Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,585 --> 00:00:29,155
But friendship is a big dream, it
has conditions to be completed.
2
00:00:29,193 --> 00:00:30,000
What dream, Hassan?
3
00:00:30,000 --> 00:00:30,193
What dream, Hassan?
4
00:00:30,474 --> 00:00:31,474
To achieve it together.
5
00:00:32,256 --> 00:00:33,435
And change the unjust world.
6
00:00:33,659 --> 00:00:34,659
Nobody changes the world.
7
00:00:35,130 --> 00:00:36,168
I can.
8
00:00:36,193 --> 00:00:37,838
If we are friends,
let's make a pact now.
9
00:00:38,115 --> 00:00:39,280
Whoever of us makes it,
10
00:00:39,841 --> 00:00:41,473
Will help the other two.
11
00:00:43,529 --> 00:00:45,081
Hassan Al-Sabbah has become alone.
12
00:00:45,708 --> 00:00:47,043
He lost everyone around him.
13
00:00:47,390 --> 00:00:48,757
I came to remind you of the pact.
14
00:00:49,054 --> 00:00:50,054
And I'm committed to it.
15
00:00:50,422 --> 00:00:52,524
He killed his lifelong
friend, Nizam Al-Mulk.
16
00:00:53,539 --> 00:00:55,012
You didn't just save me,
17
00:00:55,625 --> 00:00:57,171
It's like you heard
my heart's voice.
18
00:00:57,402 --> 00:00:59,418
Do you know who's the
closest person to my heart?
19
00:00:59,568 --> 00:01:00,000
Zaid bin Sayhoon
20
00:01:00,000 --> 00:01:00,708
Zaid bin Sayhoon
21
00:01:01,056 --> 00:01:02,177
And the journey companion,
22
00:01:02,202 --> 00:01:03,202
Zaid bin Sayhoon
23
00:01:05,274 --> 00:01:06,415
He killed his son.
24
00:01:07,114 --> 00:01:08,739
And I'll support you
till death, Hassan.
25
00:01:09,021 --> 00:01:10,638
And he lost his wife and lover.
26
00:01:11,184 --> 00:01:12,406
I had to do this.
27
00:01:12,892 --> 00:01:14,175
Hassan Al-Sabbah is strong,
28
00:01:14,711 --> 00:01:17,734
If his position comes into conflict
with his heart, he would kill his heart.
29
00:01:18,048 --> 00:01:22,785
After a long, tough journey that terrified
everyone, from the man in the castle.
30
00:01:24,065 --> 00:01:25,588
A journey from youth to old age.
31
00:01:26,129 --> 00:01:27,129
I'm pregnant.
32
00:01:27,276 --> 00:01:28,276
A strong boy!
33
00:01:29,759 --> 00:01:30,000
Only God knows.
34
00:01:30,000 --> 00:01:30,759
Only God knows.
35
00:01:31,783 --> 00:01:33,206
I'm sure he's a strong boy.
36
00:01:33,339 --> 00:01:34,578
Just imagine, master,
37
00:01:35,226 --> 00:01:36,226
There's a child,
38
00:01:36,479 --> 00:01:37,745
He's a shepherdess's son.
39
00:01:38,134 --> 00:01:40,777
His mother says that he is the son
of our master, Hassan Al-Sabbah.
40
00:01:41,055 --> 00:01:43,020
I sent a chosen to
kill him and his mother.
41
00:01:43,380 --> 00:01:45,145
This marks the end of Hassan.
42
00:01:46,376 --> 00:01:49,563
The end of Hassan is not the end of
the idea, because the idea does not die.
43
00:01:50,589 --> 00:01:53,564
This is the story of our
Master Hassan Al-Sabbah,
44
00:01:54,533 --> 00:01:56,441
Which I heard from many people.
45
00:01:57,749 --> 00:02:00,000
Some of them may
exaggerate his miracles,
46
00:02:00,000 --> 00:02:00,132
Some of them may
exaggerate his miracles,
47
00:02:00,157 --> 00:02:03,726
And some people may demonize him
and blame him more than his actual guilt.
48
00:02:04,598 --> 00:02:06,004
But in any case,
49
00:02:06,607 --> 00:02:07,607
I am here.
50
00:02:08,151 --> 00:02:09,151
What will you name him?
51
00:02:10,148 --> 00:02:11,148
Sa'eed,
52
00:02:11,232 --> 00:02:12,232
And continuing.
53
00:02:12,950 --> 00:02:13,950
Waiting for our Master.
54
00:02:15,572 --> 00:02:16,965
Waiting for our Master.
55
00:05:46,556 --> 00:05:48,509
Episode 30
" Who am I?"
56
00:05:49,493 --> 00:05:51,087
Help me!
57
00:05:51,390 --> 00:05:52,830
Father!
58
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
I'm dying!
59
00:05:57,005 --> 00:05:58,445
Help me!
60
00:05:59,036 --> 00:06:00,000
Father.
61
00:06:00,000 --> 00:06:00,418
Father.
62
00:06:00,912 --> 00:06:01,912
I'm dying!
63
00:06:08,567 --> 00:06:09,622
Where am I?
64
00:06:10,893 --> 00:06:12,437
In Hassan Al-Sabbah's kingdom.
65
00:06:20,200 --> 00:06:21,640
Help me!
66
00:06:22,074 --> 00:06:23,293
Father!
67
00:06:24,841 --> 00:06:25,864
My kingdom!
68
00:06:26,994 --> 00:06:28,383
But it's dark and there's no one.
69
00:06:28,878 --> 00:06:30,000
What are the requests
of Al-Sabbah's son?
70
00:06:30,000 --> 00:06:30,972
What are the requests
of Al-Sabbah's son?
71
00:06:33,087 --> 00:06:34,087
My son Hussein.
72
00:06:34,536 --> 00:06:35,536
He was killed.
73
00:06:36,813 --> 00:06:38,090
Where's Doniazad?
74
00:06:38,098 --> 00:06:39,458
Someone was sent to kill her.
75
00:06:41,046 --> 00:06:42,046
And Al-Hadi?
76
00:06:42,141 --> 00:06:43,583
Ask Barzak Amide.
77
00:06:44,903 --> 00:06:46,325
I didn't do all of this!
78
00:06:47,854 --> 00:06:51,221
The one who did this is our master, Hassan
Al-Sabbah, the owner of heaven's key.
79
00:06:53,876 --> 00:06:55,434
I want Hassan Al-Sabbah.
80
00:06:55,853 --> 00:06:57,132
But, I saved you from him.
81
00:06:58,892 --> 00:06:59,892
I want him.
82
00:07:00,263 --> 00:07:01,263
He will kill you!
83
00:07:56,027 --> 00:07:57,027
Who?
84
00:07:58,230 --> 00:07:59,843
Who is calling
for Hassan Al-Sabbah?
85
00:08:06,439 --> 00:08:07,974
I have no loved ones.
86
00:08:12,578 --> 00:08:13,875
Voice from heaven!
87
00:08:18,314 --> 00:08:19,371
Me!
88
00:08:22,593 --> 00:08:23,650
Me!
89
00:08:26,527 --> 00:08:28,078
So I can enter heaven.
90
00:08:33,204 --> 00:08:35,922
Maybe I can enter heaven and
see Doniazad, Hussein, and Al-Hadi.
91
00:09:34,414 --> 00:09:37,914
Could master Hassan Al-Sabbah
have a son from a shepherdess?
92
00:09:57,085 --> 00:09:58,085
My love.
93
00:09:58,342 --> 00:09:59,342
My love.
94
00:10:04,752 --> 00:10:05,752
My love.
95
00:10:08,604 --> 00:10:09,604
My love.
96
00:10:22,601 --> 00:10:24,452
The sound of your
screaming and crying is loud.
97
00:10:24,583 --> 00:10:25,583
It reached me.
98
00:10:26,142 --> 00:10:28,553
Who said that our master
and lord Hassan Al-Sabbah
99
00:10:29,311 --> 00:10:30,000
cries or screams?
100
00:10:30,000 --> 00:10:30,342
cries or screams?
101
00:10:30,786 --> 00:10:32,368
Maybe in nightmares, my lord.
102
00:10:34,186 --> 00:10:35,670
Am I awake or asleep?
103
00:10:36,131 --> 00:10:37,131
Awake.
104
00:10:37,766 --> 00:10:39,351
And what's the
proof that I'm awake?
105
00:10:39,606 --> 00:10:41,543
The proof is that we
are in the real world.
106
00:10:42,233 --> 00:10:43,499
The real world.
107
00:10:46,421 --> 00:10:48,488
How can Barzak Amid enter
Hassan Al-Sabbah's chamber
108
00:10:49,700 --> 00:10:51,364
in real world
without permission?
109
00:10:52,152 --> 00:10:54,186
Your loud voice is
what disturbed me, my master.
110
00:10:54,957 --> 00:10:56,618
I want you to gather the believers.
111
00:10:57,981 --> 00:11:00,000
And tell them that their master
wants to give an important speech.
112
00:11:00,000 --> 00:11:01,582
And tell them that their master
wants to give an important speech.
113
00:11:01,962 --> 00:11:02,962
Rest, master.
114
00:11:03,215 --> 00:11:05,410
All the believers know
that our lord is in seclusion.
115
00:11:06,944 --> 00:11:08,269
I command you.
116
00:11:10,319 --> 00:11:11,720
I wished to execute the command.
117
00:11:13,186 --> 00:11:14,186
And what prevents you?
118
00:11:15,067 --> 00:11:16,067
Your new status.
119
00:11:18,045 --> 00:11:19,419
What is my new status?
120
00:11:20,042 --> 00:11:23,664
Our master Hassan Al-Sabbah is no
longer merely the lord of Alamut Castle.
121
00:11:25,295 --> 00:11:26,869
Not even the owner of heaven's key.
122
00:11:27,262 --> 00:11:28,262
No!
123
00:11:29,262 --> 00:11:30,000
He holds a higher status.
124
00:11:30,000 --> 00:11:30,691
He holds a higher status.
125
00:11:30,958 --> 00:11:32,404
Greater than any mind can imagine.
126
00:11:32,915 --> 00:11:33,915
Yes.
127
00:11:35,402 --> 00:11:36,503
Yes, Barzak.
128
00:11:38,236 --> 00:11:39,812
I have become something very big.
129
00:11:40,294 --> 00:11:43,200
Our lord has become not the
mediator between us and our Imam.
130
00:11:44,459 --> 00:11:45,459
No.
131
00:11:46,521 --> 00:11:48,502
He has become one with the Imam.
132
00:11:49,408 --> 00:11:50,408
Me!
133
00:11:50,612 --> 00:11:52,126
And in front of that, he paid much.
134
00:11:53,730 --> 00:11:54,730
You killed your son.
135
00:11:55,287 --> 00:11:56,287
Your wife.
136
00:11:56,791 --> 00:11:57,791
Your loved ones.
137
00:11:59,095 --> 00:12:00,000
You endured your son
Al-Hadi's ascension to the sky.
138
00:12:00,000 --> 00:12:01,742
You endured your son
Al-Hadi's ascension to the sky.
139
00:12:02,643 --> 00:12:04,363
And you beared what no believer
140
00:12:04,508 --> 00:12:05,508
or guardian could.
141
00:12:05,948 --> 00:12:07,073
Possibly not even a prophet!
142
00:12:07,297 --> 00:12:08,398
Yes.
143
00:12:09,974 --> 00:12:12,248
I beared what no
human could bear.
144
00:12:12,960 --> 00:12:14,247
And you became superior to all.
145
00:12:14,664 --> 00:12:16,859
You embodied all
the meanings of holiness
146
00:12:16,884 --> 00:12:17,884
and magnificence.
147
00:12:19,578 --> 00:12:22,750
To the point that no one
can see me or hear me.
148
00:12:23,996 --> 00:12:24,996
Correct.
149
00:12:25,202 --> 00:12:26,973
Their eyes may be
blinded by your light.
150
00:12:28,658 --> 00:12:29,845
And their souls are too weak
151
00:12:29,934 --> 00:12:30,000
To handle this.
152
00:12:30,000 --> 00:12:30,934
To handle this.
153
00:12:33,230 --> 00:12:35,911
Let your presence be gentle
in their souls, my master.
154
00:12:37,286 --> 00:12:40,145
Yes, it's also clear, Barzak,
that your rank is high
155
00:12:41,154 --> 00:12:42,154
And extraordinary.
156
00:12:44,044 --> 00:12:46,802
A servant and slave of
our master Hassan Al-Sabbah.
157
00:12:47,778 --> 00:12:50,113
You are the only believer
in the entire universe
158
00:12:53,802 --> 00:12:56,709
Who's able to see, hear and
speak to Hassan Al-Sabbah
159
00:12:58,231 --> 00:12:59,914
Without dying or being stunned.
160
00:13:00,432 --> 00:13:02,347
I've been fasting for three months.
161
00:13:03,480 --> 00:13:04,929
I've been barely sleeping.
162
00:13:06,316 --> 00:13:08,534
And my tongue's been busy
with remembrance and prayer.
163
00:13:09,495 --> 00:13:11,047
Just to endure this period.
164
00:13:11,763 --> 00:13:14,099
But how can Hassan
Al-Sabbah, with his status,
165
00:13:15,247 --> 00:13:16,474
weep and scream?
166
00:13:17,964 --> 00:13:18,964
You, our master
167
00:13:19,284 --> 00:13:20,284
have no distinction
168
00:13:20,473 --> 00:13:21,959
Between the world
of fantasy and ours.
169
00:13:23,707 --> 00:13:25,951
Your manifestations in the
world of fantasy and sleep
170
00:13:26,946 --> 00:13:28,926
Are beyond our
comprehension and understanding.
171
00:13:29,186 --> 00:13:30,000
Yes.
172
00:13:30,000 --> 00:13:30,334
Yes.
173
00:13:30,359 --> 00:13:31,820
That's between you and our Lord.
174
00:13:32,445 --> 00:13:34,648
So, it's possible that
you're weeping in one world
175
00:13:35,335 --> 00:13:36,635
And ruling in ours.
176
00:13:36,906 --> 00:13:37,906
Yes.
177
00:13:38,593 --> 00:13:40,332
Sometimes, I and some believers
178
00:13:41,043 --> 00:13:42,043
see you
179
00:13:42,719 --> 00:13:43,719
and hear you.
180
00:13:44,639 --> 00:13:46,060
And your spirit
manifests before us.
181
00:13:46,163 --> 00:13:47,163
I...
182
00:13:48,736 --> 00:13:49,736
I know.
183
00:13:49,975 --> 00:13:51,670
And you've given many
commands and choices
184
00:13:51,699 --> 00:13:53,175
Since the day of your seclusion.
185
00:13:54,077 --> 00:13:55,564
And we carried out all your orders.
186
00:13:56,133 --> 00:13:57,360
Great, Barzak.
187
00:13:58,524 --> 00:13:59,524
Great.
188
00:14:00,210 --> 00:14:01,641
Now that we're
in the real world
189
00:14:03,164 --> 00:14:05,110
Tell the believers
about my love for them.
190
00:14:06,252 --> 00:14:07,252
Our master's orders.
191
00:14:08,493 --> 00:14:09,493
Barzak!
192
00:14:14,757 --> 00:14:17,320
I want you to tell me the
story of the shepherdess' boy
193
00:14:18,755 --> 00:14:19,755
You killed.
194
00:14:20,728 --> 00:14:22,313
The soldiers didn't
give him a chance.
195
00:14:23,402 --> 00:14:25,128
As soon as he said
this, they killed him.
196
00:14:25,180 --> 00:14:26,180
Did you see him?
197
00:14:27,628 --> 00:14:28,683
Did you see his face?
198
00:14:28,862 --> 00:14:29,862
I didn't.
199
00:14:30,821 --> 00:14:32,140
But by God's will
200
00:14:33,525 --> 00:14:35,617
Even the liars have
a share in their lie.
201
00:14:37,607 --> 00:14:38,895
The guards say
202
00:14:39,797 --> 00:14:41,787
His face was a
reflection of our master's.
203
00:14:51,513 --> 00:14:52,781
With your permission, master.
204
00:15:09,299 --> 00:15:10,299
As you all know.
205
00:15:10,828 --> 00:15:12,205
Our master Hassan Al-Sabbah,
206
00:15:12,230 --> 00:15:13,230
for years,
207
00:15:13,511 --> 00:15:15,235
has been in a great
seclusion with God.
208
00:15:15,774 --> 00:15:17,108
And I am the supreme mediator,
209
00:15:17,415 --> 00:15:18,415
between him and you.
210
00:15:18,953 --> 00:15:20,146
This is a grace from God,
211
00:15:20,664 --> 00:15:21,902
and an honor from our master,
212
00:15:21,927 --> 00:15:22,930
to my humble self.
213
00:15:23,197 --> 00:15:24,197
Any request.
214
00:15:24,222 --> 00:15:25,326
Any query.
215
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
Any command.
216
00:15:27,362 --> 00:15:28,362
Shall be presented to me.
217
00:15:29,209 --> 00:15:30,000
And I will convey it to our master.
218
00:15:30,000 --> 00:15:30,628
And I will convey it to our master.
219
00:15:30,653 --> 00:15:32,552
But his absence is
long, and we are worried.
220
00:15:32,676 --> 00:15:35,527
Our lord is in perfect health
and in the best condition.
221
00:15:35,887 --> 00:15:37,879
And his status is
rising every day.
222
00:15:38,293 --> 00:15:39,770
So, won't we see our master?
223
00:15:40,376 --> 00:15:41,376
God knows.
224
00:15:42,106 --> 00:15:43,328
If he gives the permission.
225
00:15:43,831 --> 00:15:45,317
He might appear
before us right now.
226
00:15:47,099 --> 00:15:48,639
This is not up to me, Barzak Amide.
227
00:15:49,576 --> 00:15:50,818
I am barely a mediator.
228
00:15:50,921 --> 00:15:52,216
And what were his latest orders?
229
00:15:52,731 --> 00:15:55,179
Our lord informed me
that in these days,
230
00:15:55,511 --> 00:15:58,159
it is necessary to improve
the image of Alamut Castle,
231
00:15:58,184 --> 00:15:59,590
in the eyes of its neighbours.
232
00:16:00,049 --> 00:16:01,750
And to remove the strange rumors,
233
00:16:02,085 --> 00:16:03,768
that make souls repel from us.
234
00:16:04,410 --> 00:16:05,557
And accuse us of infidelity.
235
00:16:05,879 --> 00:16:07,918
And deviating from the
true school of thought.
236
00:16:08,295 --> 00:16:09,872
And that's not only
from our enemies,
237
00:16:10,521 --> 00:16:12,552
but also from within the
same school of thought.
238
00:16:13,021 --> 00:16:15,067
Like the school of
thought's people in Egypt.
239
00:16:15,467 --> 00:16:16,717
And the other countries.
240
00:16:17,512 --> 00:16:18,688
What rumors?
241
00:16:19,451 --> 00:16:21,607
Our lord Hassan
Al-Sabbah is a fair Imam.
242
00:16:22,036 --> 00:16:23,341
And he has great dignity.
243
00:16:23,831 --> 00:16:25,338
And a large degree
of his knowledge.
244
00:16:25,425 --> 00:16:27,198
Which he took from the
honorable knowledge.
245
00:16:27,847 --> 00:16:29,861
And he was never like
what the enemies claim.
246
00:16:30,453 --> 00:16:32,484
That his title is the owner
of the key to heaven.
247
00:16:33,235 --> 00:16:34,975
That, of course, is
a lie and an allegation.
248
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
A lie and an allegation?
249
00:16:36,209 --> 00:16:39,662
And contrary to the teachings of the
religion and of our lord Hassan Al-Sabbah.
250
00:16:41,529 --> 00:16:43,582
These words must be
erased from people's minds.
251
00:16:44,942 --> 00:16:46,712
He’s the one
with the righteous prayer,
252
00:16:47,143 --> 00:16:49,237
for the entry of young
believers to heaven.
253
00:16:50,348 --> 00:16:51,387
There's a big difference.
254
00:16:52,278 --> 00:16:53,720
And the matter must be corrected,
255
00:16:53,745 --> 00:16:54,745
in our books,
256
00:16:55,052 --> 00:16:56,052
and our messages,
257
00:16:56,278 --> 00:16:57,278
and our correspondences.
258
00:16:58,099 --> 00:16:59,114
Understood?
259
00:16:59,832 --> 00:17:00,000
Sometimes, delaying
obedience is disobedience.
260
00:17:00,000 --> 00:17:02,379
Sometimes, delaying
obedience is disobedience.
261
00:17:03,663 --> 00:17:06,598
And on behalf of our master,
may God sanctify his secret,
262
00:17:06,865 --> 00:17:08,204
I do not accept disobedience,
263
00:17:09,103 --> 00:17:10,501
nor delaying obedience.
264
00:17:12,566 --> 00:17:13,964
- Understood?
- Understood.
265
00:17:13,989 --> 00:17:14,989
Understood.
266
00:17:16,308 --> 00:17:17,323
But...
267
00:17:17,425 --> 00:17:19,667
What about is great book
"The Legacy of our Master"?
268
00:17:20,288 --> 00:17:21,288
Is this real?
269
00:17:21,759 --> 00:17:23,148
Or just accusations and lies?
270
00:17:23,485 --> 00:17:25,327
The book is real.
271
00:17:26,307 --> 00:17:27,523
And it has reached many lands.
272
00:17:27,548 --> 00:17:28,555
And it was read.
273
00:17:28,764 --> 00:17:30,000
It became a reality.
274
00:17:30,000 --> 00:17:30,011
It became a reality.
275
00:17:31,086 --> 00:17:32,664
Whoever believes in
it, believes in it.
276
00:17:33,039 --> 00:17:34,451
And whoever denies it, denies it.
277
00:17:34,872 --> 00:17:35,872
It doesn't subtract
278
00:17:36,120 --> 00:17:37,268
or add
279
00:17:37,538 --> 00:17:39,307
to the status of our
Master Hassan Al-Sabbah.
280
00:17:39,619 --> 00:17:41,150
But if you want my advice.
281
00:17:41,912 --> 00:17:43,104
Stay silent.
282
00:17:44,198 --> 00:17:45,260
No denial
283
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
or belief.
284
00:17:47,168 --> 00:17:48,871
And this is the way
of the great scholars.
285
00:17:49,146 --> 00:17:50,660
With the books of
the great secrets.
286
00:17:51,552 --> 00:17:52,552
Understood.
287
00:17:56,459 --> 00:17:57,761
May God bless you
288
00:17:58,482 --> 00:18:00,000
And may you guide others.
289
00:18:00,000 --> 00:18:00,217
And may you guide others.
290
00:18:00,535 --> 00:18:01,953
On the right path
291
00:18:02,138 --> 00:18:03,239
with a clear basis.
292
00:18:13,933 --> 00:18:15,515
We have never seen our master.
293
00:18:16,640 --> 00:18:18,804
The previous generation
said he is in seclusion.
294
00:18:19,585 --> 00:18:22,092
Some people say he ascended
to the heavens like the Prophets.
295
00:18:22,858 --> 00:18:24,284
Everyone has their imagination.
296
00:18:25,494 --> 00:18:26,494
What do you think?
297
00:18:26,755 --> 00:18:28,239
I believe he is
confined to his room.
298
00:18:28,411 --> 00:18:30,000
And disease and
weakness are consuming him.
299
00:18:30,000 --> 00:18:30,286
And disease and
weakness are consuming him.
300
00:18:30,575 --> 00:18:32,701
You've been talking since
the beginning of the night.
301
00:18:32,726 --> 00:18:34,420
But all you say
contradicts our faith.
302
00:18:34,990 --> 00:18:36,301
Don't you believe in our master?
303
00:18:40,490 --> 00:18:41,529
Sa'eed!
304
00:18:41,554 --> 00:18:42,889
I am talking to you.
305
00:18:46,620 --> 00:18:47,948
If you don't believe in our faith
306
00:18:48,487 --> 00:18:49,971
Then what brought
you here amongst us?
307
00:18:50,322 --> 00:18:51,658
What brought you to Alamut?
308
00:18:57,782 --> 00:18:59,200
Waiting for our Master.
309
00:19:10,413 --> 00:19:11,978
Tell my son Sa'eed a time will come
310
00:19:12,195 --> 00:19:13,362
with less injustice
311
00:19:14,058 --> 00:19:15,248
and less betrayal
312
00:19:16,405 --> 00:19:17,727
and greater faith.
313
00:19:19,360 --> 00:19:21,274
He will avenge who
unjustly killed his father.
314
00:19:37,663 --> 00:19:38,939
Farewell, my love.
315
00:19:42,905 --> 00:19:44,345
Farewell, kind heart
316
00:19:46,891 --> 00:19:48,171
and peaceful mind
317
00:19:49,242 --> 00:19:51,297
tired from philosophy
and poetic sorrow.
318
00:19:55,926 --> 00:19:56,926
Farewell...
319
00:19:56,951 --> 00:19:57,951
Barely remembered.
320
00:19:58,734 --> 00:19:59,781
Elevated in status.
321
00:20:03,164 --> 00:20:04,625
You beat me to it, Sahban.
322
00:20:10,227 --> 00:20:12,328
You went ahead to a
grave I made for myself.
323
00:20:13,493 --> 00:20:15,656
As if you intentionally
wanted to get there first, so
324
00:20:17,672 --> 00:20:19,251
so I could have hope of meeting you
325
00:20:20,962 --> 00:20:22,333
waiting for me, laughing.
326
00:20:22,939 --> 00:20:23,939
Like every day.
327
00:20:26,281 --> 00:20:27,917
The doubts in me are now gone,
328
00:20:28,454 --> 00:20:30,000
and I'm full of hope
to see you again.
329
00:20:30,000 --> 00:20:30,370
and I'm full of hope
to see you again.
330
00:20:31,619 --> 00:20:32,619
And then,
331
00:20:34,819 --> 00:20:37,156
all the beautiful meanings
will become reality.
332
00:20:39,735 --> 00:20:41,306
The dust of Omar Khayyam
333
00:20:42,173 --> 00:20:44,232
will blend with the
sweet, beautiful dust
334
00:20:46,846 --> 00:20:48,585
of Sahban the masseur.
335
00:20:51,066 --> 00:20:52,066
My friend.
336
00:20:54,766 --> 00:20:55,995
My only friend.
337
00:20:58,431 --> 00:20:59,704
The one who truly loved me.
338
00:21:00,447 --> 00:21:02,300
With no intention other than love.
339
00:21:13,988 --> 00:21:16,658
Master, Abdul Qadir
Gilani, how do we make it?
340
00:21:16,872 --> 00:21:18,530
How do we reach the truth?
341
00:21:20,663 --> 00:21:23,007
Any truth that is
not proven by Shari'a.
342
00:21:23,699 --> 00:21:24,699
Is heresy.
343
00:21:24,938 --> 00:21:26,814
So, the Wirds of the Holy Qur'an.
344
00:21:27,180 --> 00:21:28,564
And my commitment to asceticism.
345
00:21:28,998 --> 00:21:30,000
Can they make me fly?
346
00:21:30,000 --> 00:21:30,839
Can they make me fly?
347
00:21:34,823 --> 00:21:37,386
Fly towards reality with the
wings of Qur'an and the Sunnah.
348
00:21:38,368 --> 00:21:39,821
Shariah refines the apparent.
349
00:21:40,221 --> 00:21:42,752
And monotheism and
knowledge refine the false.
350
00:21:43,430 --> 00:21:45,203
Imam Ghazali, may God
have mercy on him.
351
00:21:45,360 --> 00:21:47,368
He fought the Esoterics fiercely.
352
00:21:48,389 --> 00:21:50,913
And wrote many books
and works about them.
353
00:21:51,161 --> 00:21:52,265
Their last one.
354
00:21:52,640 --> 00:21:53,926
"Deliverance From Error".
355
00:21:54,333 --> 00:21:56,091
Don't blame me, master, I.
356
00:21:56,116 --> 00:21:57,893
I've never heard you
speak about them at all.
357
00:21:59,790 --> 00:22:00,000
May God bless Master
Ghazali with His vast mercy.
358
00:22:00,000 --> 00:22:01,996
May God bless Master
Ghazali with His vast mercy.
359
00:22:02,257 --> 00:22:03,490
God bless him.
360
00:22:03,953 --> 00:22:06,253
He spent half of his life
battling the misguided.
361
00:22:07,520 --> 00:22:09,373
He was harsher on
them than the sting of fire.
362
00:22:09,951 --> 00:22:13,333
Rectify your inner selves and strive
to save your souls with sincerity.
363
00:22:14,277 --> 00:22:15,663
And Shari'a and diligence.
364
00:22:15,688 --> 00:22:16,688
And knowledge.
365
00:22:16,901 --> 00:22:19,877
Because Satan, ignorance and
misguidance dominate people.
366
00:22:20,908 --> 00:22:22,245
When people neglect their souls.
367
00:22:22,822 --> 00:22:24,250
Slay the misguidance
with knowledge.
368
00:22:24,626 --> 00:22:26,485
Defeat the falsehood
by seeking the truth.
369
00:22:28,582 --> 00:22:30,000
If your world inside you is
rectified and harmonious.
370
00:22:30,000 --> 00:22:30,802
If your world inside you is
rectified and harmonious.
371
00:22:32,519 --> 00:22:34,152
The world around
you will be rectified.
372
00:22:36,060 --> 00:22:38,543
Walk under the shadow of
the book of Allah Almighty.
373
00:22:39,199 --> 00:22:41,651
And the Sunnah of his
Prophet, peace be upon him.
374
00:22:41,736 --> 00:22:44,126
- Upon him is the peace.
- Peace be upon him.
375
00:22:44,151 --> 00:22:45,151
If you do so.
376
00:22:47,806 --> 00:22:48,944
You will certainly succeed.
377
00:22:54,287 --> 00:22:56,921
And gather all the believing
youth in the square before sunset.
378
00:22:59,716 --> 00:23:00,000
Stay there, my lady.
379
00:23:00,000 --> 00:23:00,955
Stay there, my lady.
380
00:23:03,114 --> 00:23:04,768
The loyal follower,
Barzak Amide.
381
00:23:04,949 --> 00:23:08,270
Is he preventing Khadija, the daughter of
Hassan Al-Sabbah from seeing her father?
382
00:23:12,467 --> 00:23:13,795
Nobody dares to do that.
383
00:23:13,989 --> 00:23:16,402
But in some cases, our
Master Hassan Al-Sabbah.
384
00:23:17,096 --> 00:23:19,331
He'd prefer that his daughter
Khadija wouldn't see them.
385
00:23:19,356 --> 00:23:20,356
What cases?
386
00:23:20,675 --> 00:23:23,300
If he's ill, I'm the most beneficial
to care for and treat him.
387
00:23:23,325 --> 00:23:24,653
Our Master is in perfect health.
388
00:23:26,015 --> 00:23:27,299
I don't like ambiguity.
389
00:23:27,324 --> 00:23:28,576
Make your words clear.
390
00:23:33,702 --> 00:23:35,185
Our Master is a keeper of secrets.
391
00:23:36,051 --> 00:23:37,959
And he is now in a
state of spiritual progress.
392
00:23:37,984 --> 00:23:38,984
In the high stations.
393
00:23:39,825 --> 00:23:41,081
He may see my lady.
394
00:23:41,451 --> 00:23:42,451
And deny her.
395
00:23:42,669 --> 00:23:43,669
Or doesn't recognize her.
396
00:23:44,843 --> 00:23:47,264
Because this is not our Master
Hassan Al-Sabbah that we know.
397
00:23:47,804 --> 00:23:48,804
He's in another world.
398
00:23:50,963 --> 00:23:53,814
When he returns to his usual self
I will personally take you to him.
399
00:23:54,770 --> 00:23:56,204
I'll pretend to believe you.
400
00:23:56,634 --> 00:23:59,532
Because I didn't come here to ask
for your permission to see my father.
401
00:24:00,801 --> 00:24:02,165
But I'll give you a grace period.
402
00:24:02,398 --> 00:24:04,487
And then I'll go to
him without talking to you.
403
00:24:05,244 --> 00:24:06,244
And try.
404
00:24:06,596 --> 00:24:07,813
Try then to stop me.
405
00:24:07,855 --> 00:24:09,284
And see what my reaction will be.
406
00:24:09,560 --> 00:24:13,059
Who is Barzak Amide to stop the daughter
of Hassan Al-Sabbah from seeing her father?
407
00:24:22,791 --> 00:24:25,471
The worst thing is being
forbidden from seeing my father.
408
00:24:26,174 --> 00:24:27,844
My lady, he didn't
say you're forbidden
409
00:24:28,156 --> 00:24:29,461
He said his condition
doesn't permit it.
410
00:24:29,486 --> 00:24:30,000
And when it does, you'll see him.
411
00:24:30,000 --> 00:24:30,703
And when it does, you'll see him.
412
00:24:30,728 --> 00:24:32,502
And who is he to say or not to say!
413
00:24:32,675 --> 00:24:33,970
Why are you upset?
414
00:24:34,226 --> 00:24:35,235
I'm upset.
415
00:24:36,789 --> 00:24:40,304
Upset about the days that let my father’s
follower forbid me from seeing him.
416
00:24:40,682 --> 00:24:41,768
Calm down, my lady
417
00:24:41,793 --> 00:24:42,877
We wait and see him.
418
00:24:42,979 --> 00:24:44,096
I can't wait.
419
00:24:44,308 --> 00:24:45,916
When I want to
see him, I shall do it
420
00:24:47,890 --> 00:24:49,758
Who else is left for him
in this world but me?
421
00:24:49,875 --> 00:24:52,381
Thank God, my lady. Your
destiny is better than theirs.
422
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
What!
423
00:24:54,532 --> 00:24:55,532
What are you saying?
424
00:24:55,743 --> 00:24:56,743
I didn't say anything.
425
00:24:56,869 --> 00:24:57,869
Speak!
426
00:24:58,179 --> 00:24:59,480
I mean
427
00:24:59,505 --> 00:25:00,000
Thank God that your fate is better than
the fate of Master Al-Hadi and Hussein.
428
00:25:00,000 --> 00:25:02,953
Thank God that your fate is better than
the fate of Master Al-Hadi and Hussein.
429
00:25:05,464 --> 00:25:07,840
Master Hassan Al-Sabbah
killed my brother Hussein
430
00:25:08,199 --> 00:25:09,494
by divine command.
431
00:25:09,874 --> 00:25:11,513
His rank was above
the rank of a father.
432
00:25:12,528 --> 00:25:14,186
And he did not favor
his son over the law.
433
00:25:16,669 --> 00:25:17,981
And our master Al-Hadi
434
00:25:18,147 --> 00:25:19,576
was lifted while he was alive.
435
00:25:20,295 --> 00:25:21,798
And he is still
alive in the heavens
436
00:25:23,144 --> 00:25:24,144
And he will return.
437
00:25:25,076 --> 00:25:26,616
He will return with Imam Al-Mahdi.
438
00:25:26,877 --> 00:25:27,877
Peace be upon him.
439
00:25:28,642 --> 00:25:29,889
Either talk out of knowledge
440
00:25:30,034 --> 00:25:31,440
Or you should stay silent.
441
00:25:31,544 --> 00:25:34,028
So you don't expose yourself to
accountability and punishment.
442
00:25:34,262 --> 00:25:35,262
Okay.
443
00:25:43,659 --> 00:25:44,659
Open the door, father.
444
00:25:45,667 --> 00:25:46,918
Open, my master.
445
00:25:47,395 --> 00:25:48,395
This is Khadija.
446
00:25:48,768 --> 00:25:50,354
I want to see you and check on you.
447
00:25:50,379 --> 00:25:51,760
What you're doing is not right.
448
00:25:53,090 --> 00:25:54,125
How did you get here?
449
00:25:54,150 --> 00:25:55,465
How dare you touch my hand!
450
00:25:55,754 --> 00:25:56,886
How did the guards let you?
451
00:25:56,911 --> 00:25:58,614
They tried to stop
me and they couldn't.
452
00:25:58,652 --> 00:25:59,934
What! Are you going to stop me?
453
00:25:59,959 --> 00:26:00,000
I told you, his condition
does not allow it.
454
00:26:00,000 --> 00:26:01,739
I told you, his condition
does not allow it.
455
00:26:01,764 --> 00:26:03,849
And I told you, I'll go
in if I want to go in.
456
00:26:05,344 --> 00:26:06,989
If it was possible,
I would have entered.
457
00:26:07,363 --> 00:26:10,493
and requested what's more precious than
the castle and all that's in it for me.
458
00:26:10,518 --> 00:26:12,658
I have nothing to do
with your request or with you.
459
00:26:12,683 --> 00:26:13,972
Won't you hear my first request?
460
00:26:15,660 --> 00:26:16,660
My request is you.
461
00:26:18,016 --> 00:26:19,854
That I am honored to marry my lady,
462
00:26:19,957 --> 00:26:21,175
The daughter of our master.
463
00:26:22,022 --> 00:26:23,022
Who are you?
464
00:26:23,758 --> 00:26:25,049
You are follower to my father.
465
00:26:25,476 --> 00:26:27,881
How dare you overstep
and make such a request?
466
00:26:28,700 --> 00:26:30,000
Just like that!
467
00:26:30,000 --> 00:26:30,278
Just like that!
468
00:26:32,637 --> 00:26:35,527
Do you know the punishment for
vanity and arrogance, daughter of Sabbah?
469
00:26:36,419 --> 00:26:38,090
A punishment beyond
your imagination.
470
00:26:38,943 --> 00:26:41,348
Is that you see the state
of Hassan Al-Sabbah
471
00:26:42,091 --> 00:26:43,633
Then you'll know what he is.
472
00:26:43,658 --> 00:26:44,658
And what I am.
473
00:26:45,356 --> 00:26:46,863
And you will humiliate yourself
474
00:26:47,231 --> 00:26:49,306
To make me repeat the
request you insulted me for.
475
00:26:50,518 --> 00:26:51,874
Even if you saw a corpse,
476
00:26:52,661 --> 00:26:55,275
You will continue to serve as
your queen, daughter of your master.
477
00:26:55,300 --> 00:26:57,176
And you will always
remain a brash follower.
478
00:27:20,972 --> 00:27:21,972
Who am I?
479
00:27:24,245 --> 00:27:25,803
Who is Hassan Al-Sabbah?
480
00:27:30,683 --> 00:27:31,839
Who am I?
481
00:27:34,057 --> 00:27:35,548
Who is Hassan Al-Sabbah?
482
00:27:40,957 --> 00:27:41,957
Tell me.
483
00:27:45,204 --> 00:27:46,220
A god?
484
00:27:46,376 --> 00:27:48,124
An eternal, powerful, immortal,
485
00:27:51,992 --> 00:27:53,464
Or a holy man?
486
00:27:56,664 --> 00:27:58,477
One who receives orders from God,
487
00:28:00,513 --> 00:28:01,513
Or a mediator?
488
00:28:02,859 --> 00:28:04,220
Between the Imam
489
00:28:04,838 --> 00:28:05,838
And the creatures.
490
00:28:08,441 --> 00:28:09,769
Or a righteous servant?
491
00:28:14,237 --> 00:28:15,845
Or perhaps a lost servant.
492
00:28:19,448 --> 00:28:21,006
Or perhaps nothing.
493
00:28:23,596 --> 00:28:25,291
Who let you in my room, maid?
494
00:28:26,854 --> 00:28:27,854
Who?
495
00:28:29,620 --> 00:28:30,000
You know what!
496
00:28:30,000 --> 00:28:30,751
You know what!
497
00:28:32,681 --> 00:28:33,681
sit down.
498
00:28:34,393 --> 00:28:35,790
You may know who I am.
499
00:28:38,561 --> 00:28:39,616
You are like my daughter.
500
00:28:42,702 --> 00:28:43,903
Who am I, my daughter?
501
00:28:45,896 --> 00:28:48,240
I asked Doniazad and
she didn't answer earlier.
502
00:28:52,005 --> 00:28:53,831
And I asked Hussein,
he didn't answer.
503
00:28:55,503 --> 00:28:57,104
Am I of the Be, and it is,
504
00:28:58,676 --> 00:29:00,000
Or am I a pathetic servant
who is helpless and dies?
505
00:29:00,000 --> 00:29:01,292
Or am I a pathetic servant
who is helpless and dies?
506
00:29:03,308 --> 00:29:04,308
Who am I?
507
00:29:06,098 --> 00:29:07,098
Who am I?
508
00:29:14,106 --> 00:29:15,372
I'm not a god.
509
00:29:15,899 --> 00:29:17,078
I'm not...
510
00:29:18,211 --> 00:29:19,789
Not the lord of the castle, no!
511
00:29:20,873 --> 00:29:22,098
I am even weak.
512
00:29:46,477 --> 00:29:47,797
Am I you?
513
00:29:49,901 --> 00:29:51,284
Or who am I?
514
00:30:16,532 --> 00:30:17,848
And the one known as
515
00:30:18,063 --> 00:30:19,461
The Sheikh of the
Mountain has died
516
00:30:19,646 --> 00:30:20,662
Has died
517
00:30:20,715 --> 00:30:23,067
Hassan bin Ali,
bin Mohammed Al-Sabbah
518
00:30:23,520 --> 00:30:25,524
In his Castle of Alamut
519
00:30:25,549 --> 00:30:28,195
In the year 518 Hijri.
520
00:30:28,789 --> 00:30:30,000
In the year 1124 AD.
521
00:30:30,000 --> 00:30:32,078
In the year 1124 AD.
522
00:30:34,242 --> 00:30:36,875
He died without a
single wound on his body.
523
00:30:37,383 --> 00:30:39,508
He died, but
his ideas remained alive
524
00:30:39,641 --> 00:30:41,390
For more than 900 years.
525
00:30:43,759 --> 00:30:45,705
And the Castle of Alamut
still remained after him
526
00:30:46,042 --> 00:30:47,642
for 122 years.
527
00:30:48,268 --> 00:30:49,911
Until it was destroyed
528
00:30:50,182 --> 00:30:51,539
by the Mongols.
529
00:30:51,838 --> 00:30:53,971
In 1256 AD.
34542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.