All language subtitles for vara.vanners.liv.s01e07.avsnitt.7-ec90b7a-svtplay.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,400 --> 00:01:04,920 Klockan Ă€r tjugo i. Jag Ă€r sen redan. 2 00:01:05,080 --> 00:01:11,720 Du fĂ„r inte gĂ„. Om du gĂ„r, förlĂ„ter jag dig aldrig. 3 00:01:12,960 --> 00:01:17,680 -Puss pĂ„ dig. -Puss. Hej dĂ„. 4 00:01:22,800 --> 00:01:26,800 Besviken. Arg. Ledsen. UtlĂ€mnad. 5 00:01:26,960 --> 00:01:31,720 Ensam. Sviken. Bortglömd. Bortprioriterad. 6 00:01:31,880 --> 00:01:35,880 AnvĂ€nd inte ALLA negativa adjektiv. 7 00:01:36,040 --> 00:01:42,360 -Övergiven. Överkörd... -"Ö", nu tar det nog snart slut. 8 00:01:42,520 --> 00:01:46,560 -Har hon berĂ€ttat det för dig? -Nej. 9 00:01:46,720 --> 00:01:50,880 -Hur vet du det, dĂ„? -Jag kĂ€nner mitt barn. 10 00:01:51,040 --> 00:01:56,840 Hon har sagt att ni aldrig hittar pĂ„ nĂ„t, att du bara jobbar. 11 00:01:57,000 --> 00:02:04,840 -Vad tĂ€nker du nĂ€r du hör det hĂ€r? -Att Anna pratar mycket om sig sjĂ€lv. 12 00:02:05,000 --> 00:02:08,080 Är det okej om jag fortsĂ€tter? 13 00:02:08,240 --> 00:02:13,040 Det brukar ta ett par Ă„r efter en separation- 14 00:02:13,200 --> 00:02:16,920 -innan man hittar ett nytt liv. 15 00:02:17,080 --> 00:02:24,520 Men för mig har det gĂ„tt fortare. Jobb, lĂ€genhet, ny relation... 16 00:02:24,680 --> 00:02:32,320 Varför skulle Anna klĂ€ det i ord som att Stella Ă€r besviken pĂ„ dig? 17 00:02:33,320 --> 00:02:40,520 Det Ă€r enkelt. Den höga ton-nivĂ„n beror pĂ„ att Anna Ă€r svartsjuk. 18 00:04:10,360 --> 00:04:16,520 DĂ„ lĂ€gger vi ett kryss dĂ€r och det strĂ€cker sig ungefĂ€r sĂ„ hĂ€r. 19 00:04:16,680 --> 00:04:23,720 Och pĂ„ dig Ă€r det dĂ€r och ungefĂ€r dit ner. 20 00:04:24,800 --> 00:04:31,840 -Jaha, och vad hĂ€nder sen? -Sen vaknar du och mĂ„r ganska bra. 21 00:04:32,680 --> 00:04:40,400 Raka motsatsen Ă€r det för dig, Gösta. Donatorn mĂ„r sĂ€mre efter operationen. 22 00:04:40,560 --> 00:04:44,440 -"Sorry"... -Det Ă€r okej. 23 00:04:44,600 --> 00:04:50,560 Före operationen ska ni tĂ€nka pĂ„ att vila mycket. 24 00:04:50,720 --> 00:04:57,040 Och nĂ€r givaren och mottagaren har sĂ„ nĂ€ra familjeband som ni tvĂ„- 25 00:04:57,200 --> 00:05:01,120 -rekommenderar vi att man talar ut. 26 00:05:01,280 --> 00:05:06,800 Vi har haft fall dĂ€r det varit för sent efter operationen. 27 00:05:06,960 --> 00:05:10,880 Vad menar du? För sent för vad dĂ„? 28 00:05:11,040 --> 00:05:16,560 Vi har alla möjligheter att klara operationen. 29 00:05:16,720 --> 00:05:21,600 Ingenting pekar pĂ„ att vi inte skulle klara den. 30 00:05:21,760 --> 00:05:26,360 Men oförutsedda komplikationer kan uppstĂ„. 31 00:05:26,520 --> 00:05:29,920 DĂ€rför kan det vara för sent. 32 00:05:31,640 --> 00:05:35,320 Jaha. Ja, ja. 33 00:05:42,080 --> 00:05:44,720 Jaha... 34 00:05:56,680 --> 00:06:03,520 Han satt tyst som en mussla. Vad skulle jag sĂ€ga till honom? 35 00:06:03,680 --> 00:06:10,960 Han kommer att svika igen. Han klarar inte av att nĂ„n skĂ€r i hans kropp. 36 00:06:11,120 --> 00:06:16,800 -Han var livrĂ€dd hos lĂ€karen. -SĂ€g snĂ€lla saker till honom, dĂ„. 37 00:06:16,960 --> 00:06:22,880 Han vill ju inte prata. Det kan bli en flicka om man mĂ„r illa... 38 00:06:23,040 --> 00:06:28,200 Nu ska vi leka namnstafett! Det gĂ„r sĂ„ lĂ€tt nĂ€r man gör rĂ€tt. 39 00:06:28,360 --> 00:06:32,600 Jag heter Katarina. - Vad heter du? 40 00:06:32,760 --> 00:06:37,040 Jag heter Nora. - Vad heter du? 41 00:06:37,200 --> 00:06:40,960 Jag heter Mats. - Vad heter du? 42 00:06:41,120 --> 00:06:48,480 -Jag heter Folke. - Vad heter du? -Jag heter Katarina. - Vad heter du? 43 00:06:52,520 --> 00:06:57,320 -Vad bygger du för nĂ„t, Folke? -En bil. 44 00:06:57,480 --> 00:07:02,880 Du kanske ska ha hjul sĂ„ att man ser att det Ă€r en bil. 45 00:07:03,040 --> 00:07:06,040 Vill du se vad jag bygger? 46 00:07:06,200 --> 00:07:12,640 En X-Wing. FrĂ„n första Star Wars- filmen, eller fyran som ni sĂ€ger. 47 00:07:12,800 --> 00:07:18,560 Man kan fĂ€lla upp vingarna om man vill gĂ„ upp i "warp-speed". 48 00:07:18,720 --> 00:07:22,640 "Mot DödsstjĂ€rnan! To-to-to-to!" 49 00:07:22,800 --> 00:07:28,880 Jag behöver en sĂ„n dĂ€r svart som man kan böja. DĂ€r finns en! 50 00:07:29,040 --> 00:07:34,440 -Ja, fast den tillhör ju mitt bygge. -Jag vill ha den. 51 00:07:34,600 --> 00:07:38,480 Du fĂ„r hitta nĂ„t annat att bygga med. 52 00:07:39,360 --> 00:07:43,400 -DĂ„ tĂ€nker jag krascha! -Nej, Folke... 53 00:07:43,560 --> 00:07:48,360 -Ge mig den! -Försiktigt, försiktigt... 54 00:07:48,520 --> 00:07:56,040 Vi lĂ€gger upp den dĂ€r. Den Ă€r min. Du fĂ„r krascha dina egna saker. 55 00:07:56,200 --> 00:08:03,120 Man fĂ„r inte krascha varandras. Man fĂ„r bara bygga med sin egen. 56 00:08:03,840 --> 00:08:06,400 Eller hur? 57 00:08:08,360 --> 00:08:12,160 DĂ„ bygger vi lite till. Precis. 58 00:08:19,360 --> 00:08:25,120 -Hur kĂ€nns det nu, dĂ„? -Jag trivs riktigt bra. 59 00:08:25,280 --> 00:08:29,880 Ungarna vill lĂ€ra sig saker och fröknarna Ă€r snĂ€lla. 60 00:08:30,040 --> 00:08:33,040 Pedagogerna, ja. 61 00:08:33,200 --> 00:08:37,400 -Det verkar vara ett bra dagis. -Förskola, ja. 62 00:08:37,560 --> 00:08:43,040 Jag Ă€r otroligt glad över att ha en man hĂ€r. 63 00:08:43,200 --> 00:08:46,480 Det behövs en manlig förebild. 64 00:08:46,640 --> 00:08:53,920 Jag ser mig bara som en i personalen. Inga köns-stereotyper eller sĂ„ dĂ€r. 65 00:08:54,080 --> 00:09:00,000 Ungar ska inte vĂ€xa upp med bilden av att killar Ă€r si och tjejer sĂ„. 66 00:09:00,160 --> 00:09:07,440 -Emil tog min pulka. -Jag tar det. 67 00:09:08,240 --> 00:09:14,440 -Fröken, han bara tog den. -DĂ„ fĂ„r vi gĂ„ och prata med honom. 68 00:09:14,600 --> 00:09:22,720 Men sĂ€g inte "fröken". SĂ€g Mats eller magistern. DĂ„ ska vi se... 69 00:09:36,400 --> 00:09:39,560 DĂ€r har vi en fin bild. 70 00:09:40,960 --> 00:09:45,720 DĂ„ kan du torka av dig medan jag mĂ€ter. 71 00:09:48,800 --> 00:09:51,520 Tack. 72 00:09:54,440 --> 00:10:01,520 -Ni hade lite otur förra gĂ„ngen, va? -Risken för kromosomfel var 1 pĂ„ 100. 73 00:10:01,680 --> 00:10:04,240 Ja... 74 00:10:07,520 --> 00:10:13,840 Fullt sĂ„ illa Ă€r det inte den hĂ€r gĂ„ngen, men risken Ă€r 1 pĂ„ 400. 75 00:10:20,280 --> 00:10:24,640 -Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n förra gĂ„ngen. -Mm... 76 00:10:26,040 --> 00:10:31,200 -Men inte sĂ„ bra som det brukar vara. -"Brukar vara"... 77 00:10:31,360 --> 00:10:36,840 Det finns alltid en liten risk för kromosomfel. 78 00:10:47,840 --> 00:10:53,800 -Vad fan! MĂ„ste de göra det pĂ„ gatan? -MĂ„ste du glo pĂ„ dem? 79 00:10:53,960 --> 00:10:59,760 -De gör det för att visa upp sig. -Eller sĂ„ Ă€r de bara kĂ€ra. 80 00:11:02,800 --> 00:11:05,920 Du har bara tvĂ„ alternativ. 81 00:11:06,080 --> 00:11:12,360 Antingen skaffar du ett övergĂ„ngs- förhĂ„llande för att döva sorgen... 82 00:11:12,520 --> 00:11:17,520 -Är det inte lite vĂ€l cyniskt? -Vad betyder det? 83 00:11:17,680 --> 00:11:21,560 Glöm det. Och det andra alternativet? 84 00:11:21,720 --> 00:11:27,560 GĂ„ igenom alla du har varit ihop med och bli ihop med den minst dĂ„liga. 85 00:11:27,720 --> 00:11:30,720 Har du nyss klivit av ett rymdskepp? 86 00:11:30,880 --> 00:11:36,640 -Jag försöker bara hjĂ€lpa till. -Jag behöver bara vara ensam. 87 00:11:40,680 --> 00:11:43,440 De Ă€r ju överallt! 88 00:12:26,160 --> 00:12:31,400 To take a lot of pain, to take a lot of pain 89 00:12:31,560 --> 00:12:38,400 Love is just a lie, made to make you blue 90 00:12:38,560 --> 00:12:43,720 -Hej, vad heter du? -David. Jag har en antikaffĂ€r. 91 00:12:43,880 --> 00:12:50,520 -Vad gör du pĂ„ fritiden? -Brukar du gĂ„ pĂ„ speed-dejting? 92 00:12:50,680 --> 00:12:56,160 -Har du varit singel lĂ€nge? -Jag hĂ„ller pĂ„ att trĂ€ffa nĂ„n. 93 00:12:56,320 --> 00:13:00,720 -Varför Ă€r du hĂ€r, dĂ„? -Hon Ă€r gift. 94 00:13:00,880 --> 00:13:06,720 -Hon Ă€r vacker, intelligent, sexig... -SĂ„ du Ă€r bara en liten Ă€lskare? 95 00:13:06,880 --> 00:13:13,040 -Du har en tjej, eller vad dĂ„? -Hon vill inte lĂ€mna sin man. 96 00:13:13,200 --> 00:13:16,240 -En man? -Buster. 97 00:13:16,400 --> 00:13:21,520 -Det lĂ„ter som en hund. -Varför ska hon vara gift med Buster? 98 00:13:21,680 --> 00:13:27,160 Vad tycker du att jag ska göra? Jag vet inte vad jag Ă€r ute efter... 99 00:13:27,320 --> 00:13:34,240 -Jenny. Jag Ă€lskar henne. -DĂ„ kanske det Ă€r dags att gĂ„ vidare. 100 00:13:36,520 --> 00:13:40,720 David? Vad gör du hĂ€r? 101 00:13:43,200 --> 00:13:46,600 -Hur Ă€r lĂ€get? -JĂ€ttebra. 102 00:13:46,760 --> 00:13:52,320 -Och du? Hittar du nĂ„n? -Jag sköter inte mina kort sĂ„ bra. 103 00:13:52,480 --> 00:13:57,560 -Pratar du om dina ex? -Ja, hela tiden. 104 00:13:57,720 --> 00:14:03,000 -Hur visste du det? -Det gjorde jag ocksĂ„ första gĂ„ngen. 105 00:14:03,160 --> 00:14:06,920 Vad fan ska man prata om, dĂ„? 106 00:14:07,080 --> 00:14:12,640 -Vad har du sagt om mig? -Om dig? 107 00:14:14,520 --> 00:14:18,600 -Byt bord! -Hej dĂ„. 108 00:14:18,760 --> 00:14:22,080 Love hurts... 109 00:15:51,240 --> 00:15:57,240 -Hur gick det pĂ„ familjeterapin? -Bra. Anna var arg hela tiden. 110 00:15:57,400 --> 00:16:01,080 Kul att höra. Hur lĂ€nge ska ni gĂ„? 111 00:16:01,240 --> 00:16:06,000 Det Ă€r Anna som vill gĂ„. Jag slutar gĂ€rna gĂ„ dit. 112 00:16:06,160 --> 00:16:10,840 -Vad gör ni nĂ€r ni Ă€r dĂ€r? -Pratar. 113 00:16:11,000 --> 00:16:16,160 MĂ„ste man prata sĂ„ mycket om ett avslutat förhĂ„llande? 114 00:16:16,320 --> 00:16:23,720 Jag tror att Anna vill prata om det för att inte Stella ska komma i klĂ€m. 115 00:16:23,880 --> 00:16:30,040 Jag ska ha middag för nĂ„gra gamla kompisar i kvĂ€ll. 116 00:16:30,200 --> 00:16:34,880 Jag har ju Stella i kvĂ€ll. 117 00:16:30,200 --> 00:16:34,880 MOBILEN RINGER 118 00:16:35,040 --> 00:16:40,240 -Jag ska bara... -"Jag ska bara", sa Alfons Åberg. 119 00:16:42,760 --> 00:16:47,760 -Pontus. -Ska du inte frĂ„ga varför? 120 00:16:48,880 --> 00:16:52,560 -Vad dĂ„? -Varför jag ska ha middag. 121 00:16:52,720 --> 00:16:59,280 Jag fyller Ă„r. Klockan Ă„tta. Köp inget superdyrt. 122 00:16:59,440 --> 00:17:02,320 Men jag har ju Stella. 123 00:17:02,480 --> 00:17:07,840 -Skaffa barnvakt. -Nej, inte första kvĂ€llen. 124 00:17:08,000 --> 00:17:11,920 -Okej. -Du... 125 00:17:13,320 --> 00:17:18,000 Ja, det Ă€r Pontus. Men hej...! 126 00:17:25,800 --> 00:17:28,800 -Hej! -Hej. 127 00:17:32,840 --> 00:17:36,640 -Var Ă€r mamma? -DĂ€r inne. 128 00:17:38,640 --> 00:17:45,480 Jag har tĂ€nkt mycket pĂ„ det dĂ€r med att jag var pĂ„ restaurang med Lotta. 129 00:17:45,640 --> 00:17:49,840 Det var inte meningen att göra dig ledsen. 130 00:17:50,000 --> 00:17:55,880 Ärligt talat sĂ„ Ă€r jag nog lite kĂ€r i Lotta. 131 00:17:56,040 --> 00:18:03,720 Och dĂ„ ser man inte tydligt pĂ„ saker. Jag gjorde en dum sak. 132 00:18:03,880 --> 00:18:09,400 Bara för...att jag Ă€r kĂ€r...liksom. 133 00:18:11,120 --> 00:18:16,200 -Kan du förlĂ„ta mig för det? -Visst. 134 00:18:18,400 --> 00:18:24,440 Gud, vad glad jag blir. Var Ă€r grejerna? VĂ€skorna? 135 00:18:24,600 --> 00:18:30,680 Jag undrar om jag kan vara nĂ„gra extra dagar hos mamma. 136 00:18:30,840 --> 00:18:35,800 Ja... Ja, sjĂ€lvklart. 137 00:18:35,960 --> 00:18:39,880 Om du sjĂ€lv vill det... SjĂ€lvklart. 138 00:18:40,040 --> 00:18:45,080 -Vet mamma om det? -Ja. Hej dĂ„, pappa. 139 00:18:46,560 --> 00:18:50,000 Hej, hej... 140 00:19:32,320 --> 00:19:36,760 -Men David... Sjukt. -Tjena. 141 00:19:38,240 --> 00:19:44,440 -Vem av oss Ă€r psykopaten? -Jag har varit hos en kompis. 142 00:19:44,600 --> 00:19:47,640 Det Ă€r dĂ€rför jag handlar hĂ€r. 143 00:19:47,800 --> 00:19:54,640 -Hur gick det? TrĂ€ffade du nĂ„n? -Nej, för fan. 144 00:19:54,800 --> 00:19:59,120 -Och du? -Nej. 145 00:20:01,080 --> 00:20:05,880 Du storhandlar, ser jag. Samma hĂ€r. 146 00:20:12,280 --> 00:20:16,480 Du fortsĂ€tter samla pĂ„ glasdelfiner? 147 00:20:16,640 --> 00:20:22,120 Ja, jag gör ju det. Det verkar som om jag har fastnat. 148 00:20:23,400 --> 00:20:29,480 -Visst Ă€r de fina? -Mm... JĂ€ttefina. 149 00:20:29,640 --> 00:20:33,840 -SkĂ„l! -SkĂ„l. 150 00:20:37,200 --> 00:20:40,200 Hugg in. 151 00:20:41,480 --> 00:20:45,680 Är det rostbiff? Mums. 152 00:20:52,640 --> 00:20:57,640 Gissa hur mĂ„nga killar jag har fikat med- 153 00:20:57,800 --> 00:21:03,800 -tagit en öl med, promenerat med eller gĂ„tt pĂ„ bio med sista halvĂ„ret. 154 00:21:03,960 --> 00:21:09,920 Och med "promenera" menar du promenera och inte snusk? 155 00:21:10,080 --> 00:21:15,160 Inte snusk. Riktiga promenader. En öl. Gissa. 156 00:21:15,320 --> 00:21:20,320 -Tio, kanske. -Fler. 157 00:21:20,480 --> 00:21:23,960 -Tjugo? -Tjugoen. 158 00:21:24,120 --> 00:21:29,040 TjugotvĂ„ med dig, fast jag vet inte om det rĂ€knas. 159 00:21:29,200 --> 00:21:35,840 Det hĂ€r om att hjĂ€rtat Ă€r en elastisk muskel och att man ska Ă€lska flera... 160 00:21:36,000 --> 00:21:39,360 Jag köper inte det. Skitsnack. 161 00:21:39,520 --> 00:21:45,000 -Menar du att det bara finns en? -Ja, jag tror det. 162 00:21:48,120 --> 00:21:54,320 Jag hĂ„ller med. Om man har bestĂ€mt sig, sĂ„ finns det bara en. 163 00:21:58,640 --> 00:22:01,560 SĂ„ Ă€r det. 164 00:22:21,520 --> 00:22:28,200 -Pontus? Är inte du med Stella? -Jag fick barnvakt. HĂ€r. 165 00:22:28,360 --> 00:22:34,000 -Tack. Till mig? -Den hĂ€r ocksĂ„. 166 00:22:34,880 --> 00:22:39,040 Kom in. StĂ„ inte dĂ€r och var blyg. 167 00:22:44,200 --> 00:22:49,280 -BerĂ€tta hur ni trĂ€ffades. -Jag vet inte... 168 00:22:49,440 --> 00:22:54,440 Men berĂ€tta nu. Eller Ă€r det inte officiellt? 169 00:22:54,600 --> 00:23:00,080 Det Ă€r klart att jag kan berĂ€tta. - Är det okej? 170 00:23:00,240 --> 00:23:03,280 Hur ska jag börja...? 171 00:23:03,440 --> 00:23:10,160 Mitt liv har varit rĂ€tt mörkt och elĂ€ndigt ganska lĂ„ng tid. 172 00:23:11,680 --> 00:23:15,000 Jag Ă€r ensamstĂ„ende med en dotter... 173 00:23:15,160 --> 00:23:19,520 -Har hon ingen mamma? -Jo, jo... 174 00:23:19,680 --> 00:23:24,840 Hon Ă€r en riktig skata. Hon vill gĂ„ i familjeterapi. 175 00:23:25,000 --> 00:23:30,000 -FortsĂ€tt, jag vill höra mer. -Mitt liv kĂ€ndes bara mörkt. 176 00:23:30,160 --> 00:23:37,400 Plötsligt ser jag en helt underbar mĂ€nniska bland mina arbetskamrater. 177 00:23:37,560 --> 00:23:41,320 Som om hon plötsligt bara Ă€r dĂ€r. 178 00:23:41,480 --> 00:23:49,000 Jag blir som en pojke, gör dumma grejer, fĂ„r handsvett... 179 00:23:49,160 --> 00:23:55,120 Det finns ett ljus i tunneln - och det Ă€r Lotta. 180 00:23:56,640 --> 00:24:02,600 -Det var fint. - SkĂ„l för Pontus. -Och Lotta. 181 00:24:05,280 --> 00:24:08,960 Fick du handsvett? Vad gulligt. 182 00:24:09,120 --> 00:24:16,800 Det Ă€r som nĂ€r du blev ihop med Lotta. Ni blev ocksĂ„ ihop pĂ„ jobbet. 183 00:24:16,960 --> 00:24:23,880 Det lĂ„ter mer som nĂ€r DU blev ihop med Lotta, med tanke pĂ„ fumlet. 184 00:24:24,040 --> 00:24:29,680 Kommer du ihĂ„g, Lotta? Det var nog andra samtalet. 185 00:24:29,840 --> 00:24:35,400 "Hej, det Ă€r Karl, nej Kalle. Om du inte gillar italienskt"... 186 00:24:35,560 --> 00:24:41,760 -SkĂ„l för gamla goda tider. -SkĂ„l, Pontus! 187 00:25:55,200 --> 00:26:02,040 -Har du brĂ„ttom? Vad hĂ€nder i dag? -Möte, analys, sammanfattning. 188 00:26:02,200 --> 00:26:06,960 -Hur ser din dag ut? -Leka, bygga, kladda. 189 00:26:07,120 --> 00:26:13,200 -Det lĂ„ter ocksĂ„ kul. Ses i kvĂ€ll. -Hej dĂ„. 190 00:26:30,800 --> 00:26:35,080 -SolstrĂ„len, Katarina. -Hej, det Ă€r Mats. 191 00:26:35,240 --> 00:26:41,400 Jag Ă€r rejĂ€lt risig. Jag Ă€r inte immun Ă€n som ni andra. 192 00:26:41,560 --> 00:26:48,200 -Klarar ni er Ă€ndĂ„? Utflykten ocksĂ„? -Absolut. Vi ordnar det, Mats. 193 00:26:48,360 --> 00:26:52,480 -Krya pĂ„ dig nu. -Det ska jag göra. Hej. 194 00:26:54,680 --> 00:26:58,800 -Blöjbyten, dĂ„? -Jag Ă€r pĂ„ storbarns-avdelningen. 195 00:26:58,960 --> 00:27:04,280 Jag ska lĂ€sa böcker, kicka boll och vara en manlig förebild. 196 00:27:04,440 --> 00:27:09,520 -DĂ„ har de hittat rĂ€tt man... -Och bygga lego. 197 00:27:09,680 --> 00:27:13,720 Det finns EN strulputte - Folke. 198 00:27:13,880 --> 00:27:19,440 Jag sitter av tiden och vĂ€ntar pĂ„ lönechecken. "Ka-tjing!" 199 00:27:19,600 --> 00:27:26,200 -Det lĂ„ter skönt. -Jag hatar det. Utmaningen Ă€r noll. 200 00:27:26,360 --> 00:27:32,880 -Du gillar vĂ€l inte utmaningar? -Vem av oss forspaddlade ensam? 201 00:27:33,040 --> 00:27:40,000 -Du blev ju meddragen av strömmen. -Du fĂ„r minnas det pĂ„ ditt sĂ€tt. 202 00:27:40,160 --> 00:27:46,840 Nu Ă€r jag sjukskriven och "cashar" in sjukpenning. "Ka-tjing!" 203 00:27:47,000 --> 00:27:53,000 Reflektion frĂ„n en egenföretagare: Har ni inte tre karensdagar? 204 00:27:55,280 --> 00:27:59,280 -Ligger jag hĂ€r utan lön? -"Ka-tjing!" 205 00:28:12,080 --> 00:28:15,400 Hej, hej. God morgon. 206 00:28:15,560 --> 00:28:20,400 -Har Lotta kommit Ă€n? -Hon har ett möte pĂ„ stan. 207 00:28:20,560 --> 00:28:26,560 -Möte pĂ„ stan? -Ja, hon har ett möte pĂ„ stan. 208 00:28:50,920 --> 00:28:53,920 Det Ă€r Lotta. Jag kan inte svara... 209 00:28:54,080 --> 00:29:00,080 Lotta: Hej! Ja, det var jĂ€tteroligt. Är Pontus hĂ€r? 210 00:29:04,200 --> 00:29:10,280 Hej. Vad synd att du var tvungen att gĂ„ sĂ„ tidigt i gĂ„r. 211 00:29:11,320 --> 00:29:17,040 -Höll ni pĂ„ lĂ€nge? -Ja, ett tag. Jag Ă€r lite bakis. 212 00:29:17,200 --> 00:29:21,760 -De tyckte att du var supertrevlig. -Vad roligt... 213 00:29:21,920 --> 00:29:26,680 ...att dina gamla pojkvĂ€nner accepterade mig. 214 00:29:26,840 --> 00:29:33,200 JĂ€ttetrevligt att dina gamla pojkvĂ€nner accepterade mig. 215 00:29:33,360 --> 00:29:38,440 -Alla var inte gamla pojkvĂ€nner. -Nej, men 90 procent. 216 00:29:38,600 --> 00:29:45,320 Dessutom ser jag dem inte sĂ„. Jag ser dem som vĂ€nner. 217 00:29:45,480 --> 00:29:48,720 VĂ€nner som har varit inne i dig. 218 00:29:48,880 --> 00:29:54,520 Och att du nyss lĂ„g naken och skavde med dem hör inte hit? 219 00:29:54,680 --> 00:30:01,000 -Om du Ă€r svartsjuk, sĂ„ sĂ€g det. -Jag Ă€r inte svartsjuk. 220 00:30:01,160 --> 00:30:06,560 -Bra. DĂ„ jobbar vi. -Varför ska man umgĂ„s med sina ex? 221 00:30:06,720 --> 00:30:11,760 Det Ă€r mĂ€nniskor som har stöttat mig och hjĂ€lpt mig. 222 00:30:11,920 --> 00:30:18,360 Vem var det i natt som stöttade och hjĂ€lpte dig? 223 00:30:18,520 --> 00:30:24,680 Är du tolv Ă„r? Det Ă€r inte mitt fel att du har varit ihop med fel tjej- 224 00:30:24,840 --> 00:30:31,640 -och sett varenda avsnitt av "Let's Dance" i tron att vĂ€rlden ska vĂ€nta. 225 00:30:31,800 --> 00:30:37,920 Jag har ocksĂ„ vĂ€ntat, men inte skaffat barn med fel person. 226 00:30:38,080 --> 00:30:42,680 Jag har inget jĂ€vla harem omkring mig! 227 00:30:43,160 --> 00:30:46,000 "Let's Dance"... 228 00:30:51,760 --> 00:30:55,600 Jag ska till morsans grav i morgon. 229 00:30:57,040 --> 00:31:01,560 -Har vi inte lite otur? -Vad menar du? 230 00:31:01,720 --> 00:31:07,960 Hos barnmorskan hörde jag bara "kromosomfel, kromosomfel". 231 00:31:08,960 --> 00:31:14,200 Konstigt, jag hörde bara "vi ska ha barn, vi ska ha barn". 232 00:31:14,360 --> 00:31:17,800 -Är det sant? -Javisst. 233 00:31:17,960 --> 00:31:23,960 Det kĂ€nns som en ny chans. Allt kommer att gĂ„ bra. Det Ă€r du och jag. 234 00:31:24,120 --> 00:31:29,680 Jag Ă€r bara orolig för att Gösta ska förstöra allt igen. 235 00:31:29,840 --> 00:31:35,200 Nej, skit i det. Nu ska vi tĂ€nka pĂ„ det som Ă€r roligt. 236 00:31:35,360 --> 00:31:40,720 Vi ska ha barn, Monika. Fattar du det? 237 00:31:41,760 --> 00:31:44,760 Vi ska ha barn. 238 00:33:05,240 --> 00:33:10,760 Monika trodde att jag skulle hitta dig hĂ€r. 239 00:33:10,920 --> 00:33:15,920 HĂ€r har man inte varit sen din mamma begravdes. 240 00:33:16,080 --> 00:33:19,720 Du var inte med pĂ„ begravningen. 241 00:33:23,640 --> 00:33:26,760 Du Olle, jag... 242 00:33:28,440 --> 00:33:33,440 Jag mĂ„ste sĂ€ga... Äh, jag vet inte hur jag ska börja. 243 00:33:35,000 --> 00:33:39,480 -Vad Ă€r det dĂ€r? -Det hĂ€r? 244 00:33:40,400 --> 00:33:43,600 Det Ă€r vĂ„rt barn. 245 00:33:43,760 --> 00:33:48,280 Jag tĂ€nkte att mamma... Äh, jag vet inte... 246 00:33:49,680 --> 00:33:54,280 Jaha... SĂ„ det Ă€r hjĂ€rtat? 247 00:33:54,440 --> 00:33:58,480 Nja... Ja, dĂ€r Ă€r hjĂ€rtat, tror jag. 248 00:34:00,040 --> 00:34:03,320 Han Ă€r ju lik dig. 249 00:34:03,480 --> 00:34:08,320 -Ser du nĂ€san hĂ€r? -Han? 250 00:34:09,360 --> 00:34:12,160 Jag ser det. 251 00:34:12,320 --> 00:34:19,200 Jaha, sĂ„ det hĂ€r Ă€r mitt blivande barnbarn? 252 00:34:22,160 --> 00:34:27,240 -Fantastiskt. -Vad var det du skulle sĂ€ga? 253 00:34:32,960 --> 00:34:36,080 Nej, det var ingenting. 254 00:34:37,080 --> 00:34:40,120 Fantastiskt. 255 00:34:42,960 --> 00:34:45,920 Jag Ă€r hĂ€r... 256 00:35:44,960 --> 00:35:48,880 -David. -Ja? 257 00:35:51,040 --> 00:35:55,640 Hej! HĂ€r kommer jag och stör. 258 00:35:55,800 --> 00:35:59,800 Du stör inte. HĂ€r rullar miljonerna in. 259 00:35:59,960 --> 00:36:05,920 Jag tĂ€nkte att vi skulle kĂ€ka lunch. Klockan Ă€r ett. 260 00:36:06,080 --> 00:36:10,440 -Eller har du redan Ă€tit? -Nej. 261 00:36:10,600 --> 00:36:13,520 Vad bra. 262 00:36:10,600 --> 00:36:13,520 TELEFONEN RINGER 263 00:36:13,680 --> 00:36:16,560 Jag kanske kan ta lunch. 264 00:36:16,720 --> 00:36:20,440 David, det Ă€r den dĂ€r storkunden. 265 00:36:20,600 --> 00:36:25,440 -SĂ€g att jag ringer upp. -Kunden med Ferrarin. 266 00:36:27,840 --> 00:36:32,560 Kan du komma genast? Vi behöver dig nu. 267 00:36:39,680 --> 00:36:42,560 Det Ă€r David. 268 00:36:43,760 --> 00:36:48,200 -Missade du storkunden? -Ja, typ. 269 00:36:49,120 --> 00:36:54,720 -Ja, ja...men ska vi? -Ja, sjĂ€lvklart. 270 00:37:10,760 --> 00:37:13,760 Sista middagen med trasiga njurar. 271 00:37:13,920 --> 00:37:21,360 Sista kvĂ€llen som vi tvingas höra pĂ„ ditt medicingnĂ€ll och sjukhus-pjosk. 272 00:37:21,520 --> 00:37:27,280 -Och Gösta Ă€r med hela vĂ€gen? -Nu Ă€r det för sent att hoppa av. 273 00:37:27,440 --> 00:37:33,640 -Det skĂ„lar vi för. -Ni fattar inte hur bra det kĂ€nns. 274 00:37:33,800 --> 00:37:40,800 En ny njure och vem vet, kanske en...pappa. 275 00:37:43,680 --> 00:37:48,680 -Det Ă€r kanon. SkĂ„l. -VĂ€nta, vad Ă€r det du sĂ€ger? 276 00:37:48,840 --> 00:37:54,240 -Du lĂ„ter nĂ€stan glad för sjukdomen. -Jag vet inte, kanske lite. 277 00:37:54,400 --> 00:38:01,160 -Fresta inte lyckan för lĂ„ngt bara. -Nej, man ska inte vara för glad. 278 00:38:01,320 --> 00:38:07,080 -Vilken "party-pooper". SkĂ„l! -Jag ska vara tyst. 279 00:38:07,240 --> 00:38:10,160 Ta det lugnt nu. 280 00:38:10,320 --> 00:38:16,920 -Jag bara slĂ€ngde igen dörren. -Hur tĂ€nkte du egentligen? 281 00:38:17,080 --> 00:38:22,920 Jag ser ett spĂ„r i mitt liv. Ju mer jag tĂ€nker, desto sĂ€mre gĂ„r det. 282 00:38:23,080 --> 00:38:27,640 Anklagar du Lotta för att vara otrogen? 283 00:38:28,560 --> 00:38:32,560 Att vara en patologisk sexmissbrukare. 284 00:38:32,720 --> 00:38:36,680 TĂ€nkte du dĂ„ eller inte? 285 00:38:36,840 --> 00:38:43,640 -Mitt rĂ„d Ă€r total förnedring. -Lyssna inte, du krĂ€ks hela natten. 286 00:38:43,800 --> 00:38:48,920 Du krĂ€ks inte. Du ska tillintetgöra dig totalt. 287 00:38:49,080 --> 00:38:54,440 SĂ€tt dig utanför hennes dörr och vĂ€nta. 288 00:38:54,600 --> 00:38:58,200 Som en hundvalp i en Disney-film. 289 00:38:58,360 --> 00:39:04,120 Du Ă€r vovven som har gjort nĂ„t dumt och som vill in i vĂ€rmen. 290 00:39:04,280 --> 00:39:09,360 -Och stora ögon. Voff-voff! -Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla störd, Mats. 291 00:39:09,520 --> 00:39:12,720 -Funkar det? -Ingen aning. 292 00:39:12,880 --> 00:39:18,040 Men det Ă€r min reservplan om jag gör nĂ„t dumt mot Charlotte. 293 00:39:18,200 --> 00:39:23,640 -SĂ„nt hĂ€r Ă€r vĂ€nner till för. -Än en gĂ„ng har jag gett er rĂ„d. 294 00:39:23,800 --> 00:39:27,520 Jag guidar er genom livet. 295 00:39:27,680 --> 00:39:34,640 Det Ă€r besvĂ€rligt med kontakten med motsatta könet. 296 00:39:34,800 --> 00:39:39,960 -Jag visste inte att du hade nĂ„n. -Jo, med Anja. 297 00:39:40,120 --> 00:39:43,120 Glasdelfin-samlerskan? 298 00:39:43,280 --> 00:39:48,720 -Vad Ă€r det för fel pĂ„ henne? -Ingenting. TvĂ€rtom. 299 00:39:48,880 --> 00:39:53,440 Vad dĂ„ tvĂ€rtom? Det var ju inget fel pĂ„ henne. 300 00:39:53,600 --> 00:39:59,360 -Det Ă€r det inte heller. -Förutom det dĂ€r med glasdelfinerna. 301 00:39:59,520 --> 00:40:05,920 -Kan vi slĂ€ppa glasdelfinerna? -HĂ€r slĂ€pps inget. Du sa "tvĂ€rtom". 302 00:40:06,080 --> 00:40:11,240 Det Ă€r inget fel pĂ„ Anja, men hon förtjĂ€nar nĂ„t bĂ€ttre. 303 00:40:11,400 --> 00:40:14,240 -Än dig? -Ja. 304 00:40:14,400 --> 00:40:19,080 -Jenny, dĂ„? -Vad Ă€r det med Jenny? 305 00:40:20,440 --> 00:40:25,440 Jag kan inte slĂ€ppa henne. Hon sitter som en fĂ€sting. 306 00:40:25,600 --> 00:40:29,320 Eller som borrelian efter en fĂ€sting. 307 00:40:29,480 --> 00:40:34,560 Du Ă€r ju poet, David. "Jenny, kĂ€rlekens borrelia." 308 00:40:34,720 --> 00:40:38,440 Skitkul. Hon ringde hit i dag. 309 00:40:38,600 --> 00:40:42,840 -Okej? -Men samtalet bröts. 310 00:40:43,000 --> 00:40:47,600 -Vad Ă€r planen? -Jag har ingen plan. 311 00:40:47,760 --> 00:40:53,560 -Jag tĂ€nker inte ringa henne. -Det Ă€r alltid sĂ„ hĂ€r med dig. 312 00:40:53,720 --> 00:41:00,120 Vi har ju snackat om det hĂ€r. Du Ă€r intresserad, men hör inte av dig. 313 00:41:00,280 --> 00:41:07,680 Du gjorde ju slut. TĂ€nk om hon har kommit fram till nĂ„t. Ring henne. 314 00:41:10,680 --> 00:41:14,040 Varför Ă€r jag sĂ„ vĂ€rdelös? 315 00:41:21,560 --> 00:41:28,200 Smitta, kanske. Jag kĂ€nner mig ocksĂ„ vĂ€rdelös. Jag kan ha smittat dig. 316 00:41:28,360 --> 00:41:35,280 -Jag vet inte ens... -...vad du vill bli nĂ€r du blir stor. 317 00:41:35,840 --> 00:41:42,160 Du har ju jobb pĂ„ dagis. Det kanske Ă€r det du ska bli nĂ€r du blir stor. 318 00:41:42,320 --> 00:41:46,880 -Dagisfröken? -Varför inte? 319 00:41:47,680 --> 00:41:54,240 Det finns ett enkelt svar: Jag Ă€r timmar frĂ„n att bli uppsagd. 320 00:41:54,400 --> 00:42:00,960 Det Ă€r sant. Jag kan inte ens ta hand om smĂ„ mĂ€nniskor. 321 00:42:01,120 --> 00:42:07,720 -Men du Mats... -Jag sĂ€ger ju att jag ska fĂ„ sparken. 322 00:42:07,880 --> 00:42:13,960 Jag tĂ€nkte sĂ€ga att det Ă€r vĂ€l bara att skĂ€rpa sig. SkĂ€rp dig. 323 00:42:14,120 --> 00:42:20,640 SkĂ€rpa mig? Mm... Det skulle bara vara sĂ„ olikt mig. 324 00:42:28,200 --> 00:42:33,240 -Är du redo för i morgon, Olle? -Absolut. 325 00:42:42,480 --> 00:42:45,680 Vi ses...förhoppningsvis. 326 00:45:23,680 --> 00:45:26,440 Hej. 327 00:45:29,520 --> 00:45:34,120 -Hur lĂ€nge har du varit hemma? -Ett tag. 328 00:45:34,280 --> 00:45:38,320 -Var var du i gĂ„r? -Är du svartsjuk? 329 00:45:38,480 --> 00:45:42,720 Nej, bara lite orolig för... 330 00:45:42,880 --> 00:45:47,240 Du Pontus, jag har varit med Nicke. 331 00:45:48,040 --> 00:45:52,200 -Amen...! -PĂ„ bio. 332 00:45:53,120 --> 00:45:58,600 Vi gick pĂ„ bio för att jag var ledsen. Jag, han och hans flickvĂ€n. 333 00:46:00,280 --> 00:46:04,320 -Jaha... -NĂ€r jag kom hem lĂ„g du dĂ€r. 334 00:46:04,480 --> 00:46:10,760 Varför vĂ€ckte du mig inte? Jag hade blommor som jag tĂ€nkte... 335 00:46:10,920 --> 00:46:14,360 Jag rĂ€ddade dem, de stĂ„r dĂ€r. 336 00:46:15,680 --> 00:46:19,880 -Är vi vĂ€nner? -Ja. 337 00:46:20,040 --> 00:46:25,320 Men du ska inte vara svartsjuk pĂ„ mina ex. 338 00:46:25,480 --> 00:46:32,280 DĂ„ fĂ„r du inte glo snett pĂ„ min fotboja. Hon heter förresten Anna. 339 00:46:37,000 --> 00:46:41,760 -Var sin ryggsĂ€ck, alltsĂ„. -Var sin ryggsĂ€ck. 340 00:46:41,920 --> 00:46:48,880 Du kommer att gilla Nicke och de andra. De har betytt mycket för mig. 341 00:46:49,040 --> 00:46:52,960 Nu ska vi Ă„ka till Nickes skidstuga. 342 00:46:53,120 --> 00:46:58,200 -Jag vill gĂ€rna att du följer med. -Jag? 343 00:46:59,600 --> 00:47:04,440 -Jaha, nĂ€r dĂ„? -I dag. 344 00:47:04,600 --> 00:47:11,480 -Ska vi till fjĂ€llen i dag? -Lite "Last christmas". Om du vill. 345 00:47:12,040 --> 00:47:15,920 Last christmas I gave you my heart 346 00:47:16,080 --> 00:47:20,640 -But the very next day -You gave it away 347 00:47:22,360 --> 00:47:24,840 UrsĂ€kta... 348 00:47:37,840 --> 00:47:40,400 Hej. 349 00:47:44,640 --> 00:47:49,080 -Vad gör du hĂ€r? -Du ringde och la pĂ„. 350 00:47:49,240 --> 00:47:53,680 -Jag vet. FörlĂ„t... -Vi mĂ„ste prata. 351 00:47:53,840 --> 00:47:56,680 Kom, kom. 352 00:47:56,840 --> 00:48:02,400 -Hur mĂ„r du? -För jĂ€vla dĂ„ligt. Undrar du varför? 353 00:48:02,560 --> 00:48:06,320 Det var sĂ„ jĂ€vla dumt att göra slut. 354 00:48:06,480 --> 00:48:13,160 Varför gjorde jag det? För att du Ă€r gift? Folk har vĂ€l löst sĂ„nt förr. 355 00:48:13,320 --> 00:48:17,240 Jag vet inte hur, jag vet bara... 356 00:48:17,400 --> 00:48:21,440 Jenny, jag...Ă€lskar dig. 357 00:48:22,640 --> 00:48:29,680 HĂ€r och nu Ă€lskar jag dig mer Ă€n jag kommer att Ă€lska nĂ„n annan. 358 00:48:33,080 --> 00:48:36,320 -SĂ€g nĂ„t, dĂ„. -David... 359 00:48:36,480 --> 00:48:41,960 Vad det Ă€n var vi hade sĂ„...Ă€r det över nu. 360 00:48:45,640 --> 00:48:52,520 De hĂ€r siffrorna vill vi inte se mer. Tappet Ă€r inte acceptabelt. 361 00:48:52,680 --> 00:48:58,120 Nu handlar det om att ta ansvar och kraftsamla. 362 00:48:58,280 --> 00:49:05,560 Nu vill jag presentera vĂ„r nya strategi- och marknadsplan. 363 00:49:05,720 --> 00:49:12,440 Det sker givetvis med hjĂ€lp av vĂ„r vd - Jenny Carlsson. 364 00:49:24,400 --> 00:49:31,160 -Bra, Nora. Är det mamma och pappa? -Nej, det Ă€r mamma och Johan. 365 00:49:31,320 --> 00:49:35,160 Den kanske du inte ska visa pappa. 366 00:49:35,320 --> 00:49:39,840 Nej, jag skojade bara. Mats skojade lite. 367 00:49:40,000 --> 00:49:44,440 -Mats, har du tid en liten stund? -Javisst. 368 00:49:47,320 --> 00:49:52,120 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Nej, vi ska bara prata. 369 00:49:52,280 --> 00:49:57,760 -"Shoot." -Hur tycker du att det gĂ„r? 370 00:49:57,920 --> 00:50:05,200 Bra. Det kĂ€nns som om jag Ă€r en manlig förebild. Busar, lirar boll. 371 00:50:05,360 --> 00:50:08,680 DĂ„ tycker vi lite olika. 372 00:50:08,840 --> 00:50:13,560 Den ena har kanske inte mer rĂ€tt Ă€n den andra. 373 00:50:13,720 --> 00:50:18,720 Jag pratar inte om huruvida du Ă€r en bra manlig förebild- 374 00:50:18,880 --> 00:50:21,880 -utan om du Ă€r en vuxen förebild. 375 00:50:22,040 --> 00:50:27,640 -Vi har kanske olika pedagogik...er. -Du kan sĂ€tta dig. 376 00:50:29,240 --> 00:50:36,240 Jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att min pedagogik fungerar. 377 00:50:36,400 --> 00:50:41,440 Den tar barnen pĂ„ allvar och sĂ€tter barnet i centrum. 378 00:50:41,600 --> 00:50:46,800 Sen kan man tycka att olika stilar Ă€r lite hokus pokus... 379 00:50:46,960 --> 00:50:50,400 ...om man har ett engagemang. 380 00:50:51,480 --> 00:50:55,320 Du saknar engagemang, Mats. 381 00:50:57,960 --> 00:51:03,880 -Ditt engagemang mĂ„ste bli större. -Okej. 382 00:51:04,040 --> 00:51:10,600 Annars blir det hĂ€r inte mer Ă€n ett korttidsvikariat. 383 00:51:11,520 --> 00:51:16,920 -Är vi överens? Är jag tydlig? -JajamĂ€nsan. 384 00:51:18,680 --> 00:51:25,520 En sak till. Jag hittade den hĂ€r pĂ„ en hylla i personalrummet. 385 00:51:28,120 --> 00:51:33,720 Lego Ă€r till för barnen. Personalen har ingen egen sparhylla. 386 00:52:08,480 --> 00:52:11,120 MOBILSIGNAL 387 00:52:13,760 --> 00:52:17,760 -HallĂ„, Anna. -Kan du ta Stella i kvĂ€ll? 388 00:52:17,920 --> 00:52:20,800 Ja, vad kul. GĂ€rna. 389 00:52:20,960 --> 00:52:23,960 -Kan du det? -Absolut. 390 00:52:24,120 --> 00:52:30,520 -Vad schyst. Det har kört ihop sig. -Det fixar jag. 391 00:52:30,680 --> 00:52:37,400 Ska jag komma med en gĂ„ng? Bra, dĂ„ gör jag det. Hej. 392 00:52:52,440 --> 00:52:56,360 -Halloj! -Hej! 393 00:52:57,680 --> 00:53:04,240 Jag kan tydligen inte följa med. Om vi inte Ă„ker allihopa... 394 00:53:05,480 --> 00:53:12,480 -Ja, fast vi kommer att festa en del. -Kommer ni, eller? 395 00:53:12,640 --> 00:53:19,120 Men Ă„k du. Vi vĂ€ntar hĂ€r tills du kommer hem. 396 00:53:19,280 --> 00:53:22,840 Vad gullig du Ă€r. 397 00:53:26,440 --> 00:53:31,160 -Lotta! -Hej dĂ„. - Jag kommer. 398 00:53:35,440 --> 00:53:41,120 -Ska de Ă„ka utan dig? -Ja, men jag Ă€r hellre med dig. 399 00:53:44,640 --> 00:53:48,080 DĂ„ lĂ€mnar jag er nu. 400 00:53:52,240 --> 00:53:56,840 -Kan man fĂ„ lite vatten? -Nej, tyvĂ€rr. 401 00:53:58,400 --> 00:54:01,840 Blir det sĂ„ stort? 402 00:54:04,000 --> 00:54:09,560 Gösta, du ska veta vad det hĂ€r betyder för mig. 403 00:54:09,720 --> 00:54:15,080 -Du behöver inte hĂ„lla pĂ„... -Nej, men Ă€ndĂ„. Tack. 404 00:54:18,840 --> 00:54:24,320 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Stesolid, lite lugnande. 405 00:54:24,480 --> 00:54:29,920 Vi kan behöva nĂ„t för att hĂ„lla modet uppe. 406 00:54:36,320 --> 00:54:40,800 KĂ€nner du nĂ„t? Inte jag heller. 407 00:54:46,560 --> 00:54:53,280 -Nu tycker jag att det kĂ€nns lite. -Samma hĂ€r. "Wow!" 408 00:54:57,480 --> 00:55:04,560 -JasĂ„, Ă€r du ocksĂ„ bjuden pĂ„ partyt? -Det verkar inte bĂ€ttre. 409 00:55:07,000 --> 00:55:10,840 Pling-plong... 410 00:55:14,680 --> 00:55:18,000 KlĂ€derna Ă€r inte till vĂ„r fördel. 411 00:55:18,160 --> 00:55:23,240 Jag tror att de har glömt att tvĂ€tta min... Den luktar. 412 00:55:23,400 --> 00:55:26,920 Vet du vad det dĂ€r Ă€r? 413 00:55:27,080 --> 00:55:31,280 -Det Ă€r ju du. -Jag? 414 00:55:31,440 --> 00:55:34,840 SĂ„ luktar du. 415 00:55:36,280 --> 00:55:43,640 Fy fan för dig. Du har förstört mitt liv. 20 Ă„r - puts vĂ€ck. 416 00:55:45,240 --> 00:55:49,160 Hon dog ju faktiskt nĂ€r du stack. 417 00:55:49,320 --> 00:55:55,520 Knall och fall, och det var mitt fel. Du förlĂ„ter mig aldrig. 418 00:55:55,680 --> 00:56:02,560 -Njuren fĂ„r du för barnets skull. -Det har jag fattat för lĂ€nge sen. 419 00:56:02,720 --> 00:56:07,440 -Dig vill jag inte ge nĂ„t. -SjĂ€lvklart inte. "Fuck you." 420 00:56:07,600 --> 00:56:12,560 -"Fuck you too." -"Fuck...fuck you." 421 00:56:12,720 --> 00:56:16,960 Döda morsan... Fan vad jag hatar dig. 422 00:56:26,960 --> 00:56:29,600 Tack. 423 00:56:31,960 --> 00:56:34,920 Ska vi? 424 00:57:18,760 --> 00:57:21,760 Textning: Anders Frisell Svensk Medietext för SVT 36255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.