All language subtitles for Ä 9-1-1.Lone.Star.S05E01.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,006 --> 00:00:01,924 [beeping] 2 00:00:06,720 --> 00:00:11,225 [rumbling, cracking] 3 00:00:14,728 --> 00:00:17,147 [roars] 4 00:00:19,816 --> 00:00:23,612 The st-stegosaurus claims its t-territory. 5 00:00:24,488 --> 00:00:27,699 But, oh, no. Here come the pt-pterodactyl. 6 00:00:27,783 --> 00:00:29,535 [caws, roars] 7 00:00:29,618 --> 00:00:31,370 -Hey. -[caws] 8 00:00:31,453 --> 00:00:33,121 Get out. We're gonna build a fort. 9 00:00:33,872 --> 00:00:35,666 But I'm p-playing. 10 00:00:35,749 --> 00:00:38,043 Yeah, with your... [stutters] ...dinosaurs. 11 00:00:40,712 --> 00:00:44,258 There. Now you can go play somewhere else. 12 00:00:46,260 --> 00:00:47,636 [cries] 13 00:00:56,270 --> 00:00:58,313 [crying, panting] 14 00:01:08,657 --> 00:01:15,330 S-Sally smiles at the s-sky. 15 00:01:16,331 --> 00:01:19,585 Deep breaths, Anthony, like in practice. 16 00:01:19,668 --> 00:01:24,756 Sally s-smiles at the sky. 17 00:01:36,435 --> 00:01:37,436 [gasps] 18 00:01:43,066 --> 00:01:44,067 [stick snaps] 19 00:01:44,610 --> 00:01:45,569 [gasps] 20 00:01:47,821 --> 00:01:49,531 Hello? 21 00:01:51,617 --> 00:01:54,119 Run! 22 00:01:54,203 --> 00:01:58,207 -Run! -[screaming] 23 00:02:08,008 --> 00:02:10,844 [Owen] Lately, I feel like I've been in... in a fog. 24 00:02:13,055 --> 00:02:15,474 {\an8}In my relationship with my girlfriend... 25 00:02:16,517 --> 00:02:17,935 {\an8}now ex-girlfriend, 26 00:02:18,018 --> 00:02:21,647 {\an8}and a... a big decision I have to make at work. 27 00:02:21,730 --> 00:02:22,731 {\an8}I... 28 00:02:24,316 --> 00:02:25,734 {\an8}I just feel like I'm in a haze. 29 00:02:26,818 --> 00:02:28,695 {\an8}And I don't know why. 30 00:02:30,197 --> 00:02:33,408 {\an8}[facilitator] But you think it has something to do with your brother's death? 31 00:02:38,080 --> 00:02:40,832 {\an8}Well, I'm sorry, you're gonna have to be a little more specific. 32 00:02:40,916 --> 00:02:43,877 {\an8}There have been a number of them that have died on my watch. 33 00:02:43,961 --> 00:02:45,629 {\an8}I'm sorry. I... I had no idea. 34 00:02:45,712 --> 00:02:48,340 {\an8}How could you? The first one was over 40 years ago. 35 00:02:49,299 --> 00:02:53,637 {\an8}But I think this particular fog did roll in 36 00:02:53,720 --> 00:02:57,266 {\an8}around the time of my half-brother Robert's death a year ago. 37 00:02:58,642 --> 00:03:00,519 {\an8}I'm guessing that his death was sudden? 38 00:03:00,602 --> 00:03:05,440 {\an8}Sometimes, unexpected trauma can freeze us in place. 39 00:03:06,608 --> 00:03:09,820 {\an8}It wasn't unexpected. He had Huntington's disease. 40 00:03:09,903 --> 00:03:11,530 {\an8}We had time to prepare. 41 00:03:12,948 --> 00:03:15,826 {\an8}But nice try. [chuckles] 42 00:03:15,909 --> 00:03:16,743 {\an8}Yeah. 43 00:03:16,827 --> 00:03:18,036 {\an8}["I Love You So Much Julianne" playing] 44 00:03:18,120 --> 00:03:20,789 {\an8}Thank you for inviting me to your grief group. 45 00:03:21,373 --> 00:03:23,250 {\an8}-You mean dragging you? -You didn't drag me. 46 00:03:24,042 --> 00:03:26,378 {\an8}You might have cajoled me for the last nine months. 47 00:03:27,963 --> 00:03:29,047 {\an8}Did it help a little bit? 48 00:03:29,131 --> 00:03:31,133 {\an8}It was good to talk about Robert again. 49 00:03:31,758 --> 00:03:33,302 {\an8}Yeah, I know what you mean. 50 00:03:33,385 --> 00:03:36,096 {\an8}It's been three years, and I feel the same way about Charles. 51 00:03:37,222 --> 00:03:39,892 {\an8}I, uh... I had no idea about your brother. 52 00:03:39,975 --> 00:03:42,477 {\an8}-Tyler. -Tyler? Is that... 53 00:03:42,561 --> 00:03:45,439 {\an8}-It's where the T in T.K. comes from. -Yes. 54 00:03:47,900 --> 00:03:51,069 {\an8}He was ten. I was 13. He drowned at the beach. 55 00:03:51,153 --> 00:03:53,447 {\an8}I wasn't more than six feet away from him. 56 00:03:53,530 --> 00:03:54,615 {\an8}I'm so sorry. 57 00:03:54,698 --> 00:03:56,366 {\an8}Yeah, well. 58 00:03:57,159 --> 00:03:59,828 {\an8}I seem to have a hard time keeping my brothers safe. 59 00:04:01,205 --> 00:04:05,876 {\an8}Tyler. Robert. My guys in New York. 60 00:04:07,920 --> 00:04:09,796 {\an8}Judd was lucky to get out while he could. 61 00:04:09,880 --> 00:04:13,091 {\an8}Self-preservation was the last thing on Judd's mind when he left the firehouse. 62 00:04:13,175 --> 00:04:15,594 {\an8}Man, I love that guy, but recently I'm kinda feeling 63 00:04:15,677 --> 00:04:17,971 {\an8}like he left me holding the bag a little. 64 00:04:18,889 --> 00:04:22,100 {\an8}You still have no idea who you're gonna replace him with, do you? 65 00:04:22,184 --> 00:04:23,602 {\an8}You heard me. I'm in a fog. 66 00:04:24,186 --> 00:04:25,521 {\an8}I've put the decision off so long, 67 00:04:25,604 --> 00:04:27,314 {\an8}the Chief's gonna step in and make it for me. 68 00:04:27,397 --> 00:04:30,943 {\an8}Uh, has anyone good thrown their hat in the ring? 69 00:04:31,902 --> 00:04:33,153 {\an8}You could say that. 70 00:04:34,238 --> 00:04:36,323 {\an8}[T.K.] All right, folks. Final bets. 71 00:04:36,406 --> 00:04:38,408 {\an8}The rules are very simple. 72 00:04:39,034 --> 00:04:42,621 {\an8}First firefighter to roll their hose into a successful doughnut 73 00:04:42,704 --> 00:04:45,040 {\an8}without any kinks wins. 74 00:04:45,123 --> 00:04:48,043 {\an8}Now, we want a nice, clean race. 75 00:04:48,126 --> 00:04:49,711 {\an8}No kicking. No biting. 76 00:04:49,795 --> 00:04:51,213 {\an8}-No spitting. -No spitting? 77 00:04:51,296 --> 00:04:54,216 {\an8}It's Marjan, and we've all seen her at roller derby. 78 00:04:54,299 --> 00:04:55,259 {\an8}Hell, yeah, we have. 79 00:04:55,342 --> 00:04:57,344 {\an8}That's why I'm betting on Speed Queen Marj. 80 00:04:57,427 --> 00:04:58,929 {\an8}[Gillian] She may be the speed queen, 81 00:04:59,012 --> 00:05:01,431 -but she peters out. -I do not peter out. 82 00:05:01,515 --> 00:05:03,725 Oh, I've seen your last lap at the derby. You peter. 83 00:05:03,809 --> 00:05:06,687 And that's why all my money's on the Big Tortoise. 84 00:05:06,770 --> 00:05:09,314 -Let's go, Paul. -I don't know if I like the Big Tortoise... 85 00:05:09,398 --> 00:05:11,650 -All right. Nancy. -...but I appreciate what you trying to say. 86 00:05:11,733 --> 00:05:13,735 -Mateo. -Let's go. 87 00:05:13,819 --> 00:05:17,573 {\an8}Racers. On your mark. Get set. 88 00:05:18,574 --> 00:05:20,284 -Come on, Marj. -Come on. Here we go. 89 00:05:20,951 --> 00:05:22,578 [Gillian] Here we go. Slow and steady. 90 00:05:22,661 --> 00:05:25,789 -Slow and steady wins the race. -Come on, Marj. 91 00:05:25,873 --> 00:05:27,457 Come on, Marj. 92 00:05:27,541 --> 00:05:30,919 [all cheering, shouting] 93 00:05:31,003 --> 00:05:32,421 That's my girl. 94 00:05:33,463 --> 00:05:35,632 -Platonically. -Let's go. Let's go. 95 00:05:35,716 --> 00:05:37,926 She's petering. Okay, let's go, Big Tortoise. 96 00:05:38,010 --> 00:05:41,346 Yeah, yeah. Come on, Paul. To the end. 97 00:05:42,055 --> 00:05:43,640 What you got, Paul? What you got? 98 00:05:45,225 --> 00:05:46,518 Photo finish, Nancy. 99 00:05:46,602 --> 00:05:49,104 -17.6 seconds for Paul. -Mateo. 100 00:05:49,188 --> 00:05:53,483 {\an8}For Marjan, 23 seconds and counting 'cause I forgot to stop it. 101 00:05:53,567 --> 00:05:55,068 {\an8}-Come on. Damn. -What? 102 00:05:55,152 --> 00:05:56,570 {\an8}I'm sorry. It was exciting. 103 00:05:56,653 --> 00:05:59,114 {\an8}You know what? I think Marj squeaked out the W. 104 00:05:59,198 --> 00:06:01,575 {\an8}Nah, I think you won in that final push. 105 00:06:01,658 --> 00:06:03,035 {\an8}-Tie. Yeah. -Tie. 106 00:06:03,118 --> 00:06:04,328 {\an8}[T.K.] You guys are ridiculous. 107 00:06:04,411 --> 00:06:06,580 {\an8}-How can you be so nice to each other? -Why wouldn't we be? 108 00:06:06,663 --> 00:06:08,498 {\an8}[Mateo] Your horns are locked in the heat of battle. 109 00:06:08,582 --> 00:06:11,960 {\an8}-The battle for the next lieutenant. -Dude, no. 110 00:06:12,044 --> 00:06:14,546 {\an8}It's not like that between us. We don't care about rank. 111 00:06:14,630 --> 00:06:16,507 We've barely been thinking about that promotion. 112 00:06:16,590 --> 00:06:17,841 Sure. 113 00:06:17,925 --> 00:06:19,676 Keep telling yourselves that. It's cute. 114 00:06:19,760 --> 00:06:22,095 Seriously, we're not gonna let a little competition 115 00:06:22,179 --> 00:06:23,972 get between our friendship. 116 00:06:24,806 --> 00:06:26,099 Let the best firefighter win. 117 00:06:26,183 --> 00:06:27,434 {\an8}-Ain't that right, Marj? -Yeah. 118 00:06:27,518 --> 00:06:28,685 {\an8}No matter who he may be. 119 00:06:29,645 --> 00:06:30,646 {\an8}Or she. 120 00:06:53,835 --> 00:06:55,170 [grunts] 121 00:07:01,677 --> 00:07:02,970 Load ain't balanced. 122 00:07:03,053 --> 00:07:04,680 You can tell that just from the... 123 00:07:07,891 --> 00:07:10,227 Fine. There was nowhere for me to put the totes to keep it even. 124 00:07:10,310 --> 00:07:12,229 You could have reconfigured the totes. 125 00:07:12,312 --> 00:07:14,982 There's no time to reconfigure the totes. 126 00:07:15,065 --> 00:07:16,567 We're already a half-hour late to the bank. 127 00:07:17,693 --> 00:07:19,319 We'll be a lot later if we flip the vehicle. 128 00:07:19,403 --> 00:07:20,612 Would you just drive, please? 129 00:07:23,031 --> 00:07:25,617 [driver] You know, you need to relax, Stevie. 130 00:07:26,702 --> 00:07:28,912 I read that anxiety is like a virus. 131 00:07:28,996 --> 00:07:30,664 Emotional contagion, they call it. 132 00:07:30,747 --> 00:07:32,207 So what we're a little behind? 133 00:07:32,916 --> 00:07:35,919 Oh. Great. Just great. We're so freaking fired. 134 00:07:36,003 --> 00:07:38,505 Stop whining. I got this. 135 00:07:46,930 --> 00:07:48,223 [Steve] You know what? My bad. 136 00:07:48,974 --> 00:07:50,392 You're right. 137 00:07:50,475 --> 00:07:52,853 Stress is contagious, and I'm patient zero. 138 00:07:54,021 --> 00:07:56,356 Ever since the baby, I haven't been sleeping well... 139 00:07:56,440 --> 00:07:59,067 Steve, SUV, 5:00. 140 00:07:59,151 --> 00:08:00,402 Tailing too close. 141 00:08:05,240 --> 00:08:06,992 Pull over. Pull over. 142 00:08:10,454 --> 00:08:11,914 [gunshots continue] 143 00:08:11,997 --> 00:08:12,998 They want us to stop. 144 00:08:13,081 --> 00:08:14,750 Well, good for them. Call it in. 145 00:08:15,959 --> 00:08:17,169 Truck zebra-one-niner. 146 00:08:17,252 --> 00:08:19,546 Attempted robbery in progress on Oriel Avenue. 147 00:08:25,928 --> 00:08:27,638 Matt, they got the roads blocked. 148 00:08:30,390 --> 00:08:31,475 Hang on. 149 00:08:31,558 --> 00:08:32,976 [Steve] What are you doing? 150 00:08:34,269 --> 00:08:36,438 Windshield's an inch-and-a-half thick polycar... 151 00:08:48,617 --> 00:08:50,744 [siren wailing] 152 00:08:50,827 --> 00:08:52,496 -[fire truck honks] -[radio chatter] 153 00:08:55,457 --> 00:08:58,293 Dispatch said there were two victims trapped inside at the time of the robbery. 154 00:08:58,377 --> 00:09:00,546 -Any idea what they're transporting? -How about a million in cash? 155 00:09:00,629 --> 00:09:01,630 That's a lot of fuel. 156 00:09:01,713 --> 00:09:04,007 Tell EMS to expect two criticals when they arrive. 157 00:09:04,091 --> 00:09:07,553 Mateo, set the inch-and-a-half line. Put everything you've got on the hold. 158 00:09:07,636 --> 00:09:09,471 -[Mateo] Yeah, Cap. -Paul, Marjan, you're with me. 159 00:09:09,555 --> 00:09:11,723 We gotta get these people out of the cab now. 160 00:09:13,559 --> 00:09:14,685 Austin PD. 161 00:09:14,768 --> 00:09:16,812 Austin PD. Can you hear me? 162 00:09:17,771 --> 00:09:20,566 [coughs] Yes! Yes, please help me! 163 00:09:20,649 --> 00:09:23,402 -The door jammed in the crash. -We're gonna get you out of there, sir. 164 00:09:23,986 --> 00:09:26,947 -Marwani, extract from the passenger side. -On it, Cap. 165 00:09:35,664 --> 00:09:36,623 [grunts] 166 00:09:41,086 --> 00:09:43,171 Hey, Cap. Look. 167 00:09:44,631 --> 00:09:46,633 You don't get blood spatter like that from an accident. 168 00:09:46,717 --> 00:09:49,761 This is Captain Vega. You may have a GSW. 169 00:09:51,180 --> 00:09:53,056 Copy that. We'll be ready. 170 00:09:55,350 --> 00:09:58,645 Damn thing just broke the Jaws. This thing's like a tank. 171 00:09:58,729 --> 00:10:00,063 More like a vault. 172 00:10:00,814 --> 00:10:03,984 -[Steve coughs] Oh, God. [coughs] -Cap, what do we do now? 173 00:10:04,067 --> 00:10:05,360 [coughs] 174 00:10:06,403 --> 00:10:08,447 [Owen] Okay. This thing's rolled. 175 00:10:08,530 --> 00:10:10,741 There's gotta be damage somewhere. 176 00:10:10,824 --> 00:10:13,493 Hey, Cap. The bullet hole. 177 00:10:13,577 --> 00:10:16,330 If the driver got shot, there's probably a hole in the glass somewhere. 178 00:10:16,413 --> 00:10:19,082 [Owen] We gotta find it. Use your eyes and your hands. 179 00:10:32,095 --> 00:10:34,223 [coughing] 180 00:10:36,475 --> 00:10:38,644 [Marjan] Hey, hang on. I think I found it. 181 00:10:39,645 --> 00:10:41,772 -Hang on, sir. We'll be right there. -Let me get in there. 182 00:10:41,855 --> 00:10:43,065 Marj, I'm behind you. 183 00:10:43,148 --> 00:10:44,316 -[Marjan] Sir! -Behind you. 184 00:10:47,444 --> 00:10:49,279 Keep going. It's working. 185 00:10:52,407 --> 00:10:53,784 [Paul] Keep going. 186 00:10:57,037 --> 00:10:58,497 [firefighter shouts] 187 00:10:58,580 --> 00:11:00,707 [both grunting] 188 00:11:00,791 --> 00:11:01,792 [Owen] Clear out! 189 00:11:13,804 --> 00:11:15,264 All right. Bring the hook. 190 00:11:19,977 --> 00:11:21,144 Crank it. 191 00:11:35,617 --> 00:11:36,743 Marwani, get the driver. 192 00:11:41,874 --> 00:11:44,209 Smoke inhalation, internal injuries, Captain. 193 00:11:44,293 --> 00:11:46,295 -Okay. T.K., get his vitals. -Yeah. 194 00:11:46,378 --> 00:11:49,298 Got a chest trauma from the steering wheel, and a GSW in the neck. 195 00:11:49,381 --> 00:11:51,466 It looks like the bullet severed the carotid. 196 00:11:51,550 --> 00:11:52,885 No pulse. He's gone, Cap. 197 00:11:53,594 --> 00:11:56,430 -What you got, T.K.? -Pulse is weak and thready. 198 00:11:56,513 --> 00:11:58,265 Sats are 40 and dropping, Cap. 199 00:11:58,348 --> 00:12:01,310 No chest rise. He's in respiratory arrest. You need to intubate him now. 200 00:12:01,393 --> 00:12:02,561 Okay. 201 00:12:10,736 --> 00:12:13,238 I can't get through the vocal cords. They're too swollen, Cap. 202 00:12:13,322 --> 00:12:15,240 Then step aside and prep the Cric Kit for me. 203 00:12:17,951 --> 00:12:21,079 Okay, there's his cricothyroid. Nancy, swab right there. 204 00:12:28,754 --> 00:12:30,088 Almost there. 205 00:12:30,172 --> 00:12:31,548 There. 206 00:12:31,632 --> 00:12:32,758 Tube. 207 00:12:36,470 --> 00:12:38,305 Okay. One up. 208 00:12:38,388 --> 00:12:39,598 Okay. 209 00:12:39,681 --> 00:12:40,682 [Tommy] Good. 210 00:12:42,601 --> 00:12:43,727 Start bagging him now. 211 00:12:48,774 --> 00:12:50,567 Come on. Come on. 212 00:12:51,151 --> 00:12:52,569 Come on. Open your eyes for me. 213 00:12:54,363 --> 00:12:56,448 -Come on. -Come on. 214 00:12:57,115 --> 00:12:58,575 [Tommy] Come on. 215 00:13:00,744 --> 00:13:01,828 There you are. 216 00:13:01,912 --> 00:13:04,456 There you are. All right. That's okay. Try not to move. 217 00:13:04,540 --> 00:13:06,708 There's a tube in your throat that's breathing for you. 218 00:13:06,792 --> 00:13:08,460 Blink twice if you understand. 219 00:13:09,211 --> 00:13:10,837 Good job. There we go. 220 00:13:11,463 --> 00:13:13,966 Let's pack him for travel. And let West Park know we're on our way. 221 00:13:14,049 --> 00:13:16,134 -Copy. -Good save, Captain. 222 00:13:18,011 --> 00:13:19,012 You too, Captain. 223 00:13:20,430 --> 00:13:23,183 All right. Good job, 126. Let's wrap it up. 224 00:13:24,226 --> 00:13:26,019 APD. Scene is yours. 225 00:13:26,103 --> 00:13:28,230 Appreciate it, Captain, but it's not our scene. 226 00:13:28,313 --> 00:13:29,982 -It's theirs. -[car siren beeps] 227 00:13:49,459 --> 00:13:50,961 -Captain Strand. -Ranger Reyes. 228 00:13:56,466 --> 00:13:58,177 [Judd] Right. No peeking. 229 00:13:58,886 --> 00:14:00,929 Except for you, Charlie girl. You can look. It's okay. 230 00:14:01,013 --> 00:14:02,431 Dad, is this really necessary? 231 00:14:02,514 --> 00:14:06,435 Yes, this is really necessary. Ain't you ever heard of a dramatic reveal before? 232 00:14:06,518 --> 00:14:07,519 Okay. 233 00:14:09,354 --> 00:14:11,231 All right. Leigh Ann, honey, you can just come right here. 234 00:14:11,315 --> 00:14:12,816 -Okay. -[Judd] There you go. 235 00:14:13,567 --> 00:14:14,902 Y'all, keep 'em closed. 236 00:14:15,861 --> 00:14:18,864 All right. Okay. Open 'em up. 237 00:14:19,448 --> 00:14:21,158 Welcome home, y'all. 238 00:14:22,492 --> 00:14:24,328 Wait, is this for us? 239 00:14:24,411 --> 00:14:27,414 Yes, you bet it is. You got two bedrooms 240 00:14:27,497 --> 00:14:30,125 and a little backyard for Liam to play in. 241 00:14:30,209 --> 00:14:33,003 Wow. This is so generous. 242 00:14:33,086 --> 00:14:36,256 But how did you even find an ADA-compliant home on the market? 243 00:14:36,340 --> 00:14:38,592 -We've been looking for months. -Oh, no, we didn't. 244 00:14:38,675 --> 00:14:42,179 Uh, Judd here has been renovating it for, what, six weeks? 245 00:14:42,262 --> 00:14:44,556 -Mm-hmm. -Dad, when did you even do this? 246 00:14:44,640 --> 00:14:49,269 Well, you know, I've had 12 hours a day now that you're busy with your fancy job. 247 00:14:49,853 --> 00:14:51,730 You... You lowered the countertops, 248 00:14:51,813 --> 00:14:54,650 the light switches, changed the door handles. 249 00:14:54,733 --> 00:14:57,194 He put rails in the bathroom too, so. 250 00:14:57,277 --> 00:14:58,570 Thank you. 251 00:14:58,654 --> 00:14:59,655 Thank you, both. 252 00:14:59,738 --> 00:15:02,449 Look, Liam. Hey, this is where you'll grow up, buddy. 253 00:15:03,033 --> 00:15:05,118 Yeah. Yeah, that's right. 254 00:15:05,202 --> 00:15:08,622 It's gonna be awesome. Yeah, it's gonna be awesome. 255 00:15:08,705 --> 00:15:11,124 Mom, don't cry. 256 00:15:11,208 --> 00:15:12,918 I don't think I can help it. 257 00:15:13,001 --> 00:15:14,169 [Judd] Um. 258 00:15:14,253 --> 00:15:17,172 Let me get a picture of this for Grace. She would kill me if I didn't. 259 00:15:17,256 --> 00:15:21,677 This is the new family in their happy home. 260 00:15:21,760 --> 00:15:22,928 -[Marlene] That's so cute. -[Judd] Oh, yeah. 261 00:15:23,011 --> 00:15:24,471 That's one for the mantel right there. 262 00:15:24,555 --> 00:15:25,639 Look at my grandson. 263 00:15:25,722 --> 00:15:28,225 Hey, Gracie told me she's sorry she can't be here. 264 00:15:28,308 --> 00:15:31,478 Well, I'd say she's got much more important things on her plate right now. 265 00:15:31,562 --> 00:15:33,772 Mama's, uh... Mama's doing the Lord's work. 266 00:15:33,856 --> 00:15:35,315 So, what about you, Dad? 267 00:15:36,441 --> 00:15:37,442 "What about me" what? 268 00:15:37,526 --> 00:15:38,777 What's next for you? 269 00:15:42,155 --> 00:15:44,032 There's... There is actually something that I've been... 270 00:15:44,116 --> 00:15:48,328 I've been putting off for a long time now that's, uh, very important. 271 00:15:48,412 --> 00:15:49,413 Yeah? What's that? 272 00:15:49,913 --> 00:15:54,710 Well, I must start spending Sundays the way I believe the Lord intended, 273 00:15:54,793 --> 00:15:57,546 which is watching football. 274 00:15:57,629 --> 00:15:58,589 [Marlene, Leigh Ann chuckle] 275 00:15:58,672 --> 00:16:00,883 Oh, boy. [laughs] 276 00:16:02,509 --> 00:16:03,552 So. 277 00:16:10,309 --> 00:16:14,646 At approximately 1400 hours, the guards noticed they're being followed by a sedan. 278 00:16:15,230 --> 00:16:17,149 The passenger fires warning shots into the air. 279 00:16:17,232 --> 00:16:19,026 It doesn't stop the vehicle, but... 280 00:16:20,152 --> 00:16:24,031 it does serve as an effective distraction as they approach a choke point 281 00:16:25,490 --> 00:16:27,993 where two more masked individuals are setting up a roadblock 282 00:16:28,076 --> 00:16:30,370 and waiting with a high-powered rifle. 283 00:16:30,454 --> 00:16:32,206 When the vehicle doesn't stop... 284 00:16:35,250 --> 00:16:37,961 I think we've seen the long and short of it, Reyes. 285 00:16:38,045 --> 00:16:39,922 [Carlos] Sir. 286 00:16:40,672 --> 00:16:43,342 The plates on the sedan and truck were bogus, likely stolen. 287 00:16:43,425 --> 00:16:47,262 But we did put out a BOLO on four males, age 25 to 50... 288 00:16:47,346 --> 00:16:50,891 Yeah, well, you're ignoring the most important clue of the whole bloody show. 289 00:16:50,974 --> 00:16:53,435 Our suspect fired a round at a moving vehicle 290 00:16:53,519 --> 00:16:55,354 and hit the driver clean through the windpipe. 291 00:16:55,437 --> 00:16:57,564 Yeah. I know you feel strongly about looking at people 292 00:16:57,648 --> 00:17:00,442 with military training, Ranger Campbell, and I don't disagree, 293 00:17:00,526 --> 00:17:02,569 but there is 1.2 million vets in the state. 294 00:17:02,653 --> 00:17:04,404 And how do you propose we narrow it down? 295 00:17:04,488 --> 00:17:05,906 We figure out their MO, sir. 296 00:17:05,989 --> 00:17:07,574 Their MO? 297 00:17:07,658 --> 00:17:10,494 They rob trucks with money in 'em. What the hell is there to figure out? 298 00:17:10,577 --> 00:17:13,455 There's more to it. There's a deeper pattern at play here. 299 00:17:13,539 --> 00:17:14,540 Which is? 300 00:17:16,333 --> 00:17:21,505 Um. I don't know yet, sir. But I, uh... I can feel it in my gut. 301 00:17:21,588 --> 00:17:23,507 You... You said your gut? 302 00:17:23,590 --> 00:17:24,633 Yes, sir. My gut. 303 00:17:24,716 --> 00:17:27,344 Oh, goodness gracious. You sound just like your old man. 304 00:17:27,427 --> 00:17:31,598 With all due respect, Chief, we've had three armored car heists in a month. 305 00:17:31,682 --> 00:17:34,184 Now, I held my tongue on the first two 'cause them other drivers 306 00:17:34,268 --> 00:17:36,520 had the good sense to stop and surrender their payload, 307 00:17:36,603 --> 00:17:39,857 but we got blood on the asphalt now. This ain't no job for a greenhorn. 308 00:17:39,940 --> 00:17:42,526 There are no greenhorns in the Texas Rangers. 309 00:17:42,609 --> 00:17:45,988 Come on, man. I know he's the son of the late great Gabriel Reyes. 310 00:17:46,071 --> 00:17:50,325 But nine months ago, he was an APD patrolman working domestics and DUIs. 311 00:17:50,409 --> 00:17:55,414 Campbell, Reyes did more than work on DUIs, you know. 312 00:17:55,497 --> 00:17:58,625 He solved kidnappings. Hell, he even helped bag a serial killer. 313 00:17:58,709 --> 00:18:00,711 I'm not saying he don't got talent. 314 00:18:00,794 --> 00:18:02,671 Put him on credit card theft or check fraud. 315 00:18:02,754 --> 00:18:04,715 Let him get some Ranger reps in. 316 00:18:04,798 --> 00:18:06,842 But someone's got these boys' tails on fire. 317 00:18:06,925 --> 00:18:08,969 All right, you don't do three jobs in a month 318 00:18:09,052 --> 00:18:10,888 unless you need a lot of cash in a bad way. 319 00:18:11,430 --> 00:18:13,932 Now, their big score just burned up. What does that tell you? 320 00:18:14,016 --> 00:18:15,309 They're gonna do it again. 321 00:18:16,059 --> 00:18:18,812 All right. Well, there's one thing we agree on. 322 00:18:20,105 --> 00:18:23,525 If you wanna catch these guys, let me take over the investigation. 323 00:18:23,609 --> 00:18:25,360 Sir, please do not take this case away from me. 324 00:18:25,444 --> 00:18:27,863 This is not your case, it's mine, 325 00:18:27,946 --> 00:18:29,781 and I'm in the results business. 326 00:18:29,865 --> 00:18:32,034 Ranger Campbell, whatever you got on your own plate, 327 00:18:32,117 --> 00:18:34,995 clear it off, 'cause you're going on this case full time. 328 00:18:35,078 --> 00:18:36,622 You both are. 329 00:18:38,457 --> 00:18:43,503 Hmm. I want you each to work this whichever way you see fit. 330 00:18:43,587 --> 00:18:45,088 [sighs] 331 00:18:45,172 --> 00:18:47,633 Yeah, we'll just... we'll see who comes out on top. 332 00:18:53,388 --> 00:18:55,140 ["Breathe and Stop" playing] 333 00:18:55,224 --> 00:18:57,726 Double jab. Yeah. 334 00:18:59,102 --> 00:19:00,270 Double cross. 335 00:19:01,104 --> 00:19:02,314 Double cross. 336 00:19:03,398 --> 00:19:05,984 -Damn, girl. Bringing the heat. -[Mateo] There she is. 337 00:19:06,068 --> 00:19:07,110 The lady with the magic hands. 338 00:19:07,194 --> 00:19:09,404 Yeah, man. You should see this nasty hook Marj is throwing today. 339 00:19:10,030 --> 00:19:12,741 Actually, I was talking about how she found that bullet hole 340 00:19:12,824 --> 00:19:14,159 on that armored car. 341 00:19:14,243 --> 00:19:15,911 Kind of cool how you used your hands to guide you 342 00:19:15,994 --> 00:19:17,287 like that blind dude in Don't Breathe. 343 00:19:17,371 --> 00:19:19,915 Thanks. But we were all working together, right? 344 00:19:19,998 --> 00:19:21,542 No "I" in "team." 345 00:19:21,625 --> 00:19:23,961 Yeah, for sure. I'm just saying it was a baller move. 346 00:19:24,044 --> 00:19:26,129 Especially given the circumstance. 347 00:19:26,213 --> 00:19:28,131 What? That there were victims trapped inside? 348 00:19:28,215 --> 00:19:31,677 Yes. And the lieutenant's badge on the line. 349 00:19:31,760 --> 00:19:34,221 I mean, Cap's ready to give that out any second. 350 00:19:34,888 --> 00:19:36,557 Clutch time to pull a rabbit out of a hat. 351 00:19:36,640 --> 00:19:40,060 Well, I mean, if we're being technical, it was my idea. 352 00:19:40,143 --> 00:19:42,813 What are you talking about? It was Cap's idea. 353 00:19:42,896 --> 00:19:45,148 "Look for a crack in the armor." That's what he said, right? 354 00:19:45,232 --> 00:19:47,317 Yeah, but I'm the one who said, "Look for a bullet hole." 355 00:19:47,401 --> 00:19:49,194 And I'm the one who found it. 356 00:19:49,278 --> 00:19:51,405 Okay. Suddenly, there's an "I" in "team," huh? 357 00:19:51,488 --> 00:19:53,115 Since when do you dive-bomb for credit? 358 00:19:53,198 --> 00:19:55,617 That's rich coming from "#FireFox." 359 00:19:55,701 --> 00:19:57,619 [grunting] 360 00:19:57,703 --> 00:20:00,122 -Hey. All right, all right. -Hey, hey, hey, hey. 361 00:20:00,205 --> 00:20:02,374 Maybe you guys should find a new workout. 362 00:20:05,002 --> 00:20:06,545 ♪ Breathe and stop ♪ 363 00:20:06,628 --> 00:20:07,588 [song ends] 364 00:20:08,672 --> 00:20:09,840 -Hey. -Hey. 365 00:20:09,923 --> 00:20:13,886 Uh, question: Are you making any headway on that lieutenant decision? 366 00:20:13,969 --> 00:20:14,887 Nope. 367 00:20:14,970 --> 00:20:17,264 But I got a couple more days before the deadline. 368 00:20:17,347 --> 00:20:20,851 You might not wanna wait that long. I think the pressure's getting to them. 369 00:20:20,934 --> 00:20:24,271 Pressure? Paul and Marjan? They eat pressure for breakfast. 370 00:20:24,354 --> 00:20:27,900 If this goes on much longer, they might just eat each other. 371 00:20:27,983 --> 00:20:31,236 Thank you for the heads-up, but I think you're exaggerating. 372 00:20:31,987 --> 00:20:33,363 Huh. 373 00:20:34,907 --> 00:20:38,243 Kids like to use this spot for mudding. Neighbor calls in a drunk driver 374 00:20:38,327 --> 00:20:40,120 passed-out behind the wheel doing doughnuts. 375 00:20:40,204 --> 00:20:41,788 I don't think he's drunk though. 376 00:20:41,872 --> 00:20:43,123 How can you tell? 377 00:20:43,207 --> 00:20:45,167 The exhaust pipe. It's full of mud. 378 00:20:45,250 --> 00:20:46,919 This is carbon monoxide poisoning. 379 00:20:47,002 --> 00:20:48,921 -[Owen] We've gotta get him out of there. -[Mateo] But how? 380 00:20:49,004 --> 00:20:50,547 Just bring in the rig, put it right in front of him 381 00:20:50,631 --> 00:20:52,424 -to stop him in his tracks. -Got it, Cap. 382 00:20:52,508 --> 00:20:53,509 Don't bother. 383 00:20:58,889 --> 00:21:00,307 Look at her go. 384 00:21:01,725 --> 00:21:05,312 I was replacing the grease-trap cover when I slipped and lost my hand. 385 00:21:05,395 --> 00:21:07,272 -It's a prosthetic. -[Mateo] Oh. 386 00:21:07,356 --> 00:21:08,607 Sank right to the bottom. 387 00:21:08,690 --> 00:21:10,901 But the worst part is my wedding ring was on it. 388 00:21:10,984 --> 00:21:11,985 We'll get it for you. 389 00:21:12,069 --> 00:21:13,737 Want me to grab a pike pole and fish it out? 390 00:21:13,820 --> 00:21:14,988 No need. 391 00:21:16,740 --> 00:21:17,699 [grunts] 392 00:21:18,909 --> 00:21:21,662 Good job, 126. Cap the hydrant. Clear the lines. 393 00:21:21,745 --> 00:21:23,914 -I'll get the fire hydrant. -I'll clear the lines, Cap. 394 00:21:23,997 --> 00:21:25,916 -Oh, no, Cap. I can do that for you. -Oh, no. I insist. 395 00:21:25,999 --> 00:21:27,417 -I got it, Marj. -I insist. 396 00:21:27,501 --> 00:21:29,086 Who does she think she is? Lara Croft? 397 00:21:29,169 --> 00:21:31,088 No, man. She's Firefox. 398 00:21:42,015 --> 00:21:44,601 Yeah. He's breathing, Cap. I think the fresh air is helping. 399 00:21:45,102 --> 00:21:46,353 Bravo, Marwani. 400 00:21:47,396 --> 00:21:49,606 -[chuckles] -Showboat. 401 00:21:49,690 --> 00:21:50,607 Voilà. 402 00:21:50,691 --> 00:21:51,733 [worker] Thank you. 403 00:21:52,609 --> 00:21:54,570 -Wait, but... -Your ring. 404 00:21:58,282 --> 00:22:00,117 -What are you doing? -Helping clear the lines. 405 00:22:00,200 --> 00:22:01,368 -Are you, though? -Are you? 406 00:22:01,451 --> 00:22:03,120 Yo, guys, what's going on? 407 00:22:09,710 --> 00:22:11,670 You opened the wrong gate, didn't you? 408 00:22:11,753 --> 00:22:13,213 -He did it. -She did it. 409 00:22:19,511 --> 00:22:20,596 [knocks on door] 410 00:22:21,388 --> 00:22:22,389 -[Judd] Hey. -Hey. 411 00:22:22,472 --> 00:22:25,184 -What are you doing here? -I was just on my way into work. 412 00:22:25,267 --> 00:22:27,728 Thought I'd stop by and say hi to my baby sister. 413 00:22:27,811 --> 00:22:30,564 -Oh, yeah. -What's up, Char-char? Hi. 414 00:22:30,647 --> 00:22:33,442 -Wyatt, I'm playing train. -Oh, nice. 415 00:22:33,525 --> 00:22:34,568 I need to go poop now. 416 00:22:34,651 --> 00:22:36,612 -Okay. -[Judd laughs] 417 00:22:37,404 --> 00:22:39,281 You gotta love a girl who speaks her mind. 418 00:22:39,364 --> 00:22:41,575 Boy, she don't lack for confidence, that's for sure. 419 00:22:41,658 --> 00:22:42,492 Yeah. 420 00:22:42,576 --> 00:22:44,036 -You want a cup of coffee? -Sure. Yeah. 421 00:22:44,119 --> 00:22:45,412 Yeah. 422 00:22:45,495 --> 00:22:47,247 So, what? You thought you'd just roll through 423 00:22:47,331 --> 00:22:49,291 and see how your old man was faring without you? 424 00:22:49,374 --> 00:22:51,084 No. No, seriously. 425 00:22:51,168 --> 00:22:53,420 I just wanna say hi. 426 00:22:54,296 --> 00:22:56,340 I interrupted you doing your taxes or something? 427 00:22:56,423 --> 00:22:58,008 What? 428 00:22:58,091 --> 00:23:00,511 Uh, you got your readers on. 429 00:23:00,594 --> 00:23:02,429 I was just dusting off the old résumé. 430 00:23:02,513 --> 00:23:04,765 Really? Yeah, what inspired that? 431 00:23:07,184 --> 00:23:08,143 Uh. 432 00:23:10,437 --> 00:23:14,149 Last night, after I put Charlie down, 433 00:23:15,192 --> 00:23:18,529 it was the quietest this house has been in the nine years we've been living here, 434 00:23:18,612 --> 00:23:23,742 and I just had one thought that was just kind of spinning in my head. 435 00:23:24,576 --> 00:23:25,577 Yeah, what was that? 436 00:23:27,746 --> 00:23:29,790 Well, you should know, 'cause you asked it. 437 00:23:31,458 --> 00:23:33,043 -What's next? -What's next? 438 00:23:35,629 --> 00:23:37,548 And it... it threw me for a damn loop. 439 00:23:37,631 --> 00:23:39,758 And, you know, most of the time if I get lost, 440 00:23:39,842 --> 00:23:42,636 or if I go adrift, 441 00:23:43,762 --> 00:23:45,347 I turn to Gracie and... 442 00:23:47,641 --> 00:23:49,560 she helps get me back on solid ground. 443 00:23:49,643 --> 00:23:53,897 But, you know, Grace ain't here right now. 444 00:23:55,274 --> 00:23:56,441 I remember her face 445 00:23:56,525 --> 00:24:00,279 the day that, uh, the people from the mercy ship came to our church 446 00:24:00,362 --> 00:24:05,242 and they were pinning up these pictures of these little kids from the orphanage. 447 00:24:05,325 --> 00:24:09,788 And it was, you know, little kids that the whole world just forgot about. 448 00:24:11,832 --> 00:24:15,502 But little kids that, once Grace saw 'em, she couldn't forget about 'em. 449 00:24:17,379 --> 00:24:18,922 She knew it was inconvenient. 450 00:24:20,257 --> 00:24:23,468 She knew that it was terrible timing. 451 00:24:26,138 --> 00:24:28,390 But she felt the touch of God. 452 00:24:29,892 --> 00:24:33,562 And I can still see her face that day. 453 00:24:34,188 --> 00:24:38,901 Her eyes were, you know, shining with tears and... 454 00:24:38,984 --> 00:24:43,697 Not just tears, man, like this... this, like, fire too, you know? 455 00:24:45,532 --> 00:24:48,118 And I never loved her more than I did in that moment. 456 00:24:49,161 --> 00:24:50,287 [exhales] 457 00:24:51,371 --> 00:24:53,790 -Wow. -That's what I want for me now. 458 00:24:53,874 --> 00:24:55,709 That kind of purpose. 459 00:24:57,461 --> 00:24:59,254 -Hence the résumé. -[chuckles] 460 00:25:00,047 --> 00:25:01,423 Hence the résumé. 461 00:25:01,507 --> 00:25:03,258 Look, uh, 462 00:25:03,342 --> 00:25:05,511 I think that's great, honestly. 463 00:25:05,594 --> 00:25:11,308 But I doubt Judd Ryder needs a résumé to get a job as a firefighter. [chuckles] 464 00:25:11,391 --> 00:25:13,560 Maybe not. But this ain't for firefighting. 465 00:25:14,853 --> 00:25:16,563 Yeah? What's it for then? 466 00:25:17,272 --> 00:25:18,273 This is for trucking. 467 00:25:20,025 --> 00:25:21,443 Trucking? 468 00:25:21,527 --> 00:25:22,736 Yeah, why not? 469 00:25:22,819 --> 00:25:25,280 I already got the license from driving the rig, you know? 470 00:25:25,364 --> 00:25:26,573 I can do short-haul stuff. 471 00:25:26,657 --> 00:25:28,784 I could be back in time for dinner with my baby girl. 472 00:25:28,867 --> 00:25:33,121 Dad, you and I both know you were put on this earth for one purpose. 473 00:25:34,456 --> 00:25:36,500 That's to be a firefighter. 474 00:25:36,583 --> 00:25:39,962 -I retired. -So... unretire. 475 00:25:40,045 --> 00:25:42,172 No, it's not that simple. 476 00:25:42,256 --> 00:25:43,882 I already started collecting my pension. 477 00:25:44,591 --> 00:25:46,677 Without special dispensation from the Chief, 478 00:25:46,760 --> 00:25:49,429 I have to go back and start all over again as a probie. 479 00:25:49,513 --> 00:25:51,723 It's a good thing your best friend has an in with the Chief then. 480 00:25:51,807 --> 00:25:54,726 I'm not gonna take advantage of my friendship with Owen. 481 00:25:54,810 --> 00:25:56,311 That's... That's a matter of principle. 482 00:25:56,395 --> 00:25:58,480 Yeah, a matter of principle or pride? 483 00:25:59,857 --> 00:26:03,777 Dad, for six months, we had PT in that corner 484 00:26:03,861 --> 00:26:06,321 and... and every minute of that sucked. 485 00:26:07,406 --> 00:26:08,407 I recall. 486 00:26:08,907 --> 00:26:10,868 I felt so sorry for myself 487 00:26:12,035 --> 00:26:15,455 because, you know, the biggest dream of my life, 488 00:26:16,415 --> 00:26:18,625 your dream to be a firefighter, 489 00:26:20,085 --> 00:26:21,086 that was taken from me. 490 00:26:22,087 --> 00:26:23,881 Every time I felt like waving that white flag, 491 00:26:23,964 --> 00:26:26,508 what did you say? You said, "Quit whining"... 492 00:26:26,592 --> 00:26:28,427 "Get grinding." 493 00:26:30,470 --> 00:26:31,722 You and Grace, 494 00:26:32,973 --> 00:26:36,685 you guys pushed me even when it felt hopeless. 495 00:26:38,645 --> 00:26:40,480 I may never be a firefighter... 496 00:26:42,566 --> 00:26:44,943 but thanks to you guys, 497 00:26:45,027 --> 00:26:48,238 I mean, I have a job more meaningful than I could have ever imagined. 498 00:26:51,992 --> 00:26:53,702 I just... I want the same for you. 499 00:26:57,706 --> 00:27:00,834 You really did just come here to check on me, didn't you? 500 00:27:01,418 --> 00:27:03,003 [laughs] 501 00:27:03,086 --> 00:27:04,838 Oh, you know, you're my dad. 502 00:27:08,258 --> 00:27:10,969 I appreciate you, like, 503 00:27:12,721 --> 00:27:14,056 more than you'll ever know. 504 00:27:16,308 --> 00:27:22,064 But if Owen wanted me back, he would ask me, okay? 505 00:27:22,147 --> 00:27:23,565 The 126 has moved on. 506 00:27:25,025 --> 00:27:29,279 And, uh, you know, now I gotta do the same. 507 00:27:38,413 --> 00:27:41,291 Babe, I don't know when we're gonna do this couples' hang. 508 00:27:41,375 --> 00:27:44,253 So, Marjan and Joe could do Saturday, but of course, 509 00:27:44,336 --> 00:27:46,421 -Mateo and Nancy are going camping. -Of course. 510 00:27:46,505 --> 00:27:51,009 Paul and Asha can do Sunday but not Joe and Marjan. And everyone can do Friday. 511 00:27:51,093 --> 00:27:52,636 Okay. So, let's do that. 512 00:27:52,719 --> 00:27:55,889 No, we can't do that. That's your nephew's birthday, silly. 513 00:27:55,973 --> 00:27:57,516 Oh. Right. So... 514 00:27:59,226 --> 00:28:01,562 Where exactly are you right now, husband? 515 00:28:02,604 --> 00:28:03,522 It's... 516 00:28:04,022 --> 00:28:05,858 I'm sorry. It's this armored car case. 517 00:28:06,900 --> 00:28:08,569 This ranger at the office, Ranger Campbell, 518 00:28:08,652 --> 00:28:10,279 he called me out in a briefing. 519 00:28:10,362 --> 00:28:12,364 Got the Chief to okay a parallel investigation. 520 00:28:12,447 --> 00:28:13,824 Now I'm in a footrace with the guy. 521 00:28:13,907 --> 00:28:16,285 -Campbell? Like the soup? -Yeah. 522 00:28:16,368 --> 00:28:17,703 First of all, that's a really stupid name. 523 00:28:17,786 --> 00:28:19,371 Second of all, he sounds like a complete idiot. 524 00:28:19,454 --> 00:28:20,706 Yeah. Except he's not. 525 00:28:20,789 --> 00:28:23,750 He may come from a different angle than I do, but... [stammers] 526 00:28:24,668 --> 00:28:25,919 ...it doesn't make him wrong. 527 00:28:26,003 --> 00:28:30,507 Okay. Well, maybe he's not an idiot. 528 00:28:31,216 --> 00:28:32,676 I mean, do you have any leads? 529 00:28:32,759 --> 00:28:34,887 No. [scoffs] 530 00:28:34,970 --> 00:28:38,390 I only have 30 minutes with you today I'm not wasting talking about a case. 531 00:28:38,473 --> 00:28:42,060 Babe, stop. Come on. 532 00:28:45,606 --> 00:28:47,065 I do have a theory. 533 00:28:51,778 --> 00:28:55,324 The thieves are targeting trucks two or three stops after they make a pickup 534 00:28:55,407 --> 00:28:57,534 from a big cash event. But before they make it back to the bank. 535 00:28:57,618 --> 00:28:59,578 -When cars are packed to the brim? -Exactly. 536 00:28:59,661 --> 00:29:03,707 So they hit this one on Alvarado two stops after it made a $300,000 pickup 537 00:29:03,790 --> 00:29:05,334 from a flea market. 538 00:29:05,417 --> 00:29:08,128 They got this one after it picked up 150K from a bingo parlor. 539 00:29:08,212 --> 00:29:11,131 And the last one stopped at a horse track before it was attacked. 540 00:29:11,215 --> 00:29:13,008 I mean, it had over 900 grand inside. 541 00:29:13,091 --> 00:29:16,011 Okay. Well, sounds like you figured out their MO, right? 542 00:29:16,803 --> 00:29:20,349 Now, you just have to find out when the next big cash event is and go from there? 543 00:29:20,432 --> 00:29:22,226 But that's the problem. It's Austin. 544 00:29:22,309 --> 00:29:24,394 It's full of big-cash events every day. 545 00:29:24,478 --> 00:29:27,606 There are concerts or gun shows. I mean, the-the pool's still too big. 546 00:29:30,567 --> 00:29:33,570 -Maybe my gut's just wrong. -All right. Maybe it is. 547 00:29:34,154 --> 00:29:35,405 [chuckles] 548 00:29:35,489 --> 00:29:37,658 -Thanks. -But what about your dad? 549 00:29:37,741 --> 00:29:39,701 Was his gut ever wrong? 550 00:29:39,785 --> 00:29:41,286 Not once in recorded history. 551 00:29:41,370 --> 00:29:47,209 -Exactly. And he believed in you, Carlos. -[radio beeps] 552 00:29:47,292 --> 00:29:51,129 [dispatch] TXDOT, respond to the 500th block of South Lamar. 553 00:29:51,213 --> 00:29:53,757 Signals out all the way to De Zavala. 554 00:29:53,841 --> 00:29:57,344 -I'm sorry, baby. I... I have to go. -Why? 555 00:29:57,427 --> 00:30:00,722 They said traffic lights were out, not that they needed medical for an accident. 556 00:30:00,806 --> 00:30:02,891 But now South Lamar's gonna be a parking lot. 557 00:30:02,975 --> 00:30:05,936 I'm gonna have to take side streets all the way back to the firehouse. 558 00:30:06,562 --> 00:30:07,646 Wait. 559 00:30:09,356 --> 00:30:13,110 That's it. That's it. T.K., you're a genius. 560 00:30:13,861 --> 00:30:14,945 What did I do? 561 00:30:15,028 --> 00:30:17,072 I have to go. I love you, okay? 562 00:30:17,990 --> 00:30:19,157 I love you. 563 00:30:27,541 --> 00:30:29,543 Hello, Officer... 564 00:30:29,626 --> 00:30:32,629 Ranger Carlos Reyes. I'm looking for the shift supervisor. 565 00:30:32,713 --> 00:30:36,592 That would be me. Sara Ortiz. There something I can help you with? 566 00:30:37,467 --> 00:30:38,886 I'm hoping you can help me catch a killer. 567 00:30:40,304 --> 00:30:43,557 Each of the armored car attacks happened in a remote area 568 00:30:43,640 --> 00:30:45,100 within two blocks of a road closure. 569 00:30:45,809 --> 00:30:49,271 -A broken water main, a downed power line. -You think these guys created the problems 570 00:30:49,354 --> 00:30:51,440 to divert the cars off their normal routes? 571 00:30:51,523 --> 00:30:54,735 I do. I think they'd call it in themselves to make sure that the city responded. 572 00:30:55,819 --> 00:30:58,197 I wanna check if there were any 911 calls May 2nd 573 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 -for a broken water main on Alvarado. -I'll check the CAD. 574 00:31:03,619 --> 00:31:05,287 No. Nothing. 575 00:31:05,996 --> 00:31:08,832 How about a downed power line on Piper Street on the 11th? 576 00:31:11,418 --> 00:31:13,420 No, I don't see anything like that. 577 00:31:14,546 --> 00:31:16,381 [Wyatt] Maybe you're trying the wrong number. 578 00:31:19,968 --> 00:31:22,971 -911 is the only one we answer. -Yeah, but maybe it didn't come to us. 579 00:31:23,889 --> 00:31:26,725 So all those sound like non-emergency city service issues. 580 00:31:28,185 --> 00:31:29,686 The number for that's 311. 581 00:31:30,854 --> 00:31:34,483 This is Wyatt, my newest dispatcher. He just got his stripes last month. 582 00:31:34,566 --> 00:31:35,984 Congratulations. Carlos Reyes. 583 00:31:36,068 --> 00:31:39,196 I've heard a lot about you, actually. I'm a friend of your dad's and Grace. 584 00:31:39,279 --> 00:31:42,282 Yeah, I've heard a lot about you too. You're-You're T.K.'s husband, right? 585 00:31:42,908 --> 00:31:44,368 Yeah. 586 00:31:44,451 --> 00:31:46,620 He was one of the paramedics who saved my life. 587 00:31:47,120 --> 00:31:50,874 Wyatt, why don't you pull up 311's database at your station? 588 00:31:50,958 --> 00:31:53,168 Yeah. What was the date of the first one? 589 00:31:53,252 --> 00:31:56,421 Uh, broken water main, May 2nd on Alvarado Street. 590 00:31:57,673 --> 00:31:58,966 Yeah. Here it is. 591 00:31:59,550 --> 00:32:01,510 [operator 1] 311, what's your city service issue? 592 00:32:01,593 --> 00:32:02,553 [caller] Hiya, friend. 593 00:32:02,636 --> 00:32:05,472 I'm calling to report a busted pipe spraying like a damn geyser. 594 00:32:05,556 --> 00:32:07,099 Alvarado's totally flooded. 595 00:32:07,182 --> 00:32:09,309 Check on a downed power line on the 11th. 596 00:32:09,393 --> 00:32:10,811 Yeah. Yep. 597 00:32:11,979 --> 00:32:14,106 [operator 2] 311, what can I do for you? 598 00:32:14,189 --> 00:32:16,859 [caller] Hiya, friend. I'm calling to report a downed power line on Piper. 599 00:32:16,942 --> 00:32:18,443 It's sparking like a son of a bitch. 600 00:32:18,527 --> 00:32:20,946 -"Hiya, friend." -It's the same caller. 601 00:32:21,029 --> 00:32:23,490 See if any calls came in yesterday on Drew Valley Road. 602 00:32:23,574 --> 00:32:26,410 [typing] 603 00:32:26,493 --> 00:32:28,245 -[operator 3] 311. -[caller] Hiya, friend. 604 00:32:28,328 --> 00:32:30,539 I'm calling to report a gas leak on Drew Valley. 605 00:32:30,622 --> 00:32:32,416 Stinks like rotten eggs out here. 606 00:32:32,499 --> 00:32:34,126 Same caller every time. 607 00:32:34,209 --> 00:32:36,503 He creates a diversion utilizing city services 608 00:32:36,587 --> 00:32:39,381 and funnels the armored car to an ambush point. 609 00:32:39,464 --> 00:32:41,967 And I assume you ran the numbers he used to make the calls? 610 00:32:42,801 --> 00:32:43,927 They're all burner phones. 611 00:32:44,011 --> 00:32:45,596 Been trying to find out where they were purchased. 612 00:32:45,679 --> 00:32:47,139 Maybe there was a surveillance video somewhere. 613 00:32:47,222 --> 00:32:48,140 You're wasting your time. 614 00:32:48,223 --> 00:32:50,559 -Sorry, am I boring you? -Well, far from it, boy wonder. 615 00:32:50,642 --> 00:32:54,271 That caller's drawl. Flat A's, rounded O's, dropped G's. 616 00:32:54,354 --> 00:32:57,691 It's an Inland accent. Predominant in Odessa, Midland, Pecos. 617 00:32:57,774 --> 00:33:01,737 I cross-reference those hometowns with all the special ops vets in our database. 618 00:33:01,820 --> 00:33:03,322 Check out the ones without a criminal record 619 00:33:03,405 --> 00:33:05,532 or currently live in the Austin metroplex. 620 00:33:06,950 --> 00:33:11,246 The pool shrinks from 386 names to six. 621 00:33:12,372 --> 00:33:14,917 Dollars to doughnuts, at least a few of them boys are our suspects. 622 00:33:15,000 --> 00:33:17,502 You should put a BOLO out on 'em, start rounding them up, Chief. 623 00:33:17,586 --> 00:33:22,090 Well, uh, this is Texas, and we just don't go around arresting folks 624 00:33:22,758 --> 00:33:24,718 for a history of honorable service to our country. 625 00:33:27,971 --> 00:33:30,974 Chief, Campbell's right. These guys are gonna strike again soon. 626 00:33:31,058 --> 00:33:32,601 The longer they're on the streets... 627 00:33:32,684 --> 00:33:34,603 The more likely they're gonna harm somebody else. 628 00:33:35,354 --> 00:33:37,981 Not if we catch them with their hand in the cookie jar. 629 00:33:50,536 --> 00:33:52,037 -[knocking on door] -Yo. 630 00:33:53,080 --> 00:33:55,832 -What's up, Owen? Come on in. -I'm not interrupting? 631 00:33:55,916 --> 00:33:58,835 No, no. I was just, uh, clearing out some of Wyatt's stuff. 632 00:33:58,919 --> 00:34:01,213 I got Charlie at day care so... 633 00:34:01,922 --> 00:34:04,174 -You wanna drink? -I would not say no to a beer. 634 00:34:04,716 --> 00:34:05,801 I got you. 635 00:34:06,385 --> 00:34:08,470 So, how does Wyatt like his new house? 636 00:34:08,554 --> 00:34:11,765 Oh, man. He... He was beside himself. He loved it. 637 00:34:12,266 --> 00:34:14,142 I wish Grace had been there to see it. 638 00:34:14,226 --> 00:34:16,812 Where in the world is your lovely wife these days? 639 00:34:16,895 --> 00:34:20,190 Last we spoke, her mercy ship was on its way to the Solomon Islands. 640 00:34:20,899 --> 00:34:23,652 -It's amazing. -Yeah, it really is. 641 00:34:24,444 --> 00:34:26,238 Well, thanks for taking the time. 642 00:34:26,321 --> 00:34:29,908 Look, time is the one commodity that I got plenty of these days. 643 00:34:31,493 --> 00:34:33,662 Well, um, I hope this isn't too forward, 644 00:34:33,745 --> 00:34:35,622 but I wanted to talk to you about your old job. 645 00:34:38,458 --> 00:34:39,918 Well, I'm all ears. 646 00:34:40,002 --> 00:34:43,171 It's no secret you were the best lieutenant I ever had. 647 00:34:43,255 --> 00:34:45,841 And over the last year, I know it more than ever. 648 00:34:45,924 --> 00:34:49,344 Thank you, Owen. I mean, that... that means the world to me. 649 00:34:49,428 --> 00:34:52,890 Truth is, you left a set of boots that Bigfoot couldn't fill. 650 00:34:53,390 --> 00:34:54,433 And that's why I'm here. 651 00:34:54,516 --> 00:34:56,602 Okay, so why don't you tell me more about, 652 00:34:56,685 --> 00:35:00,647 you know, the perfect person to fill my size 13-wide boots? 653 00:35:00,731 --> 00:35:02,941 Yeah. Not "person." "People." 654 00:35:05,819 --> 00:35:07,362 -You s... It's "people"? -Yeah. 655 00:35:07,446 --> 00:35:09,573 It's Marjan and Paul. 656 00:35:09,656 --> 00:35:12,451 They've both formally submitted their names for the position. 657 00:35:12,534 --> 00:35:15,662 They're taking their written lieutenant test today. 658 00:35:16,496 --> 00:35:19,333 You want me to help you choose my replacement? 659 00:35:20,083 --> 00:35:21,293 This is awkward. 660 00:35:21,376 --> 00:35:22,586 -This is awkward, isn't it? -No, no. 661 00:35:22,669 --> 00:35:24,671 It's just that you're the person whose judgment 662 00:35:24,755 --> 00:35:26,215 I... I trust the most. 663 00:35:27,508 --> 00:35:32,554 And, you know, this last year with Robert and Gabriel dying, 664 00:35:32,638 --> 00:35:34,515 I've been in kind of... 665 00:35:34,598 --> 00:35:36,558 a mental funk, I think you'd call it. 666 00:35:37,392 --> 00:35:39,102 Yeah. I get you, man. 667 00:35:39,937 --> 00:35:41,688 I'm always gonna be here for you, Owen. 668 00:35:41,772 --> 00:35:44,441 So, yeah, where's your head at? 669 00:35:45,234 --> 00:35:49,279 Well, you know 'em better than anyone. You know their strengths, weaknesses. 670 00:35:49,363 --> 00:35:51,073 Their strengths, yeah. [stammers] 671 00:35:51,949 --> 00:35:54,117 You'd be hard-pressed to conjure any weaknesses. 672 00:35:54,201 --> 00:35:56,036 So you don't see any daylight between 'em either? 673 00:35:57,704 --> 00:35:59,748 The good news is, you can't go wrong either way. 674 00:35:59,831 --> 00:36:01,792 Now, I'm not sure about that. 675 00:36:01,875 --> 00:36:07,464 You know, this competition has really come between the friendship, 676 00:36:08,090 --> 00:36:11,760 and I'm worried that, you know, there's gonna be some bitterness between 'em. 677 00:36:12,845 --> 00:36:14,888 Between them or... or towards you? 678 00:36:16,390 --> 00:36:17,933 You think this is all about me? 679 00:36:19,643 --> 00:36:23,063 You've lost a lot of people that are close to you. Family, friends, and... 680 00:36:23,605 --> 00:36:25,607 Um. I don't know. 681 00:36:25,691 --> 00:36:28,652 [stammers] It could be, the real reason that you're so stuck on this 682 00:36:28,735 --> 00:36:30,571 is you don't wanna lose nobody else. 683 00:36:30,654 --> 00:36:33,240 And you're saying whoever gets passed over might not wanna work 684 00:36:33,323 --> 00:36:36,326 for the guy who passed him over. 685 00:36:36,952 --> 00:36:37,953 Bingo. 686 00:36:46,670 --> 00:36:48,213 It's going up like a geyser. 687 00:36:50,799 --> 00:36:51,800 Do it. 688 00:36:55,971 --> 00:36:57,264 Game time. 689 00:36:57,347 --> 00:36:59,266 [construction workers, police chattering] 690 00:37:06,440 --> 00:37:08,400 They're here. Get in position. 691 00:37:23,123 --> 00:37:24,458 All right. Let's do this. 692 00:37:29,713 --> 00:37:32,925 Pull over! Pull over! Pull over! 693 00:37:38,805 --> 00:37:40,098 They're headed your way. 694 00:37:50,484 --> 00:37:53,111 Out of the truck! Now! 695 00:37:56,073 --> 00:37:57,366 Open the damn doors! 696 00:37:59,201 --> 00:38:00,744 The hell are they waiting for? 697 00:38:01,370 --> 00:38:03,038 I guess we'll never know. 698 00:38:04,623 --> 00:38:08,418 [police car sirens wail] 699 00:38:11,463 --> 00:38:13,257 [Bridges] Drop your weapons now! 700 00:38:13,340 --> 00:38:15,259 And get on your knees! 701 00:38:23,892 --> 00:38:25,352 [SWAT member] Go, go. 702 00:38:25,435 --> 00:38:28,647 [officers shouting, chattering] 703 00:38:28,730 --> 00:38:30,941 Oh, don't look so confused, boys. 704 00:38:31,650 --> 00:38:34,069 Haven't you ever heard of an old-fashioned Texas bait car? 705 00:38:35,362 --> 00:38:36,697 My, my. 706 00:38:36,780 --> 00:38:39,533 How far we have fallen from grace. 707 00:38:39,616 --> 00:38:40,951 Staff Sergeant Andrew Foster. 708 00:38:41,034 --> 00:38:42,452 How the hell did you know that? 709 00:38:42,536 --> 00:38:44,413 You should really change up your MO. 710 00:38:53,630 --> 00:38:56,675 Thanks to the tireless work of the Texas Rangers, 711 00:38:56,758 --> 00:38:59,636 four killers will be eating their supper behind bars tonight. 712 00:39:00,429 --> 00:39:04,099 The old man sure can lay it on thick sometimes, if you ask me. 713 00:39:07,936 --> 00:39:09,021 [sighs] 714 00:39:09,104 --> 00:39:10,189 You know, I, uh... 715 00:39:11,899 --> 00:39:14,943 like to take my crow neat and as fast as possible. 716 00:39:20,657 --> 00:39:21,950 Okay. 717 00:39:22,034 --> 00:39:24,953 I admit I thought you was one of them nepo babies. 718 00:39:26,121 --> 00:39:28,498 I didn't think it was fair you got to jump the line just 'cause of... 719 00:39:28,582 --> 00:39:30,250 Who my father was. 720 00:39:30,334 --> 00:39:31,877 Yeah. 721 00:39:33,253 --> 00:39:36,381 But if you hadn't figured out that them thugs was using 311 calls, 722 00:39:37,174 --> 00:39:38,467 they'd have killed somebody else. 723 00:39:40,135 --> 00:39:42,596 Well, then I guess I should take a shot of crow myself. 724 00:39:45,599 --> 00:39:47,851 This whole time, I thought I was in a footrace with you. 725 00:39:47,935 --> 00:39:50,854 But if I had looked at you more like a partner, 726 00:39:50,938 --> 00:39:54,274 maybe we would have broken this sooner. 727 00:39:55,234 --> 00:39:58,737 Well, let that be a lesson to you, partner. 728 00:39:58,820 --> 00:39:59,780 [chuckles] 729 00:40:04,618 --> 00:40:10,207 You know, I, uh, sat across the desk from your daddy for seven years. 730 00:40:12,626 --> 00:40:15,170 Just as close as you and I are now. 731 00:40:16,213 --> 00:40:18,924 That much time, this little distance... 732 00:40:19,007 --> 00:40:20,509 [inhales] 733 00:40:20,592 --> 00:40:23,846 ...you gather the full measure of a man. [exhales] 734 00:40:23,929 --> 00:40:26,056 -And what did you gather? -[chuckles] 735 00:40:26,139 --> 00:40:30,644 That he was relentless and brilliant, 736 00:40:30,727 --> 00:40:31,770 but most of all, 737 00:40:32,855 --> 00:40:36,692 an insufferable pain in the ass. [chuckles] 738 00:40:38,986 --> 00:40:40,487 Must run in the family. 739 00:40:42,865 --> 00:40:45,325 All right. [sighs] 740 00:40:45,409 --> 00:40:49,079 Good night, Ranger Reyes. 741 00:40:52,916 --> 00:40:54,501 Good night, Ranger Campbell. 742 00:41:06,013 --> 00:41:08,348 [phone rings] 743 00:41:09,474 --> 00:41:10,434 Hey, baby. 744 00:41:10,517 --> 00:41:12,144 Hey. What are you doing? 745 00:41:12,227 --> 00:41:14,730 Oh, nothing. Just feeding Lou 2. 746 00:41:14,813 --> 00:41:15,898 Are you heading out? 747 00:41:17,107 --> 00:41:20,402 Actually, uh, I think I'm gonna stick here a little while longer. 748 00:41:21,653 --> 00:41:23,197 Oh, but, I... 749 00:41:23,280 --> 00:41:25,574 I thought you solved the case. I... I just saw it on the news. 750 00:41:27,159 --> 00:41:29,703 -Not for that case. -Oh. 751 00:41:30,662 --> 00:41:31,747 For the case. 752 00:41:32,623 --> 00:41:33,624 Yep. 753 00:41:37,628 --> 00:41:39,713 Will you just promise me one thing? 754 00:41:40,589 --> 00:41:41,590 What's that? 755 00:41:41,673 --> 00:41:44,760 That you won't eat your dinner out of a vending machine again tonight? 756 00:41:44,843 --> 00:41:46,803 [chuckles] I won't. 757 00:41:48,347 --> 00:41:50,307 Uh. Don't wait up for me, okay? 758 00:41:51,433 --> 00:41:53,143 I'll leave a light on for you. 759 00:41:53,727 --> 00:41:54,728 Good night, T.K. 760 00:41:55,395 --> 00:41:56,480 Good night, Carlos. 761 00:42:07,991 --> 00:42:08,951 [sighs] 762 00:42:43,110 --> 00:42:44,528 [Wyatt] 763 00:42:48,824 --> 00:42:50,826 -[Wyatt] Uh. Is your vehicle stalled? -No. 764 00:42:50,909 --> 00:42:53,871 Then, sir, you need to get your vehicle off the tracks right now. 765 00:42:53,954 --> 00:42:55,330 I'm not on the tracks. 766 00:42:56,290 --> 00:42:58,166 Okay, then why are you calling? 767 00:42:58,792 --> 00:43:01,086 'Cause neither was the train. 60537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.