All language subtitles for Ä 9-1-1.Lone.Star.S05E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:06,830
My name is judd, and I'm an alcoholic.
2
00:00:07,390 --> 00:00:09,536
- Hi, judd.
- It's...
3
00:00:09,560 --> 00:00:13,396
Yeah, I have 28 days
without a drink today.
4
00:00:17,500 --> 00:00:19,236
Twenty-eight days since my best friend
5
00:00:19,260 --> 00:00:20,746
pulled me back from the ledge.
6
00:00:20,770 --> 00:00:24,040
I bet it's been one of the
longest months of your life.
7
00:00:25,020 --> 00:00:27,906
Yeah, reverend. You could say that.
8
00:00:27,930 --> 00:00:30,056
Judd, you know it's Phil here.
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,746
We're all alcoholics.
10
00:00:31,770 --> 00:00:33,180
Okay, Phil.
11
00:00:34,100 --> 00:00:35,916
Could you share with
us some of the ways
12
00:00:35,940 --> 00:00:37,660
you've gotten through it?
13
00:00:39,180 --> 00:00:41,700
Yeah. I
14
00:00:42,260 --> 00:00:44,280
well, my-my buddy
said that exercise helps.
15
00:00:45,020 --> 00:00:47,006
So I've been doing a lot of that.
16
00:00:47,030 --> 00:00:48,030
And then
17
00:00:49,440 --> 00:00:51,770
I've been, I've been
playing a lot of video games.
18
00:00:55,460 --> 00:00:57,266
And some prayer, I imagine.
19
00:00:57,290 --> 00:00:58,936
Yeah, a lot of prayer.
20
00:00:58,960 --> 00:01:00,426
See, that's what makes
21
00:01:00,450 --> 00:01:02,060
faith-based recovery so powerful.
22
00:01:02,540 --> 00:01:04,926
We can do all things through him
23
00:01:04,950 --> 00:01:06,426
who gives us strength.
24
00:01:06,450 --> 00:01:08,596
It's like you told me that
one time that, you know,
25
00:01:08,620 --> 00:01:11,696
he'll do for me what I can't do for myself.
26
00:01:11,720 --> 00:01:15,276
My wife has been on a mission
trip for the last six months.
27
00:01:15,300 --> 00:01:18,276
So, when I get home
28
00:01:19,560 --> 00:01:20,716
at the end of a shift,
29
00:01:20,740 --> 00:01:24,080
and I get to that empty house, it's dark.
30
00:01:25,060 --> 00:01:26,140
Temptation sets in.
31
00:01:29,810 --> 00:01:32,786
And, he's really all I got.
32
00:01:32,810 --> 00:01:36,046
And he's always there for us, isn't he?
33
00:01:50,160 --> 00:01:53,360
Feel like I can rest
easy in him every night.
34
00:01:56,760 --> 00:01:57,760
God is good.
35
00:01:58,450 --> 00:01:59,496
Amen.
36
00:02:11,440 --> 00:02:14,176
- Hey, Tommy.
- Hey, honey.
37
00:02:14,200 --> 00:02:16,336
- Did we wake you?
- No, no.
38
00:02:16,360 --> 00:02:19,090
I was just resting. Yeah. Come on in.
39
00:02:22,530 --> 00:02:25,936
Well, how are we feeling today, boss?
40
00:02:25,960 --> 00:02:28,980
You know, turns out chemo sucks.
41
00:02:30,300 --> 00:02:32,686
Well, can we get you something?
We brought some snacks.
42
00:02:32,710 --> 00:02:34,800
Can I just get a glass
of water, if that's okay?
43
00:02:35,300 --> 00:02:36,310
- You got it.
- Okay.
44
00:02:37,490 --> 00:02:39,186
Marjan, picked up some of those scarfs
45
00:02:39,210 --> 00:02:40,446
I was telling you about.
46
00:02:40,470 --> 00:02:41,357
- Marj, show her.
- Yeah.
47
00:02:41,381 --> 00:02:43,376
You didn't have to do that.
48
00:02:43,400 --> 00:02:45,136
It was no bother at all.
49
00:02:45,160 --> 00:02:47,441
I bought them at the boutique
I usually buy my hijabs at.
50
00:02:47,480 --> 00:02:52,866
So this is all modal fabric,
which means it has a little grip
51
00:02:52,890 --> 00:02:55,376
and it doesn't slip or
tug your hair as much.
52
00:02:55,400 --> 00:02:58,296
- That would be a godsend.
- Yeah.
53
00:02:58,320 --> 00:03:01,966
Hey, that red one's kinda sassy, though.
54
00:03:01,990 --> 00:03:03,066
You wanna try it on?
55
00:03:03,090 --> 00:03:06,010
- Yeah, why not? Yeah.
- Yeah.
56
00:03:14,770 --> 00:03:15,770
May I?
57
00:03:17,190 --> 00:03:18,230
Yeah.
58
00:03:27,700 --> 00:03:29,080
Here we go.
59
00:03:35,030 --> 00:03:38,436
So what's, what's nice about this fabric
60
00:03:38,460 --> 00:03:42,086
is you don't have to
pull it as tight for it to stay
61
00:03:42,110 --> 00:03:44,016
'cause it doesn't slip.
62
00:03:44,040 --> 00:03:48,560
You just twist... Ta-da. Total babe.
63
00:03:49,780 --> 00:03:52,926
It's fire, Tommy. As usual.
64
00:03:52,950 --> 00:03:54,686
Thank you, ladies.
65
00:03:54,710 --> 00:03:55,900
Anytime.
66
00:03:56,400 --> 00:04:01,276
So, do you wanna watch
a movie or a TV show?
67
00:04:01,300 --> 00:04:02,936
We could play a board game.
68
00:04:02,960 --> 00:04:05,626
I'm so sorry, I, I should,
I should take this.
69
00:04:07,890 --> 00:04:09,616
Hey.
70
00:04:09,640 --> 00:04:10,666
What's up?
71
00:04:10,690 --> 00:04:14,456
Hey. So, do we like
the black or the green?
72
00:04:14,480 --> 00:04:16,136
I thought we decided on baby blue.
73
00:04:16,160 --> 00:04:18,456
We did, but I-I just tried it on,
74
00:04:18,480 --> 00:04:21,216
and I got so nervous thinking
about what this was for,
75
00:04:21,240 --> 00:04:22,830
that I started sweating through it.
76
00:04:23,260 --> 00:04:24,500
It was a horror show.
77
00:04:24,650 --> 00:04:26,216
I told you, there's nothing to worry about.
78
00:04:26,240 --> 00:04:27,626
It's just dinner.
79
00:04:27,650 --> 00:04:31,466
A dinner that will
literally change our lives.
80
00:04:31,490 --> 00:04:33,136
- It has to go well.
- And it will.
81
00:04:33,160 --> 00:04:34,396
Look. Do I look nervous?
82
00:04:34,420 --> 00:04:35,986
No, but you're firefox,
83
00:04:36,010 --> 00:04:37,566
nothing makes you nervous.
84
00:04:39,090 --> 00:04:41,996
Just be the man that you are,
and they are gonna love you.
85
00:04:42,020 --> 00:04:43,666
- Okay.
- Go with the green.
86
00:04:43,690 --> 00:04:45,236
- It makes your eyes pop.
- Alright.
87
00:04:45,260 --> 00:04:47,666
Okay, I gotta go. I'll call you back.
88
00:04:51,290 --> 00:04:53,510
Come, come, come,
come, come, come, come.
89
00:04:55,370 --> 00:04:57,656
Was that your sweetie?
90
00:04:57,680 --> 00:04:58,916
Yes, that's my sweetie.
91
00:04:58,940 --> 00:05:00,176
But my parents are coming to town
92
00:05:00,200 --> 00:05:02,336
and he's about to meet
them for the first time.
93
00:05:02,360 --> 00:05:03,426
- Wait. What?
- Yeah.
94
00:05:03,450 --> 00:05:04,506
Your parents are coming to town?
95
00:05:04,530 --> 00:05:05,836
Do we get to meet them?
96
00:05:05,860 --> 00:05:08,266
No, no. This is just
a quick trip. It's, it's...
97
00:05:08,290 --> 00:05:11,006
Is it just me, marj, or are you
98
00:05:11,030 --> 00:05:13,526
looking a little swampy
yourself right now?
99
00:05:13,550 --> 00:05:14,786
Yeah, I am, because I'm nervous.
100
00:05:14,810 --> 00:05:16,606
I'm nervous as hell, okay?
101
00:05:16,630 --> 00:05:18,196
- But you just told Joe...
- what he needed to hear.
102
00:05:18,220 --> 00:05:19,626
But in reality, you know, in my culture,
103
00:05:19,650 --> 00:05:22,536
when you meet the parents
is when you kinda establish
104
00:05:22,560 --> 00:05:25,376
whether you're compatible
or not as a couple, so this is
105
00:05:25,400 --> 00:05:26,856
- it's make-or-break time.
- Yes.
106
00:05:26,880 --> 00:05:29,030
Yes. The pressure is on.
107
00:05:35,740 --> 00:05:37,046
This is such crap.
108
00:05:37,070 --> 00:05:39,126
There's a police car bed, a fire truck bed,
109
00:05:39,150 --> 00:05:40,650
but look, there's, there's no ambos.
110
00:05:41,230 --> 00:05:43,126
That's because the anti-ems bias
111
00:05:43,150 --> 00:05:44,726
starts at the cradle.
112
00:05:44,750 --> 00:05:46,396
Yeah, or toddler beds.
113
00:05:46,420 --> 00:05:49,306
Wait, you say, beds?
Are you bed shopping?
114
00:05:49,330 --> 00:05:50,876
I'm trying.
115
00:05:50,900 --> 00:05:51,896
So, that means that you and Carlos
116
00:05:51,920 --> 00:05:53,136
are gonna adopt your little brother?
117
00:05:53,160 --> 00:05:54,306
I mean, that's the hope.
118
00:05:54,330 --> 00:05:55,886
But our adoption attorney said
119
00:05:55,910 --> 00:05:58,390
we should take the state test
before we bring it up with Enzo.
120
00:06:01,920 --> 00:06:03,246
Hey!
121
00:06:03,270 --> 00:06:04,896
Y'all, come on, breakfast is ready.
122
00:06:04,920 --> 00:06:07,566
Chicken and waffles? What? Judd!
123
00:06:07,590 --> 00:06:09,896
And brown sugar butter syrup.
124
00:06:09,920 --> 00:06:11,406
Damn, judd, you went all out!
125
00:06:11,430 --> 00:06:12,736
What is the special occasion?
126
00:06:12,760 --> 00:06:15,236
Well, you know how
they say, live every day
127
00:06:15,260 --> 00:06:16,996
like it could be your last, right?
128
00:06:17,020 --> 00:06:18,076
Yeah, not me.
129
00:06:18,100 --> 00:06:19,540
I'm on protein shakes for a month.
130
00:06:19,690 --> 00:06:21,746
I gotta get ripped up for the afd calendar.
131
00:06:21,770 --> 00:06:23,290
I have to look like a god.
132
00:06:24,940 --> 00:06:26,586
Don't be jealous.
133
00:06:26,610 --> 00:06:27,936
Thanks, judd.
134
00:06:29,280 --> 00:06:31,260
- Man!
- My g,
135
00:06:32,370 --> 00:06:34,630
so, you were going for Poseidon?
136
00:06:35,060 --> 00:06:37,720
Yeah, I forgot to mention,
the nozzle is still a little wonky.
137
00:06:38,800 --> 00:06:40,446
That's not funny, bro.
138
00:06:40,470 --> 00:06:42,480
Now I gotta do a full re-gel!
139
00:06:49,910 --> 00:06:50,956
I'm sending help now.
140
00:06:50,980 --> 00:06:51,956
Where exactly in the building are you?
141
00:06:51,980 --> 00:06:53,446
I'm in the firing range.
142
00:06:53,470 --> 00:06:55,776
I was instructing a student.
143
00:06:55,800 --> 00:06:58,206
He pulled the trigger, the
whole place flashed over.
144
00:06:58,230 --> 00:07:00,446
Your student? Can you
tell me what his status is?
145
00:07:00,470 --> 00:07:03,956
I think he got knocked
out, but he's waking up.
146
00:07:03,980 --> 00:07:05,140
I'm gonna get you outta here.
147
00:07:06,830 --> 00:07:08,070
I got you, man.
148
00:07:10,740 --> 00:07:12,126
Sir, can you hear me?
149
00:07:13,340 --> 00:07:14,340
Sir?
150
00:07:22,010 --> 00:07:24,476
126 on scene. What
are we looking at here?
151
00:07:24,500 --> 00:07:27,146
My best guess is a muzzle
flash sparked gunpowder residue
152
00:07:27,170 --> 00:07:28,236
in the firing range.
153
00:07:30,260 --> 00:07:31,816
The place has been evacuated,
154
00:07:31,840 --> 00:07:33,166
but there's at least two
victims trapped in there.
155
00:07:33,190 --> 00:07:34,190
One with a GSW.
156
00:07:35,190 --> 00:07:37,006
Any idea how much
ammo they're storing?
157
00:07:37,030 --> 00:07:38,326
They're a wholesaler, so the bullet count
158
00:07:38,350 --> 00:07:39,486
could be in the millions.
159
00:07:39,510 --> 00:07:41,326
We need SWAT here right now!
160
00:07:41,350 --> 00:07:43,496
They're already engaged
in a standoff downtown.
161
00:07:43,520 --> 00:07:45,326
Tell the ra units to stand back.
162
00:07:45,350 --> 00:07:46,606
Copy that.
163
00:07:46,630 --> 00:07:48,016
What's the play now, cap?
164
00:07:48,040 --> 00:07:49,996
Gotta get close to make an extraction.
165
00:07:50,020 --> 00:07:51,426
How are we supposed to do that?
166
00:07:57,120 --> 00:07:58,526
Yeah, no worries, I got it.
167
00:08:00,030 --> 00:08:01,866
- Hey!
- Judd! Judd!
168
00:08:01,890 --> 00:08:04,516
- What are you doing?
- Everybody stay back!
169
00:08:04,540 --> 00:08:07,630
Nobody else goes in.
Get that water going!
170
00:08:08,650 --> 00:08:10,490
- Alright, you heard him.
- Let's go. Come on!
171
00:08:11,970 --> 00:08:13,650
Austin fire. I'm coming at ya!
172
00:08:16,490 --> 00:08:18,526
If you can hear me, call out!
173
00:08:41,760 --> 00:08:43,270
Guys, come on.
174
00:08:43,690 --> 00:08:44,816
Go!
175
00:08:48,100 --> 00:08:52,066
126, it's about to flash
over! Fall back, fall back!
176
00:08:52,090 --> 00:08:53,726
Hey! Hey! It's gonna flash over!
177
00:08:53,750 --> 00:08:55,280
Get down! Get down!
178
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
Okay.
179
00:09:18,800 --> 00:09:20,016
Paul, marjan.
180
00:09:20,040 --> 00:09:22,256
- Start first aid.
- Yep.
181
00:09:22,280 --> 00:09:23,426
- Mateo.
- Yeah.
182
00:09:23,450 --> 00:09:25,450
- Give me a check, will ya?
- Yeah.
183
00:09:31,630 --> 00:09:33,436
A few burns and
scratches, but it's all good.
184
00:09:33,460 --> 00:09:35,276
- Okay, good. Check judd.
- Alright.
185
00:09:35,300 --> 00:09:37,280
- Judd.
- Let me see.
186
00:09:54,420 --> 00:09:55,460
Hey.
187
00:09:56,330 --> 00:09:57,820
Did you hear the good news?
188
00:09:58,320 --> 00:09:59,476
The hospital said that both the guys
189
00:09:59,500 --> 00:10:01,300
we pulled out of that
fire are gonna make it.
190
00:10:01,910 --> 00:10:03,250
- That is good news.
- Yeah.
191
00:10:03,920 --> 00:10:05,920
That was a hell of a call, wasn't it?
192
00:10:06,440 --> 00:10:08,730
Hey, everybody, could I have
the room, please? Thanks.
193
00:10:13,520 --> 00:10:15,000
Are you...
194
00:10:15,520 --> 00:10:18,450
Are you upset 'cause I
went rogue on that call?
195
00:10:20,520 --> 00:10:23,490
I'm not mad so much as I'm concerned.
196
00:10:26,510 --> 00:10:28,496
I saw you...
197
00:10:28,520 --> 00:10:32,540
Staring into that fire like
you were looking into the void.
198
00:10:35,040 --> 00:10:37,836
I mean, I, I lost my bearings in
there for a minute, you know?
199
00:10:37,860 --> 00:10:40,256
It was smoky. There was
gunfire going off everywhere.
200
00:10:40,280 --> 00:10:41,676
It was hell in there.
201
00:10:41,700 --> 00:10:44,436
It didn't look like you
were in any hurry to get out.
202
00:10:44,460 --> 00:10:46,560
What are you suggesting,
I was trying to off myself?
203
00:10:48,870 --> 00:10:51,436
I don't know. Were you?
204
00:10:51,460 --> 00:10:55,230
No. God, no. What... no. It's me.
205
00:10:57,540 --> 00:10:59,026
I know in recovery,
206
00:10:59,050 --> 00:11:02,820
sometimes you have to walk
through some really dark places,
207
00:11:03,550 --> 00:11:06,490
and I just, I just want you to know that...
208
00:11:07,660 --> 00:11:08,786
You don't have to do it alone.
209
00:11:08,810 --> 00:11:10,000
I do.
210
00:11:11,740 --> 00:11:13,556
Speaking of, I got a meeting later today.
211
00:11:13,580 --> 00:11:16,240
- Big one, if you wanna join.
- Wouldn't miss it.
212
00:11:16,400 --> 00:11:18,510
Well, alright, I'll see ya.
213
00:11:22,570 --> 00:11:24,656
I can't wait to skip to the
part when we're married.
214
00:11:24,680 --> 00:11:26,046
I know, me too.
215
00:11:26,070 --> 00:11:27,386
Soon enough.
216
00:11:27,410 --> 00:11:30,306
As long as we don't crash and burn.
217
00:11:30,330 --> 00:11:32,850
But, no, you-you said that your
parents are going to love me.
218
00:11:33,000 --> 00:11:34,056
Well, they will. They will.
219
00:11:34,080 --> 00:11:34,896
It's just, they can be
220
00:11:34,920 --> 00:11:35,986
slightly intimidating people,
221
00:11:36,010 --> 00:11:37,656
but as long as we stay strong, calm,
222
00:11:37,680 --> 00:11:38,690
on the same page,
223
00:11:39,940 --> 00:11:41,490
- we got this. Yeah.
- We got this.
224
00:11:43,940 --> 00:11:45,176
Just one thing. One thing.
225
00:11:45,200 --> 00:11:47,826
We're gonna go with
your full name Yusuf, okay?
226
00:11:47,850 --> 00:11:50,076
- What's wrong with Joe?
- Nothing's wrong with it.
227
00:11:50,100 --> 00:11:51,500
It's just Yusuf's more traditional.
228
00:11:52,020 --> 00:11:53,076
Okay.
229
00:11:53,100 --> 00:11:54,596
- Marjan!
- Hi.
230
00:11:56,300 --> 00:11:58,090
- Hi, mahmah.
- Hi.
231
00:11:58,940 --> 00:12:01,346
Hi, baba.
232
00:12:01,370 --> 00:12:03,940
Our little mouse. We've
missed you so much.
233
00:12:04,440 --> 00:12:09,130
Okay. Mom, dad, this, this is Yusuf.
234
00:12:09,280 --> 00:12:12,096
- Yusuf, this is my mom, nasreen.
- It's an honor.
235
00:12:12,120 --> 00:12:13,686
And this is my dad, waleed.
236
00:12:13,710 --> 00:12:14,766
As-salaam-alaikum.
237
00:12:14,790 --> 00:12:16,440
Walaikum salaam.
238
00:12:17,230 --> 00:12:21,366
- So... - My, my bad.
- It's okay.
239
00:12:21,390 --> 00:12:23,106
Let's go to the table.
240
00:12:23,130 --> 00:12:24,400
Yes!
241
00:12:25,470 --> 00:12:26,646
My bad. I should have told you
242
00:12:26,670 --> 00:12:28,536
that it's three kisses in Lebanese culture.
243
00:12:28,560 --> 00:12:29,776
Yep.
244
00:12:29,800 --> 00:12:32,166
And Yusuf was actually
my physical therapist,
245
00:12:32,190 --> 00:12:33,796
but I had no idea he was Muslim
246
00:12:33,820 --> 00:12:36,116
until I literally bumped
into him in the halal market.
247
00:12:36,140 --> 00:12:38,306
It was meant to be.
248
00:12:38,330 --> 00:12:41,046
God works in mysterious ways.
249
00:12:41,070 --> 00:12:42,456
You have siblings?
250
00:12:42,480 --> 00:12:44,296
Yeah. My two sisters still live in Atlanta,
251
00:12:44,320 --> 00:12:47,466
but my baby brother is in
Houston finishing up his phd.
252
00:12:47,490 --> 00:12:50,340
And Yusuf basically raised them.
253
00:12:51,510 --> 00:12:54,840
Yeah, my, my parents
died when I was 17,
254
00:12:55,000 --> 00:12:56,726
car accident.
255
00:12:56,750 --> 00:12:59,066
Condolences.
256
00:12:59,090 --> 00:13:00,236
I'm so sorry.
257
00:13:00,260 --> 00:13:02,090
They had a beautiful marriage.
258
00:13:02,760 --> 00:13:05,700
They, they cherished
each other every day.
259
00:13:07,270 --> 00:13:10,930
It's the kinda marriage that I
hope to have with your daughter
260
00:13:11,290 --> 00:13:12,990
if you give us your blessing.
261
00:13:14,200 --> 00:13:16,540
We wanna spend the
rest of our lives together.
262
00:13:19,440 --> 00:13:22,350
Well, it's obvious to us you
love each other very much.
263
00:13:23,110 --> 00:13:25,506
Yay! Okay. I told you they'd see it.
264
00:13:25,530 --> 00:13:26,356
Yeah. You did.
265
00:13:26,380 --> 00:13:29,010
But love isn't nearly enough.
266
00:13:30,450 --> 00:13:34,936
A successful marriage
isn't just a contract of love.
267
00:13:34,960 --> 00:13:38,196
It's one of, logistics.
268
00:13:38,220 --> 00:13:41,276
Yeah, yeah, logistics.
We, we love logistics.
269
00:13:41,300 --> 00:13:43,516
We talk about logistics all the time.
270
00:13:43,540 --> 00:13:45,026
- Isn't that right, Yusuf?
- Yes.
271
00:13:45,050 --> 00:13:47,036
One of our top five subjects.
272
00:13:47,060 --> 00:13:48,380
- Logistics.
- Logistics. Yeah.
273
00:13:50,050 --> 00:13:52,366
You will see. You will see,
mahma. You will see, baba.
274
00:13:52,390 --> 00:13:56,696
Our logistics are in
absolute total alignment.
275
00:13:56,720 --> 00:13:58,536
Good. So, have you discussed
276
00:13:58,560 --> 00:14:00,366
where you would live after the wedding?
277
00:14:00,390 --> 00:14:02,710
We, we talked about her
moving into my apartment.
278
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
Of course.
279
00:14:05,320 --> 00:14:07,306
Until you save enough to buy a home.
280
00:14:07,330 --> 00:14:09,876
No, we... I think we'll be fine
281
00:14:09,900 --> 00:14:11,396
in just the apartment, right?
282
00:14:11,420 --> 00:14:13,896
Mouse, you grew up in
such a beautiful home.
283
00:14:13,920 --> 00:14:16,020
You don't want that
for your own children?
284
00:14:16,930 --> 00:14:18,646
I mean, I'm not against it.
285
00:14:18,670 --> 00:14:19,760
Yeah.
286
00:14:20,410 --> 00:14:24,226
But we agree that kids will be happy
287
00:14:24,250 --> 00:14:27,030
wherever you give
'em love. Right, marjan?
288
00:14:27,530 --> 00:14:29,156
Right.
289
00:14:29,180 --> 00:14:31,496
Not even a garden to play in?
290
00:14:31,520 --> 00:14:33,256
You don't remember, day and night
291
00:14:33,280 --> 00:14:35,086
you were kicking around the soccer ball?
292
00:14:35,110 --> 00:14:37,760
I m... I mean, it'd be
nice to have a yard, yeah.
293
00:14:38,280 --> 00:14:40,336
Well, there are parks all around Austin.
294
00:14:40,360 --> 00:14:42,416
And what happens in them after dark?
295
00:14:42,440 --> 00:14:43,926
Exactly.
296
00:14:43,950 --> 00:14:46,586
Yeah. We get a lot of calls to parks.
297
00:14:46,610 --> 00:14:48,756
Okay. Okay.
298
00:14:48,780 --> 00:14:53,536
Yusuf, have you decided how
many children you would like to have?
299
00:14:53,560 --> 00:14:58,390
Well, I'm one of four, so we
talked about going for that.
300
00:14:58,730 --> 00:14:59,946
Four.
301
00:14:59,970 --> 00:15:01,266
Four children?
302
00:15:01,290 --> 00:15:03,096
In a tiny apartment?
303
00:15:03,120 --> 00:15:04,616
It's not tiny. Lofted, a lot of space.
304
00:15:04,640 --> 00:15:07,956
Well... four's "a" number,
you know, it's not "the" number.
305
00:15:07,980 --> 00:15:09,776
That's not something
we get to decide anyway.
306
00:15:09,800 --> 00:15:11,196
That's up to god.
307
00:15:11,220 --> 00:15:13,106
Who's going to be
taking care of these kids
308
00:15:13,130 --> 00:15:14,956
while you both are working?
309
00:15:14,980 --> 00:15:16,850
Well, we, we won't both be working.
310
00:15:17,080 --> 00:15:19,286
Because once we start a family,
311
00:15:19,310 --> 00:15:21,136
I will be staying at home with the kids,
312
00:15:21,160 --> 00:15:23,136
taking care of them full-time.
313
00:15:23,160 --> 00:15:24,830
You're going to quit your job?
314
00:15:24,980 --> 00:15:28,306
I love kids, and marjan makes
more money than me anyways.
315
00:15:28,330 --> 00:15:31,340
It just... It just makes more sense.
316
00:15:32,990 --> 00:15:36,296
So, our daughter risks
her life to support you
317
00:15:36,320 --> 00:15:38,396
while you stay in the apartment.
318
00:15:38,420 --> 00:15:40,980
- This is your plan?
- Not my plan. It's...
319
00:15:41,660 --> 00:15:43,350
This is our plan.
320
00:15:44,350 --> 00:15:46,146
Right, marjan?
321
00:15:49,020 --> 00:15:50,496
What is this, "-"?
322
00:15:50,520 --> 00:15:53,100
Mouse? Mouse?
Look at me. Look at me.
323
00:15:53,430 --> 00:15:55,506
Are you really okay with this?
324
00:15:55,530 --> 00:15:57,156
I'm okay with this. Well, yeah.
325
00:15:57,180 --> 00:15:59,506
It's an idea. It's an idea
we've been floating around.
326
00:15:59,530 --> 00:16:01,656
It's not, you know, concrete.
327
00:16:01,680 --> 00:16:04,750
We can talk about it. Let's all
talk about it. What do you think?
328
00:16:06,960 --> 00:16:09,756
I think you might want to reconsider.
329
00:16:09,780 --> 00:16:11,760
The plan?
330
00:16:12,540 --> 00:16:13,860
The marriage.
331
00:16:14,210 --> 00:16:19,506
God says my strength is
made perfect in weakness.
332
00:16:19,530 --> 00:16:22,016
And that's what being
here is all about, isn't it?
333
00:16:22,040 --> 00:16:25,016
To acknowledge our
fallibility, our humanness,
334
00:16:25,040 --> 00:16:26,720
so that he can lift us up.
335
00:16:27,870 --> 00:16:30,980
Alright, well, I like to close
with sobriety birthdays.
336
00:16:31,890 --> 00:16:35,616
Anybody celebrating a
30-, 60-, or 90-day today?
337
00:16:35,640 --> 00:16:37,026
Yeah, we got one right here. Thirty days.
338
00:16:37,050 --> 00:16:39,546
Alright. Give him a chip.
339
00:16:39,570 --> 00:16:40,527
You wanna say a few words?
340
00:16:40,551 --> 00:16:42,196
No, no. I'm good. Thank you.
341
00:16:42,220 --> 00:16:43,366
Congratulations, judd.
342
00:16:43,390 --> 00:16:44,690
Thank you, reverend.
343
00:16:45,390 --> 00:16:46,796
What happened to the hand?
344
00:16:46,820 --> 00:16:49,340
Got this on a call.
345
00:16:49,900 --> 00:16:52,466
There was a fire at a gun range.
346
00:16:52,490 --> 00:16:54,206
- Fire at a gun range?
- Yeah.
347
00:16:54,230 --> 00:16:56,306
Wow. Never a dull day, right?
348
00:16:57,570 --> 00:16:59,306
I appreciate you being
here tonight, Owen.
349
00:16:59,330 --> 00:17:02,220
I appreciate you being on
this, this whole journey with me.
350
00:17:02,850 --> 00:17:04,350
Happy to do it.
351
00:17:09,580 --> 00:17:11,056
You really think you should
have taken that chip today?
352
00:17:11,080 --> 00:17:13,076
You're the one who told
me to put my hand up.
353
00:17:13,100 --> 00:17:14,280
Judd.
354
00:17:15,510 --> 00:17:16,986
You had the bandage on your hand
355
00:17:17,010 --> 00:17:18,736
before we went on the call.
356
00:17:21,700 --> 00:17:23,040
Okay.
357
00:17:24,360 --> 00:17:25,756
- Wait. You got me.
- But what were you doing?
358
00:17:25,780 --> 00:17:28,246
Break it on a beer bottle?
Did you fall down drinking?
359
00:17:28,270 --> 00:17:29,780
Yeah, I had a few drinks.
360
00:17:30,360 --> 00:17:32,436
Yes, I did, but it's not a big deal.
361
00:17:32,460 --> 00:17:34,506
I mean, sometimes a man's gotta do
362
00:17:34,530 --> 00:17:35,936
what he's gotta do to get through,
363
00:17:35,960 --> 00:17:38,776
so he can get out, and that's, that's life.
364
00:17:38,800 --> 00:17:41,436
No. That is a lie.
365
00:17:41,460 --> 00:17:43,776
And just about the most dangerous one
366
00:17:43,800 --> 00:17:45,560
people like us can tell ourselves.
367
00:17:49,050 --> 00:17:50,766
Well, I'll tell you what...
368
00:17:50,790 --> 00:17:52,356
Since we don't really
know each other, reverend,
369
00:17:52,380 --> 00:17:53,936
how about you just stay out of this?
370
00:17:53,960 --> 00:17:56,106
You know, we don't know each other
371
00:17:56,130 --> 00:17:57,956
because you spent the last month
372
00:17:57,980 --> 00:18:00,276
lying every time you were in here.
373
00:18:00,300 --> 00:18:02,366
And I say that without judgment.
374
00:18:02,390 --> 00:18:04,536
- Right.
- Lying is part of the disease.
375
00:18:04,560 --> 00:18:06,990
But you can't get better until you own it.
376
00:18:07,140 --> 00:18:09,500
Until I own what, precisely?
377
00:18:10,590 --> 00:18:11,830
The rage.
378
00:18:12,250 --> 00:18:14,956
I've never met an alcoholic
who wasn't filled with it.
379
00:18:14,980 --> 00:18:16,546
The harder you try to stuff it down,
380
00:18:16,570 --> 00:18:20,090
the more it fights its way out
in ways that you cannot control.
381
00:18:20,430 --> 00:18:21,470
Okay.
382
00:18:23,160 --> 00:18:25,100
I have some rage.
383
00:18:26,510 --> 00:18:30,270
I do. I have some
rage. I have some rage.
384
00:18:31,420 --> 00:18:33,496
Maybe I'm upset and
angry about the fact
385
00:18:33,520 --> 00:18:37,180
that my daughter doesn't
live at our home anymore.
386
00:18:37,610 --> 00:18:38,850
Did she move out?
387
00:18:39,510 --> 00:18:43,486
Charlie... Stays with her grandparents
388
00:18:43,510 --> 00:18:46,326
because she said it's too hard
to be at home without mommy.
389
00:18:46,350 --> 00:18:48,846
And she's right about that. She's right.
390
00:18:48,870 --> 00:18:51,996
So, okay, maybe I need a
little, a little bit of courage
391
00:18:52,020 --> 00:18:55,500
to fortify me before I get into
that empty bed every night. Okay?
392
00:18:57,040 --> 00:18:59,166
Now we're gettin' somewhere.
393
00:18:59,190 --> 00:19:02,006
'Cause when I get
home, it's gonna be me
394
00:19:02,030 --> 00:19:05,050
and my demons alone, and that's that.
395
00:19:07,200 --> 00:19:08,640
Well, how about if you're not alone?
396
00:19:11,130 --> 00:19:13,230
What if I look after you 24/7?
397
00:19:15,150 --> 00:19:16,856
What are you gonna do?
You gonna move in with me?
398
00:19:16,880 --> 00:19:18,150
Yes! Hell, yes. Move in.
399
00:19:20,210 --> 00:19:21,856
That way, when the demons come,
400
00:19:21,880 --> 00:19:23,410
they gotta get through both of us.
401
00:19:29,890 --> 00:19:31,696
So, what the hell was that?
You hung me out to dry.
402
00:19:31,720 --> 00:19:33,886
I've never seen you so
thirsty for someone's approval.
403
00:19:33,910 --> 00:19:35,966
It's 'cause you've never
seen me around my parents.
404
00:19:35,990 --> 00:19:38,234
They're intimidating people.
Remember, I told you that?
405
00:19:38,258 --> 00:19:38,536
Yeah.
406
00:19:38,560 --> 00:19:40,226
Look, it's not the end of the world.
407
00:19:40,250 --> 00:19:42,306
They said they're not going to
give us their blessing, marjan.
408
00:19:42,330 --> 00:19:44,226
They said that we need
409
00:19:44,250 --> 00:19:46,216
to seriously reconsider some things.
410
00:19:46,240 --> 00:19:48,046
That's not a "no." That's just a "not yet."
411
00:19:48,070 --> 00:19:49,680
So what do we do from here?
412
00:19:50,930 --> 00:19:53,190
Maybe we just take a
beat and get back to them.
413
00:19:53,750 --> 00:19:55,670
Okay. When?
414
00:19:56,340 --> 00:19:58,396
I don't know, they're coming
to visit for eid next year.
415
00:19:58,420 --> 00:20:00,076
Maybe we just talk to them then.
416
00:20:00,100 --> 00:20:02,176
Next year?
417
00:20:02,200 --> 00:20:04,320
- Yeah.
- No way.
418
00:20:05,590 --> 00:20:07,406
I cannot do this for another year.
419
00:20:07,430 --> 00:20:10,756
Okay. Is courting me that painful?
420
00:20:10,780 --> 00:20:12,930
Yes, it is, actually.
421
00:20:13,370 --> 00:20:18,246
It breaks my heart every
time we have to say goodbye
422
00:20:18,270 --> 00:20:19,590
and go our separate ways.
423
00:20:21,120 --> 00:20:24,260
I wanna wake up next
to you every morning.
424
00:20:25,110 --> 00:20:27,106
To hold you, to kiss you.
425
00:20:29,280 --> 00:20:31,060
I'm ready to spend our lives together.
426
00:20:32,300 --> 00:20:33,560
Me too.
427
00:20:33,900 --> 00:20:37,100
I would marry you tomorrow if I could.
428
00:20:37,790 --> 00:20:39,106
Me too.
429
00:20:39,130 --> 00:20:40,436
Then call your parents.
430
00:20:40,460 --> 00:20:41,786
Beg 'em for another sit-down.
431
00:20:41,810 --> 00:20:43,526
Tell 'em how you really feel.
432
00:20:43,550 --> 00:20:44,866
Tell 'em that we need a second chance.
433
00:20:44,890 --> 00:20:46,946
Joe, this is not how this works.
434
00:20:46,970 --> 00:20:49,160
You don't even wanna try?
435
00:20:50,640 --> 00:20:53,116
The woman that I fell
in love with is a fighter.
436
00:20:53,140 --> 00:20:54,410
Just not with them.
437
00:20:55,250 --> 00:20:57,806
It's like, I guess, our entire future
438
00:20:57,830 --> 00:20:59,400
comes down to one question.
439
00:21:00,000 --> 00:21:03,330
Are you a firefox or are you a mouse?
440
00:21:04,650 --> 00:21:08,056
Damn! So he used both of
your nicknames against you?
441
00:21:08,080 --> 00:21:09,057
That's cold.
442
00:21:09,081 --> 00:21:10,226
Sounds like he gave you an ultimatum.
443
00:21:10,250 --> 00:21:12,306
- Pretty much.
- So what you gonna do?
444
00:21:12,330 --> 00:21:14,136
What is there to do? My
parents made their decision.
445
00:21:14,160 --> 00:21:16,066
It's my duty as their
daughter to respect it.
446
00:21:16,090 --> 00:21:18,486
Even if it means losing Joe?
447
00:21:18,510 --> 00:21:20,806
I was raised to respect my elders.
448
00:21:20,830 --> 00:21:22,236
But he's your person.
449
00:21:22,260 --> 00:21:23,406
I'm sorry, at the end of the day,
450
00:21:23,430 --> 00:21:25,316
what's more important to you,
451
00:21:25,340 --> 00:21:26,666
your parent's approval or being happy?
452
00:21:26,690 --> 00:21:28,746
That's the thing that you
guys don't understand.
453
00:21:28,770 --> 00:21:31,246
Without my parents' approval,
I don't think I can be happy.
454
00:21:31,270 --> 00:21:35,416
So I guess either way I'm
just screwed, you know?
455
00:21:35,440 --> 00:21:37,346
My!
456
00:21:37,370 --> 00:21:39,996
- It's a sign.
- Spray hose strikes again.
457
00:21:40,020 --> 00:21:41,176
Marwani.
458
00:21:41,200 --> 00:21:43,496
Engine 126.
459
00:21:43,520 --> 00:21:45,370
- It's that time.
- Alright, alright!
460
00:21:45,970 --> 00:21:47,836
Hey, judd, why don't
you stay back with me
461
00:21:47,860 --> 00:21:49,526
and work on some probie stuff?
462
00:21:49,550 --> 00:21:51,180
Paul, you're in charge out there.
463
00:21:51,860 --> 00:21:52,860
Copy that, cap.
464
00:21:54,220 --> 00:21:56,900
So, what, you babysittin' me
when we're at this house too?
465
00:21:57,700 --> 00:21:59,686
I can't let you out in the field
till I know your head's on right.
466
00:21:59,710 --> 00:22:02,196
Well, what the hell am I
supposed to do while I'm here?
467
00:22:02,220 --> 00:22:04,380
I don't know. You can start by fixing that.
468
00:22:06,900 --> 00:22:08,450
Damn.
469
00:22:13,980 --> 00:22:15,400
Hi. Thanks for coming, y'all.
470
00:22:16,000 --> 00:22:17,580
Steph's over here.
471
00:22:21,320 --> 00:22:22,206
Hi.
472
00:22:22,230 --> 00:22:23,876
What are we looking at here?
473
00:22:23,900 --> 00:22:25,056
My advanced sculpture final.
474
00:22:25,080 --> 00:22:27,970
- I'm making a bust of...
- My bust. - Yeah.
475
00:22:28,830 --> 00:22:30,896
And we called 9-1-1 because?
476
00:22:30,920 --> 00:22:32,680
It's kinda stuck to her?
477
00:22:33,240 --> 00:22:34,760
Because it's fused to my skin.
478
00:22:35,240 --> 00:22:37,716
Becca forgot to apply oil
before she put the plaster on.
479
00:22:37,740 --> 00:22:39,076
I was in a creative flow state.
480
00:22:39,100 --> 00:22:40,646
Alright, let's see if we can just
481
00:22:40,670 --> 00:22:41,776
chip some of this off, okay?
482
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
Okay.
483
00:22:45,920 --> 00:22:47,030
Okay.
484
00:22:48,530 --> 00:22:50,086
Nope. Alright.
485
00:22:50,110 --> 00:22:52,156
- Tk, can you check her vitals?
- Copy.
486
00:22:52,180 --> 00:22:54,256
Hey, Steph, I'm Nancy, that's tk.
487
00:22:54,280 --> 00:22:55,760
We're gonna check you out.
488
00:22:56,190 --> 00:22:58,336
Are you feeling any pain?
489
00:22:58,360 --> 00:23:00,260
- Well, I'm...
- she's fine. Right?
490
00:23:01,020 --> 00:23:03,330
Thanks, but I'm curious what she thinks.
491
00:23:04,360 --> 00:23:06,766
It does sting a little, actually.
492
00:23:06,790 --> 00:23:07,936
Why didn't you say anything?
493
00:23:07,960 --> 00:23:09,436
I did, but you weren't listening.
494
00:23:09,460 --> 00:23:13,106
Pulse ox is 96. BP's 130 over 80.
495
00:23:13,130 --> 00:23:14,926
So you're telling me it stings a little,
496
00:23:14,950 --> 00:23:17,926
but your blood pressure
is telling me it stings a lot.
497
00:23:17,950 --> 00:23:19,596
I didn't wanna say anything,
498
00:23:19,620 --> 00:23:21,926
but it feels like it's, like,
getting hot or something.
499
00:23:21,950 --> 00:23:23,560
We need to get this thing off her now.
500
00:23:24,120 --> 00:23:25,766
It's probably the lye in the plaster.
501
00:23:25,790 --> 00:23:27,936
When it comes in contact
with your skin for too long,
502
00:23:27,960 --> 00:23:29,550
it can cause chemical burns.
503
00:23:30,050 --> 00:23:31,696
It's really starting to burn!
504
00:23:31,720 --> 00:23:33,446
Okay, we need ideas here,
people. What are we thinking?
505
00:23:33,470 --> 00:23:35,276
Hey, has anybody
broken their arm before?
506
00:23:35,300 --> 00:23:37,276
What's the first thing they
tell you when you get a cast?
507
00:23:37,300 --> 00:23:38,500
Don't get it wet. Okay, Steph.
508
00:23:38,560 --> 00:23:39,886
The water should have softened it up.
509
00:23:39,910 --> 00:23:42,640
And now I'm gonna just drill
some small holes in there.
510
00:23:43,810 --> 00:23:45,456
We're gonna put some
oil inside the holes,
511
00:23:45,480 --> 00:23:48,386
and that'll help separate
the plaster from your skin.
512
00:23:50,980 --> 00:23:52,386
Nancy, just keep them wet.
513
00:23:52,410 --> 00:23:54,430
Fill them with that oil.
514
00:23:54,580 --> 00:23:55,906
I got you.
515
00:23:55,930 --> 00:23:57,670
I knew this was a terrible idea.
516
00:23:58,270 --> 00:24:01,270
I don't even like art,
much less art school.
517
00:24:01,830 --> 00:24:03,976
I just wanted to stay
on the farm in lufkin.
518
00:24:04,000 --> 00:24:04,976
Then why didn't you?
519
00:24:05,000 --> 00:24:06,660
'Cause my sister...
520
00:24:07,180 --> 00:24:08,656
She's always looked out for me.
521
00:24:08,680 --> 00:24:11,500
Well, I don't know if she did today.
522
00:24:12,170 --> 00:24:14,496
It's just really hard to say no to her.
523
00:24:17,290 --> 00:24:21,440
You know what? You're
right. This is the last straw.
524
00:24:21,940 --> 00:24:23,770
I'm gonna finally say something to her.
525
00:24:24,700 --> 00:24:27,176
- Right after you get this off.
- Good for you.
526
00:24:27,200 --> 00:24:29,426
Speaking of, let's turn the water off.
527
00:24:29,450 --> 00:24:31,996
I'm just gonna put a
few scores in this, okay?
528
00:24:32,020 --> 00:24:33,096
Okay.
529
00:24:33,120 --> 00:24:34,426
Don't worry.
530
00:24:34,450 --> 00:24:36,050
It's nothing that's gonna hurt.
531
00:24:37,960 --> 00:24:41,470
And... if that worked, this should...
532
00:24:42,130 --> 00:24:45,516
Kind of just pop right off.
533
00:24:45,540 --> 00:24:47,016
There we go.
534
00:24:47,040 --> 00:24:49,516
Alright. Burn-free.
535
00:24:52,040 --> 00:24:53,526
- Success?
- Yes.
536
00:24:53,550 --> 00:24:55,831
We were able to remove it
before she got a chemical burn.
537
00:24:55,990 --> 00:24:58,696
Thank god. I was so worried about you.
538
00:24:58,720 --> 00:25:02,026
I'm fine. I just had
some mild skin irritation.
539
00:25:02,050 --> 00:25:03,366
It doesn't even hurt now.
540
00:25:03,390 --> 00:25:04,866
Good. Okay.
541
00:25:04,890 --> 00:25:07,036
Well, look, we can get you oiled up
542
00:25:07,060 --> 00:25:08,290
and re-plastered.
543
00:25:09,900 --> 00:25:11,666
You're not seriously asking
her to do that again, are you?
544
00:25:11,690 --> 00:25:15,376
Yeah. My project's due tomorrow.
Half my grade is riding on it.
545
00:25:15,400 --> 00:25:17,220
You're cool with it, right, Steph?
546
00:25:21,570 --> 00:25:24,310
Yeah. Sure.
547
00:25:25,340 --> 00:25:26,576
Steph.
548
00:25:26,600 --> 00:25:28,146
You just went through so much misery.
549
00:25:28,170 --> 00:25:30,896
You heard her. Half
her grade's riding on it.
550
00:25:30,920 --> 00:25:32,020
She's my big sister.
551
00:25:33,270 --> 00:25:34,836
- Yeah, but...
- forget it, marj.
552
00:25:34,860 --> 00:25:36,740
She's just respecting her elders.
553
00:25:43,110 --> 00:25:44,700
Whoa! Easy, easy.
554
00:25:45,040 --> 00:25:46,926
That thing's Danish.
555
00:25:46,950 --> 00:25:48,930
Well, maybe that's why nothing fits.
556
00:25:49,600 --> 00:25:51,680
No, you don't need to use
that kinda leverage on it.
557
00:25:52,700 --> 00:25:55,200
You gonna give me another
lecture about my rage?
558
00:25:55,960 --> 00:25:57,936
No, you're not gonna get rid of your rage
559
00:25:57,960 --> 00:25:59,760
until you deal with your resentments.
560
00:26:01,390 --> 00:26:03,060
Who do I resent?
561
00:26:05,710 --> 00:26:07,390
You think I resent grace?
562
00:26:07,970 --> 00:26:10,310
- I mean...
- why would I resent her?
563
00:26:11,550 --> 00:26:13,266
I know she was following a calling,
564
00:26:13,290 --> 00:26:16,900
but Charlie doesn't have a mom
at home, and you're left alone.
565
00:26:17,740 --> 00:26:19,456
I ain't mad at grace about that.
566
00:26:19,480 --> 00:26:21,706
I'm mad at the lie that took her away.
567
00:26:21,730 --> 00:26:23,220
What lie is that?
568
00:26:23,970 --> 00:26:27,616
Man, ain't nobody in
the sky looking out for us.
569
00:26:27,640 --> 00:26:29,160
Ain't no master plan.
570
00:26:29,750 --> 00:26:31,330
When did you lose your faith?
571
00:26:34,810 --> 00:26:37,650
The other night, I tried
sending grace a voice text.
572
00:26:37,830 --> 00:26:41,090
Grace, this is me asking
you to come home.
573
00:26:42,660 --> 00:26:44,320
This is my 9-1-1.
574
00:26:44,990 --> 00:26:46,556
I reached out to god and I said,
575
00:26:46,580 --> 00:26:49,310
if you're there, will you
please give me a sign?
576
00:26:50,510 --> 00:26:51,327
And?
577
00:26:51,351 --> 00:26:53,110
You wanna know what came back?
578
00:26:53,520 --> 00:26:54,646
Nothing?
579
00:26:54,670 --> 00:26:56,566
No, it was worse than nothing.
580
00:26:56,590 --> 00:26:57,590
Yeah.
581
00:26:58,260 --> 00:26:59,320
Yeah.
582
00:26:59,860 --> 00:27:00,986
Yeah.
583
00:27:01,010 --> 00:27:02,906
You win.
584
00:27:07,290 --> 00:27:10,460
If that ain't clear, I don't know what is.
585
00:27:12,520 --> 00:27:13,850
Try that.
586
00:27:17,690 --> 00:27:18,690
Good job.
587
00:27:19,300 --> 00:27:21,166
You know how in recovery they say
588
00:27:21,190 --> 00:27:22,836
that we're supposed
to call out to a power
589
00:27:22,860 --> 00:27:23,836
greater than ourselves?
590
00:27:23,860 --> 00:27:24,860
Sure.
591
00:27:26,290 --> 00:27:28,571
So what do you do when you
know there ain't nobody there?
592
00:27:40,150 --> 00:27:41,686
A tire?
593
00:27:41,710 --> 00:27:43,526
It smashed a car, man!
594
00:27:43,550 --> 00:27:46,026
- Is this a joke?
- - No, it's not a joke, dude.
595
00:27:46,050 --> 00:27:48,740
The car is on fire. You gotta
get somebody out here, like, now.
596
00:27:49,980 --> 00:27:52,716
122, I need you on glenoaks
for a reported vehicle fire.
597
00:27:52,740 --> 00:27:54,036
Copy, dispatch.
598
00:27:54,060 --> 00:27:55,826
But that's across the street from the 126.
599
00:27:55,850 --> 00:27:56,876
Can't they handle it?
600
00:27:56,900 --> 00:27:58,556
126 is already out on response.
601
00:27:58,580 --> 00:28:00,726
This is captain strand in the house.
602
00:28:00,750 --> 00:28:02,466
- We're headed to the scene.
- Copy that.
603
00:28:02,490 --> 00:28:04,806
I'll get more resources
to you as soon as I can.
604
00:28:05,910 --> 00:28:07,636
Hey. Yo, yo, yo. Hey!
605
00:28:07,660 --> 00:28:09,066
How many people in there?
606
00:28:09,090 --> 00:28:10,906
Just the driver. But it's too hot to help.
607
00:28:10,930 --> 00:28:12,386
Alright, stay back, stay back.
608
00:28:12,410 --> 00:28:14,600
Y'all stay clear so that
ambulance can come through.
609
00:28:35,030 --> 00:28:36,336
My god.
610
00:28:36,360 --> 00:28:38,186
That's Phil. That's Phil!
611
00:28:38,210 --> 00:28:39,880
Phil. Phil. Phil, hey.
612
00:28:40,460 --> 00:28:42,590
Ems, we've extracted the driver.
613
00:28:44,280 --> 00:28:46,606
Cap, he's got no pulse.
614
00:28:46,630 --> 00:28:48,140
He ain't breathing either.
615
00:28:50,800 --> 00:28:53,600
Damn it. Come on, come on.
Come on, come on, come on.
616
00:28:56,710 --> 00:28:58,266
Come on, Phil.
617
00:28:58,290 --> 00:29:00,696
Come on, come on.
618
00:29:00,720 --> 00:29:02,266
Ems, what's the status?
619
00:29:02,290 --> 00:29:03,936
Come on, Phil.
620
00:29:32,340 --> 00:29:33,726
Hey, hey.
621
00:29:36,440 --> 00:29:38,690
- We got it from here.
- We got it.
622
00:29:41,850 --> 00:29:43,020
Sir?
623
00:29:48,520 --> 00:29:49,990
Sir, are you with us?
624
00:29:50,530 --> 00:29:51,660
I am now.
625
00:29:56,120 --> 00:29:57,620
There's your sign.
626
00:30:01,300 --> 00:30:03,426
- Hi, mahmah.
- Hi.
627
00:30:03,450 --> 00:30:04,690
Hi.
628
00:30:05,190 --> 00:30:06,926
- Hi, baba.
- Hello.
629
00:30:06,950 --> 00:30:08,336
Thank you guys so much for coming.
630
00:30:08,360 --> 00:30:10,266
I know you don't have
much time left on your trip.
631
00:30:10,290 --> 00:30:13,266
Are you kidding? There is no one
we'd rather spend it with than our mouse.
632
00:30:13,290 --> 00:30:15,676
Your father wants to do an escape room.
633
00:30:15,700 --> 00:30:19,686
I saw one online, bank
robbers in the old west.
634
00:30:19,710 --> 00:30:21,276
I love the wild west.
635
00:30:21,300 --> 00:30:22,856
Yeah, that could, that could be fun.
636
00:30:22,880 --> 00:30:24,276
Fun, fun, fun.
637
00:30:24,300 --> 00:30:26,776
Mouse, is everything alright?
638
00:30:26,800 --> 00:30:29,026
Me? Me, everything's great. Why?
639
00:30:29,050 --> 00:30:32,120
It's just that you are sweating.
640
00:30:33,720 --> 00:30:36,626
Yes, I am. I am sweating.
641
00:30:36,650 --> 00:30:38,366
You know, it's funny 'cause I've noticed
642
00:30:38,390 --> 00:30:41,456
that I've been sweating a lot,
actually, lately. Excessively.
643
00:30:41,480 --> 00:30:43,206
And I wondered if it
was this new supplement
644
00:30:43,230 --> 00:30:45,796
that I've been taking as
a, you know, side effect.
645
00:30:45,820 --> 00:30:47,136
And, I've been running real hot
646
00:30:47,160 --> 00:30:48,516
so it's crazy that I keep choosing
647
00:30:48,540 --> 00:30:51,726
to meet you guys outside 'cause...
648
00:30:51,750 --> 00:30:53,306
It's not terribly hot.
649
00:30:53,330 --> 00:30:55,566
Perhaps you should
get your thyroid checked.
650
00:30:55,590 --> 00:30:57,716
Have you checked your thyroid yet?
651
00:30:57,740 --> 00:31:00,350
No, no, I haven't, and I
think that's a really good idea.
652
00:31:01,080 --> 00:31:03,020
And I'm... I'm doing it again.
653
00:31:04,100 --> 00:31:06,076
- Doing what?
- The mouse thing.
654
00:31:06,100 --> 00:31:07,896
What "mouse thing"?
655
00:31:07,920 --> 00:31:09,486
Where the moment I feel
656
00:31:09,510 --> 00:31:10,986
the slightest hint of
disapproval from either of you,
657
00:31:11,010 --> 00:31:12,906
I start scurrying for cover, and I'm done.
658
00:31:12,930 --> 00:31:14,260
I'm done scurrying.
659
00:31:15,190 --> 00:31:17,826
My thyroid's fine, but
everything is not okay.
660
00:31:19,690 --> 00:31:21,120
What's going on?
661
00:31:22,710 --> 00:31:25,836
You said Yusuf and I need
to reconsider if we're a match.
662
00:31:25,860 --> 00:31:27,096
Yes.
663
00:31:27,120 --> 00:31:29,700
Respectfully, I disagree.
664
00:31:30,290 --> 00:31:32,550
- Is that so?
- Yes, it is so.
665
00:31:33,630 --> 00:31:35,256
I know you have a problem
with him staying at home,
666
00:31:35,280 --> 00:31:36,426
but he has already proven
667
00:31:36,450 --> 00:31:39,060
that he is going to be an amazing dad.
668
00:31:39,800 --> 00:31:41,266
And the truth is, I love my job,
669
00:31:41,290 --> 00:31:43,230
and I'm never gonna wanna give that up.
670
00:31:45,120 --> 00:31:46,960
I know it's not what you want for me,
671
00:31:47,740 --> 00:31:50,436
but I hope to god you
will give me your blessing
672
00:31:50,460 --> 00:31:55,660
because it's what I want for
me, and I am so, so sure of it.
673
00:32:00,750 --> 00:32:02,370
Okay.
674
00:32:03,420 --> 00:32:05,046
Okay? Okay what?
675
00:32:05,070 --> 00:32:07,630
You have our blessing.
676
00:32:08,000 --> 00:32:09,250
What?
677
00:32:09,830 --> 00:32:11,146
Wait. That's it?
678
00:32:11,170 --> 00:32:12,966
- That's it.
- That's it.
679
00:32:12,990 --> 00:32:15,626
If you're so, so sure, then I am sure.
680
00:32:15,650 --> 00:32:18,170
All we ever wanted
was for you to be happy.
681
00:32:18,750 --> 00:32:20,966
Then why did you give us
such a hard time at dinner?
682
00:32:20,990 --> 00:32:23,986
Because you were so all over
the place that we didn't think
683
00:32:24,010 --> 00:32:26,020
it was what you really wanted.
684
00:32:27,440 --> 00:32:29,916
I just wish Yusuf were here
so I could shake his hand.
685
00:32:29,940 --> 00:32:32,610
- He goes by Joe.
- Joe?
686
00:32:33,190 --> 00:32:34,430
Joe.
687
00:32:34,860 --> 00:32:36,860
Well, then Joe it is.
688
00:32:37,190 --> 00:32:39,656
- Is he free today?
- Yes.
689
00:32:39,680 --> 00:32:40,916
And he was hoping
690
00:32:40,940 --> 00:32:42,486
- well, we were hoping...
- Yes?
691
00:32:42,510 --> 00:32:44,950
That we could start planning
the wedding together.
692
00:32:45,870 --> 00:32:48,176
You wanna start doing that today?
693
00:32:48,200 --> 00:32:50,166
Yes, because we don't have much time
694
00:32:50,190 --> 00:32:52,596
if we're gonna get married
before you guys leave.
695
00:32:52,620 --> 00:32:53,856
Why so fast?
696
00:32:53,880 --> 00:32:56,016
Because we are done waiting.
697
00:32:56,040 --> 00:32:58,186
We are ready to start our life together.
698
00:32:58,210 --> 00:33:00,676
I always thought you
wanted a big wedding.
699
00:33:00,700 --> 00:33:02,050
And I still plan to have one.
700
00:33:02,200 --> 00:33:05,106
How are you going to do
that with such a short notice?
701
00:33:05,130 --> 00:33:06,346
Don't you worry about that.
702
00:33:06,370 --> 00:33:08,150
I know people.
703
00:33:13,210 --> 00:33:14,526
Hey, how'd you do?
704
00:33:14,550 --> 00:33:16,116
Dispatch is gonna
bypass all the house's calls
705
00:33:16,140 --> 00:33:17,526
for the next four hours.
706
00:33:17,550 --> 00:33:19,286
Four? You got an
extra hour out of them?
707
00:33:19,310 --> 00:33:20,786
You're the man, cap.
708
00:33:20,810 --> 00:33:21,866
I do what I can.
709
00:33:21,890 --> 00:33:23,546
What's going on with catering?
710
00:33:23,570 --> 00:33:26,036
Kefta truck is en route and
the cake has just landed.
711
00:33:26,060 --> 00:33:28,206
- And the band?
- Warming up outside.
712
00:33:28,230 --> 00:33:29,726
How we looking, boys?
713
00:33:29,750 --> 00:33:31,206
I don't know.
714
00:33:31,230 --> 00:33:33,226
I still think it's a little
bit thin on the left.
715
00:33:33,250 --> 00:33:35,206
Can y'all please tell him it's fine?
716
00:33:35,230 --> 00:33:36,630
It's a little bit thin on the left.
717
00:33:37,920 --> 00:33:40,386
Guys, how's that stain coming?
718
00:33:40,410 --> 00:33:41,636
It ain't gone yet.
719
00:33:41,660 --> 00:33:43,216
I told you to use the buffer.
720
00:33:43,240 --> 00:33:45,056
Yeah, well, I told you to use an oil pan
721
00:33:45,080 --> 00:33:46,740
when you were
cleaning the engine truck.
722
00:33:47,190 --> 00:33:49,690
Gentlemen. It's time.
723
00:34:10,360 --> 00:34:13,246
How did she get that
dress on such short notice?
724
00:34:13,270 --> 00:34:17,470
She didn't. She added it to her cart
a month after she started dating Joe.
725
00:34:26,060 --> 00:34:28,096
She looks so beautiful.
726
00:34:28,120 --> 00:34:30,026
She looks so happy.
727
00:34:30,050 --> 00:34:31,300
Hi.
728
00:34:32,970 --> 00:34:34,360
You may be seated.
729
00:34:37,130 --> 00:34:38,776
As-salaam-alaikum.
730
00:34:38,800 --> 00:34:40,456
Walaikum salaam.
731
00:34:40,480 --> 00:34:43,150
I wanna thank the 126
for having us here today.
732
00:34:43,640 --> 00:34:46,300
Some of you may think this is
a strange venue for a wedding,
733
00:34:47,230 --> 00:34:49,970
but the quran says,
"whoever saves one life,
734
00:34:50,730 --> 00:34:53,230
it is as though he has
saved all mankind."
735
00:34:54,240 --> 00:34:57,456
And by that standard, we
are truly on hallowed ground.
736
00:34:57,480 --> 00:35:00,886
According to islam, you
are married in the eyes of god
737
00:35:00,910 --> 00:35:03,990
only when you sign the
wedding contract, the nikah,
738
00:35:04,410 --> 00:35:05,930
in the presence of witnesses.
739
00:35:06,430 --> 00:35:10,830
Marjan has chosen her
father and Joe, his brother,
740
00:35:11,160 --> 00:35:12,850
as a witness to their union.
741
00:35:13,830 --> 00:35:17,690
Marjan, do you accept
Joe's proposal of marriage?
742
00:35:19,600 --> 00:35:21,990
One billion percent yes.
743
00:35:22,860 --> 00:35:24,160
Very good.
744
00:35:25,030 --> 00:35:26,490
Please sign there.
745
00:35:31,960 --> 00:35:33,850
- And Joe...
- what she said.
746
00:35:41,300 --> 00:35:44,176
Then may Allah bless
and unite you in goodness
747
00:35:44,200 --> 00:35:45,836
for all your days.
748
00:35:45,860 --> 00:35:48,030
You are now husband and wife.
749
00:35:58,170 --> 00:35:59,356
Ladies and gentlemen,
750
00:35:59,380 --> 00:36:01,026
the bride and groom
would love for everyone
751
00:36:01,050 --> 00:36:02,446
to join them on the dance floor
752
00:36:02,470 --> 00:36:05,380
for the traditional
Lebanese dance, the dabke.
753
00:36:48,020 --> 00:36:49,160
There you are.
754
00:36:50,950 --> 00:36:52,600
Don't worry, I didn't,
755
00:36:53,100 --> 00:36:54,760
I didn't spike this punch.
756
00:36:57,040 --> 00:36:58,166
I was gonna ask you if you
knew where Tommy went.
757
00:36:58,190 --> 00:37:00,176
She wasn't feeling
good. She went home.
758
00:37:00,200 --> 00:37:02,620
That's too bad.
759
00:37:09,220 --> 00:37:11,060
Whoo!
760
00:37:15,850 --> 00:37:17,150
How are you doing?
761
00:37:20,640 --> 00:37:21,960
Thinking about grace?
762
00:37:25,150 --> 00:37:27,110
I'm always thinking about grace.
763
00:37:31,150 --> 00:37:33,446
Alright, everyone, it's time
for the bride and groom
764
00:37:33,470 --> 00:37:34,466
to cut the cake!
765
00:37:34,490 --> 00:37:35,227
Come on!
766
00:37:35,251 --> 00:37:37,470
Whoo!
767
00:37:40,090 --> 00:37:42,716
Wait. Are they gonna use
a sword to cut the cake?
768
00:37:42,740 --> 00:37:44,710
Lebanese tradition, I guess.
769
00:37:47,170 --> 00:37:48,816
Yeah.
770
00:37:52,430 --> 00:37:53,806
That's pretty cool.
771
00:37:56,500 --> 00:37:58,020
Whoo!
772
00:38:04,260 --> 00:38:06,360
Well, that was good.
773
00:38:08,690 --> 00:38:11,906
Well, I bet you we could
catch the last part of the game
774
00:38:11,930 --> 00:38:13,326
if you want.
775
00:38:13,350 --> 00:38:14,360
You know, I think
776
00:38:14,510 --> 00:38:16,450
I'm probably just gonna call it a night.
777
00:38:18,350 --> 00:38:21,290
- Alright. Hey, judd.
- Yo?
778
00:38:22,540 --> 00:38:24,090
I'll be right here if you need me.
779
00:38:25,470 --> 00:38:26,720
I appreciate you, Owen.
780
00:38:27,860 --> 00:38:29,050
Good night.
781
00:39:10,490 --> 00:39:11,490
Hey.
782
00:39:14,260 --> 00:39:17,716
I can't believe I'm, I'm
touching my wife right now.
783
00:39:17,740 --> 00:39:21,230
I can't believe I'm touching my husband.
784
00:39:22,360 --> 00:39:24,730
I feel like I'm at the end of a fairy tale.
785
00:39:25,840 --> 00:39:26,980
Funny.
786
00:39:28,270 --> 00:39:30,156
I feel like I'm at the beginning.
787
00:39:40,430 --> 00:39:43,770
Are you okay? Was...
okay. Was that too much?
788
00:39:44,210 --> 00:39:47,750
No. I'm, I'm okay. I'm more than okay.
789
00:40:03,550 --> 00:40:04,690
Wow.
790
00:40:09,130 --> 00:40:10,626
My goodness.
791
00:40:10,650 --> 00:40:12,400
Look at you.
792
00:41:28,710 --> 00:41:30,060
Lord...
793
00:41:33,140 --> 00:41:34,570
Please help me.
794
00:41:40,160 --> 00:41:42,080
If you're there, please help me.
795
00:42:17,770 --> 00:42:20,570
Thank you. Thank you, father.
796
00:42:21,590 --> 00:42:22,760
Thank you, father.
797
00:42:23,370 --> 00:42:25,016
Thank you, father. Thank you.
798
00:42:25,040 --> 00:42:27,906
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
799
00:42:27,930 --> 00:42:30,250
Thank you. Grace.
800
00:42:30,860 --> 00:42:32,420
My god.
801
00:42:47,060 --> 00:42:48,560
Hey, Gracie.
802
00:42:49,060 --> 00:42:52,116
You are literally an
answered prayer right now.
803
00:42:52,140 --> 00:42:53,520
You have no idea.
804
00:42:54,960 --> 00:42:56,440
Yes, you.
805
00:42:57,960 --> 00:42:59,360
Hey.
806
00:43:02,580 --> 00:43:03,740
Yeah.
807
00:43:05,140 --> 00:43:08,000
No. I'm fine. I'm good.
808
00:43:10,160 --> 00:43:13,080
Yeah. It's good to hear your voice.
58328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.