Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,639 --> 00:01:32,239
I'm bored.
2
00:01:32,880 --> 00:01:33,760
Where the hell have you been?
3
00:01:34,599 --> 00:01:35,199
Me, Anduin.
4
00:01:35,559 --> 00:01:36,239
Well, welcome back.
5
00:01:36,559 --> 00:01:37,239
By the way, I can't seem
6
00:01:37,239 --> 00:01:38,320
to find the Zimmerman file,
7
00:01:38,320 --> 00:01:40,320
the Murdoch file, or the Rabinowitz file.
8
00:01:40,400 --> 00:01:41,440
Oh, I got a new system.
9
00:01:41,679 --> 00:01:42,280
They're under D.
10
00:01:42,800 --> 00:01:43,239
Why D?
11
00:01:43,719 --> 00:01:44,599
Cause they're dicks.
12
00:01:45,280 --> 00:01:45,519
Fine.
13
00:01:45,960 --> 00:01:47,360
Have you seen Julie Talbot's file?
14
00:01:47,880 --> 00:01:48,639
She's under C.
15
00:01:49,159 --> 00:01:49,920
Just put the files
16
00:01:49,920 --> 00:01:50,800
back the way they were.
17
00:01:51,719 --> 00:01:52,639
When did they move you to
18
00:01:52,639 --> 00:01:53,760
the dark end of the building?
19
00:01:54,599 --> 00:01:55,320
That voice is very
20
00:01:55,320 --> 00:01:56,199
familiar, too familiar.
21
00:01:56,679 --> 00:01:56,920
Bad?
22
00:01:57,719 --> 00:01:58,079
Who else?
23
00:01:59,400 --> 00:02:00,199
You like it this dark?
24
00:02:00,880 --> 00:02:02,320
I feel like I'm trapped in a well.
25
00:02:03,199 --> 00:02:04,039
What are you doing here?
26
00:02:04,519 --> 00:02:05,800
That's some way to greet your father.
27
00:02:06,559 --> 00:02:07,519
Hello, Mr. Tuppa.
28
00:02:07,519 --> 00:02:08,239
Welcome to the office.
29
00:02:08,679 --> 00:02:09,599
That's how you do it.
30
00:02:09,840 --> 00:02:10,320
Thank you.
31
00:02:10,920 --> 00:02:11,119
Sorry.
32
00:02:11,760 --> 00:02:11,960
Bad.
33
00:02:12,599 --> 00:02:12,880
All right.
34
00:02:13,880 --> 00:02:14,519
What a surprise.
35
00:02:14,719 --> 00:02:15,320
I mean, look at you.
36
00:02:15,760 --> 00:02:16,679
You're in New York.
37
00:02:16,679 --> 00:02:16,920
Yeah.
38
00:02:17,679 --> 00:02:18,440
I'm moving back.
39
00:02:19,599 --> 00:02:20,079
You are?
40
00:02:22,400 --> 00:02:22,880
It's great.
41
00:02:23,280 --> 00:02:24,599
Great, really great, but I
42
00:02:24,599 --> 00:02:25,440
thought you loved Florida.
43
00:02:26,079 --> 00:02:27,880
A world of people who are dead.
44
00:02:29,599 --> 00:02:30,159
Get alive.
45
00:02:30,679 --> 00:02:31,760
All your friends are in Florida.
46
00:02:32,239 --> 00:02:33,679
Couldn't stand to place another minute.
47
00:02:34,960 --> 00:02:36,400
Every time I went out, I'd see your
48
00:02:36,400 --> 00:02:37,239
mother with that Harry.
49
00:02:38,119 --> 00:02:38,719
Every time?
50
00:02:39,239 --> 00:02:39,880
Well, once.
51
00:02:40,440 --> 00:02:41,599
I was coming out of Ketchies,
52
00:02:41,599 --> 00:02:42,800
and I saw them get onto a bus.
53
00:02:43,400 --> 00:02:45,239
Now, Florida belongs to your mother now.
54
00:02:45,800 --> 00:02:46,039
Me?
55
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
I'm taking New York.
56
00:02:56,119 --> 00:02:57,000
Why New York, Dad?
57
00:02:57,000 --> 00:02:57,920
I mean, you always said it
58
00:02:57,920 --> 00:02:58,880
smelled like Aunt Minnie.
59
00:02:59,239 --> 00:03:00,880
Well, for one thing, you're here.
60
00:03:01,440 --> 00:03:03,000
By the way, is your ceiling
61
00:03:03,000 --> 00:03:04,159
lower than all the others?
62
00:03:04,360 --> 00:03:05,320
No, no, Dad.
63
00:03:05,320 --> 00:03:06,719
It's a regular ceiling,
64
00:03:06,719 --> 00:03:07,800
you know, standard height.
65
00:03:08,119 --> 00:03:08,840
I don't know.
66
00:03:09,679 --> 00:03:12,320
So, I guess I'll make
67
00:03:12,320 --> 00:03:13,199
up Jeremy's room, right?
68
00:03:13,199 --> 00:03:14,800
And you'll need a key.
69
00:03:14,840 --> 00:03:15,679
Don't bother yourself.
70
00:03:16,039 --> 00:03:17,320
I've already got a place to stay.
71
00:03:17,880 --> 00:03:19,079
Oh, really?
72
00:03:19,639 --> 00:03:21,440
I'm so disappointed I could cry.
73
00:03:21,800 --> 00:03:22,320
That's great.
74
00:03:23,000 --> 00:03:24,199
I mean, for you, I mean.
75
00:03:24,559 --> 00:03:26,119
All right, where are we eating tonight?
76
00:03:26,800 --> 00:03:28,440
Uh, how about Deli?
77
00:03:28,679 --> 00:03:29,719
Nah, I'm sick of Deli.
78
00:03:30,000 --> 00:03:31,079
Well, there's a great
79
00:03:31,079 --> 00:03:32,280
Chinese place around the corner.
80
00:03:33,320 --> 00:03:33,960
How about the Carnegie?
81
00:03:34,639 --> 00:03:35,880
The Carnegie's a deli, Dad.
82
00:03:36,079 --> 00:03:36,639
Fine by me?
83
00:03:38,880 --> 00:03:39,280
Starting again.
84
00:03:41,360 --> 00:03:41,519
Starting.
85
00:03:43,079 --> 00:03:43,719
Starting again?
86
00:03:46,280 --> 00:03:47,280
All right, so I'll see you
87
00:03:47,280 --> 00:03:48,239
this evening around seven.
88
00:03:48,519 --> 00:03:49,880
Sure, sure, Dad, seven's perfect.
89
00:03:50,320 --> 00:03:52,280
No, I'll, I'm looking forward to it.
90
00:03:53,639 --> 00:03:54,159
I'm fucked.
91
00:03:54,800 --> 00:03:55,960
My father's moved to New York.
92
00:03:56,440 --> 00:03:57,320
Hey, I know what it's like.
93
00:03:57,719 --> 00:03:59,079
Ever since my mom's last divorce,
94
00:03:59,440 --> 00:04:00,280
it's nothing but Toby
95
00:04:00,280 --> 00:04:01,760
a boy, Toby I'm lonely,
96
00:04:02,039 --> 00:04:03,639
Toby I'm so horny.
97
00:04:04,239 --> 00:04:05,239
Did I need to hear that?
98
00:04:06,280 --> 00:04:06,800
Wait a second.
99
00:04:07,480 --> 00:04:07,880
Brain store.
100
00:04:09,519 --> 00:04:10,320
Hello, Ma?
101
00:04:11,000 --> 00:04:11,679
You free tonight?
102
00:04:12,599 --> 00:04:13,599
I got you a date.
103
00:04:13,599 --> 00:04:14,280
What are you doing?
104
00:04:14,960 --> 00:04:15,880
Martin's dad.
105
00:04:16,320 --> 00:04:18,239
Don't Toby, don't, shh, I'm on the phone.
106
00:04:19,039 --> 00:04:19,719
I'll ask him.
107
00:04:20,159 --> 00:04:20,760
Where we going?
108
00:04:21,119 --> 00:04:22,280
Don't, hang up the phone.
109
00:04:22,280 --> 00:04:23,119
I was thinking ribs.
110
00:04:23,519 --> 00:04:23,960
Don't forget it.
111
00:04:24,239 --> 00:04:24,840
Oh, you're right, not
112
00:04:24,840 --> 00:04:25,880
a good first date food.
113
00:04:25,960 --> 00:04:26,880
No, no, no, no, no.
114
00:04:27,159 --> 00:04:29,519
My dad, your mom, it's a bad idea.
115
00:04:29,800 --> 00:04:31,000
Why is something wrong with my mom?
116
00:04:31,280 --> 00:04:33,000
No, no, it's just that she's.
117
00:04:36,239 --> 00:04:36,840
It's just not a good
118
00:04:36,840 --> 00:04:38,039
idea, so forget about it.
119
00:04:38,039 --> 00:04:38,840
It's not gonna happen.
120
00:04:39,679 --> 00:04:40,679
Fine, what does your
121
00:04:40,679 --> 00:04:41,840
dad need new friends for?
122
00:04:42,159 --> 00:04:43,320
After all, he's got you.
123
00:04:43,920 --> 00:04:45,119
From now on, your life's gonna be
124
00:04:45,119 --> 00:04:47,559
one long father-son car trip forever.
125
00:04:55,119 --> 00:04:55,719
Does your mom like Italian?
126
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
Oh yeah, you go out with
127
00:05:01,280 --> 00:05:02,760
those wopses, I tell ya.
128
00:05:04,119 --> 00:05:06,119
They used to give him his table
129
00:05:06,119 --> 00:05:07,960
all by himself over Tony's.
130
00:05:07,960 --> 00:05:09,159
Six or seven times a
131
00:05:09,159 --> 00:05:10,159
night, I'm not kidding ya.
132
00:05:10,719 --> 00:05:11,519
But the guy who really
133
00:05:11,519 --> 00:05:14,519
impressed me, Carmine Gambino.
134
00:05:14,920 --> 00:05:16,119
Now you're boring everybody.
135
00:05:16,559 --> 00:05:17,320
He could eat an
136
00:05:17,320 --> 00:05:18,880
entire steak with his feet.
137
00:05:19,159 --> 00:05:20,440
He's like that guy from my
138
00:05:20,440 --> 00:05:22,159
left foot, only with steak.
139
00:05:25,679 --> 00:05:26,880
Oh, here, allow me.
140
00:05:31,639 --> 00:05:33,320
Guy I used to know could stick a whole
141
00:05:33,320 --> 00:05:34,239
orange in his mouth.
142
00:05:34,719 --> 00:05:35,400
So can I.
143
00:05:36,960 --> 00:05:37,840
Does anybody see the waiter?
144
00:05:38,280 --> 00:05:40,000
Oh yeah, yeah, yeah, get him over here.
145
00:05:40,440 --> 00:05:41,920
He looks like he's got a
146
00:05:41,920 --> 00:05:43,760
flashlight in his pants.
147
00:05:45,719 --> 00:05:47,519
You know, Toby, you oughta go after him.
148
00:05:47,960 --> 00:05:49,400
Ah, don't start with me.
149
00:05:49,760 --> 00:05:49,960
Ooh.
150
00:05:50,440 --> 00:05:51,159
Her sister's been
151
00:05:51,159 --> 00:05:52,760
married four and a half times.
152
00:05:53,079 --> 00:05:54,719
But no, this one, she's
153
00:05:54,719 --> 00:05:56,880
gotta be a big shot career girl.
154
00:05:57,239 --> 00:05:58,840
Some career, after 10
155
00:05:58,840 --> 00:06:00,159
years she's still a secretary.
156
00:06:00,599 --> 00:06:02,119
I'm a personal assistant.
157
00:06:02,719 --> 00:06:03,880
At least she's got a skill.
158
00:06:04,599 --> 00:06:05,320
Martin doesn't do anything.
159
00:06:05,679 --> 00:06:07,840
I'm an editor dad, okay, I make books.
160
00:06:08,119 --> 00:06:09,360
Bullshit, you don't make books.
161
00:06:09,760 --> 00:06:10,679
Printers make books.
162
00:06:11,159 --> 00:06:12,119
You read books.
163
00:06:12,599 --> 00:06:14,039
I read books, where's my paycheck?
164
00:06:15,679 --> 00:06:17,440
Mm, you're right dad,
165
00:06:17,440 --> 00:06:18,559
you're right, you know, okay?
166
00:06:18,559 --> 00:06:19,280
I don't do anything.
167
00:06:20,039 --> 00:06:21,119
And you work for him.
168
00:06:21,880 --> 00:06:23,360
Whoa, some career.
169
00:06:23,679 --> 00:06:25,559
Ma, where did I go wrong?
170
00:06:25,760 --> 00:06:27,000
She's got a good brain.
171
00:06:27,679 --> 00:06:29,280
She could have been a croupier.
172
00:06:29,840 --> 00:06:31,519
When Mr. Flashlight gets here,
173
00:06:31,519 --> 00:06:33,079
order me a gun and two bullets.
174
00:06:33,519 --> 00:06:34,920
You know, when I was Martin's age,
175
00:06:34,920 --> 00:06:36,480
I had a home, a decent job,
176
00:06:36,480 --> 00:06:37,960
and an office you could stand up in.
177
00:06:38,239 --> 00:06:39,000
Who wants more Spimoni?
178
00:06:40,280 --> 00:06:41,039
Boy, it breaks your heart
179
00:06:41,039 --> 00:06:42,119
how things turn out, huh?
180
00:06:42,840 --> 00:06:44,480
So, what do you say, Mike?
181
00:06:44,840 --> 00:06:46,119
You could take me home or what?
182
00:06:46,159 --> 00:06:47,000
Hey, it's my pleasure.
183
00:06:47,800 --> 00:06:48,320
Thanks for dinner.
184
00:06:48,679 --> 00:06:49,599
Yeah, thanks.
185
00:06:50,000 --> 00:06:51,239
It was a delicious evening.
186
00:06:52,719 --> 00:06:55,559
Hey, Martin, she's single.
187
00:06:59,880 --> 00:07:00,760
I'll keep that in mind.
188
00:07:01,400 --> 00:07:02,000
Goodnight, Ma.
189
00:07:02,800 --> 00:07:03,280
Goodnight, son.
190
00:07:03,599 --> 00:07:03,840
Goodnight.
191
00:07:04,599 --> 00:07:05,559
Guess how much Martin makes?
192
00:07:06,239 --> 00:07:06,960
Dad, please.
193
00:07:07,480 --> 00:07:08,559
Please, he's so touchy.
194
00:07:12,559 --> 00:07:13,880
That was dinner in hell.
195
00:07:14,239 --> 00:07:15,000
Think I grew a tumor.
196
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
You know, if they got hitched,
197
00:07:17,719 --> 00:07:18,800
we'd be brother and sister.
198
00:07:21,280 --> 00:07:22,599
Only in the broadest legal sense.
199
00:07:23,039 --> 00:07:24,280
I'd be Jeremy's aunt.
200
00:07:25,039 --> 00:07:25,440
Aunt Toby.
201
00:07:26,719 --> 00:07:27,920
Hey, what's his pan size?
202
00:07:28,239 --> 00:07:28,519
Hey.
203
00:07:29,159 --> 00:07:29,639
For gifts.
204
00:07:31,519 --> 00:07:31,920
Check, please.
205
00:07:40,400 --> 00:07:41,679
What the hell is the matter
206
00:07:41,679 --> 00:07:43,039
with that daughter of yours?
207
00:07:43,400 --> 00:07:45,280
Do you know what he did to my mother?
208
00:07:48,840 --> 00:07:50,000
What?
209
00:07:50,599 --> 00:07:50,800
What?
210
00:07:51,280 --> 00:07:51,519
Nothing.
211
00:07:52,119 --> 00:07:53,320
He just dropped her off.
212
00:07:53,719 --> 00:07:54,719
Like she had a rash or
213
00:07:54,719 --> 00:07:56,199
some kind of patch on her eye.
214
00:07:56,239 --> 00:07:56,960
My father's just been
215
00:07:56,960 --> 00:07:57,760
through a rough divorce.
216
00:07:57,760 --> 00:07:58,599
You know, you can't expect
217
00:07:58,599 --> 00:07:59,840
him to just bounce right back.
218
00:08:00,159 --> 00:08:00,960
Oh, so what you're saying
219
00:08:00,960 --> 00:08:02,280
is he's playing hard to get?
220
00:08:02,320 --> 00:08:02,679
No.
221
00:08:03,519 --> 00:08:04,960
What I'm saying is he's
222
00:08:04,960 --> 00:08:06,079
still feeling a lot of pain
223
00:08:06,079 --> 00:08:06,800
and vulnerability.
224
00:08:08,800 --> 00:08:10,400
Listen, the last thing he
225
00:08:10,400 --> 00:08:11,719
needs to do is jump into another
226
00:08:11,719 --> 00:08:13,039
relationship right away.
227
00:08:14,119 --> 00:08:15,239
Oh, so what you're saying is
228
00:08:15,239 --> 00:08:16,239
he's afraid he might not be
229
00:08:16,239 --> 00:08:17,039
able to keep up with us sexually?
230
00:08:18,520 --> 00:08:19,800
Let it go at that.
231
00:08:20,720 --> 00:08:21,000
Yeah.
232
00:08:21,680 --> 00:08:23,000
Yeah, yeah, that's what I'm saying.
233
00:08:28,600 --> 00:08:30,239
I'm gonna find the bottom of the night.
234
00:08:30,520 --> 00:08:31,439
Go ahead, run.
235
00:08:31,600 --> 00:08:32,520
Step up to the plate.
236
00:08:32,520 --> 00:08:34,720
It's a boy with Mike Tomahawk Johnson.
237
00:08:35,520 --> 00:08:36,680
I would take you right
238
00:08:36,680 --> 00:08:37,640
in the second about this.
239
00:08:37,720 --> 00:08:38,000
Martin.
240
00:08:38,560 --> 00:08:39,600
Hey, hey, hey, Dad.
241
00:08:40,039 --> 00:08:40,920
I just thought I'd drop by
242
00:08:40,920 --> 00:08:42,199
and check out your new place.
243
00:08:42,439 --> 00:08:44,600
Come on, come on, you lousy bum-ya.
244
00:08:45,239 --> 00:08:45,680
Oh, I'm sorry.
245
00:08:45,680 --> 00:08:47,520
I didn't know you had company. Oh, that's not company.
246
00:08:48,039 --> 00:08:48,720
That's Roger.
247
00:08:49,159 --> 00:08:49,840
It's his place.
248
00:08:50,359 --> 00:08:50,720
Come on.
249
00:08:52,439 --> 00:08:53,199
I thought you had your own apartment.
250
00:08:53,640 --> 00:08:54,840
All right, yes!
251
00:08:55,319 --> 00:08:57,800
Oh, don't tell me that's a home run.
252
00:08:57,840 --> 00:08:58,880
Get out your wallet, loser.
253
00:08:59,000 --> 00:08:59,720
You owe me 20 bucks.
254
00:09:00,079 --> 00:09:01,720
Yeah, I got a goddamn
255
00:09:01,720 --> 00:09:03,199
designated hitter rule anyway.
256
00:09:03,760 --> 00:09:04,319
You know, if this was
257
00:09:04,319 --> 00:09:06,119
1956, you'd owe me 20.
258
00:09:06,159 --> 00:09:07,840
If this was 1956, you'd
259
00:09:07,840 --> 00:09:08,760
be able to see your toes
260
00:09:08,760 --> 00:09:09,279
in the shower.
261
00:09:10,640 --> 00:09:11,319
Hi, Roger.
262
00:09:11,319 --> 00:09:12,119
I'm Martin.
263
00:09:12,399 --> 00:09:13,680
So this is the kid.
264
00:09:13,680 --> 00:09:19,159
Nice to see you, Chee. You don't shake hands no more.
265
00:09:19,600 --> 00:09:20,279
How are ya?
266
00:09:20,920 --> 00:09:21,640
Dad.
267
00:09:22,159 --> 00:09:23,560
I haven't seen you for a while.
268
00:09:23,960 --> 00:09:24,560
Can I take you out for
269
00:09:24,560 --> 00:09:25,720
a sandwich or something?
270
00:09:26,000 --> 00:09:26,479
Oh, no, no.
271
00:09:26,479 --> 00:09:27,439
We want to watch the other game.
272
00:09:27,720 --> 00:09:27,960
Yeah.
273
00:09:28,399 --> 00:09:28,600
Oh.
274
00:09:29,880 --> 00:09:30,640
All right, if I join you?
275
00:09:31,159 --> 00:09:31,600
Yeah, sure.
276
00:09:31,960 --> 00:09:32,479
Get you up in here.
277
00:09:32,479 --> 00:09:33,359
Come on, knock yourself out.
278
00:09:33,760 --> 00:09:34,560
Excuse me.
279
00:09:34,880 --> 00:09:35,079
What?
280
00:09:36,239 --> 00:09:37,119
Sir, all right.
281
00:09:39,880 --> 00:09:40,720
Who's that guy?
282
00:09:41,039 --> 00:09:41,680
I got him from the potteries for that Dominican kid.
283
00:09:41,680 --> 00:09:42,760
Oh, very delicious. I'm very glad you got him. The potteries for that Dominican kid.
284
00:09:43,199 --> 00:09:44,680
Oh, what happened to what's his name?
285
00:09:44,960 --> 00:09:45,720
Oh, yeah, Murshak,
286
00:09:45,960 --> 00:09:47,600
Mitzi, the guy from 2.2.
287
00:09:47,640 --> 00:09:47,840
Right, right.
288
00:09:47,840 --> 00:09:48,880
We sent him down to Tidewater when they
289
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
brought up that lefty with a
290
00:09:49,880 --> 00:09:50,720
sweat-finger fastball.
291
00:09:55,479 --> 00:09:56,279
He pitched a perfect
292
00:09:56,279 --> 00:09:56,960
game down in point of view.
293
00:09:56,960 --> 00:09:57,560
Hey, isn't that the guy
294
00:09:57,560 --> 00:09:58,279
from the Ford commercial?
295
00:09:59,279 --> 00:10:00,439
Are we going to talk or are
296
00:10:00,439 --> 00:10:01,279
we going to watch the game?
297
00:10:01,880 --> 00:10:02,039
Yeah.
298
00:10:02,039 --> 00:10:02,279
Sorry.
299
00:10:02,439 --> 00:10:03,800
Full badly on the pitch of
300
00:10:03,800 --> 00:10:05,640
how Perry has him by the throat.
301
00:10:06,159 --> 00:10:06,359
Nothing.
302
00:10:06,720 --> 00:10:07,720
I brought you this plan.
303
00:10:07,720 --> 00:10:08,119
Shh.
304
00:10:09,399 --> 00:10:10,279
He is indeed, Jim.
305
00:10:10,520 --> 00:10:10,680
Perry the one.
306
00:10:10,880 --> 00:10:11,079
Hey.
307
00:10:12,039 --> 00:10:13,000
I'm going to get a cold beer.
308
00:10:13,000 --> 00:10:13,520
You want one, Martin?
309
00:10:13,960 --> 00:10:14,479
It's kind of early.
310
00:10:15,520 --> 00:10:16,079
Well, you can operate
311
00:10:16,079 --> 00:10:17,159
some heavy machinery later.
312
00:10:18,760 --> 00:10:19,039
Okay.
313
00:10:19,439 --> 00:10:19,840
What the hell?
314
00:10:20,439 --> 00:10:21,760
Get him a cold one from the crisper.
315
00:10:24,199 --> 00:10:26,560
So, Martin, what do you like?
316
00:10:28,319 --> 00:10:29,399
Washington and Valley Ford.
317
00:10:30,279 --> 00:10:30,720
Dewey and Manila.
318
00:10:31,720 --> 00:10:32,840
Napoleon and Josephine.
319
00:10:33,760 --> 00:10:34,760
What do you mean?
320
00:10:35,520 --> 00:10:36,000
Team, what team?
321
00:10:36,199 --> 00:10:36,600
Mets or Yankees?
322
00:10:36,920 --> 00:10:38,239
He's a Mets fan like his old man.
323
00:10:38,479 --> 00:10:39,680
So he's a loser like his old man.
324
00:10:41,159 --> 00:10:41,960
Just kidding, Martin.
325
00:10:42,279 --> 00:10:42,880
You're okay.
326
00:10:43,399 --> 00:10:43,960
Here we go.
327
00:10:44,199 --> 00:10:45,000
Two cold beers.
328
00:10:45,720 --> 00:10:46,600
Forgot the chips.
329
00:10:47,199 --> 00:10:47,880
Excuse me, Martin.
330
00:10:48,439 --> 00:10:49,720
Well, here's the longer
331
00:10:49,720 --> 00:10:51,079
days and the faster horses.
332
00:10:54,439 --> 00:10:55,239
Who's Roger?
333
00:10:55,920 --> 00:10:56,560
It's a friend of mine.
334
00:10:57,279 --> 00:10:58,279
I met him down at Winter Park.
335
00:10:59,199 --> 00:11:00,359
You know, you could have stayed with me.
336
00:11:00,840 --> 00:11:03,680
I mean, this place is kind of small.
337
00:11:04,159 --> 00:11:05,279
What do you know about small?
338
00:11:06,079 --> 00:11:07,680
Compared to your office, this is like the ballroom at the Ritz.
339
00:11:08,720 --> 00:11:10,199
I'm talking about my apartment, you know.
340
00:11:10,199 --> 00:11:11,319
I've got plenty of room.
341
00:11:13,119 --> 00:11:14,319
I'm fine here.
342
00:11:15,920 --> 00:11:17,880
We can't, but if you stayed with me, we
343
00:11:17,880 --> 00:11:20,840
can spend a little more time together.
344
00:11:21,079 --> 00:11:22,279
We're spending time now.
345
00:11:22,920 --> 00:11:23,760
Hey, don't try to slip me
346
00:11:23,760 --> 00:11:25,239
any of those diet potato chips.
347
00:11:25,640 --> 00:11:27,000
They're not good.
348
00:11:27,000 --> 00:11:28,279
They taste like salty paper.
349
00:11:28,800 --> 00:11:29,640
You're not wanted here.
350
00:11:30,039 --> 00:11:30,239
Go!
351
00:11:31,159 --> 00:11:31,359
Go!
352
00:11:32,520 --> 00:11:32,720
Go!
353
00:11:32,760 --> 00:11:33,000
Damn it.
354
00:11:33,399 --> 00:11:33,720
Oh.
355
00:11:36,399 --> 00:11:38,960
So instead, he's staying in this tiny
356
00:11:38,960 --> 00:11:40,520
one-bedroom apartment, you know,
357
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
and I don't know.
358
00:11:41,520 --> 00:11:43,560
He'd rather-- Would you cut that out?
359
00:11:43,560 --> 00:11:43,760
Sorry.
360
00:11:44,600 --> 00:11:45,840
Anyway, he'd rather spend time with this
361
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
Roger guy than with me.
362
00:11:47,079 --> 00:11:47,640
Yeah, but you don't want
363
00:11:47,640 --> 00:11:48,439
to spend time with him.
364
00:11:48,560 --> 00:11:50,279
I know, but I want him to want me to
365
00:11:50,279 --> 00:11:51,119
spend time with him.
366
00:11:51,159 --> 00:11:52,000
Oh, so you can make some
367
00:11:52,000 --> 00:11:53,279
excuse and blow him off.
368
00:11:53,560 --> 00:11:55,000
Right, like a normal family.
369
00:11:56,239 --> 00:11:57,399
I don't know.
370
00:11:57,399 --> 00:11:58,520
Maybe he's mad at me, you know.
371
00:11:58,600 --> 00:12:00,039
Maybe I took my mom's
372
00:12:00,039 --> 00:12:00,960
side too much in the divorce.
373
00:12:01,600 --> 00:12:02,680
Maybe he's allergic to scruffy.
374
00:12:02,680 --> 00:12:06,720
Who? I thought you had a cat named Scruffy.
375
00:12:07,119 --> 00:12:07,760
Why don't you get a cat?
376
00:12:08,119 --> 00:12:09,039
I don't have any cats.
377
00:12:09,079 --> 00:12:09,840
What line is this?
378
00:12:12,279 --> 00:12:12,960
Maybe he'd rather be
379
00:12:12,960 --> 00:12:13,920
with someone his own age.
380
00:12:14,279 --> 00:12:14,720
You think so?
381
00:12:15,119 --> 00:12:15,560
Could be.
382
00:12:16,680 --> 00:12:17,600
Or maybe they're lovers.
383
00:12:18,199 --> 00:12:19,000
Yeah, right.
384
00:12:19,279 --> 00:12:20,479
No, man, think about it.
385
00:12:20,479 --> 00:12:22,760
A lonely man in his 60s, recently
386
00:12:22,760 --> 00:12:24,479
divorced, looking for love.
387
00:12:24,520 --> 00:12:25,840
Fuck you, okay, Eddie?
388
00:12:25,840 --> 00:12:27,399
The love that dare not speak its name.
389
00:12:27,800 --> 00:12:29,079
Maybe its name is Roger.
390
00:12:29,600 --> 00:12:30,680
Yeah, well, maybe your mom's a lesbian.
391
00:12:31,600 --> 00:12:33,119
Hey, man, don't talk about my mama.
392
00:12:43,039 --> 00:12:45,159
Hi, Dan.
393
00:12:45,439 --> 00:12:45,920
Did I miss anything?
394
00:12:46,199 --> 00:12:47,560
Just the anthem.
395
00:12:48,159 --> 00:12:49,439
Who's Malcolm Jermell Warner?
396
00:12:50,039 --> 00:12:50,960
You know who that is.
397
00:12:51,399 --> 00:12:51,720
Beer?
398
00:12:51,760 --> 00:12:52,880
Oh, real beer.
399
00:12:53,079 --> 00:12:54,319
Wow, but give me one of these.
400
00:12:54,640 --> 00:12:55,279
Oh, no, you don't.
401
00:12:56,439 --> 00:12:57,520
It's light beer for you.
402
00:12:58,680 --> 00:13:01,439
Gay, isn't it? I'm tired of drinking that rainwater.
403
00:13:01,439 --> 00:13:02,720
Can I have half of one of these?
404
00:13:02,960 --> 00:13:03,399
All right.
405
00:13:04,279 --> 00:13:05,039
But no cake tonight.
406
00:13:05,520 --> 00:13:06,279
Who are you, the president?
407
00:13:07,800 --> 00:13:09,479
So, Martin, how's it hanging?
408
00:13:12,319 --> 00:13:13,159
Fine, thanks.
409
00:13:13,800 --> 00:13:14,680
We're gonna have these again?
410
00:13:15,439 --> 00:13:15,720
Yeah.
411
00:13:16,439 --> 00:13:17,399
Oh, Mickey, you got a
412
00:13:17,399 --> 00:13:18,279
fuzzball on your face.
413
00:13:19,520 --> 00:13:19,640
What?
414
00:13:20,520 --> 00:13:21,720
You got a fuzzball on your face.
415
00:13:21,720 --> 00:13:22,760
What, you got another one in your ear?
416
00:13:23,199 --> 00:13:23,640
Where?
417
00:13:23,720 --> 00:13:25,680
No, on the other side.
418
00:13:26,720 --> 00:13:28,319
Aw.
419
00:13:29,319 --> 00:13:31,359
Now come close to me, wifey.
420
00:13:31,359 --> 00:13:32,159
Come close to me.
421
00:13:32,520 --> 00:13:33,640
So, Roger, you, uh,
422
00:13:34,520 --> 00:13:35,039
you ever been married?
423
00:13:35,520 --> 00:13:37,399
No, I'm not the marrying kind.
424
00:13:37,720 --> 00:13:38,960
Uh, oh, uh, Martin,
425
00:13:39,279 --> 00:13:40,159
guess what we did today.
426
00:13:44,680 --> 00:13:46,720
Can't imagine.
427
00:13:47,560 --> 00:13:48,520
I bought him some slippers?
428
00:13:49,159 --> 00:13:50,159
No, after that.
429
00:13:50,199 --> 00:13:50,520
The golf.
430
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
Oh, yeah, you know, you're dead.
431
00:13:52,960 --> 00:13:53,680
That's like an old lady.
432
00:13:53,720 --> 00:13:55,279
This guy spent so much
433
00:13:55,279 --> 00:13:56,520
time in the sand trap,
434
00:13:56,520 --> 00:13:57,720
we might as well go under the beach.
435
00:13:57,760 --> 00:13:58,520
Don't you listen to
436
00:13:58,520 --> 00:13:59,560
this lousy cocksucker?
437
00:14:00,600 --> 00:14:01,960
What was that word again?
438
00:14:02,520 --> 00:14:04,199
No, that's a great
439
00:14:04,199 --> 00:14:05,119
place you got here, Roger.
440
00:14:06,039 --> 00:14:08,439
Uh, how many bedrooms?
441
00:14:09,079 --> 00:14:09,399
Just one.
442
00:14:10,359 --> 00:14:12,199
But this is a pullout.
443
00:14:12,560 --> 00:14:13,760
No, it's not a pullout.
444
00:14:13,760 --> 00:14:15,319
Hey, I'm finishing this entire beer.
445
00:14:15,560 --> 00:14:16,399
Try and stop me.
446
00:14:16,399 --> 00:14:16,840
It's up to you.
447
00:14:16,840 --> 00:14:17,359
I'm not the one who's
448
00:14:17,359 --> 00:14:18,079
got to get into your pants.
449
00:14:19,399 --> 00:14:20,720
Ay, ay, ay, ay, ay.
450
00:14:21,000 --> 00:14:21,600
Can I use your bathroom?
451
00:14:22,000 --> 00:14:22,680
No, down the hall.
452
00:14:22,720 --> 00:14:23,520
Knock yourself out.
453
00:14:25,560 --> 00:14:26,760
Grabowski's on the mound.
454
00:14:27,000 --> 00:14:27,600
Whoa.
455
00:14:28,359 --> 00:14:29,279
Didn't he pitch yesterday?
456
00:14:29,279 --> 00:14:30,159
Not last week.
457
00:14:30,399 --> 00:14:31,000
He's being that guy
458
00:14:31,000 --> 00:14:31,920
with the base of money.
459
00:14:32,199 --> 00:14:33,399
Been riding the fine lady.
460
00:14:33,880 --> 00:14:34,640
Oh, yeah, right.
461
00:14:34,640 --> 00:14:35,840
He's got a lot of work to do.
462
00:14:35,960 --> 00:14:36,680
Yeah, but he can't put
463
00:14:36,680 --> 00:14:37,840
it all the way through.
464
00:14:38,000 --> 00:14:38,560
Man and wife?
465
00:14:39,279 --> 00:14:39,600
Nope.
466
00:14:40,520 --> 00:14:41,119
Both men.
467
00:15:02,600 --> 00:15:03,119
They're gay.
468
00:15:03,119 --> 00:15:03,840
If you shoot in blue...
469
00:15:03,880 --> 00:15:04,319
Blue in who?
470
00:15:12,520 --> 00:15:12,840
Me?
471
00:15:13,680 --> 00:15:14,319
I'm an oil man.
472
00:15:15,840 --> 00:15:17,279
A very unusual oil man.
473
00:15:22,720 --> 00:15:24,199
Well, wherever there's smoke, there must
474
00:15:24,199 --> 00:15:25,479
be somebody smoking.
475
00:15:30,760 --> 00:15:32,000
Wait till you see the baby's room.
476
00:15:32,399 --> 00:15:33,520
We've got Roy Lichtenstein
477
00:15:33,520 --> 00:15:34,640
doing a mural on the ceiling.
478
00:15:34,960 --> 00:15:35,560
No kidding.
479
00:15:36,159 --> 00:15:37,520
And Richard's bringing back a crib and an
480
00:15:37,520 --> 00:15:38,319
Aboriginal tribe
481
00:15:38,319 --> 00:15:39,760
hand-carved from Backbush
482
00:15:39,760 --> 00:15:40,159
Corp.
483
00:15:40,199 --> 00:15:41,399
Jeez, I'm sure that's lovely.
484
00:15:41,399 --> 00:15:42,079
You know, they say the
485
00:15:42,079 --> 00:15:43,279
luster sparks creativity.
486
00:15:43,560 --> 00:15:45,399
Judith, could you just shut up, please?
487
00:15:46,640 --> 00:15:47,199
Excuse me?
488
00:15:48,319 --> 00:15:49,000
I'm sorry.
489
00:15:49,000 --> 00:15:49,479
I'm sorry.
490
00:15:49,680 --> 00:15:50,279
I'm just a little on
491
00:15:50,279 --> 00:15:51,159
edge about my father.
492
00:15:54,079 --> 00:15:54,640
And Roger.
493
00:15:55,279 --> 00:15:57,000
Martin, I understand that you're feeling
494
00:15:57,000 --> 00:15:57,800
a little excluded
495
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
from your father's life.
496
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
No, no, no, no.
497
00:15:59,840 --> 00:16:01,000
That's not quite it.
498
00:16:01,039 --> 00:16:02,000
No, I think it is.
499
00:16:02,000 --> 00:16:03,239
I mean, your parents have split up, and
500
00:16:03,239 --> 00:16:04,039
they're finding new
501
00:16:04,039 --> 00:16:05,399
interests, and then naturally,
502
00:16:05,399 --> 00:16:05,840
you're going to be
503
00:16:05,840 --> 00:16:06,680
feeling a little jealous.
504
00:16:06,960 --> 00:16:07,520
Believe me.
505
00:16:07,520 --> 00:16:07,760
Believe me.
506
00:16:07,760 --> 00:16:08,520
I'm not feeling jealous.
507
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
Well, that's what I'm sensing.
508
00:16:10,039 --> 00:16:11,039
Well, sense this, Judith.
509
00:16:11,399 --> 00:16:12,199
My father's gay.
510
00:16:13,760 --> 00:16:13,960
What?
511
00:16:14,399 --> 00:16:14,840
He's gay.
512
00:16:16,199 --> 00:16:16,840
My dad's gay.
513
00:16:17,359 --> 00:16:17,560
Yeah.
514
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
And his boyfriend, Roger, you know?
515
00:16:18,720 --> 00:16:19,840
He's gay too.
516
00:16:19,880 --> 00:16:20,640
Okay, hold on here.
517
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
Just back up a second.
518
00:16:22,680 --> 00:16:24,680
When did he tell you this?
519
00:16:24,720 --> 00:16:25,439
He didn't tell me.
520
00:16:25,439 --> 00:16:26,880
I had to figure it out for myself, from
521
00:16:26,880 --> 00:16:29,399
the light beer and the fuzzball and the--
522
00:16:29,560 --> 00:16:30,840
A very unusual old man.
523
00:16:31,560 --> 00:16:32,119
Believe me.
524
00:16:32,520 --> 00:16:33,159
He's gay.
525
00:16:33,199 --> 00:16:33,720
Okay, okay.
526
00:16:33,720 --> 00:16:34,760
Let's just say for a
527
00:16:34,760 --> 00:16:36,239
minute that he is gay.
528
00:16:36,279 --> 00:16:37,239
No, don't say that.
529
00:16:37,239 --> 00:16:37,760
Don't say that.
530
00:16:37,760 --> 00:16:38,680
Why did you have to say that?
531
00:16:38,960 --> 00:16:39,880
What do you want me to say?
532
00:16:39,880 --> 00:16:41,319
Do you want me to say that he's not gay?
533
00:16:41,680 --> 00:16:42,760
Yes, yes, yes, I do,
534
00:16:43,000 --> 00:16:44,079
because he can't be gay.
535
00:16:44,439 --> 00:16:44,960
You know why?
536
00:16:45,279 --> 00:16:45,680
Because he's my father.
537
00:16:45,720 --> 00:16:47,920
And if my father were gay, then I
538
00:16:47,920 --> 00:16:49,319
wouldn't be here, right?
539
00:16:49,560 --> 00:16:50,359
And I know I'm here
540
00:16:50,359 --> 00:16:51,439
because I can do this.
541
00:16:51,840 --> 00:16:52,319
And this.
542
00:16:52,319 --> 00:16:52,640
And this.
543
00:16:52,880 --> 00:16:53,439
And this.
544
00:16:53,439 --> 00:16:54,439
And this.
545
00:16:59,640 --> 00:17:01,000
These shoes are sweet.
546
00:17:04,279 --> 00:17:04,479
Sure.
547
00:17:06,439 --> 00:17:08,039
Rotten, I think you need
548
00:17:08,039 --> 00:17:08,920
to speak to your father.
549
00:17:10,119 --> 00:17:11,199
And don't you ever
550
00:17:11,199 --> 00:17:12,680
tell me to show me that.
551
00:17:14,840 --> 00:17:16,159
And now, ladies and gentlemen, the moment
552
00:17:16,159 --> 00:17:17,239
we have all been waiting.
553
00:17:19,520 --> 00:17:19,720
Great.
554
00:17:19,840 --> 00:17:20,800
You're here. Let's eat.
555
00:17:21,359 --> 00:17:21,560
Dad?
556
00:17:24,680 --> 00:17:26,079
Is Roger here?
557
00:17:26,520 --> 00:17:27,560
No, he's still at the track.
558
00:17:27,960 --> 00:17:28,159
Good.
559
00:17:28,640 --> 00:17:29,840
Because there's something I...
560
00:17:31,560 --> 00:17:33,119
Can we sit down?
561
00:17:33,800 --> 00:17:35,079
We'll be sitting down in the restaurant.
562
00:17:35,119 --> 00:17:35,920
No, no, come on, Dad.
563
00:17:35,920 --> 00:17:37,359
I just want to talk.
564
00:17:38,119 --> 00:17:38,399
Fine.
565
00:17:39,479 --> 00:17:40,319
He wants to talk?
566
00:17:40,319 --> 00:17:40,680
Fine.
567
00:17:41,439 --> 00:17:41,680
Talk.
568
00:17:41,720 --> 00:17:44,279
Knock yourself out.
569
00:17:49,680 --> 00:17:49,840
Dad.
570
00:17:52,600 --> 00:17:53,039
Help me.
571
00:17:53,039 --> 00:17:54,279
I didn't pay a lot for that jacket.
572
00:17:54,600 --> 00:17:54,800
Dad?
573
00:17:57,439 --> 00:17:59,039
I was just wondering now, are you...
574
00:18:01,680 --> 00:18:02,720
going to be getting
575
00:18:02,720 --> 00:18:03,560
your own place pretty soon?
576
00:18:04,119 --> 00:18:05,199
Let's go. I'm starving.
577
00:18:05,560 --> 00:18:06,199
Okay, Dad.
578
00:18:07,119 --> 00:18:08,279
I got to ask you, you
579
00:18:08,279 --> 00:18:10,119
know, and I'm going to ask you.
580
00:18:10,439 --> 00:18:11,000
Are you...
581
00:18:12,199 --> 00:18:13,239
Is Roger...
582
00:18:14,399 --> 00:18:15,079
Are you and Roger...
583
00:18:15,079 --> 00:18:16,079
At 6.30, we're never
584
00:18:16,079 --> 00:18:16,800
going to get a table.
585
00:18:17,159 --> 00:18:17,319
Dad?
586
00:18:18,359 --> 00:18:18,920
Are you gay?
587
00:18:19,760 --> 00:18:20,800
No, I'm not gay.
588
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Geez, Dad.
589
00:18:27,520 --> 00:18:28,720
I'm sorry, you know, I was just...
590
00:18:29,359 --> 00:18:30,000
I don't know.
591
00:18:30,399 --> 00:18:30,880
I don't know.
592
00:18:31,039 --> 00:18:31,600
You could have thought this
593
00:18:31,600 --> 00:18:33,039
was crazy, you know, but I...
594
00:18:33,399 --> 00:18:35,840
I thought you and Roger were...
595
00:18:37,560 --> 00:18:38,239
sweeping together.
596
00:18:39,279 --> 00:18:40,439
Well, if you're going to split hairs.
597
00:18:42,800 --> 00:18:43,159
Gay!
598
00:18:46,319 --> 00:18:46,760
Wait a minute.
599
00:18:48,680 --> 00:18:49,640
Wait a minute, wait a minute.
600
00:18:51,960 --> 00:18:52,439
You are gay?
601
00:18:54,159 --> 00:18:54,439
What?
602
00:18:55,039 --> 00:18:56,680
You check out a ball player's butt once
603
00:18:56,680 --> 00:18:57,920
in a while, does that make you gay?
604
00:18:59,119 --> 00:19:00,279
You look at an underwear
605
00:19:00,279 --> 00:19:01,640
ad and get a little excited.
606
00:19:03,079 --> 00:19:03,960
Does that make you gay?
607
00:19:04,880 --> 00:19:06,039
You sleep with a guy once
608
00:19:06,039 --> 00:19:07,920
or twice, maybe in the army.
609
00:19:08,720 --> 00:19:09,680
Does that make you gay?
610
00:19:11,359 --> 00:19:12,119
Technically.
611
00:19:12,880 --> 00:19:13,159
Fine.
612
00:19:14,039 --> 00:19:14,960
You want to label me?
613
00:19:15,239 --> 00:19:15,680
Label me.
614
00:19:16,159 --> 00:19:16,520
I'm gay.
615
00:19:16,840 --> 00:19:17,640
I'm a gay man.
616
00:19:18,319 --> 00:19:18,520
Happy?
617
00:19:19,159 --> 00:19:21,840
No, no, no, I'm not happy.
618
00:19:21,840 --> 00:19:23,199
I'm nowhere fucking close to happy.
619
00:19:23,520 --> 00:19:24,640
I mean, what about your marriage?
620
00:19:25,159 --> 00:19:25,760
What about Mom?
621
00:19:26,399 --> 00:19:27,399
What about me and Susan?
622
00:19:27,640 --> 00:19:28,600
Hey, I love you, kids.
623
00:19:29,159 --> 00:19:29,920
I love your mother.
624
00:19:30,680 --> 00:19:32,199
I'd probably still be married if it
625
00:19:32,199 --> 00:19:33,159
wasn't for that dope Harry.
626
00:19:33,920 --> 00:19:34,680
And that whole time you
627
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
were attracted to men.
628
00:19:35,720 --> 00:19:36,680
Not all men.
629
00:19:37,680 --> 00:19:38,680
Your whole life has been a lie, right?
630
00:19:38,720 --> 00:19:40,920
One big fucking lie.
631
00:19:40,960 --> 00:19:42,359
Hey, don't talk to me like that.
632
00:19:42,359 --> 00:19:43,399
I'm still your father.
633
00:19:43,399 --> 00:19:43,920
Are you?
634
00:19:43,920 --> 00:19:44,479
I don't know.
635
00:19:44,479 --> 00:19:45,520
I don't know who you are.
636
00:19:45,520 --> 00:19:45,800
Yeah?
637
00:19:47,520 --> 00:19:48,680
Well, that makes two of us.
638
00:19:55,319 --> 00:19:55,760
Hey, I'm...
639
00:19:56,680 --> 00:19:57,520
I'm winging this.
640
00:19:58,159 --> 00:19:59,039
I don't know what I'm doing.
641
00:20:00,520 --> 00:20:01,279
It's all new.
642
00:20:02,840 --> 00:20:03,920
I'm moving to New York.
643
00:20:04,640 --> 00:20:05,560
I'm living with a guy.
644
00:20:07,159 --> 00:20:08,199
He's buying me slippers.
645
00:20:09,680 --> 00:20:13,079
And I'm liking it.
646
00:20:14,960 --> 00:20:15,560
Aw, jeez.
647
00:20:16,800 --> 00:20:17,119
Dang.
648
00:20:18,680 --> 00:20:20,520
I'm sorry if I disappoint you.
649
00:20:20,520 --> 00:20:21,399
No, no, no.
650
00:20:22,199 --> 00:20:23,720
It's not that, you know.
651
00:20:25,199 --> 00:20:25,640
I just...
652
00:20:26,359 --> 00:20:27,800
I just want to die.
653
00:20:28,399 --> 00:20:29,840
I just want you to be happy.
654
00:20:31,840 --> 00:20:32,319
Thanks.
655
00:20:33,680 --> 00:20:38,159
Why did you pick me, Joey?
656
00:20:39,680 --> 00:20:41,239
Don't you know I'm the most unlikeliest
657
00:20:41,239 --> 00:20:42,520
daddy in the whole army?
658
00:20:47,680 --> 00:20:52,840
Hey, I hit the exacto.
659
00:20:52,840 --> 00:20:53,720
I won 247.
660
00:20:56,640 --> 00:20:57,159
I can come back.
661
00:20:57,479 --> 00:20:57,800
Hold it.
662
00:20:59,399 --> 00:20:59,840
I told him.
663
00:21:00,319 --> 00:21:00,640
You told him, told him?
664
00:21:00,640 --> 00:21:00,680
I told him.
665
00:21:00,720 --> 00:21:02,600
You told him, told him?
666
00:21:05,680 --> 00:21:05,760
Wow.
667
00:21:07,720 --> 00:21:08,840
Look at the balls on you.
668
00:21:11,800 --> 00:21:12,600
Has he told you how
669
00:21:12,600 --> 00:21:13,920
crazy I am about this guy?
670
00:21:15,319 --> 00:21:17,520
Should we call Don, daddy, now?
671
00:21:20,039 --> 00:21:21,239
Come on, get off me, will ya?
672
00:21:22,199 --> 00:21:23,319
Are we still gonna eat?
673
00:21:23,840 --> 00:21:25,640
No, he took two buses down here to talk
674
00:21:25,640 --> 00:21:26,640
about your sex life.
675
00:21:27,640 --> 00:21:28,119
Come on.
676
00:21:29,000 --> 00:21:29,359
Let's go.
677
00:21:37,479 --> 00:21:40,159
Roger, would you like to join us?
678
00:21:41,479 --> 00:21:42,560
Martin, you that okay with this?
679
00:21:45,079 --> 00:21:45,399
No.
680
00:21:46,920 --> 00:21:47,560
No, no.
681
00:21:47,960 --> 00:21:49,319
I was just trying to be polite.
682
00:21:50,439 --> 00:21:50,840
That's okay.
683
00:21:51,520 --> 00:21:51,840
Enough said.
684
00:21:55,680 --> 00:21:57,840
I don't think it makes much difference
685
00:21:57,840 --> 00:21:58,680
whose father can like whose father.
686
00:21:58,720 --> 00:22:01,640
There are many more important problems in
687
00:22:01,640 --> 00:22:02,520
the world than that.
688
00:22:06,720 --> 00:22:07,520
No, come on.
689
00:22:07,920 --> 00:22:08,479
Come on, I can...
690
00:22:09,159 --> 00:22:10,079
I really want you to.
691
00:22:10,760 --> 00:22:11,960
All right, then it's my treat.
692
00:22:12,279 --> 00:22:12,960
Compliments of devils
693
00:22:12,960 --> 00:22:13,800
delight in the seven.
694
00:22:19,880 --> 00:22:21,800
And Martin, one more thing.
695
00:22:23,079 --> 00:22:23,560
You had that?
696
00:22:26,279 --> 00:22:26,960
Don't tell your mother.
697
00:22:30,119 --> 00:22:30,640
Not a problem.
42851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.