All language subtitles for vara.vanners.liv.s01e06.avsnitt.6-0c8afd5-svtplay.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,800 --> 00:01:19,120 JĂ€vlar vad Ă€ckligt! Kommer han att resa sig upp med ett vrĂ„l nu? 2 00:01:19,280 --> 00:01:23,880 -Det hĂ€nder inte sĂ„ ofta. -Men det hĂ€nder? 3 00:01:24,040 --> 00:01:26,760 Det Ă€r helt sjukt! 4 00:01:26,920 --> 00:01:32,480 -Ska vi gĂ„ vidare? -Jag ska bara se om det hĂ€nder. 5 00:01:32,640 --> 00:01:36,800 Om du börjar jobba hĂ€r, fĂ„r du se det ofta. 6 00:03:14,280 --> 00:03:20,160 Dina vĂ€rden har försĂ€mrats, Olle. De ligger nĂ„got högre. 7 00:03:20,320 --> 00:03:24,160 Men det ser Ă€ndĂ„ stabilt ut. 8 00:03:24,320 --> 00:03:28,320 -Hur kĂ€nner du dig? -Jag ska bli pappa. 9 00:03:28,480 --> 00:03:33,480 -Jag vet, du sa det i gĂ„r. -Va? 10 00:03:33,640 --> 00:03:39,120 Jag trodde att det var den andra lĂ€karen jag pratade med. 11 00:03:43,000 --> 00:03:45,680 Hej! 12 00:03:52,920 --> 00:04:00,400 "Allting Ă€r möjligt" stĂ„r det pĂ„ stenen. Vi ska anvĂ€nda den i dag. 13 00:04:00,560 --> 00:04:05,320 Den som hĂ„ller i stenen fĂ„r prata till punkt. 14 00:04:05,480 --> 00:04:10,080 -Ingen avbryter. LĂ„ter det bra? -Absolut. 15 00:04:10,240 --> 00:04:14,360 -Ska du börja? -Ja... 16 00:04:15,800 --> 00:04:22,080 Vi Ă€r alltsĂ„ nyskilda, och vi har ett barn ihop. 17 00:04:22,240 --> 00:04:28,520 Det tar ett tag. Man mĂ„ste stöpa om vissa grejer sĂ„ att det fungerar. 18 00:04:28,680 --> 00:04:32,400 Men i stora drag löper det pĂ„. 19 00:04:38,040 --> 00:04:43,600 Jag tycker att det Ă€r en massa saker som inte fungerar. 20 00:04:43,760 --> 00:04:49,160 Det tar tid att hitta nya rutiner efter en skilsmĂ€ssa. 21 00:04:49,320 --> 00:04:53,320 Som du ville ha, ja. 22 00:04:53,480 --> 00:04:58,120 -Stenen... -Ingen av oss ville vara kvar. 23 00:04:58,280 --> 00:05:04,000 Jag Ă€lskar inte dig lĂ€ngre. Du Ă€r ointresserad av din familj. 24 00:05:04,160 --> 00:05:07,440 Stenen... Jag kan ta den. 25 00:05:07,600 --> 00:05:11,040 -Du hĂ„ller inte med Anna? -Nej. 26 00:05:11,200 --> 00:05:16,680 -Hur kĂ€nner du? -Jag sliter som ett djur för Stella. 27 00:05:16,840 --> 00:05:21,280 -Du jobbar mer Ă€n nĂ„nsin. -NĂ€r har jag valt bort Stella? 28 00:05:21,440 --> 00:05:24,440 Du somnade pĂ„ hennes uppspelning. 29 00:05:25,720 --> 00:05:28,480 Du har stenen. 30 00:05:28,640 --> 00:05:33,720 Mitt jobb krĂ€ver slit och tid. Det Ă€r vĂ€l inte kriminellt? 31 00:05:33,880 --> 00:05:38,480 -Jag Ă€lskar henne. -Du glömmer bort henne. 32 00:05:38,640 --> 00:05:43,640 Är det dĂ€rför vi sitter hĂ€r? DĂ„ blir det hĂ€r billigt. 33 00:05:43,800 --> 00:05:49,000 -Varför skulle jag glömma Stella? -Varför vill hon inte bo hos dig? 34 00:05:51,960 --> 00:05:55,000 Du har fortfarande stenen. 35 00:06:02,440 --> 00:06:09,160 "Jag avgudar dig, du Ă€r det bĂ€sta som har hĂ€nt mig. Mina Ă€lsklingsjeans..." 36 00:06:09,320 --> 00:06:14,440 -"Mina Ă€lskade Ă€lsklingsjeans..." -FortsĂ€tt. 37 00:06:15,880 --> 00:06:20,040 "PĂ„ morgonen kĂ€ndes allt mycket bĂ€ttre." 38 00:06:20,200 --> 00:06:26,600 "Kanske skulle hon bli en i gĂ€nget igen tack vare sina jeans." 39 00:06:26,760 --> 00:06:30,040 Och för att hon Ă€r en trevlig person- 40 00:06:30,200 --> 00:06:36,280 -som struntar i ytliga saker som klĂ€der och sĂ„nt. Slut. 41 00:06:36,440 --> 00:06:41,480 -Det stĂ„r inte sĂ„, pappa! -Nu Ă€r det nattdags. 42 00:06:41,640 --> 00:06:46,200 -Har du sett min teckning? -Den dĂ€r? 43 00:06:47,240 --> 00:06:54,440 -Å, vad fin den Ă€r. -Kan vi hĂ€nga upp den? 44 00:06:54,600 --> 00:06:59,800 -Eller sĂ„ skickar vi den till mamma. -Mm. 45 00:06:59,960 --> 00:07:03,960 Försök att sova nu. God natt. 46 00:07:11,400 --> 00:07:16,600 Jag har inte hittat nĂ„t jobb som har "triggat" mig Ă€n. 47 00:07:16,760 --> 00:07:19,480 Hej! 48 00:07:19,640 --> 00:07:23,160 -Lotta. -Mats. 49 00:07:27,800 --> 00:07:33,640 -Vad var det dĂ€r? -Det dĂ€r Ă€r Lotta, och hon Ă€r min. 50 00:07:33,800 --> 00:07:37,080 -PĂ„ allvar? -Nej, jag skojar. 51 00:07:37,240 --> 00:07:41,760 -Annars? -Dagarna bara rusar i vĂ€g. 52 00:07:41,920 --> 00:07:48,240 PĂ„ morgonen Ă€r det lĂ€mning, sen Ă€r det möten, möten, möten. 53 00:07:48,400 --> 00:07:54,480 Jag lĂ„tsas ha koll pĂ„ vad jag gör. Sen Ă€r det hĂ€mtning, nattning- 54 00:07:54,640 --> 00:07:58,280 -jobb sent pĂ„ natten och ingen sömn. 55 00:07:58,440 --> 00:08:03,080 -Vad kan du göra, dĂ„? -Jag har ingen aning. 56 00:08:03,240 --> 00:08:07,040 Jag mĂ„ste fĂ„ kontroll pĂ„ situationen. 57 00:08:07,200 --> 00:08:13,240 -Det dĂ€r fixar du, du Ă€r bĂ€st. -Hej igen. Den var god. 58 00:08:14,240 --> 00:08:19,240 -Vad Ă€r det? -Kul att se att du Ă€r i gĂ„ng igen. 59 00:08:21,680 --> 00:08:24,880 -Men du... -LĂ€gg av! 60 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 Hur mycket kan du bidra med? 61 00:08:35,640 --> 00:08:43,160 Ingenting. Men jag fĂ„r a-kassa nu nĂ€r jag gĂ„r runt och visar upp mig. 62 00:08:43,320 --> 00:08:47,080 -Hur gĂ„r det? -Vad dĂ„? 63 00:08:47,240 --> 00:08:52,480 -Bli inte arg. -Jag tar inte vilket jobb som helst. 64 00:08:52,640 --> 00:08:56,840 -Du ska tjĂ€na pengar. -Jag ska vara lycklig. 65 00:08:57,000 --> 00:09:03,240 -Du har vĂ€l aldrig varit lycklig? -Nej, tĂ€nk pĂ„ det, Charlotte. 66 00:09:03,400 --> 00:09:06,840 -Nu Ă€r pengarna slut. -Slut? 67 00:09:07,000 --> 00:09:10,440 -Slut-slut? -Ja. 68 00:09:10,600 --> 00:09:14,640 -Herregud! -Ja, jag hĂ„ller med. 69 00:09:14,800 --> 00:09:18,760 Nu fĂ„r alla dra sitt strĂ„ till stacken. 70 00:09:20,360 --> 00:09:28,080 Va...? Men... Var Ă€ter du lunch? Vad kostar ditt gymkort? 71 00:09:28,240 --> 00:09:31,360 Det Ă€r ju redan betalt. 72 00:09:28,240 --> 00:09:31,360 DÖRRKLOCKAN 73 00:09:31,520 --> 00:09:37,160 Det handlar om att du mĂ„ste ta ett jobb, Mats. 74 00:09:39,160 --> 00:09:43,440 Tack för att jag fĂ„r ha den hĂ€r. 75 00:09:43,600 --> 00:09:49,880 Den Ă€r gjord för vĂ„r matsal, men Louise ville inte ha den uppe. 76 00:09:50,040 --> 00:09:56,880 Jag bestĂ€llde den av en ung konstnĂ€r. Jag angav bara mĂ„tt och fĂ€rger. 77 00:09:57,040 --> 00:09:59,640 Vilken konstnĂ€rssjĂ€l! 78 00:09:59,800 --> 00:10:05,200 I dag ska jag HÄRMAR ROBOT göra en tavla pĂ„ 1,20 x 2 meter. 79 00:10:08,400 --> 00:10:14,920 Han gör i alla fall NÅT. - Charlotte, vad tror du om hĂ€r? 80 00:10:15,080 --> 00:10:21,160 DĂ„ tar vi den hĂ€r. Han kommer att vara en av de största inom tio Ă„r. 81 00:10:21,320 --> 00:10:26,600 Och jag var hans första mecenat. Kom nu, Mats. 82 00:10:28,080 --> 00:10:31,080 Försiktigt! 83 00:10:32,440 --> 00:10:36,920 -Fyrtio tusen. -Fyrtio tusen? 84 00:10:37,080 --> 00:10:42,520 Jag kan mĂ„la precis vad du vill för tjugo...tjugofem. 85 00:10:42,680 --> 00:10:47,560 -Ser du vem det Ă€r? -Nej. 86 00:10:47,720 --> 00:10:51,360 Det Ă€r jag, Mats. 87 00:11:01,600 --> 00:11:05,400 Hej. Jag har bokat en biljett. 88 00:11:30,600 --> 00:11:33,760 Vad sĂ€ger vi om nĂ„n frĂ„gar? 89 00:11:33,920 --> 00:11:38,520 Att den var kul, men att slutet kĂ€nns gammalt. 90 00:11:38,680 --> 00:11:43,040 -Tittade du pĂ„ filmen? -Ja, lite. 91 00:11:43,200 --> 00:11:48,720 -Jag höll pĂ„ med helt andra saker. -Jag ska gĂ„ pĂ„ toaletten. 92 00:11:50,560 --> 00:11:56,080 I am a woman in love, and I do anything 93 00:12:07,360 --> 00:12:11,400 -Vad roligt att se dig! -Detsamma. 94 00:12:11,560 --> 00:12:17,800 -Var har du Buster? -Jag tycker om att gĂ„ pĂ„ bio ensam. 95 00:12:17,960 --> 00:12:22,480 Du kan vĂ€l följa med och ta en kopp kaffe? 96 00:12:22,640 --> 00:12:28,280 -Har du tid med det? -Ja, jag följer med. 97 00:12:28,440 --> 00:12:30,920 Vad trevligt. 98 00:12:36,600 --> 00:12:41,760 -Hej! Lunch. -HĂ€rligt! 99 00:12:48,080 --> 00:12:53,360 -Är inte du sjukskriven? -Jag hatar det redan. 100 00:12:53,520 --> 00:12:58,840 -Ska inte du vila? -Jag kan inte. Hej! 101 00:12:59,000 --> 00:13:02,480 -Hur mĂ„r du? -Bra. 102 00:13:02,640 --> 00:13:06,320 Hur mĂ„r DU? Och barnet? 103 00:13:07,680 --> 00:13:13,920 MĂ„r du illa? Bra. Ju jĂ€vligare du mĂ„r, desto gladare barn. 104 00:13:14,080 --> 00:13:18,680 Du har vĂ€l inte berĂ€ttat för nĂ„n om barnet? 105 00:13:18,840 --> 00:13:23,120 Vi kan vĂ€l vĂ€nta lite? 106 00:13:23,280 --> 00:13:28,400 -Hur lĂ€nge dĂ„? -NĂ„gra veckor till, bara. 107 00:13:28,560 --> 00:13:32,400 -Inte för nĂ„n? -Nej. 108 00:13:40,320 --> 00:13:45,320 -Du fĂ„r rĂ„na en bank först. 2 500. -Å jĂ€vlar. 109 00:13:47,800 --> 00:13:52,880 -Fin liten bil. -Den kom in i gĂ„r. 110 00:13:53,040 --> 00:13:56,200 Lite liten för dig, va? 111 00:14:00,640 --> 00:14:07,520 -Vad Ă€r det? -Vad Ă€r det? Är det nĂ„t som har hĂ€nt? 112 00:14:09,640 --> 00:14:13,200 -Vad Ă€r det? -Vi ska ha barn. 113 00:14:13,360 --> 00:14:17,000 Det Ă€r en liten Olle dĂ€r nere. 114 00:14:43,360 --> 00:14:49,320 -Vilka fler vet? -Bara de. Och Charlotte och Frida. 115 00:14:49,480 --> 00:14:56,840 Och sĂ„ ringde jag Annie. Jag pratade in ett meddelande pĂ„ svararen. 116 00:14:58,400 --> 00:15:04,280 -Jag kan inte vara tyst om det hĂ€r! -KnĂ€ppskalle. 117 00:15:04,440 --> 00:15:08,560 -Nu har jag en upp pĂ„ dig. -Absolut. 118 00:15:08,720 --> 00:15:15,280 Jag vill att du ska gĂ„ till Gösta. Du blir inte friskare. 119 00:15:15,440 --> 00:15:21,200 TĂ€nk om vi fĂ„r behĂ„lla barnet. Du kommer att vara svag nĂ€r det föds. 120 00:15:25,760 --> 00:15:28,760 Du har examen i... 121 00:15:28,920 --> 00:15:34,480 Jag siktade pĂ„ bred allmĂ€nbildning. Det Ă€r 164 poĂ€ng. 122 00:15:34,640 --> 00:15:39,560 -Men i övrigt Ă€r det rĂ€tt? -I grova drag. Som sagt - 164. 123 00:15:39,720 --> 00:15:44,680 Du trĂ€ffade begravningsbyrĂ„n. Hur kĂ€ndes det? 124 00:15:44,840 --> 00:15:50,040 -VĂ€ldigt obehagligt. -Du kan inte tĂ€nka dig att...? 125 00:15:50,200 --> 00:15:53,080 DĂ„ ska vi se... 126 00:15:53,240 --> 00:15:57,400 AffĂ€rsbitrĂ€de? En gardinaffĂ€r pĂ„ Kungsholmen. 127 00:15:57,560 --> 00:16:04,880 -Nej, aldrig i livet. -Lagerarbetare? VĂ€nta... Körkortet. 128 00:16:05,040 --> 00:16:08,600 PsykiatrivĂ„rden. Ingen erfarenhet. 129 00:16:08,760 --> 00:16:13,200 Taxichaufför. Nej... Körkortet. 130 00:16:13,360 --> 00:16:19,440 Finns det ingenting? Jag Ă€r akademiker i grunden. 131 00:16:19,600 --> 00:16:24,600 Ska man ha rymdexamen för att jobba pĂ„ lager? 132 00:16:25,840 --> 00:16:28,120 HĂ€r... 133 00:16:33,320 --> 00:16:36,920 Åk dit och prata med dem i alla fall. 134 00:17:03,080 --> 00:17:07,040 Finns det nĂ„n fröken hĂ€r nĂ„nstans? 135 00:17:08,360 --> 00:17:11,040 Bakom huset? 136 00:17:19,640 --> 00:17:24,440 Barn och pedagog: Hej dĂ„, Mats, vi ses i morgon! 137 00:17:59,680 --> 00:18:05,520 För att vara tvĂ„ som inte har kontakt ses vi ganska ofta. 138 00:18:05,680 --> 00:18:11,840 -Vad vill du den hĂ€r gĂ„ngen? -Jag mĂ„ste fĂ„ tillbaka mitt jobb. 139 00:18:12,000 --> 00:18:15,880 -Har du fĂ„tt sparken? -Jag Ă€r sjukskriven. 140 00:18:16,040 --> 00:18:21,320 -Fy fan. Hur lĂ€nge ska du vara borta? -Tre Ă„r. 141 00:18:21,480 --> 00:18:27,880 -Tre Ă„r? -SĂ„ lĂ„ng Ă€r vĂ€ntetiden pĂ„ en njure. 142 00:18:43,440 --> 00:18:47,200 Jag ber dig bara tĂ€nka över det. 143 00:18:47,360 --> 00:18:53,440 -Du kanske inte ens KAN donera. -Jag Ă€r hundraprocentigt frisk. 144 00:18:53,600 --> 00:18:58,080 -Och det vet du? -Det vet jag. 145 00:18:59,960 --> 00:19:05,120 Jag beklagar ditt öde, Olle. Jag gör verkligen det. 146 00:19:05,280 --> 00:19:12,280 Och vet du vad? Jag skulle kunna tĂ€nka pĂ„ det. 147 00:19:12,440 --> 00:19:16,080 -Jag skulle faktiskt det. -JasĂ„? 148 00:19:16,240 --> 00:19:20,400 -En liten detalj, bara. -Vad dĂ„? 149 00:19:20,560 --> 00:19:25,680 -Jag vill att du ber om ursĂ€kt. -För vad dĂ„? 150 00:19:25,840 --> 00:19:31,240 -Spela inte dum nu. -Vad fan snackar du om? 151 00:19:32,520 --> 00:19:35,360 Tjugo Ă„r, Olle. 152 00:19:35,520 --> 00:19:40,640 Av total tystnad, till och med isolation. 153 00:19:40,800 --> 00:19:46,200 Utan att du svarar pĂ„ mina brev eller samtal. 154 00:19:46,360 --> 00:19:53,040 -SĂ„ behandlar man inte sin far. -Vad fan snackar du för jĂ€vla skit? 155 00:19:53,200 --> 00:19:56,480 Det Ă€r du som ska be om ursĂ€kt. 156 00:19:56,640 --> 00:20:01,360 Miljoner mĂ€nniskor har gjort likadant som jag. 157 00:20:01,520 --> 00:20:07,600 Det hĂ€r Ă€r barnsligt, ovĂ€rdigt. TvĂ„ vuxna mĂ€n! 158 00:20:07,760 --> 00:20:13,040 HĂ€r, ta min hand. Ett litet "förlĂ„t". 159 00:20:18,360 --> 00:20:22,480 -Va? Menar du allvar? -Ja. 160 00:20:23,120 --> 00:20:28,600 -Vad sa han? -Äh, inget speciellt. 161 00:20:28,760 --> 00:20:34,640 -Han mĂ„ste vĂ€l ha gett en anledning? -Egoism, sjĂ€lvgodhet, rĂ€dsla... 162 00:20:37,520 --> 00:20:42,120 -Vad Ă€r det? -Det kĂ€nns helt absurt. 163 00:20:42,280 --> 00:20:45,280 Han Ă€r ju sĂ„n. 164 00:20:47,720 --> 00:20:51,640 -Det Ă€r David. -Jenny: Det Ă€r jag. 165 00:20:51,800 --> 00:20:55,280 Du tog vĂ€l inte illa upp sist? 166 00:20:55,440 --> 00:20:59,760 Vi kan vĂ€l ses och göra nĂ„t? 167 00:20:59,920 --> 00:21:07,240 GĂ„ stavgĂ„ng. Eller gĂ„ pĂ„ krogen om du hellre vill det. I morgon? 168 00:21:07,400 --> 00:21:12,080 -Jag har middag dĂ„. -I övermorgon? 169 00:21:12,240 --> 00:21:16,680 Jag har en kund. Hej. 170 00:21:24,320 --> 00:21:27,600 Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„t? 171 00:21:27,760 --> 00:21:33,160 Nej, jag har bara hört sĂ„ mycket om den hĂ€r affĂ€ren. 172 00:21:33,320 --> 00:21:38,400 -Bara bra saker, hoppas jag? -Ja. Vad kostar den? 173 00:21:38,560 --> 00:21:44,560 -2 500. Jag har redan en spekulant. -3 000. - Buster. 174 00:21:44,720 --> 00:21:48,920 4 000. TĂ€nk pĂ„ saken. 175 00:21:49,080 --> 00:21:55,480 -Jenny: Är du upptagen? -Nej, men jag höll pĂ„ med en affĂ€r. 176 00:21:55,640 --> 00:22:02,640 -Vad ska jag göra med Thorsson? -Han mĂ„ste ta sig i kragen. 177 00:22:13,360 --> 00:22:16,360 -Hej. -Hej. 178 00:22:16,520 --> 00:22:22,760 -Vad vill du? -Jag ska pĂ„ ett möte i nĂ€rheten. 179 00:22:22,920 --> 00:22:27,520 -Har du tid en liten stund? -Javisst. 180 00:22:29,680 --> 00:22:33,120 Vad stort du har fĂ„tt! 181 00:22:33,280 --> 00:22:38,120 -Tack för teckningen. -Den kom fram? Bra. 182 00:22:38,280 --> 00:22:45,480 Jag har tĂ€nkt lite grann... Jag var kanske lite hĂ„rd hos terapeuten. 183 00:22:45,640 --> 00:22:49,520 Det Ă€r ingen fara. Ordet Ă€r fritt. 184 00:22:49,680 --> 00:22:55,360 Jag tycker fortfarande att du prioriterar fel ganska ofta. 185 00:22:55,520 --> 00:23:02,480 Men du kanske klarar av allt det hĂ€r OCH ett liv tillsammans med Stella- 186 00:23:02,640 --> 00:23:06,280 -nu nĂ€r du inte behöver tĂ€nka pĂ„ mig. 187 00:23:06,440 --> 00:23:10,680 -Jag anar en baktanke. -Nej. 188 00:23:10,840 --> 00:23:16,720 Jag tĂ€nker bara att...vi ska vara vĂ€nner. 189 00:23:18,160 --> 00:23:21,840 Vi har ju trots allt barn ihop. 190 00:23:23,040 --> 00:23:26,320 Jo... Du Ă€r sĂ„ klok. 191 00:23:28,840 --> 00:23:33,440 -Ja. VĂ€nner? -VĂ€nner. 192 00:23:42,400 --> 00:23:47,200 -Oj, förlĂ„t. -Det Ă€r ingen fara. - En kollega. 193 00:23:47,360 --> 00:23:54,600 Anna, exfru. Moder till alla barn...barnet. 194 00:23:54,760 --> 00:23:57,680 Anna. - Lotta. 195 00:23:57,840 --> 00:24:02,800 -Jag tĂ€nkte... Vi kan ta det senare. -Okej. 196 00:24:02,960 --> 00:24:05,960 Trevligt att trĂ€ffas. 197 00:24:08,560 --> 00:24:11,560 -Kollega. -NĂ€hĂ€? 198 00:24:13,160 --> 00:24:15,640 Hej dĂ„. 199 00:24:20,120 --> 00:24:22,600 Hej. 200 00:24:24,000 --> 00:24:29,960 -Var det nĂ„nting du ville? -Vill du göra nĂ„t pĂ„ lunchen? 201 00:24:30,120 --> 00:24:34,880 -Som vad dĂ„? -Typ Ă€ta. 202 00:24:35,040 --> 00:24:39,480 Fast du kanske redan har en lunchdejt? 203 00:24:39,640 --> 00:24:42,760 Nej, aldrig! 204 00:24:45,240 --> 00:24:49,680 -NĂ€r vill du...? -Typ nu. 205 00:24:50,680 --> 00:24:54,880 -Ska jag...? -Jag kan ta den sjĂ€lv. 206 00:25:37,360 --> 00:25:40,960 -Ska vi... -Va? 207 00:25:41,120 --> 00:25:44,200 -...kolla vidare? -Ja. 208 00:25:45,320 --> 00:25:50,280 Snygg. Snygg. Snygg. 209 00:25:51,920 --> 00:25:55,560 -Snygg. -Tycker du? 210 00:25:55,720 --> 00:25:58,720 Ja...eller halvsnygg. 211 00:25:59,240 --> 00:26:04,600 Kolla den hĂ€r. Skulle inte den vara fin pĂ„ ditt rum? 212 00:26:04,760 --> 00:26:10,600 DĂ„ kan du sitta dĂ€r som vĂ€rsta James Bond-skurken. 213 00:26:10,760 --> 00:26:14,000 Jag vet inte... 214 00:26:14,160 --> 00:26:20,000 -Man ser inte lĂ€nderna tydligt. -SkĂ€mtar du? 215 00:26:20,160 --> 00:26:27,040 Man ska inte kolla grĂ€nsdragningar. Det Ă€r stil och klass, liksom. 216 00:26:27,200 --> 00:26:33,680 Den hĂ€r jordgloben Ă€r du hela vĂ€gen. Sober, stilig, snygg. 217 00:26:33,840 --> 00:26:39,200 -Va? Tycker du det? -Ja. 218 00:26:40,480 --> 00:26:44,440 -Köp den. -Ja... 219 00:26:44,600 --> 00:26:48,200 1 635. Tackar. 220 00:26:49,840 --> 00:26:56,000 -Hinner vi med en snabblunch? -Inget flott, det blev en dyr dejt. 221 00:26:56,160 --> 00:27:00,840 -Dejt? -Ja, eller... 222 00:27:02,760 --> 00:27:07,360 Jag skojar bara. En korv hinner vi med. 223 00:27:07,520 --> 00:27:10,520 Tack sĂ„ mycket. Hej dĂ„. 224 00:27:31,560 --> 00:27:34,840 -Vad gör du? -Kolla hĂ€r. 225 00:27:40,120 --> 00:27:45,520 -Det ser jĂ€ttespĂ€nnande ut, farsan. -Vad elaka ni Ă€r! 226 00:27:45,680 --> 00:27:51,360 -Det Ă€r inte jag som Ă€r otrogen. -Äter du med oss? 227 00:28:02,720 --> 00:28:05,120 HallĂ„? 228 00:28:09,280 --> 00:28:11,680 Mats? 229 00:28:19,920 --> 00:28:22,920 Är det hĂ€r du ligger? 230 00:28:28,600 --> 00:28:32,800 -Hur Ă€r det? -Helt jĂ€vla vĂ€rdelöst. 231 00:28:33,920 --> 00:28:38,560 -Helt jĂ€vla vĂ€rdelöst? -Helt jĂ€vla vĂ€rdelöst. 232 00:28:40,080 --> 00:28:45,000 Det luktar fortfarande bĂ€vernylon! 233 00:28:45,160 --> 00:28:48,520 Lova att inte bli arg nu. 234 00:28:48,680 --> 00:28:53,800 Du har ofta fokus pĂ„ vad du INTE vill. 235 00:28:53,960 --> 00:29:00,280 Vi gör tvĂ€rtom och struntar i alla yrken som du tycker illa om. 236 00:29:00,440 --> 00:29:05,320 Vad har du alltid drömt om att göra? 237 00:29:08,040 --> 00:29:14,160 Mats, lĂ€gg av nu! Inget snusk, allvar. Vad vill du? 238 00:29:14,320 --> 00:29:17,480 Du fĂ„r inte skratta nu. 239 00:29:17,640 --> 00:29:25,160 Jag ser mig sjĂ€lv pĂ„ BokmĂ€ssan i en monter. Jag signerar böcker. 240 00:29:25,320 --> 00:29:30,600 -NĂ„t mer? -En lĂ„ng kö som ringlar sig fram. 241 00:29:30,760 --> 00:29:37,160 -NĂ„t mer yrke, menar jag. -Jaha. Nej, det Ă€r det enda. 242 00:29:37,320 --> 00:29:43,920 -DĂ„ Ă€r det det du ska göra. -Tror du att jag klarar det? 243 00:29:44,080 --> 00:29:49,680 -Vi Ă€r ju helt panka. -Vi Ă€r gifta. Dina problem Ă€r mina. 244 00:29:49,840 --> 00:29:55,560 Jag kĂ€kar lunchlĂ„da och du skriver böcker. Dessutom... 245 00:29:55,720 --> 00:29:58,200 Vad dĂ„? 246 00:30:01,560 --> 00:30:05,800 -Vad? -Mannen i fiskemundering... 247 00:30:11,320 --> 00:30:17,440 -Är det sĂ€kert att du inte vill lĂ„na? -Jag klarar mig bra med gympaskor. 248 00:30:17,600 --> 00:30:23,120 -Ja, ja. Du kommer att bli blöt. -Äh! 249 00:30:26,080 --> 00:30:29,640 -SĂ„. -Det hĂ€r ska bli mysigt! 250 00:30:31,080 --> 00:30:36,560 -Är du fiskeintresserad? -Det har jag alltid varit. 251 00:30:36,720 --> 00:30:40,720 Vi fiskade alltid med drag pĂ„ slĂ€p. 252 00:30:40,880 --> 00:30:45,640 Trolling? Det Ă€r förbjudet. 253 00:30:45,800 --> 00:30:49,040 -Inte i den sjön. -Jo, överallt. 254 00:30:49,200 --> 00:30:53,120 -Fast inte pĂ„ den tiden. -Jo, alltid. 255 00:30:53,280 --> 00:30:57,040 -Men vi fick aldrig nĂ„t. -Ingenting? 256 00:30:57,200 --> 00:31:02,840 -Nej, ingenting. Det var tur. -Ja, det var tur. 257 00:31:07,200 --> 00:31:11,760 Naturen... Man Ă€r hĂ€r alldeles för lite. 258 00:31:11,920 --> 00:31:15,200 Man laddar verkligen batterierna. 259 00:31:20,520 --> 00:31:25,840 -Har du nĂ„t? -Ingen risk, de Ă€r rĂ€dda för ljud. 260 00:31:30,000 --> 00:31:36,480 Claes, jag har en idĂ© VISKAR pĂ„ en bok. 261 00:31:36,640 --> 00:31:39,520 Jag vet inte hur jag ska... 262 00:31:39,680 --> 00:31:44,840 Jag behöver dra in pengar, men man fĂ„r inte betalt nĂ€r man skriver. 263 00:31:45,000 --> 00:31:48,800 -BerĂ€tta om idĂ©n. -HĂ€r? 264 00:31:48,960 --> 00:31:52,760 -Ja. -Okej, okej. 265 00:31:52,920 --> 00:31:57,880 Var ska jag börja? Okej, sĂ„ hĂ€r... 266 00:31:58,040 --> 00:32:04,600 En polis har tappat synen under ett utredningsarbete... 267 00:32:04,760 --> 00:32:08,440 ...och fĂ„r skrivbordstjĂ€nst. 268 00:32:08,600 --> 00:32:15,280 Men pĂ„ grund av sin nedsatta syn utvecklar han de andra sinnena. 269 00:32:15,440 --> 00:32:23,080 Han blir oerhört perceptiv och kĂ€nner genast nĂ€r nĂ„n darrar pĂ„ rösten. 270 00:32:23,240 --> 00:32:29,120 I stĂ€llet för att bli en kontorsrĂ„tta som arkiverar olösta fall- 271 00:32:29,280 --> 00:32:35,760 -sĂ„ tar han sig an dem och löser dem. Typ sĂ„. 272 00:32:35,920 --> 00:32:40,000 Blind kommissarie löser omöjliga fall? 273 00:32:42,880 --> 00:32:47,120 Ja. Oj! Nej! 274 00:32:49,560 --> 00:32:55,080 "Voila!" GĂ€dda! FĂ„ngad och lagad av kocken sjĂ€lv. 275 00:32:55,240 --> 00:33:00,840 -FĂ„ngade du bĂ„da tvĂ„? -Min svĂ€rfar fĂ„ngade den lilla. 276 00:33:01,000 --> 00:33:06,640 Det Ă€r sant! Jag rĂ€ddade hela fisketuren med mitt bauta-napp. 277 00:33:06,800 --> 00:33:13,000 Stella, du tror vĂ€l pĂ„ mig? - DĂ€r ser ni. Ärlig mĂ€nniska. 278 00:33:17,000 --> 00:33:23,360 Efter alla dessa Ă„r handlar det om ett löjligt litet "förlĂ„t". 279 00:33:23,520 --> 00:33:28,880 -Sa du det? -FörlĂ„t till Gösta? Nej, nej. 280 00:33:29,040 --> 00:33:36,080 -Jag fattar inte hur du tĂ€nker. -Allt slĂ€cktes ner, jag blev 17 igen. 281 00:33:36,240 --> 00:33:43,680 -Jag blev lika förbannad nu som dĂ„. -Men du fĂ„r en njure mot "förlĂ„t"? 282 00:33:43,840 --> 00:33:47,160 Ring honom, dĂ„. 283 00:33:47,320 --> 00:33:51,600 Jag menar det aldrig nĂ€r jag sĂ€ger "förlĂ„t". 284 00:33:51,760 --> 00:33:56,920 Ett samtal - billigare kilopris pĂ„ njure hittar du inte. 285 00:33:57,080 --> 00:34:02,000 Han visste att mamma var sjuk. ÄndĂ„ stack han. 286 00:34:02,160 --> 00:34:08,040 -Var det verkligen sĂ„? -Men Ă€r det helt oförlĂ„tligt? 287 00:34:14,160 --> 00:34:17,440 Jag vill inte ge honom det. 288 00:34:17,600 --> 00:34:22,240 Nu tycker jag att vi skĂ„lar för Claes- 289 00:34:22,400 --> 00:34:30,240 -som betalar Mats för att skriva en bok och Ă€r en rackare pĂ„ gĂ€ddfiske. 290 00:34:33,400 --> 00:34:40,880 -Claes... Det Ă€r helt sjukt. -Jag var med om det allra sjukaste. 291 00:34:41,040 --> 00:34:47,800 Jennys man var hĂ€r. Han kom hit och bara spĂ€nde ögonen i mig. 292 00:34:47,960 --> 00:34:54,960 Han kom fram till mig och sa att han hade hört mycket om affĂ€ren. 293 00:34:55,120 --> 00:34:57,840 Sen gick han. 294 00:34:59,680 --> 00:35:07,400 -Det lĂ„ter inte superotĂ€ckt. -Vet han nĂ„t om dig och Jenny? 295 00:35:07,560 --> 00:35:14,960 -Var han hĂ€r och "markerade"? -Ja, han ser helt livsfarlig ut. 296 00:35:18,240 --> 00:35:22,640 Oj. Det lĂ„ter som duell. 297 00:35:22,800 --> 00:35:27,080 I gryningen. Men jag stĂ€ller upp för dig. 298 00:35:27,240 --> 00:35:33,160 Jag hade gĂ€rna stĂ€llt upp, men jag mĂ„ste skriva boken först. 299 00:35:34,200 --> 00:35:40,560 -Hur Ă€r det med förlĂ€ggaren? -Bra. Finfint. - Eller hur, Stella? 300 00:35:40,720 --> 00:35:45,760 -Ja, men du jobbar vĂ€ldigt mycket. -Det blir bĂ€ttre. 301 00:35:45,920 --> 00:35:50,680 Det Ă€r vĂ€l bra Ă€ven pĂ„ "jobb-jobbet"? 302 00:35:51,560 --> 00:35:55,760 Ni vet..."jobb-jobbet". 303 00:35:55,920 --> 00:35:59,520 Vad Ă€r ett "jobb-jobb"? 304 00:35:59,680 --> 00:36:04,400 -Det mest intressanta pĂ„ jobbet. -HallĂ„...! 305 00:36:06,560 --> 00:36:11,560 Okej. FörlĂ„t. - Hörde du? DĂ€r sa jag det. 306 00:36:11,720 --> 00:36:16,200 SĂ„ det finns ett "jobb-jobb"? 307 00:36:16,360 --> 00:36:20,440 -Va? -Jag vet inte. 308 00:36:21,480 --> 00:36:26,760 Kanske. Nej, jag vet inte. 309 00:36:26,920 --> 00:36:30,920 Jag bara jobbar. - Eller hur, Stella? 310 00:37:30,640 --> 00:37:38,400 -Det ska bli vĂ€ldigt roligt att se. -Det Ă€r inte mycket att visa. 311 00:37:38,560 --> 00:37:42,440 -Finns det inget du kan berĂ€tta? -Nja... 312 00:37:42,600 --> 00:37:48,760 Nej, jag ska inte förstöra nĂ„t. Gör det du Ă€r bra pĂ„. 313 00:37:48,920 --> 00:37:56,640 HĂ€r Ă€r ett kontraktsförslag. ErsĂ€ttning, rĂ€ttigheter, leverans. 314 00:37:56,800 --> 00:38:01,480 Jag utgĂ„r frĂ„n tio sidor om dan som Jan Guillou. 315 00:38:01,640 --> 00:38:06,720 Skriv pĂ„ det, sĂ„ sĂ€tter jag in pengarna direkt. 316 00:38:06,880 --> 00:38:11,800 -Tio sidor om dan? -Hinner du mer, Ă€r det bara bra. 317 00:38:11,960 --> 00:38:16,640 -Jag har bara en liten önskan. -Jaha? 318 00:38:19,840 --> 00:38:23,880 Jag vill att kommissarien heter Claes. 319 00:38:25,960 --> 00:38:30,160 -Jag Ă€r dĂ„lig. -Det kommer att gĂ„ jĂ€ttebra. 320 00:38:30,320 --> 00:38:35,480 Dra det för mig. Jag Ă€r klassen, sĂ„ övar du pĂ„ mig. 321 00:38:35,640 --> 00:38:39,960 -Det Ă€r inte det. -Vad Ă€r det, dĂ„? 322 00:38:40,120 --> 00:38:44,520 -Jag Ă€r dĂ„lig. -Nej, nu jĂ€klar... 323 00:38:44,680 --> 00:38:50,040 Du ska fĂ„ mina bĂ€sta tips om hur man hĂ„ller föredrag. 324 00:38:50,200 --> 00:38:56,400 Det Ă€r ett knep som ingen vet om. Du kommer att framstĂ„ som ett geni. 325 00:38:57,200 --> 00:39:03,840 Ett: NĂ€r du kommer fram till katedern och ska prata inför klassen- 326 00:39:04,000 --> 00:39:08,720 -sĂ„ rĂ€knar du tyst för dig sjĂ€lv till fem. 327 00:39:08,880 --> 00:39:15,120 TvĂ„: Tala lĂ„ngsammare Ă€n du tror. Tre... 328 00:39:15,280 --> 00:39:20,680 -Jag visste inte att du hade besök. -Det Ă€r ingen fara. 329 00:39:22,080 --> 00:39:27,800 Jag Ă€r som en magnet nĂ€r du har andra kvinnor i nĂ€rheten. 330 00:39:27,960 --> 00:39:33,720 -Vad var det? -Jag undrade bara om vi skulle... 331 00:39:33,880 --> 00:39:38,840 -Äh, du Ă€r ju med... -Skulle vad dĂ„? 332 00:39:39,000 --> 00:39:43,960 Om vi skulle göra nĂ„t ihop. Inget stort. 333 00:39:44,120 --> 00:39:50,120 -Kanske kĂ€ka lite efter jobbet. -I kvĂ€ll? 334 00:39:53,040 --> 00:39:57,520 Det fixar jag. Det fixar vi...jag. 335 00:39:57,680 --> 00:40:01,320 -Vi ses i kvĂ€ll, dĂ„. -Mm. 336 00:40:01,480 --> 00:40:04,920 Japp. Jag ska bara... 337 00:40:08,480 --> 00:40:14,320 -Var det Lotta? -Ja. Det hĂ€r kommer att gĂ„ jĂ€ttebra. 338 00:40:14,480 --> 00:40:18,040 Glöm inte din "mind map". 339 00:40:18,200 --> 00:40:24,120 Vi lĂ€gger ner den i min vĂ€ska, sĂ„ glömmer vi den inte. 340 00:40:24,280 --> 00:40:28,880 -HĂ€r Ă€r den. -Bra. 341 00:41:05,360 --> 00:41:07,800 Gösta? 342 00:41:09,120 --> 00:41:11,520 Hej. 343 00:41:12,520 --> 00:41:14,920 Hej. 344 00:41:15,400 --> 00:41:20,440 Du förstĂ„r nog inte hur mycket Olle behöver dig. 345 00:41:20,600 --> 00:41:26,040 Jag förstĂ„r hur mycket han behöver min njure. 346 00:41:27,360 --> 00:41:31,720 Du förstĂ„r inte hur mycket JAG behöver dig. 347 00:41:35,600 --> 00:41:41,040 Kicki bara svepte in i mitt liv. Allt klickade. 348 00:41:41,200 --> 00:41:46,080 Jag vet att det lĂ„ter som klyschor, men sĂ„ var det. 349 00:41:46,240 --> 00:41:52,880 Jag insĂ„g hur det skulle kĂ€nnas att vara tillsammans med nĂ„gon. 350 00:41:53,040 --> 00:41:57,600 -FörstĂ„r du vad jag pratar om? -Ja. 351 00:41:57,760 --> 00:42:02,840 -Tog du inget ansvar för din familj? -Jo, verkligen. 352 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 Jag trĂ€ffade Kicki i smyg ett halvĂ„r. 353 00:42:07,160 --> 00:42:11,960 Sen kunde jag inte ha det pĂ„ det sĂ€ttet. 354 00:42:12,120 --> 00:42:15,640 Jag var tvungen att leva med Kicki. 355 00:42:16,920 --> 00:42:22,200 De pratade om otrohet, att jag hade förstört allas liv- 356 00:42:22,360 --> 00:42:28,320 -och att jag gjorde sĂ„ att Olles mamma blev sjuk. TvĂ€rtom! 357 00:42:28,480 --> 00:42:35,320 Jag hade trĂ€ffat kvinnan i mitt liv. Jag hade mött mitt livs kĂ€rlek. 358 00:42:35,480 --> 00:42:42,160 Hon var helt rĂ€tt. Problemet var att jag redan hade fru och barn. 359 00:42:43,640 --> 00:42:50,440 Sen levde vi tillsammans till för tvĂ„ Ă„r sen. 360 00:42:50,600 --> 00:42:56,240 -Vad hĂ€nde dĂ„? -Kicki dog i bröstcancer. 361 00:42:59,000 --> 00:43:03,000 Vi var som gjorda för varann. 362 00:43:03,920 --> 00:43:10,920 Det kan inte vara helt fel att gĂ„ pĂ„ den kĂ€nslan. Det kan inte vara fel. 363 00:43:14,800 --> 00:43:17,800 Vem Ă€r det, mamma? 364 00:43:21,240 --> 00:43:24,880 DĂ€r har du en sorglig historia. 365 00:43:25,040 --> 00:43:30,920 DĂ€r bor Margareta och dĂ€r bor lĂ€karen. Honom minns du vĂ€l? 366 00:43:31,080 --> 00:43:33,840 Och hans fru Barbro. 367 00:43:34,000 --> 00:43:39,360 Margareta och lĂ€karen har haft ett förhĂ„llande i Ă„tta Ă„r. 368 00:43:39,520 --> 00:43:44,040 Alla vet att lĂ€karen aldrig kommer att skilja sig. 369 00:43:44,200 --> 00:43:50,240 Det Ă€r bara Margareta som hoppas Ă„r efter Ă„r. 370 00:43:50,400 --> 00:43:54,400 Men han kommer aldrig att skilja sig. 371 00:44:02,360 --> 00:44:04,480 HallĂ„? 372 00:44:06,120 --> 00:44:11,120 -Tjena. David? Var sĂ„ god. -Tack. 373 00:45:49,640 --> 00:45:52,640 Ska vi göra ett nytt försök? 374 00:47:17,720 --> 00:47:24,800 FörlĂ„t... Jag tycker att det hĂ€r Ă€r fantastiskt ordnat- 375 00:47:24,960 --> 00:47:31,040 -men det kĂ€nns förnedrande att smyga med att vi Ă€r ihop. 376 00:47:31,200 --> 00:47:37,280 Jag vill kunna vara med dig utan att oroa mig för om Buster vet. 377 00:47:37,440 --> 00:47:44,560 Jag vill kunna kyssa dig utanför en bio, inte hĂ„lla pĂ„ att smyga. 378 00:47:44,720 --> 00:47:49,960 -Se dig omkring. -Jag vill att du vĂ€ljer. 379 00:47:53,600 --> 00:47:56,480 Jag vill att du vĂ€ljer NU. 380 00:48:05,600 --> 00:48:08,080 NĂ€... 381 00:48:29,520 --> 00:48:33,680 DÖRRKLOCKAN 382 00:48:29,520 --> 00:48:33,680 Öppnar du? 383 00:48:33,840 --> 00:48:39,840 -Kan inte du öppna dörren? -Sten, sax och pĂ„se? 384 00:48:45,280 --> 00:48:47,920 Vi har besök. 385 00:48:59,440 --> 00:49:04,840 SĂ„ du Ă€r ordförande i fĂ€ktningsklubben? 386 00:49:05,000 --> 00:49:12,000 Det lĂ„ter flottare Ă€n vad det Ă€r. Jag skriver fakturor och stĂ€dar lokalen. 387 00:49:15,040 --> 00:49:19,040 SĂ„ ni har snackat lite vid sidan om? 388 00:49:20,040 --> 00:49:26,480 -UmgĂ„tts pĂ„ tu man hand? -Monika frĂ„gade om Kicki. 389 00:49:26,640 --> 00:49:31,800 -Jag bjöd Gösta sĂ„ att ni kan prata. -Om vad dĂ„? 390 00:49:33,760 --> 00:49:37,520 Du ska lyssna pĂ„ Göstas version. 391 00:49:37,680 --> 00:49:43,280 Kicki-var-min-stora-kĂ€rlek- versionen? Jag kan den. 392 00:49:43,440 --> 00:49:49,320 -Ligger det inte nĂ„t i den? -Kanske det. Spelar det nĂ„n roll? 393 00:49:49,480 --> 00:49:56,400 -Det Ă€r klart. Varför sĂ€ger du sĂ„? -DĂ€rför att alla har sin version. 394 00:49:56,560 --> 00:50:02,000 Gösta anser sĂ€kert inte att han svek mamma- 395 00:50:02,160 --> 00:50:08,680 -i ett lĂ€ge nĂ€r man inte sviker nĂ„n. Men han ser det pĂ„ ett annat sĂ€tt. 396 00:50:08,840 --> 00:50:13,200 Han kanske vĂ„ndades, eller... 397 00:50:13,360 --> 00:50:21,600 Men i min version svek han en mĂ€nniska som stod mig jĂ€vligt nĂ€ra! 398 00:50:23,520 --> 00:50:28,320 I ett lĂ€ge nĂ€r man inte sviker en annan mĂ€nniska! 399 00:50:28,480 --> 00:50:33,120 Och nu ska vi lĂ„tsas som om vi Ă€r vĂ€nner. 400 00:50:34,760 --> 00:50:38,600 Snart ska kanske Olle sĂ€ga förlĂ„t. 401 00:50:38,760 --> 00:50:45,680 -Jag ber att fĂ„ rekommendera mig. -GĂ„ du, det brukar du göra. 402 00:50:45,840 --> 00:50:51,680 TĂ€nk vad sjukdom kan göra med mĂ€nniskor. Det Ă€r tragiskt. 403 00:50:51,840 --> 00:50:55,840 -Adjö. -Hej hej. 404 00:51:01,880 --> 00:51:05,720 -Du Ă€r en idiot. -Kanske det. 405 00:51:05,880 --> 00:51:10,760 -Jag sviker inte nĂ€r det gĂ€ller. -Är du sĂ€ker pĂ„ det? 406 00:51:10,920 --> 00:51:15,840 Du sviker mig just nu, och barnet. 407 00:51:10,920 --> 00:51:15,840 DÖRRKLOCKAN 408 00:51:16,880 --> 00:51:19,880 Vem har du bjudit nu, dĂ„? 409 00:51:21,080 --> 00:51:23,360 Ingen. 410 00:51:29,160 --> 00:51:32,400 Den kom med ett bud. 411 00:51:32,560 --> 00:51:40,040 "Till Knodden frĂ„n farbror David, farbror Mats och farbror Pontus." 412 00:51:41,440 --> 00:51:44,320 Ska ni ha barn? 413 00:51:52,600 --> 00:51:56,120 Vad uppklĂ€dd du Ă€r för ett jobbmöte. 414 00:51:56,280 --> 00:52:01,080 Hellre uppklĂ€dd Ă€n avklĂ€dd..."nerklĂ€dd". 415 00:52:01,240 --> 00:52:05,920 SnĂ€llt av dig att ta henne en dag tidigare. 416 00:52:06,080 --> 00:52:10,800 -Jag vet hur viktigt jobbet Ă€r. -"I owe you one." 417 00:52:12,560 --> 00:52:16,600 Hej dĂ„. Vi ses nĂ€sta vecka. 418 00:54:53,480 --> 00:55:01,200 Nu ska jag berĂ€tta sagan om Claes, den gamla flintskalliga polisen. 419 00:55:01,360 --> 00:55:08,720 Vet ni vad det var med Claes? Han var dum i huvudet. 420 00:55:08,880 --> 00:55:13,560 Han var otroligt korkad, han var helt "koko". 421 00:55:13,720 --> 00:55:19,480 "Hej, jag heter Claes och Ă€r helt dum i huvudet." 422 00:55:22,840 --> 00:55:27,120 "Jag heter Claes och Ă€r dum i huvudet." 423 00:55:30,080 --> 00:55:37,120 Han var sĂ„ "koko i bollen" att han inte ens kunde knyta skorna sjĂ€lv. 424 00:55:37,280 --> 00:55:40,720 Jag kan knyta skorna! 425 00:55:40,880 --> 00:55:48,360 Ni Ă€r mycket smartare Ă€n Claes, tio tusen gĂ„nger smartare - minst! 426 00:55:48,520 --> 00:55:50,880 Jaa! 427 00:55:53,640 --> 00:55:57,640 Textning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 35354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.