00:11:22,003 --> 00:11:23,000
Yes.
287
00:11:23,003 --> 00:11:25,000
Oh, yes.
288
00:11:25,003 --> 00:11:26,000
Okay.
289
00:11:26,003 --> 00:11:29,000
Bend your fingers back.
290
00:11:29,003 --> 00:11:30,000
Hard.
291
00:11:30,003 --> 00:11:31,000
Oh!
292
00:11:31,003 --> 00:11:32,000
Oh!
293
00:11:32,003 --> 00:11:33,000
Oh!
294
00:11:33,003 --> 00:11:34,000
Oh!
295
00:11:34,003 --> 00:11:37,000
Now bang your funny bone on the table.
296
00:11:37,003 --> 00:11:38,000
Oh!
297
00:11:38,003 --> 00:11:39,000
Again!
298
00:11:39,003 --> 00:11:40,000
Not so funny, is it?
299
00:11:40,003 --> 00:11:41,000
Oh, hurt me.
300
00:11:41,003 --> 00:11:43,000
Hurt me, hurt me, hurt me, hurt me.
301
00:11:43,003 --> 00:11:44,000
Oh, yes.
302
00:11:44,003 --> 00:11:45,000
Oh, I love you, Mommy.
303
00:11:45,003 --> 00:11:46,000
Oh!
304
00:11:46,003 --> 00:11:47,000
Should I keep going?
305
00:11:47,003 --> 00:11:48,000
No.
306
00:11:48,003 --> 00:11:49,000
I'm finished.
307
00:11:49,003 --> 00:11:50,000
Thank you.
308
00:11:50,003 --> 00:11:51,000
Okay.
309
00:11:51,003 --> 00:11:54,000
Nice talking to you.
310
00:11:54,003 --> 00:11:55,000
Gina?
311
00:11:55,003 --> 00:11:56,000
It's Toby.
312
00:11:56,003 --> 00:11:59,000
It's Sister Toby.
313
00:11:59,003 --> 00:12:00,000
Look.
314
00:12:00,003 --> 00:12:01,000
I got an idea.
315
00:12:06,003 --> 00:12:09,000
For my, by the way,
the number is 4751550.
316
00:12:09,003 --> 00:12:10,000
Hi.
317
00:12:10,003 --> 00:12:11,000
What's your question?
318
00:12:11,003 --> 00:12:12,000
Hi.
319
00:12:12,003 --> 00:12:13,000
I'm Yanko from Queens.
320
00:12:13,003 --> 00:12:17,000
I would like Virginia to please
reveal her secrets for acting success.
321
00:12:17,003 --> 00:12:18,000
Oh, sure.
322
00:12:18,003 --> 00:12:19,000
Delightful.
323
00:12:19,003 --> 00:12:20,000
Delovely.
324
00:12:20,003 --> 00:12:21,000
Delicious.
325
00:12:21,003 --> 00:12:22,000
Okay.
326
00:12:22,003 --> 00:12:25,000
So here's where your
interview technique's different.
327
00:12:25,003 --> 00:12:27,000
You never lick your guest nipples.
328
00:12:27,003 --> 00:12:29,000
He's not on the app.
329
00:12:30,003 --> 00:12:31,000
Oh, really?
330
00:12:31,003 --> 00:12:32,000
What do you mean?
331
00:12:32,003 --> 00:12:34,000
Another smile, Faith.
332
00:12:34,003 --> 00:12:35,000
Hey, look, man.
333
00:12:35,003 --> 00:12:36,000
Your mom's on TV.
334
00:12:36,003 --> 00:12:38,000
What are you, 12?
335
00:12:38,003 --> 00:12:39,000
I'm Lola.
336
00:12:39,003 --> 00:12:41,000
Call me and I'll teach you a lesson.
337
00:12:41,003 --> 00:12:42,000
Ow.
338
00:12:42,003 --> 00:12:43,000
Get him.
339
00:12:43,003 --> 00:12:44,000
Get him.
340
00:12:45,003 --> 00:12:46,000
Oh, man.
341
00:12:46,003 --> 00:12:47,000
Wait a minute.
342
00:12:47,003 --> 00:12:48,000
Wait a minute.
343
00:12:48,003 --> 00:12:49,000
Look.
344
00:12:49,003 --> 00:12:50,000
There's your sister.
345
00:12:50,003 --> 00:12:51,000
Get out of here.
346
00:12:51,003 --> 00:12:52,000
I'm Ginger.
347
00:12:52,003 --> 00:12:55,000
And I'll get you so hot,
your head'll explode.
348
00:12:55,003 --> 00:12:56,000
Oh, really?
349
00:12:56,003 --> 00:12:57,000
Whoa.
350
00:12:57,003 --> 00:12:59,000
Just call.
351
00:12:59,003 --> 00:13:02,000
I'm Toby and I got an attitude.
352
00:13:02,003 --> 00:13:04,000
I got the kinky ass.
353
00:13:04,003 --> 00:13:05,000
Oh, thank you.
354
00:13:05,003 --> 00:13:06,000
Holy shit.
355
00:13:06,003 --> 00:13:09,000
Call 1-900-555-Whips.
356
00:13:09,003 --> 00:13:11,000
You'll be sorry it did.
357
00:13:11,003 --> 00:13:13,000
Dial now or else.
358
00:13:13,003 --> 00:13:14,000
495 a minute.
359
00:13:14,003 --> 00:13:15,000
See how blessed one you are.
360
00:13:15,003 --> 00:13:16,000
You asshole.
361
00:13:16,003 --> 00:13:19,000
You didn't tell me it was
a phone sex business.
362
00:13:19,003 --> 00:13:20,000
Shut up.
363
00:13:23,003 --> 00:13:24,000
Whoa.
364
00:13:26,003 --> 00:13:27,000
Hello?
365
00:13:27,003 --> 00:13:29,000
A phone sex line?
366
00:13:29,003 --> 00:13:31,000
Now you're running a phone sex line?
367
00:13:31,003 --> 00:13:32,000
No, no.
368
00:13:32,003 --> 00:13:34,000
I'm not running --
Don't give me that.
369
00:13:34,003 --> 00:13:35,000
I just saw Toby on TV.
370
00:13:35,003 --> 00:13:37,000
How can you support that?
371
00:13:37,003 --> 00:13:38,000
That smut.
372
00:13:38,003 --> 00:13:40,000
Have you no morals, no decency?
373
00:13:40,003 --> 00:13:44,000
Judith, what are you doing
watching the Naked Channel?
374
00:13:44,003 --> 00:13:49,000
I -- I -- I -- I love
-- I wasn't watching.
375
00:13:49,003 --> 00:13:53,000
I was just, you know, flipping
through the channels and -- Uh-oh.
376
00:13:53,003 --> 00:13:54,000
Call waiting.
377
00:13:54,003 --> 00:13:55,000
Got to go.
378
00:13:55,003 --> 00:13:58,000
I --
379
00:13:58,003 --> 00:14:00,000
What are you doing?
380
00:14:00,003 --> 00:14:01,000
Just a second.
381
00:14:01,003 --> 00:14:02,000
Oh, yeah.
382
00:14:02,003 --> 00:14:03,000
Hi.
383
00:14:03,003 --> 00:14:06,000
My name is Martin and
I've been very naughty.
384
00:14:06,003 --> 00:14:07,000
Give me that, Betty.
385
00:14:07,003 --> 00:14:08,000
Hang it off.
386
00:14:08,003 --> 00:14:09,000
Hang off the phone.
387
00:14:09,003 --> 00:14:11,000
Well, it seems I -- I
can't stop touching myself.
388
00:14:11,003 --> 00:14:12,000
Betty.
389
00:14:12,003 --> 00:14:13,000
Eddie.
390
00:14:13,003 --> 00:14:14,000
Uh, what?
391
00:14:14,003 --> 00:14:16,000
You're going to do what?
392
00:14:16,003 --> 00:14:17,000
Really?
393
00:14:17,003 --> 00:14:19,000
Well, I could really get into that.
394
00:14:19,003 --> 00:14:22,000
Hey, what's that bulge in your pocket?
395
00:14:22,003 --> 00:14:24,000
Give me that.
396
00:14:24,003 --> 00:14:27,000
I want to talk to Toby.
397
00:14:27,003 --> 00:14:28,000
Hi.
398
00:14:28,003 --> 00:14:30,000
I'm not getting your hat.
399
00:14:30,003 --> 00:14:32,000
Gina, is that you?
400
00:14:32,003 --> 00:14:34,000
I won't be anybody you want me to be.
401
00:14:34,003 --> 00:14:36,000
This is Martin, Martin Tupper.
402
00:14:36,003 --> 00:14:38,000
I want to talk to Toby right now.
403
00:14:38,003 --> 00:14:39,000
Well, she's busy.
404
00:14:39,003 --> 00:14:40,000
Why?
405
00:14:40,003 --> 00:14:43,000
I ought to -- I'd be
happy to finish you off.
406
00:14:43,003 --> 00:14:44,000
No, no, no.
407
00:14:44,003 --> 00:14:45,000
I don't want to be finished off.
408
00:14:45,003 --> 00:14:46,000
Okay.
409
00:14:46,003 --> 00:14:47,000
Have it your way.
410
00:14:47,003 --> 00:14:49,000
Thank you for calling.
411
00:14:52,003 --> 00:14:54,000
555 Weeks.
412
00:14:54,003 --> 00:14:56,000
Home and the heart is whipped and down.
413
00:14:56,003 --> 00:14:58,000
Toby, what the hell is going on?
414
00:14:58,003 --> 00:14:59,000
I do not approve of this.
415
00:14:59,003 --> 00:15:01,000
Tough nuggies.
416
00:15:01,003 --> 00:15:03,000
Fuck.
417
00:15:03,003 --> 00:15:06,000
555 Weeks.
418
00:15:06,003 --> 00:15:07,000
Wait, wait, wait, wait.
419
00:15:07,003 --> 00:15:09,000
Do not hang up, Toby.
420
00:15:09,003 --> 00:15:10,000
You and I need to talk.
421
00:15:10,003 --> 00:15:11,000
Sorry.
422
00:15:11,003 --> 00:15:14,000
Wrong number.
423
00:15:14,003 --> 00:15:16,000
Never trust a telephone.
424
00:15:16,003 --> 00:15:17,000
Come yourself.
425
00:15:17,003 --> 00:15:18,000
I'm going down there.
426
00:15:18,003 --> 00:15:19,000
Lock up for me, will you?
427
00:15:19,003 --> 00:15:20,000
Hey, no problem.
428
00:15:20,003 --> 00:15:21,000
Uh, Martin, Martin.
429
00:15:21,003 --> 00:15:22,000
What?
430
00:15:22,003 --> 00:15:25,000
The phone.
431
00:15:32,003 --> 00:15:34,000
Uh, yeah, hi.
432
00:15:34,003 --> 00:15:36,000
I'm naked.
433
00:15:41,003 --> 00:15:42,524
Yes, I'll bite the
inside of your cheek,
434
00:15:42,536 --> 00:15:44,000
you know, like you
was chewing something.
435
00:15:44,003 --> 00:15:47,000
Yeah, I'm six feet tall.
436
00:15:47,003 --> 00:15:48,000
How's that?
437
00:15:48,003 --> 00:15:51,000
I'm going to fuck you
so hard, I'll get you pregnant.
438
00:15:51,003 --> 00:15:56,000
Five, seven, 110 pounds,
long blonde hand, I'm a cheerleader.
439
00:15:56,003 --> 00:15:58,000
Want some head?
440
00:15:58,003 --> 00:16:01,000
Oh, Martin, what's another word for penis?
441
00:16:01,003 --> 00:16:04,000
The gold ink shrimp.
442
00:16:04,003 --> 00:16:07,000
Excuse me, Toby.
443
00:16:07,003 --> 00:16:09,000
So did you like my commercial?
444
00:16:09,003 --> 00:16:10,000
Do you have a minute, please?
445
00:16:10,003 --> 00:16:12,000
I'm kind of the customer.
446
00:16:12,003 --> 00:16:13,000
I don't care.
447
00:16:13,003 --> 00:16:14,000
Hang up that phone right now.
448
00:16:14,003 --> 00:16:16,000
Martin, please, give me a break.
449
00:16:16,003 --> 00:16:18,000
I'm trying to create a mood here.
450
00:16:18,003 --> 00:16:21,000
Oh, oh, oh.
451
00:16:21,003 --> 00:16:24,000
Take over online, too, would you, ma?
452
00:16:24,003 --> 00:16:31,000
Oh, oh, oh, yeah, oh, yeah, oh.
453
00:16:31,003 --> 00:16:33,000
It's all right, she didn't bark.
454
00:16:33,003 --> 00:16:34,000
What are you doing here?
455
00:16:34,003 --> 00:16:36,000
What am I doing?
456
00:16:36,003 --> 00:16:37,000
What are you doing?
457
00:16:37,003 --> 00:16:39,000
I'm trying to run a company here.
458
00:16:39,003 --> 00:16:41,000
Yes, yes, I know, a phone sex company.
459
00:16:41,003 --> 00:16:43,000
Oh, and you got some
kind of problem with that?
460
00:16:43,003 --> 00:16:45,000
As a matter of fact, I do, yes.
461
00:16:45,003 --> 00:16:48,000
I refuse to support this or
any other kind of pornography.
462
00:16:48,003 --> 00:16:49,000
Oh, really?
463
00:16:49,003 --> 00:16:51,000
Then why were you
watching the Naked Channel?
464
00:16:51,003 --> 00:16:56,000
I wasn't watching, I was
just flipping through the channels.
465
00:16:56,003 --> 00:17:00,000
Oh, so now since you're a crusader,
should I get rid of the pence house
466
00:17:00,003 --> 00:17:01,000
in your desk?
467
00:17:01,003 --> 00:17:05,000
Look, morality aside, you
had no right to change the format.
468
00:17:05,003 --> 00:17:07,000
I gave you that money
for an investment hotline.
469
00:17:07,003 --> 00:17:08,000
Not this.
470
00:17:08,003 --> 00:17:11,000
We tried your method
and it went down the toilet.
471
00:17:11,003 --> 00:17:12,000
Who do you mean my method?
472
00:17:12,003 --> 00:17:14,000
What's your idea?
473
00:17:14,003 --> 00:17:17,000
Hey, Told, I got a
guy in a diaper on three.
474
00:17:17,003 --> 00:17:18,000
Can you take it?
475
00:17:18,003 --> 00:17:23,000
Give it to Aunt Vera.
476
00:17:23,003 --> 00:17:26,000
How's that?
477
00:17:26,003 --> 00:17:28,000
You know, why can't
you give me any credit?
478
00:17:28,003 --> 00:17:29,000
You should be thanking me.
479
00:17:29,003 --> 00:17:30,000
We're finally making money.
480
00:17:30,003 --> 00:17:31,000
I don't care.
481
00:17:31,003 --> 00:17:33,000
I don't care how much money we're making.
482
00:17:33,003 --> 00:17:35,000
Well, then you're not a very
smart business man, are you?
483
00:17:35,003 --> 00:17:39,000
Look, either you give me back
my money or you do what I say.
484
00:17:39,003 --> 00:17:40,000
You know what the trouble with you is?
485
00:17:40,003 --> 00:17:42,000
You can't take it that I'm in charge.
486
00:17:42,003 --> 00:17:44,000
No, no, no, no, that's not it at all.
487
00:17:44,003 --> 00:17:45,000
Oh, yeah, then what is?
488
00:17:45,003 --> 00:17:46,000
Huh?
489
00:17:46,003 --> 00:17:47,000
Huh?
490
00:17:47,003 --> 00:17:51,000
Well, it's -- it's -- >>
Just answer the questions.
491
00:17:51,003 --> 00:17:53,000
It's a matter of
corporate accountability.
492
00:17:53,003 --> 00:17:54,376
As an investor, I
have certain rights
493
00:17:54,388 --> 00:17:56,000
and you have certain
fiduciary obligations.
494
00:17:56,003 --> 00:17:57,000
Oh, Loney, admit it, Martin.
495
00:17:57,003 --> 00:17:59,000
You think I'm dumb as a stump.
496
00:17:59,003 --> 00:18:00,000
Yes, ma'am.
497
00:18:00,003 --> 00:18:01,000
All right.
498
00:18:01,003 --> 00:18:03,000
All right, you want to know what I think?
499
00:18:03,003 --> 00:18:07,000
I think that occasionally you
lose sight of your limitations.
500
00:18:07,003 --> 00:18:08,000
My limitations?
501
00:18:08,003 --> 00:18:10,000
Yes, yes, that's right.
502
00:18:10,003 --> 00:18:13,000
Oh, I see.
503
00:18:13,003 --> 00:18:15,000
Well, let me tell you something.
504
00:18:15,003 --> 00:18:16,835
How smart am I
supposed to look when
505
00:18:16,847 --> 00:18:19,000
all I do is type and
file and make coffee?
506
00:18:19,003 --> 00:18:22,000
You know, just because that's all
you see me do, that doesn't mean that's
507
00:18:22,003 --> 00:18:23,000
all I can do.
508
00:18:23,003 --> 00:18:27,000
And if you don't understand that,
you're the one with the limitations.
509
00:18:27,003 --> 00:18:28,000
Oh, I can't put your face in that room.
510
00:18:28,003 --> 00:18:31,000
Oh, oh, listen, I'm sorry to
interrupt you, but I got a shoe fetish
511
00:18:31,003 --> 00:18:33,000
emergency on five.
512
00:18:33,003 --> 00:18:34,000
I'll get right to it, ma.
513
00:18:34,003 --> 00:18:37,000
See yourself out.
514
00:18:37,003 --> 00:18:41,000
This is going to be one
movie without a happy ending.
515
00:18:41,003 --> 00:18:43,000
You know.
516
00:18:43,003 --> 00:18:45,000
What do you want, shoe boy?
517
00:18:45,003 --> 00:18:47,000
You're a heel.
518
00:18:47,003 --> 00:18:50,000
I'm going to make you wear
clogs that are three sizes too small.
519
00:18:50,003 --> 00:18:52,000
Oh, you don't think I will.
520
00:18:52,003 --> 00:19:06,000
Morning, Toby.
521
00:19:06,003 --> 00:19:10,000
How was your weekend?
522
00:19:10,003 --> 00:19:11,003
Fine.
523
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Okay, look, I want to talk
to you about the other night.
524
00:19:15,003 --> 00:19:18,261
Okay, I underestimated
you and I was
525
00:19:18,273 --> 00:19:22,000
way out of line and
I just -- I'm sorry .
526
00:19:22,003 --> 00:19:25,000
And these are for you.
527
00:19:25,003 --> 00:19:28,000
No, I have something for you.
528
00:19:28,003 --> 00:19:30,000
You have money.
529
00:19:30,003 --> 00:19:32,000
No, no, no, no, I didn't mean all that.
530
00:19:32,003 --> 00:19:34,000
You know, I was just
upset about everything.
531
00:19:34,003 --> 00:19:36,000
Just give it to me whenever.
532
00:19:36,003 --> 00:19:38,000
I have the cash right here.
533
00:19:38,003 --> 00:19:43,000
But if you want to stick it out, see
what happens, the choice is yours.
534
00:19:43,003 --> 00:19:45,000
Don't you think
you've had enough of that?
535
00:19:45,003 --> 00:19:47,000
Well, maybe it's for the best.
536
00:19:47,003 --> 00:19:51,000
I mean, it's not worth risking our
relationship over a few thousand dollars.
537
00:19:51,003 --> 00:19:52,000
Okay, then.
538
00:19:52,003 --> 00:19:53,000
I accept your apology.
539
00:19:53,003 --> 00:19:54,000
Thank you.
540
00:19:54,003 --> 00:20:02,000
And as a gesture of gratitude
and goodwill, here's an extra hundred.
541
00:20:02,003 --> 00:20:04,000
No, really, that's not necessary.
542
00:20:04,003 --> 00:20:06,000
Consider it a return on your investment.
543
00:20:06,003 --> 00:20:08,000
No, no, absolutely not.
544
00:20:08,003 --> 00:20:12,000
I'll take the $5,000, but whatever
profit you made, really, you deserve it.
545
00:20:12,003 --> 00:20:15,000
Okay, if you insist.
546
00:20:15,003 --> 00:20:17,000
Well, we got the whole enchilada.
547
00:20:17,003 --> 00:20:20,000
Guess it's back to work, huh?
548
00:20:20,003 --> 00:20:21,000
Well, good morning.
549
00:20:21,003 --> 00:20:23,000
Good morning.
550
00:20:23,003 --> 00:20:24,000
Can I help you?
551
00:20:24,003 --> 00:20:25,000
I don't think so.
552
00:20:25,003 --> 00:20:28,000
Ms. Petalby, did you sign
all the necessary papers?
553
00:20:28,003 --> 00:20:29,000
Sure did.
554
00:20:29,003 --> 00:20:30,000
Here you go.
555
00:20:30,003 --> 00:20:31,000
Thank you.
556
00:20:31,003 --> 00:20:34,000
And here is your $25,000.
557
00:20:34,003 --> 00:20:35,000
Pleasure doing business with you.
558
00:20:35,003 --> 00:20:38,000
And I mean real pleasure.
559
00:20:38,003 --> 00:20:42,000
Who's that?
560
00:20:42,003 --> 00:20:44,000
The diaper guy.
561
00:20:44,003 --> 00:20:47,000
He liked the phone sex so
much, he bought the company.
562
00:20:47,003 --> 00:20:48,000
What?
563
00:20:48,003 --> 00:20:50,000
I told you you should
have stuck it out a little longer.
564
00:20:50,003 --> 00:20:52,000
Ten seconds!
565
00:20:52,003 --> 00:20:53,000
My business senses old timing.
566
00:20:53,003 --> 00:20:56,000
Some people have it, some people don't.
567
00:20:56,003 --> 00:20:58,000
Why does the law
always work for the guilty?
568
00:20:58,003 --> 00:21:02,000
Oh, by the way, Martin, you
know of any good investment tips?
569
00:21:19,003 --> 00:21:20,000
All right.
570
00:21:20,003 --> 00:21:21,003
We're through.
37129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.