Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,880
Previously, on X -Men.
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,360
He's the assassin!
3
00:00:03,720 --> 00:00:05,280
He has to be terminated!
4
00:00:05,720 --> 00:00:07,760
Somebody say, assassin?
5
00:00:08,140 --> 00:00:10,780
Because of him, the whole world is going
to be enslaved.
6
00:00:11,620 --> 00:00:14,540
Everything you believe in will lie in
ashes.
7
00:00:14,860 --> 00:00:17,820
And the X -Men are going to die.
8
00:00:18,260 --> 00:00:24,380
It starts with a single death in
Washington, D .C. I intend, this very
9
00:00:24,440 --> 00:00:28,500
to declare my candidacy for President of
the United States.
10
00:00:30,320 --> 00:00:34,420
What's going on? You're about to make
history, mon ami.
11
00:00:35,180 --> 00:00:38,440
Surprise to see me?
12
00:00:38,780 --> 00:00:40,520
I know I am.
13
00:00:48,220 --> 00:00:49,540
Kelly's gone, Professor.
14
00:00:49,740 --> 00:00:53,360
My watch has stopped. I don't
understand.
15
00:00:53,700 --> 00:00:55,300
Why is that important?
16
00:00:55,940 --> 00:00:58,880
Because it's been magnetized.
17
00:02:01,200 --> 00:02:06,700
Anti -mutant riots erupted today in
dozens of cities across America as
18
00:02:06,700 --> 00:02:11,860
expressed their outrage over the
kidnapping of Senator Robert Kelly by
19
00:02:11,860 --> 00:02:17,340
mutants. We saved the jerk's butt, and
look at the thanks we get. And he has
20
00:02:17,340 --> 00:02:18,340
been kidnapped.
21
00:02:18,420 --> 00:02:20,260
We must find him quickly.
22
00:02:20,520 --> 00:02:25,020
If Kelly isn't found, an anti -mutant
fever could sweep the nation, destroying
23
00:02:25,020 --> 00:02:25,939
us all.
24
00:02:25,940 --> 00:02:27,360
But he could be anywhere, Professor.
25
00:02:27,660 --> 00:02:30,020
True, but we know Magneto's his
kidnapper.
26
00:02:30,490 --> 00:02:33,010
With Cerebro's help, we'll find him.
27
00:02:35,570 --> 00:02:37,330
Why did you bring me here?
28
00:02:37,550 --> 00:02:39,770
What do you want? Your life.
29
00:02:40,490 --> 00:02:46,150
You see, Senator Kelly, like you, I
believe that mutants and normal humans
30
00:02:46,150 --> 00:02:48,050
cannot live together in peace.
31
00:02:48,350 --> 00:02:54,450
The war for survival must begin now,
while we mutants are strong and you are
32
00:02:54,450 --> 00:02:55,450
still divided.
33
00:02:56,010 --> 00:02:59,410
Your assassination would have ignited
that war.
34
00:03:00,490 --> 00:03:04,110
I flew to Washington to witness the
beginning of a new age.
35
00:03:05,510 --> 00:03:12,330
You're about to make it. Yes, but the X
-Men saved you. It is up to me to finish
36
00:03:12,330 --> 00:03:14,110
what others have started.
37
00:03:16,130 --> 00:03:17,290
No, please!
38
00:03:17,850 --> 00:03:19,490
I've got a family, children!
39
00:03:19,790 --> 00:03:20,749
Be quiet!
40
00:03:20,750 --> 00:03:25,950
When I was a boy, I saw men executed,
women and children.
41
00:03:26,150 --> 00:03:28,510
Each night, I swore to myself.
42
00:03:29,100 --> 00:03:30,100
Never again.
43
00:03:30,980 --> 00:03:33,880
But we must prevail.
44
00:03:34,920 --> 00:03:37,820
Goodbye, Senator.
45
00:03:38,280 --> 00:03:41,080
Mutant liberation begins.
46
00:03:48,600 --> 00:03:50,560
Sentinels! Fools!
47
00:03:51,100 --> 00:03:56,280
Do you think robots can resist the
master of magnetism?
48
00:03:58,120 --> 00:04:03,400
This series of signals is made of
plastics, not metals. Your magnetic
49
00:04:03,400 --> 00:04:04,740
useless against us.
50
00:04:07,260 --> 00:04:13,900
I don't know how you knew I was here,
but... This entire ship is my
51
00:04:13,900 --> 00:04:14,900
weapon.
52
00:04:36,590 --> 00:04:40,370
Our mission is to get Senator Kelly to
safety. We can deal with Magneto later.
53
00:04:41,210 --> 00:04:42,210
Cyclops, look!
54
00:05:09,610 --> 00:05:12,030
a whole sentinel to scare most people.
55
00:05:16,430 --> 00:05:19,050
The sentinels must have rescued Senator
Kelly.
56
00:05:19,270 --> 00:05:20,270
But who sent them?
57
00:05:21,130 --> 00:05:24,370
That don't sound like any old robot.
58
00:05:36,810 --> 00:05:37,930
It's Magneto.
59
00:05:44,840 --> 00:05:48,080
We have an answer for rebellious mutants
like Magneto.
60
00:05:49,560 --> 00:05:52,300
You saved my life, Dr. Trask.
61
00:05:52,560 --> 00:05:54,240
How can I help you?
62
00:05:55,220 --> 00:06:00,260
I want a presidential order putting
Sentinels in charge of controlling
63
00:06:03,440 --> 00:06:09,000
You'll have that order as soon as I'm
elected president.
64
00:06:09,540 --> 00:06:12,960
Sentinel, return Senator Kelly to his
campaign headquarters.
65
00:06:13,580 --> 00:06:15,080
No. What?
66
00:06:15,980 --> 00:06:22,120
Master Mold, this new Sentinel won't
obey my orders. It's defective. It is
67
00:06:22,120 --> 00:06:26,140
defective. I am giving the orders now.
68
00:06:26,460 --> 00:06:31,840
You will remove Senator Kelly's brain
and replace it with a computer.
69
00:06:32,320 --> 00:06:37,120
What? You can't do that. I'm a United
States Senator.
70
00:06:37,480 --> 00:06:42,020
Stop! You are only the first, Senator
Kelly.
71
00:06:45,260 --> 00:06:48,860
My sentinels are bringing me leaders
from all over the world.
72
00:06:51,080 --> 00:06:54,220
In time, all of their brains will be
replaced.
73
00:06:56,400 --> 00:06:59,400
It will be the best improvement.
74
00:07:00,220 --> 00:07:05,380
Soon as Magneto regains his strength,
we'll question him about Kelly. If
75
00:07:05,380 --> 00:07:07,020
alive, he's probably safe.
76
00:07:07,320 --> 00:07:08,580
Yeah, but we're not.
77
00:07:08,820 --> 00:07:12,480
We gotta find those that nothing hit
them before they hit us.
78
00:07:12,800 --> 00:07:14,500
Where are we supposed to start looking,
Suga?
79
00:07:14,880 --> 00:07:18,260
Sentinels are us? There is a way. On
Genosha.
80
00:07:18,680 --> 00:07:21,200
Gambit saw the man in charge of the
Sentinels.
81
00:07:21,500 --> 00:07:25,680
If we look inside his mind, perhaps we
can find that man.
82
00:07:26,060 --> 00:07:27,300
It's up to you, Gambit.
83
00:07:27,760 --> 00:07:29,760
Will you let me scan your memories?
84
00:07:29,980 --> 00:07:32,100
You don't go too far back, no?
85
00:07:33,300 --> 00:07:37,420
Concentrate on Genosha and the man you
saw, the one we thought had perished.
86
00:07:38,520 --> 00:07:41,460
I'm looking through your mind's eye.
87
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Hold that image.
88
00:07:51,260 --> 00:07:53,780
Cerebro can access millions of
identification files.
89
00:07:54,760 --> 00:07:57,760
Henry Peter Gyrick, Federal Security
Agency.
90
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
Trask.
91
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
Trask!
92
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
Something's wrong.
93
00:08:05,400 --> 00:08:06,480
I can feel it.
94
00:08:07,800 --> 00:08:09,260
Cyclops, y 'all better get ready.
95
00:08:09,560 --> 00:08:10,660
He's heading your way.
96
00:08:11,020 --> 00:08:12,600
Stop him gently, Storm.
97
00:08:13,000 --> 00:08:15,380
As gently as the falling snow.
98
00:08:27,850 --> 00:08:29,450
What do you mean, no?
99
00:08:32,270 --> 00:08:33,669
Henry Gyrick. Huh?
100
00:08:42,950 --> 00:08:49,810
This is Henry Gyrick, Federal
101
00:08:49,810 --> 00:08:52,850
Security Agency. I'm being attacked by
mutants!
102
00:09:08,750 --> 00:09:10,990
All we want is the location of the
Sentinel's base.
103
00:09:11,530 --> 00:09:13,250
Gyrick, it's me, Trask.
104
00:09:13,950 --> 00:09:16,550
Master Mold is holding me prisoner. He's
taken over.
105
00:09:17,050 --> 00:09:20,550
He's going to replace Kelly's brain,
turn him into a robot.
106
00:09:20,750 --> 00:09:23,630
He's going to do the same thing to every
leader in the world.
107
00:09:24,630 --> 00:09:25,630
Gyrick!
108
00:09:25,810 --> 00:09:26,810
Gyrick!
109
00:09:29,330 --> 00:09:30,930
Where's the Sentinel's base?
110
00:09:31,350 --> 00:09:35,290
You have to help us stop them. The
Sentinels are a threat to everybody now,
111
00:09:35,350 --> 00:09:36,470
Gyrick, not just mutants.
112
00:09:36,920 --> 00:09:40,600
It's too late to stop them. He's made
thousands of sentinels.
113
00:09:40,900 --> 00:09:41,900
Thousands!
114
00:09:44,160 --> 00:09:46,180
But, Professor, this is suicide!
115
00:09:47,880 --> 00:09:53,440
We almost died to help the mutants'
worst enemy? Senator Kelly must be
116
00:09:53,540 --> 00:09:56,480
If we fail, there will be a civil war.
117
00:09:56,860 --> 00:09:58,160
You've lost, Xavier.
118
00:09:58,980 --> 00:10:04,400
Admit it. Peace between mutants and
normal humans is only a dream.
119
00:10:05,140 --> 00:10:07,000
You're... Foolish dream.
120
00:10:07,560 --> 00:10:13,820
If you try to rescue Kelly, you'll be
throwing your lives away for nothing.
121
00:10:14,660 --> 00:10:17,540
Well, is he right?
122
00:10:17,740 --> 00:10:20,100
The odds look impossible, Professor.
123
00:10:21,280 --> 00:10:22,280
Cyclops?
124
00:10:23,040 --> 00:10:27,780
If somebody doesn't stop him, there'll
be no future worth living in.
125
00:10:28,380 --> 00:10:29,560
We're with you, Psych.
126
00:10:29,860 --> 00:10:31,180
I'll be in the Blackbird.
127
00:10:31,860 --> 00:10:33,700
I'm going after Senator Kelly.
128
00:10:39,939 --> 00:10:43,480
Gambit? What's anybody waiting for? He
needs us.
129
00:10:43,860 --> 00:10:44,860
Sit down, kid.
130
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
You're not going.
131
00:10:46,460 --> 00:10:48,040
I'm not a kid anymore.
132
00:10:48,620 --> 00:10:53,260
I'm one of you. One of the X -Men. And
it means more to me than anything in the
133
00:10:53,260 --> 00:10:54,260
world.
134
00:10:54,960 --> 00:10:57,740
Yeah. That's what it means to me, too.
135
00:11:18,030 --> 00:11:19,230
You're all fools.
136
00:11:19,990 --> 00:11:21,410
They're rowing.
137
00:11:22,510 --> 00:11:28,430
The brave are always the first to die.
138
00:11:30,290 --> 00:11:33,670
It's time for Part B of X -Men, next.
139
00:11:37,970 --> 00:11:44,750
An aircraft
140
00:11:44,750 --> 00:11:45,750
is approaching.
141
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
Good luck, y 'all.
142
00:12:10,440 --> 00:12:12,760
Yeah. Good luck.
143
00:12:13,040 --> 00:12:14,120
Get ready.
144
00:12:16,400 --> 00:12:18,560
Prepare to destroy them.
145
00:12:20,500 --> 00:12:22,480
What is that object?
146
00:12:23,320 --> 00:12:27,260
It appears to be the Ace of Spades.
147
00:13:09,770 --> 00:13:13,170
We'd better split up. I don't know how
long Rogan Storm can keep the Sentinels
148
00:13:13,170 --> 00:13:14,170
busy.
149
00:13:38,320 --> 00:13:39,580
You better be more careful, gal.
150
00:14:06,730 --> 00:14:10,150
You think I would let you die alone,
Xavier?
151
00:14:17,830 --> 00:14:19,750
You afraid of the dark?
152
00:14:20,030 --> 00:14:22,310
I smell sentinels.
153
00:14:24,050 --> 00:14:25,670
Get out of here, Cajun!
154
00:14:38,060 --> 00:14:39,060
Thank you.
155
00:15:07,600 --> 00:15:09,960
You were designed to protect humans from
mutants.
156
00:15:10,280 --> 00:15:12,140
That is not logical.
157
00:15:12,880 --> 00:15:14,660
Mutants are human.
158
00:15:16,100 --> 00:15:20,640
Therefore, humans must be protected from
themselves.
159
00:15:22,160 --> 00:15:24,060
No, you misunderstood.
160
00:15:24,660 --> 00:15:30,280
Use your psychokinetic powers to get
Kelly. It's all my fault. I thought I
161
00:15:30,280 --> 00:15:31,880
saving the world from mutants.
162
00:15:32,780 --> 00:15:37,160
Now I've created something much worse.
Something truly inhuman.
163
00:15:37,420 --> 00:15:38,420
Silence!
164
00:15:39,320 --> 00:15:40,980
Mutants. What?
165
00:15:41,700 --> 00:15:43,000
What's happening?
166
00:15:47,060 --> 00:15:48,060
Fools.
167
00:15:50,880 --> 00:15:57,580
Cyclops! I have not destroyed him. I do
not have to destroy because
168
00:15:57,580 --> 00:15:59,200
I do not fear.
169
00:16:00,140 --> 00:16:05,480
I will bring order and peace to the
world this is all my fault
170
00:16:35,630 --> 00:16:38,530
This whole mine's going to go up. Get
Kelly above ground.
171
00:16:38,770 --> 00:16:40,650
I'm going after Wolverine and Gambit.
172
00:16:41,270 --> 00:16:43,050
I'm not leaving anyone behind.
173
00:16:43,530 --> 00:16:45,590
Not this time. Be careful.
174
00:17:08,079 --> 00:17:10,180
Master Mold is in danger.
175
00:17:43,020 --> 00:17:47,120
This time I try to save your life. Have
sense enough to let me do it.
176
00:17:47,380 --> 00:17:49,820
What makes you think there's gonna be
another time?
177
00:17:50,480 --> 00:17:53,780
Wolverine, you coming? Or is this your
day off?
178
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Gambit!
179
00:18:08,160 --> 00:18:09,540
Cyclops went after them.
180
00:18:09,920 --> 00:18:11,240
I'm going down there.
181
00:18:16,620 --> 00:18:18,680
I think maybe you miss me, eh?
182
00:18:20,640 --> 00:18:22,200
I hate you.
183
00:18:23,260 --> 00:18:26,260
I don't understand this woman.
184
00:18:32,460 --> 00:18:34,480
It's Master Moon!
185
00:18:34,780 --> 00:18:37,700
I cannot be destroyed!
186
00:18:38,980 --> 00:18:44,860
You are the living embodiment of all
this evil and unjust in humankind.
187
00:18:45,800 --> 00:18:47,800
You must be destroyed.
188
00:19:06,380 --> 00:19:10,220
Magneto saved me. Where is he? Good luck
to you, Xavier.
189
00:19:10,600 --> 00:19:12,260
Now we're even.
190
00:19:12,680 --> 00:19:15,230
But... We shall meet again.
191
00:19:15,970 --> 00:19:22,090
Ladies and gentlemen, I know from my own
experience that mutant powers can be
192
00:19:22,090 --> 00:19:23,090
dangerous.
193
00:19:23,550 --> 00:19:28,110
But we must not forget that mutants are
human beings.
194
00:19:28,330 --> 00:19:34,790
We must be careful that in controlling
mutants who abuse their powers, we do
195
00:19:34,790 --> 00:19:38,750
oppress those who would use their powers
for the good of all humanity.
196
00:19:39,190 --> 00:19:41,850
Tomorrow and tomorrow and tomorrow.
197
00:19:42,760 --> 00:19:45,900
creeps in this petty pace from day to
day.
198
00:19:47,000 --> 00:19:48,960
Ah, the immortal bard.
199
00:19:49,540 --> 00:19:52,740
So wise about the struggle of the
oppressed.
200
00:19:53,500 --> 00:19:59,600
Yet today, by the good graces of a
prominent senator, I find myself no
201
00:19:59,600 --> 00:20:00,640
numbered among them.
202
00:20:00,980 --> 00:20:02,780
Gene, you're free!
203
00:20:07,820 --> 00:20:10,020
Gene, I've been wondering.
204
00:20:10,220 --> 00:20:12,140
Yes? I've been wondering...
205
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Will you marry me?
206
00:20:13,920 --> 00:20:15,160
Cyclops. Well?
207
00:20:15,640 --> 00:20:18,600
If we have children, they'll be mutants.
208
00:20:19,200 --> 00:20:22,580
They'll face the same problems we have
all their lives.
209
00:20:24,540 --> 00:20:26,660
I wouldn't have it any other way.
210
00:20:29,460 --> 00:20:33,120
There's nothing more beautiful than the
beginning of a new day.
211
00:20:33,500 --> 00:20:35,560
You never know how it's going to turn
out.
212
00:20:36,200 --> 00:20:38,020
That's what gives hope to the future.
213
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
Not knowing.
214
00:20:39,740 --> 00:20:41,160
Hope for the future.
215
00:20:45,570 --> 00:20:47,610
Sylvester knows what your future holds.
15324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.