Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,565 --> 00:01:04,499
UNKNOWN. NEW MESSAGE.
3
00:01:04,499 --> 00:01:04,599
UNKNOWN. NEW MESSAGE.
4
00:01:36,131 --> 00:01:40,335
GO FUCK YOURSELF
5
00:01:46,041 --> 00:01:47,876
HAVING A BLAST WITH YOUR WIFE
6
00:01:47,910 --> 00:01:50,846
IN THE CABIN YOU RENTED FOR US?
7
00:01:54,116 --> 00:01:57,452
YOU BASTARD! COWARD, FAKER,
LIAR! I HATE YOU! FUCK OFF!
8
00:02:06,594 --> 00:02:07,395
Honey.
9
00:02:08,730 --> 00:02:10,365
Want to eat something?
10
00:02:11,266 --> 00:02:12,968
Or should we order take out?
11
00:02:18,874 --> 00:02:19,808
What's wrong?
12
00:02:23,411 --> 00:02:26,148
You rented this cabin to go with
another woman?
13
00:02:29,443 --> 00:02:30,510
Answer me.
14
00:02:35,706 --> 00:02:37,809
If I rented this cabin.?
15
00:02:37,840 --> 00:02:39,007
What are you asking?
16
00:02:39,738 --> 00:02:41,106
Answer.
17
00:02:41,138 --> 00:02:42,906
Are you serious?
18
00:02:42,938 --> 00:02:46,474
An ex Villalobos employee is
trying to extort me.
19
00:02:46,502 --> 00:02:49,639
I'm here, not dealing with that
spending time with you
20
00:02:49,668 --> 00:02:52,805
and you ask me that? Forget it.
21
00:02:52,834 --> 00:02:56,470
Having a blast with your wife in
the cabin you rented for us
22
00:02:57,598 --> 00:02:59,634
and can't even reply?
23
00:03:19,090 --> 00:03:21,860
Is it the same woman you saw in
Monterrey?
24
00:03:25,155 --> 00:03:26,623
Answer me!
25
00:03:49,679 --> 00:03:53,517
EloĆsa. EloĆsa? What are you
doing? Where are you going?
26
00:04:10,738 --> 00:04:15,510
Was your new collection really
inspired from a peyote trip?
27
00:04:15,537 --> 00:04:17,372
It was inspired by the peyote
trip
28
00:04:17,403 --> 00:04:19,438
of a guy I went to Nayarit with
29
00:04:19,468 --> 00:04:21,670
while I bought fabrics and.
30
00:04:23,835 --> 00:04:25,469
I'm blocked for real.
31
00:04:25,500 --> 00:04:27,135
The guy from Nayarit?
32
00:04:27,166 --> 00:04:29,202
No, my daughter, Zoe.
33
00:04:29,232 --> 00:04:31,201
I could see when she was online.
34
00:04:32,799 --> 00:04:35,267
Teens and their right to
privacy.
35
00:04:35,297 --> 00:04:37,900
My sons is 10, but this
generation is shit.
36
00:04:38,696 --> 00:04:40,731
Zoe is 25.
37
00:04:40,762 --> 00:04:43,031
She's 25 and you worry if she's
online?
38
00:04:43,061 --> 00:04:46,799
That was my only way of knowing
if she was alive or not.
39
00:04:46,827 --> 00:04:49,763
She lives in California, and we
have no contact.
40
00:04:49,793 --> 00:04:52,095
Now you really will drink mezcal
with me.
41
00:04:52,758 --> 00:04:53,658
But just one.
42
00:04:54,656 --> 00:04:55,892
Renata, I'm sorry.
43
00:05:02,854 --> 00:05:03,688
Hello.
44
00:05:06,053 --> 00:05:08,389
-It wasn't for me, Renata.
-EloĆsa?
45
00:05:10,651 --> 00:05:11,987
Are you okay?
46
00:05:12,018 --> 00:05:15,789
The cabin was to come with
another woman.
47
00:05:15,817 --> 00:05:19,387
I knew it in the depths of my
heart when I read that email.
48
00:05:20,582 --> 00:05:21,917
What?
49
00:05:21,948 --> 00:05:24,584
But. What email? I don't
understand.
50
00:05:28,379 --> 00:05:31,282
I found the reservation in
Octavio's email.
51
00:05:33,111 --> 00:05:35,580
I was convinced it was for our
anniversary.
52
00:05:36,577 --> 00:05:37,912
Oh, no.
53
00:05:37,943 --> 00:05:40,545
Now wonder Bernardo told Leticia
today.
54
00:05:40,575 --> 00:05:42,911
-You knew? -I'm sorry, love.
55
00:05:42,941 --> 00:05:44,509
Where are you?
56
00:05:44,540 --> 00:05:46,209
EloĆsa!
57
00:05:46,240 --> 00:05:48,709
Renata, I'm trying to get out of
here.
58
00:05:48,740 --> 00:05:50,776
Don't tell me you're with that
bastard.
59
00:05:50,806 --> 00:05:53,108
- Do I come get you? -No, no.
60
00:05:53,138 --> 00:05:56,308
I must fix this with Octavio.
Don't come.
61
00:05:56,337 --> 00:05:59,607
Renata. Fucking Renata, meddling
in everything.
62
00:05:59,635 --> 00:06:02,305
Really? That's your fucking
defense?
63
00:06:03,301 --> 00:06:04,736
This for the other woman.
64
00:06:05,600 --> 00:06:08,070
You didn't give a shit about us.
65
00:06:08,100 --> 00:06:10,202
You told me it was for me.
66
00:06:10,232 --> 00:06:14,103
Listen. EloĆsa, that's not true.
67
00:06:14,131 --> 00:06:15,867
-That's not it. -Stop! Stop
lying!
68
00:06:16,831 --> 00:06:18,767
Bernardo confessed to Leticia.
69
00:06:20,063 --> 00:06:20,897
Bernardo?
70
00:06:22,996 --> 00:06:24,731
Now you'll blame him?
71
00:06:24,762 --> 00:06:25,863
No.
72
00:06:25,895 --> 00:06:27,196
No. The ones to blame
73
00:06:27,227 --> 00:06:30,597
for our marriage not working is
you and me.
74
00:06:30,626 --> 00:06:33,263
No, don't blame me for your
crap.
75
00:06:41,656 --> 00:06:42,991
Fucking hell.
76
00:06:43,022 --> 00:06:45,091
What son of a bitch
77
00:06:45,122 --> 00:06:48,125
would do that to his wife on
their anniversary?
78
00:06:48,155 --> 00:06:49,289
What did he do?
79
00:06:49,320 --> 00:06:51,089
-I can't, I'll die. -Wait.
80
00:06:51,120 --> 00:06:52,889
You're drinking and driving?
81
00:06:52,920 --> 00:06:56,157
No, not anymore. Stop, enough.
It's alright.
82
00:06:56,185 --> 00:06:58,087
This is for the pure rage I
have.
83
00:07:00,184 --> 00:07:01,986
You'll leave? My brochure.
84
00:07:02,017 --> 00:07:04,653
Yes, I'm sorry. I'll finish it
at home.
85
00:07:04,682 --> 00:07:06,852
Thing is I have to pick up my
son
86
00:07:06,883 --> 00:07:08,251
who fought with my ex.
87
00:07:09,049 --> 00:07:10,283
But. Is EloĆsa okay?
88
00:07:10,314 --> 00:07:12,516
Well. She's obviously not.
89
00:07:12,547 --> 00:07:14,750
She saw something that.
90
00:07:14,780 --> 00:07:17,615
It's. When the blindfold is off,
you start to see.
91
00:07:17,646 --> 00:07:20,783
I get her. I mean, it took me a
year to take it off.
92
00:07:20,812 --> 00:07:23,314
Maybe you didn't have a friend
93
00:07:23,344 --> 00:07:26,213
or a bed to help soften the
blow,
94
00:07:26,244 --> 00:07:28,279
but EloĆsa has me.
95
00:07:28,309 --> 00:07:31,146
Good. It's great she has you,
Renata.
96
00:07:31,175 --> 00:07:33,377
Let me know. I'm sorry for
leaving.
97
00:07:33,407 --> 00:07:34,776
No, relax. We'll talk.
98
00:07:34,808 --> 00:07:36,043
-We'll talk. -Thanks.
99
00:07:50,737 --> 00:07:52,504
What about the kids?
100
00:07:55,836 --> 00:07:58,004
We were returning on Monday.
101
00:07:58,035 --> 00:08:00,170
We'll have to explain why we
returned.
102
00:08:02,067 --> 00:08:04,770
They're not home. Samuel is out.
103
00:08:04,799 --> 00:08:06,634
Matilde is at a friend's house
and Antonia is staying with
104
00:08:06,665 --> 00:08:08,467
TomƔs.
105
00:08:09,431 --> 00:08:10,999
And you allowed her?
106
00:08:12,630 --> 00:08:15,533
Allow a grown woman to have sex
with her partner?
107
00:08:18,929 --> 00:08:20,897
Yeah, you're right.
108
00:08:20,929 --> 00:08:23,031
I'm just shocked you're so
upfront.
109
00:08:27,492 --> 00:08:31,230
My daughter has never lied about
where or who she sleeps with.
110
00:08:32,792 --> 00:08:33,693
Ever.
111
00:08:46,322 --> 00:08:49,091
So? Have you heard anything?
112
00:08:49,921 --> 00:08:51,588
-No. -Here.
113
00:08:51,620 --> 00:08:55,090
He's on a honey moon, like the
daughter said, Karen.
114
00:08:57,352 --> 00:08:58,821
I'm not worth shit.
115
00:09:02,684 --> 00:09:06,054
It's karma for pursuing a
married man, right?
116
00:09:06,083 --> 00:09:07,819
Really, what did you expect?
117
00:09:10,448 --> 00:09:13,018
Things were worse
118
00:09:13,048 --> 00:09:15,818
than what I told you. Really.
119
00:09:15,848 --> 00:09:18,417
When found out, I lost my
fucking mind.
120
00:09:19,947 --> 00:09:23,350
I started messaging him like
crazy.
121
00:09:23,378 --> 00:09:26,248
I called him a lot. He didn't
answer, but.
122
00:09:26,278 --> 00:09:27,613
I even emailed him.
123
00:09:31,343 --> 00:09:33,679
I mean, I lost myself fully.
124
00:09:33,710 --> 00:09:35,377
I've never done this.
125
00:09:35,409 --> 00:09:36,777
What will you do now?
126
00:09:37,875 --> 00:09:39,543
-I'm done. -You're done?
127
00:09:39,574 --> 00:09:41,610
-It's over, yes. -It's over?
128
00:09:41,640 --> 00:09:43,542
Okay! For how long?
129
00:09:43,573 --> 00:09:45,142
-Forever. Done. -Forever.
130
00:09:45,173 --> 00:09:46,241
I had enough.
131
00:09:46,273 --> 00:09:49,143
The moment I see him, I'll tell
him to fuck off.
132
00:09:49,172 --> 00:09:50,540
Okay, promise me that.
133
00:09:51,706 --> 00:09:53,908
He was more your money net than
boyfriend.
134
00:09:55,171 --> 00:09:57,207
Oh, I had to find out.
135
00:09:57,237 --> 00:09:58,571
from his daughter?
136
00:10:07,768 --> 00:10:10,237
No, man, I can't fit in it.
137
00:10:10,267 --> 00:10:13,270
Well, maybe you're bloated,
right?
138
00:10:13,300 --> 00:10:15,803
But, I have a lot of gowns in my
suitcase.
139
00:10:15,833 --> 00:10:19,603
Go see what fits if you want.
Grab the biggest you see.
140
00:10:20,165 --> 00:10:21,133
Okay.
141
00:10:29,697 --> 00:10:31,965
-What's this? -Caught red
handed!
142
00:10:32,697 --> 00:10:34,231
Pass me the chocolate.
143
00:10:38,261 --> 00:10:39,462
Oh, so good.
144
00:10:44,827 --> 00:10:47,830
How do you stop gaining weight?
145
00:10:47,859 --> 00:10:50,328
I hit the gym. Pass the white
one.
146
00:10:50,358 --> 00:10:51,794
Five hours daily.
147
00:10:52,925 --> 00:10:54,459
I want that discipline.
148
00:10:55,724 --> 00:10:57,258
Don't be a kill joy.
149
00:10:57,290 --> 00:10:58,758
With what time can I go?
150
00:10:59,890 --> 00:11:01,424
Man, then, how?
151
00:11:02,355 --> 00:11:03,791
By vomiting.
152
00:11:05,621 --> 00:11:07,423
Man, that's not right.
153
00:11:07,454 --> 00:11:09,156
I still can fit my dresses.
154
00:11:13,620 --> 00:11:14,989
How are you?
155
00:11:15,020 --> 00:11:16,488
Oh, it hurts a lot.
156
00:11:17,386 --> 00:11:18,620
Have any ibuprofen?
157
00:11:20,986 --> 00:11:22,954
I love you, you're the best.
158
00:11:22,985 --> 00:11:24,619
This is weird, though.
159
00:11:24,651 --> 00:11:27,988
Your period was two weeks ago.
Need a doctor?
160
00:11:28,017 --> 00:11:30,452
No, I think it's my polycystic
ovaries.
161
00:11:31,216 --> 00:11:32,384
Also, it may be
162
00:11:32,416 --> 00:11:34,551
something I ate like Gabriela.
163
00:11:34,582 --> 00:11:36,851
Oh! You didn't tell me. How did
that go?
164
00:11:36,883 --> 00:11:39,852
I mean, before the stomachache.
165
00:11:39,882 --> 00:11:42,384
Honestly, it went well. I admire
her a lot.
166
00:11:42,414 --> 00:11:44,717
I hope when the firm hires you,
167
00:11:44,747 --> 00:11:47,083
you'll get the account and meet
her.
168
00:11:47,113 --> 00:11:49,949
-If I get hired. -Oh, babe. Why
wouldn't you?
169
00:11:50,612 --> 00:11:52,915
I don't know.
170
00:11:52,945 --> 00:11:56,382
Well, call Norma on Monday to
set up the meeting with my dad.
171
00:11:57,211 --> 00:11:59,346
Mm-hmm.
172
00:11:59,378 --> 00:12:01,881
Do you think it's too much to
message Gabriela
173
00:12:01,910 --> 00:12:03,544
and see what she's doing?
174
00:12:03,576 --> 00:12:05,879
-It is weird. -Yeah?
175
00:12:05,910 --> 00:12:07,945
You'll seem obsessed. Better
not.
176
00:12:07,976 --> 00:12:09,343
Yeah, better not.
177
00:12:11,141 --> 00:12:12,843
Know something I found wild?
178
00:12:13,541 --> 00:12:14,609
Mmm?
179
00:12:14,641 --> 00:12:18,344
She told me she wants to marry,
be a mom and make a family.
180
00:12:18,374 --> 00:12:20,476
I never would have guessed
181
00:12:20,506 --> 00:12:23,843
that a successful woman would
want that.
182
00:12:23,873 --> 00:12:28,110
Yeah, but, those are unrelated,
right?
183
00:12:28,138 --> 00:12:30,440
It's because she's in love,
that's it.
184
00:12:30,471 --> 00:12:33,875
Yeah, but, I don't want to marry
and be a mom
185
00:12:34,537 --> 00:12:36,439
and I am in love.
186
00:12:36,470 --> 00:12:38,505
I mean, yes.
187
00:12:38,536 --> 00:12:40,706
I mean, me neither. We already
talked about this. It's a weird
188
00:12:40,736 --> 00:12:42,905
topic.
189
00:12:42,936 --> 00:12:45,072
But, you're in love, right?
190
00:12:46,534 --> 00:12:48,170
Isn't it obvious?
191
00:12:48,201 --> 00:12:50,370
Of course.
192
00:12:50,401 --> 00:12:52,336
You're obviously giving him
ideas
193
00:12:52,368 --> 00:12:53,970
-of getting back. -Look.
194
00:12:54,001 --> 00:12:55,569
It's not, Julieta.
195
00:12:55,600 --> 00:12:57,670
I still love you, but that's not
me.
196
00:12:57,700 --> 00:13:01,236
You're giving him hope of us
getting together one day!
197
00:13:01,266 --> 00:13:03,234
No, why would I would torture
him
198
00:13:03,266 --> 00:13:05,835
with something so unthinkable?
199
00:13:05,866 --> 00:13:07,768
Then, why that reaction?
200
00:13:07,798 --> 00:13:09,933
He shredded the divorce law
suit.
201
00:13:09,965 --> 00:13:11,900
He was furious, screaming.
202
00:13:11,931 --> 00:13:13,466
He's never done that.
203
00:13:15,496 --> 00:13:16,831
Did you talk to him?
204
00:13:16,864 --> 00:13:19,199
No, I couldn't get near him.
205
00:13:19,229 --> 00:13:20,597
He's locked in his room
206
00:13:20,629 --> 00:13:23,065
and won't leave until you came.
207
00:13:25,695 --> 00:13:28,230
-He hates me. -No, no, don't
think that.
208
00:13:30,161 --> 00:13:32,764
He's barely ten. That doesn't
happen until 13.
209
00:13:35,627 --> 00:13:38,129
Don't worry, okay? I'll speak
with him.
210
00:13:40,192 --> 00:13:42,995
Oh look, Mr. Grumpy face. What
do you want?
211
00:13:44,125 --> 00:13:46,161
Pizza or a hamburger with fries?
212
00:13:47,324 --> 00:13:50,862
Both. A double milkshake,
chocolate.
213
00:13:50,891 --> 00:13:52,292
I'm very hungry.
214
00:13:54,557 --> 00:13:57,060
Do you know the rules of a good
negotiator?
215
00:13:58,389 --> 00:14:02,026
When handshaking, don't grab the
elbow or it's over. Pick one.
216
00:14:02,056 --> 00:14:03,624
-Huh? -Pizza.
217
00:14:05,521 --> 00:14:07,924
Can it have pepperoni?
218
00:14:07,955 --> 00:14:09,990
Mmm. I don't know, let's ask
your mom.
219
00:14:11,287 --> 00:14:12,756
Can it have pepperoni?
220
00:14:14,187 --> 00:14:15,656
Yes, it sure can.
221
00:14:17,020 --> 00:14:19,122
Before that, say goodbye to your
mom
222
00:14:19,153 --> 00:14:20,921
and thank her for us leaving
223
00:14:20,953 --> 00:14:22,821
when today is her day with you.
224
00:14:24,686 --> 00:14:25,787
Come on, go.
225
00:14:32,951 --> 00:14:33,918
I love you.
226
00:14:36,084 --> 00:14:37,653
Alright, let's go.
227
00:14:41,083 --> 00:14:42,785
Okay, see you.
228
00:14:42,816 --> 00:14:43,817
Yes.
229
00:14:45,282 --> 00:14:46,717
-Thank you. -Of course.
230
00:14:49,282 --> 00:14:52,385
Which do you want? Thin or
regular crust?
231
00:14:54,281 --> 00:14:57,484
I mean, because you're so
hungry, right?
232
00:14:58,480 --> 00:15:00,015
Dessert or no dessert?
233
00:15:34,243 --> 00:15:38,380
If you want I can take the
studio instead of the bedroom.
234
00:15:40,142 --> 00:15:41,043
I don't care.
235
00:16:30,637 --> 00:16:33,305
MISS ESQUIVEL YOU'RE THERE WITH
YOUR WIFE?
236
00:16:33,336 --> 00:16:35,238
ANSWER. YOU'RE A DAMN COWARD!
237
00:17:22,497 --> 00:17:24,834
Miss Esquivel.
238
00:19:42,187 --> 00:19:43,155
EloĆsa.
239
00:19:48,254 --> 00:19:49,789
I made breakfast.
240
00:19:51,321 --> 00:19:52,756
I'm not hungry.
241
00:19:52,787 --> 00:19:54,155
But, we have to talk.
242
00:19:54,187 --> 00:19:56,089
Yes? It can't stay like this.
243
00:19:58,154 --> 00:19:59,055
I don't want to.
244
00:20:16,120 --> 00:20:17,788
What will happen to us?
245
00:20:20,186 --> 00:20:21,021
I don't know.
246
00:20:30,085 --> 00:20:32,622
Where can I find Director
Julieta Zapata?
247
00:20:32,653 --> 00:20:34,187
-Oh, over there. -Thanks.
248
00:20:34,219 --> 00:20:35,153
Of course.
249
00:20:45,452 --> 00:20:47,487
Hello, I'm Matilde Hidalgo's
mom.
250
00:20:47,518 --> 00:20:52,023
You allowed her to audition out
of season and enrolled her.
251
00:20:52,052 --> 00:20:54,521
She said I had to speak with
you.
252
00:20:54,551 --> 00:20:56,654
I'm sorry, didn't you have a
trip?
253
00:20:56,685 --> 00:20:58,587
We're meeting tomorrow at ten.
254
00:20:58,619 --> 00:21:02,856
I came back early than expected
and this is a priority for her.
255
00:21:02,885 --> 00:21:04,987
Don't worry, I'll return
tomorrow.
256
00:21:05,019 --> 00:21:08,455
No, no. Wait, forgive me. Sit,
please.
257
00:21:13,551 --> 00:21:15,220
I rarely make exceptions,
258
00:21:15,251 --> 00:21:19,022
but Matilde demonstrated the
talante needed
259
00:21:19,051 --> 00:21:21,386
to be part of a main dance
troupe.
260
00:21:21,418 --> 00:21:24,054
Did you mean to say "talent"?
261
00:21:24,084 --> 00:21:27,021
No. Talante .
262
00:21:27,051 --> 00:21:30,888
My company is extremely strict
and rigorous.
263
00:21:32,585 --> 00:21:36,322
Matilde's technique is not bad.
264
00:21:36,351 --> 00:21:41,323
But she seems out of shape and
her lack of focus is palpable.
265
00:21:41,351 --> 00:21:43,120
So she must work harder,
266
00:21:43,151 --> 00:21:44,953
but she was eager to do so.
267
00:21:44,984 --> 00:21:47,987
I don't doubt it, she expects a
lot from herself.
268
00:21:48,718 --> 00:21:50,886
Excellent.
269
00:21:50,918 --> 00:21:54,054
To clarify, the acceptance is a
test period.
270
00:21:54,084 --> 00:21:56,553
Removal in the first three
months gets a 75 per cent
271
00:21:56,584 --> 00:21:59,086
tuition return.
272
00:21:59,118 --> 00:22:01,821
And if I don't find this place
is right for her,
273
00:22:01,851 --> 00:22:05,822
does the 75 per cent stand
before the three months?
274
00:22:05,851 --> 00:22:08,520
My priority is her being in a
healthy environment
275
00:22:08,550 --> 00:22:12,087
where she can find a way to
fulfill her dreams.
276
00:22:12,118 --> 00:22:16,022
And to use you're own words, to
see if this company has.
277
00:22:17,118 --> 00:22:18,185
Talante .
278
00:22:20,718 --> 00:22:24,187
A couple can love each other and
not be together.
279
00:22:24,218 --> 00:22:27,722
Also, we both adore you, buddy.
280
00:22:27,751 --> 00:22:30,520
You're so important to us, so
much.
281
00:22:30,551 --> 00:22:32,386
Then, make up.
282
00:22:32,418 --> 00:22:34,954
But we're not fighting.
283
00:22:34,984 --> 00:22:38,321
In this year I wasn't living
with your mom,
284
00:22:38,351 --> 00:22:41,054
we had time to become friends,
buddies.
285
00:22:41,084 --> 00:22:45,589
Tearing the paper you found
won't change the situation.
286
00:22:45,619 --> 00:22:48,655
I want mom and you to be
together.
287
00:22:50,251 --> 00:22:52,621
She's not marrying Salmon.
288
00:22:53,918 --> 00:22:57,454
With Salmon? Jeffrey?
289
00:22:57,484 --> 00:22:59,821
That's what the girls in ballet
call him.
290
00:23:02,919 --> 00:23:04,386
Okay.
291
00:23:04,418 --> 00:23:07,487
Jeffrey or no Jeffrey, Salmon or
no Salmon,
292
00:23:07,518 --> 00:23:09,453
your mom can remake her life.
293
00:23:10,251 --> 00:23:12,286
With whomever.
294
00:23:12,318 --> 00:23:14,954
And you, because you're so
chill. Am I right?
295
00:23:14,985 --> 00:23:17,588
-Yes. -Will give her a chance.
296
00:23:19,619 --> 00:23:22,287
Are you seeing someone?
297
00:23:22,319 --> 00:23:24,955
-Would that bother you? -Tell
me, Dad.
298
00:23:24,985 --> 00:23:26,353
No, I'm not.
299
00:23:26,385 --> 00:23:29,623
And I promise if someday I fall
in love,
300
00:23:29,652 --> 00:23:31,954
you will be the first one to
know.
301
00:23:31,985 --> 00:23:33,386
-Deal? -Deal.
302
00:23:33,419 --> 00:23:34,320
Deal?
303
00:23:36,786 --> 00:23:38,187
Okay, let's go.
304
00:23:38,219 --> 00:23:40,487
Today is Mom's turn and we're
late.
305
00:23:40,519 --> 00:23:41,386
Okay.
306
00:23:45,886 --> 00:23:50,157
Hey, listen to this. In art
class,
307
00:23:50,186 --> 00:23:54,024
they talked about the painter
from the museum.
308
00:23:54,886 --> 00:23:56,454
Which painter?
309
00:23:56,485 --> 00:23:58,988
The one from the cool painting.
310
00:23:59,020 --> 00:23:59,887
Remember?
311
00:24:02,753 --> 00:24:03,954
Impossible to forget.
312
00:24:20,621 --> 00:24:22,155
Did he keep faith?
313
00:24:23,087 --> 00:24:24,889
Or he never found love again?
314
00:24:26,487 --> 00:24:29,090
I think that even though they
separated,
315
00:24:29,121 --> 00:24:32,791
something was still uniting
them. One day, they found each
316
00:24:32,822 --> 00:24:33,823
other again.
317
00:24:33,855 --> 00:24:37,025
It's not easy leaving 12 years
of marriage.
318
00:24:37,922 --> 00:24:39,256
Here again.
319
00:24:46,355 --> 00:24:49,959
The truth is what the mind is
willing to accept.
320
00:24:49,988 --> 00:24:53,091
A phrase my husband uses. He's a
lawyer.
321
00:25:28,257 --> 00:25:30,860
What was that ridiculous tantrum
yesterday?
322
00:25:30,891 --> 00:25:35,162
If you came to tell me that you
weren't there with your wife.
323
00:25:36,258 --> 00:25:38,894
Save it. Your daughter told me.
324
00:25:38,925 --> 00:25:40,026
Matilde?
325
00:25:40,058 --> 00:25:41,793
Antonia, Octavio.
326
00:25:41,826 --> 00:25:44,194
I went out with her to a bar.
327
00:25:44,225 --> 00:25:45,326
But you told her.
328
00:25:45,358 --> 00:25:46,627
That I'm your lover
329
00:25:46,659 --> 00:25:50,495
and spent two years cheating on
me and making excuses,
330
00:25:50,526 --> 00:25:53,763
same as her mom? No, I didn't
tell her.
331
00:25:55,359 --> 00:25:57,662
But I was done when she said you
went
332
00:25:57,693 --> 00:26:00,495
on a honey moon for your
anniversary.
333
00:26:02,927 --> 00:26:05,796
EloĆsa discovered the cabin
reservation
334
00:26:05,827 --> 00:26:08,996
and obviously assumed the
reservation was for us,
335
00:26:09,027 --> 00:26:11,930
so I had no choice than to go.
336
00:26:11,961 --> 00:26:16,098
And yes, I lied about my
mother-in-law's birthday.
337
00:26:16,128 --> 00:26:18,797
Because I was scared to loose
you if I told you.
338
00:26:21,194 --> 00:26:23,496
But, know what I thought?
339
00:26:25,162 --> 00:26:27,698
After seeing your calls,
messages and email
340
00:26:27,729 --> 00:26:31,733
with those insults in all caps?
341
00:26:31,763 --> 00:26:34,933
I said, what the fuck am I doing
with a girl who's rude and
342
00:26:34,963 --> 00:26:37,065
spoiled
343
00:26:37,096 --> 00:26:40,499
-if not psychotic? -Psychotic?
344
00:26:40,530 --> 00:26:42,866
For forcing you to face me
instead of hiding?
345
00:26:42,896 --> 00:26:46,700
It was EloĆsa who found your
damn email, goddammit.
346
00:26:50,697 --> 00:26:52,966
No, that wasn't my intention. I.
347
00:26:52,997 --> 00:26:57,936
EloĆsa is my wife and I decide
what I must do with her
348
00:26:57,965 --> 00:27:01,235
and how I handle things!
349
00:27:01,265 --> 00:27:03,601
I didn't want to hurt her, least
like this.
350
00:27:03,633 --> 00:27:06,001
But you just didn't give a shit.
351
00:27:06,032 --> 00:27:07,867
Is that hard to understand?
352
00:27:07,899 --> 00:27:12,671
Huh? That it's not easy ending a
marriage of 25 years?
353
00:27:12,699 --> 00:27:16,637
EloĆsa and I have history, that
we built together.
354
00:27:16,667 --> 00:27:20,170
We have three children. Is it
that difficult?
355
00:27:20,200 --> 00:27:23,771
You can't grab and throw
everything away like that.
356
00:27:23,800 --> 00:27:26,603
I spent half my life with that
woman.
357
00:27:26,635 --> 00:27:28,870
She gave her life for her
family.
358
00:27:28,901 --> 00:27:31,037
The least she deserves is a bit
of--
359
00:27:31,068 --> 00:27:33,137
And what do I deserve?
360
00:27:33,168 --> 00:27:36,271
Huh? What do I deserve? Crumbs
of your time?
361
00:27:36,301 --> 00:27:39,371
To entertain when you're bored
of the house and routine?
362
00:27:39,401 --> 00:27:43,740
From the beginning, you knew
what you signed up for
363
00:27:43,770 --> 00:27:47,540
and I've never lied to you, so
you have no right--
364
00:27:47,569 --> 00:27:50,673
You're not the victim here!
Okay?
365
00:27:50,703 --> 00:27:53,773
She suffers because her husband
cheats on her
366
00:27:53,804 --> 00:27:55,640
not because of the lover's
email.
367
00:28:03,872 --> 00:28:05,406
Give me my house keys.
368
00:28:06,672 --> 00:28:07,505
And get out.
369
00:28:11,505 --> 00:28:12,506
Need something?
370
00:28:25,041 --> 00:28:26,342
I'm not coming back.
371
00:28:29,742 --> 00:28:30,909
Don't you ever.
372
00:28:34,475 --> 00:28:35,443
Know what?
373
00:28:38,109 --> 00:28:42,447
I don't know when I thought you
were mature
374
00:28:42,476 --> 00:28:46,781
and adult enough to understand
what I put on the line for you.
375
00:28:50,077 --> 00:28:51,445
What a grave error.
376
00:29:07,847 --> 00:29:08,814
Daniel?
377
00:29:10,347 --> 00:29:11,181
Hello.
378
00:29:16,114 --> 00:29:18,283
-Hello, Mr. Casas. -Mrs. EloĆsa,
379
00:29:18,314 --> 00:29:20,751
I'm not following you. Don't
think that.
380
00:29:20,782 --> 00:29:22,150
This is a.
381
00:29:22,182 --> 00:29:24,284
-A coincidence? -Yes,
coincidence.
382
00:29:24,315 --> 00:29:25,651
-Right. -You know?
383
00:29:25,683 --> 00:29:27,885
-I thought of you. -Yeah?
384
00:29:27,916 --> 00:29:30,018
I was here in the gallery and as
you know,
385
00:29:30,050 --> 00:29:32,552
the exposition hasn't ended.
386
00:29:32,583 --> 00:29:36,354
Actually, my son was just
talking about the painter and.
387
00:29:36,383 --> 00:29:38,385
And I also thought of you.
388
00:29:40,317 --> 00:29:43,454
His mom has him today. She owns
the school.
389
00:29:43,484 --> 00:29:44,753
My ex. Yes.
390
00:29:44,785 --> 00:29:47,220
Julieta Zapata is your ex-wife?
391
00:29:47,753 --> 00:29:48,987
Yes.
392
00:29:49,019 --> 00:29:50,621
My daughter admires her.
393
00:29:51,353 --> 00:29:52,520
Is she a student?
394
00:29:52,553 --> 00:29:54,789
Yes, starting tomorrow.
395
00:29:54,820 --> 00:29:57,056
That's great.
396
00:29:57,087 --> 00:30:00,557
Do you often visit galleries or
just this exposition?
397
00:30:01,487 --> 00:30:03,056
Art does me good.
398
00:30:03,088 --> 00:30:05,523
It has the power to clear my
mind when I can't see what's the
399
00:30:05,555 --> 00:30:07,357
truth.
400
00:30:08,555 --> 00:30:10,290
The truth is felt in here.
401
00:30:11,889 --> 00:30:15,092
A beautiful and smart woman told
me that once.
402
00:30:15,857 --> 00:30:16,924
That's for you.
403
00:30:20,958 --> 00:30:22,392
OCTAVIO
404
00:30:25,124 --> 00:30:27,661
Would you like some coffee?
405
00:30:27,692 --> 00:30:30,327
Mom says all three of us are
eating, together.
406
00:30:31,992 --> 00:30:34,194
-Go, Mr. Casas. -Tomorrow? Can
you?
407
00:30:34,225 --> 00:30:35,861
She is enrolled.
408
00:30:35,893 --> 00:30:37,027
Oh! Thank you.
409
00:30:37,060 --> 00:30:40,496
Tell her if she works hard, she
will be a ballerina.
410
00:30:40,526 --> 00:30:42,095
I will tell her.
411
00:30:42,127 --> 00:30:43,629
-See you later. -Yes.
412
00:30:46,128 --> 00:30:48,397
Ready? Wait. I'll change and
return.
413
00:30:48,428 --> 00:30:50,030
-Yes. -Okay, one second.
414
00:30:50,062 --> 00:30:50,929
Yeah.
415
00:32:46,184 --> 00:32:51,122
I read on the Internet that
uncontested divorce is fast.
416
00:32:51,151 --> 00:32:53,087
I know, Pablo, I told you that
for months, but you won't
417
00:32:53,119 --> 00:32:54,988
listen.
418
00:32:55,719 --> 00:32:57,487
That's why I sued.
419
00:32:57,519 --> 00:32:59,655
Yeah, lovely present.
420
00:33:01,053 --> 00:33:04,924
Well, if you want, we can do it
next week.
421
00:33:07,655 --> 00:33:09,824
Now you're the one in a hurry?
422
00:33:09,855 --> 00:33:12,758
No, now that I spoke with
Daniel,
423
00:33:12,790 --> 00:33:14,858
we must do it when he's okay
with it.
424
00:33:15,657 --> 00:33:17,759
Did you meet someone or what?
425
00:33:22,692 --> 00:33:23,859
What?
426
00:33:23,892 --> 00:33:24,993
-What? -What?
427
00:33:34,094 --> 00:33:35,361
I didn't hear you.
428
00:33:41,096 --> 00:33:42,831
What are you doing?
429
00:33:42,863 --> 00:33:44,498
Donating some clothes.
430
00:33:55,165 --> 00:33:56,533
I went to her today.
431
00:33:58,866 --> 00:34:00,835
to tell her we're done.
432
00:34:03,567 --> 00:34:05,403
I just wanted you to know.
433
00:34:06,802 --> 00:34:07,669
Alright.
434
00:34:08,969 --> 00:34:09,870
Do you love her?
435
00:34:13,870 --> 00:34:15,205
Did you fall in love?
436
00:34:16,705 --> 00:34:18,006
It was a grave error.
437
00:34:18,938 --> 00:34:20,773
Who is she? Since when--?
438
00:34:20,805 --> 00:34:22,572
That doesn't matter.
439
00:34:22,605 --> 00:34:25,108
What matters is that it's all
out now.
440
00:34:25,139 --> 00:34:27,875
Yes, but by accident.
441
00:34:27,907 --> 00:34:30,876
I loved being there with you,
EloĆsa.
442
00:34:30,908 --> 00:34:32,976
It was great recalling the happy
times
443
00:34:33,008 --> 00:34:35,744
that we lived together and that
I had stored
444
00:34:35,775 --> 00:34:37,844
in a corner of my memory.
445
00:34:46,011 --> 00:34:48,947
You said things between us went
cold.
446
00:34:48,978 --> 00:34:51,748
Maybe that's true, but not
because of me.
447
00:34:51,779 --> 00:34:56,083
I have always been here, tried
getting close.
448
00:34:56,114 --> 00:34:59,283
You pushed me aside as if I was,
I don't know.
449
00:35:00,215 --> 00:35:01,316
bits of scraps.
450
00:35:04,049 --> 00:35:06,819
Something was always a priority
than your family.
451
00:35:08,582 --> 00:35:10,418
I can try fighting, but.
452
00:35:11,751 --> 00:35:14,987
to fight for a marriage, that
takes two.
453
00:35:15,019 --> 00:35:16,987
And that's why I'm here, EloĆsa.
454
00:35:20,053 --> 00:35:21,487
That's why I'm here.
455
00:35:32,156 --> 00:35:35,192
Octavio came to my home and told
me to fuck off.
456
00:35:35,224 --> 00:35:37,092
You said Octavio?
457
00:35:37,124 --> 00:35:39,459
Hidalgo, yes. I don't care you
know.
458
00:35:39,491 --> 00:35:41,527
He's Villalobos' lawyer.
459
00:35:42,192 --> 00:35:43,293
Oh, love.
460
00:35:44,526 --> 00:35:46,628
Now you have to quit, huh?
461
00:35:46,659 --> 00:35:48,361
Why? No.
462
00:35:48,393 --> 00:35:50,495
What? You'll see him everyday.
463
00:35:50,527 --> 00:35:52,662
-I can manage. -Oh, yeah? How?
464
00:35:55,195 --> 00:35:56,063
Thanks.
465
00:35:57,030 --> 00:36:00,333
Like this. I took care of it.
466
00:36:00,361 --> 00:36:03,042
He texted me after returning to
Mexico and I replied.
467
00:36:03,042 --> 00:36:03,164
He texted me after returning to
Mexico and I replied.
468
00:36:06,232 --> 00:36:11,003
But. Really? With your boss'
son?
469
00:36:11,033 --> 00:36:14,236
What of it? NicolƔs was
interested since I joined the
470
00:36:14,267 --> 00:36:15,335
firm.
471
00:36:15,367 --> 00:36:19,371
He's single, no kids, no
responsibilities and is my age.
472
00:36:19,401 --> 00:36:22,004
And your ex finds out in five
minutes.
473
00:36:23,370 --> 00:36:26,373
Karen, I wasted two years of my
life.
474
00:36:26,403 --> 00:36:28,072
I'm not wasting more time.
475
00:36:28,104 --> 00:36:32,675
I want to live, have fun like
other people my age.
476
00:36:32,706 --> 00:36:34,708
Gabriela, stop acting dumb.
477
00:36:35,906 --> 00:36:38,008
You know nothing is stronger
than
478
00:36:38,041 --> 00:36:40,209
the jealousy to get a man back.
479
00:36:40,241 --> 00:36:41,909
I don't want Octavio back.
480
00:36:43,242 --> 00:36:44,309
No?
481
00:36:44,342 --> 00:36:48,279
I want to forget him and him to
forget me.
482
00:37:53,029 --> 00:37:54,865
Promise me it's over.
483
00:37:56,330 --> 00:37:57,365
I promise.
484
00:37:59,931 --> 00:38:01,532
I'll show you.
485
00:38:50,081 --> 00:38:52,884
What a woman, Dad. She really
surprised me a lot
486
00:38:52,915 --> 00:38:54,649
and gave me important advice.
487
00:38:54,682 --> 00:38:58,019
I never thought someone like her
would go out on a Saturday
488
00:38:58,050 --> 00:38:58,851
night,
489
00:38:58,884 --> 00:39:00,919
because she's always busy.
490
00:39:00,951 --> 00:39:02,753
And who is she, sweetie?
491
00:39:02,785 --> 00:39:05,653
She's a lawyer in the Villalobos
group.
492
00:39:05,686 --> 00:39:09,323
Actually, Dad, I wanted to text
her because she up and left.
493
00:39:09,353 --> 00:39:10,789
Yeah? What happened?
494
00:39:10,821 --> 00:39:14,291
Maybe it was the food because
she went to the bathroom,
495
00:39:14,322 --> 00:39:17,025
got pale, and took a taxi home.
496
00:39:17,056 --> 00:39:21,094
Terrible. But, if she's a lawyer
and works with your dad an
497
00:39:21,124 --> 00:39:21,925
Enrique.
498
00:39:21,958 --> 00:39:23,526
Then she was there and.
499
00:39:23,558 --> 00:39:24,927
I know her.
500
00:39:24,959 --> 00:39:26,861
What's her name, honey?
501
00:39:26,893 --> 00:39:28,327
How are you all?
502
00:39:28,359 --> 00:39:29,627
-Hi. -Hi, honey.
503
00:39:29,660 --> 00:39:30,661
Hi, sweetie.
504
00:39:32,161 --> 00:39:33,963
She's Gabriela Esquivel.
505
00:39:33,996 --> 00:39:37,532
Actually, she was on a magazine
article and I was so--
506
00:39:37,562 --> 00:39:39,098
The toilet, hon.
507
00:39:39,130 --> 00:39:41,900
Uh. I think I have more to
donate. If I see any.
508
00:39:41,931 --> 00:39:43,199
-I'll bring them. -Yes.
509
00:39:43,232 --> 00:39:46,402
And you two should donate some.
510
00:39:46,433 --> 00:39:49,804
Donate clothes, you barely use
them. It's important for her.
511
00:40:38,718 --> 00:40:41,521
Hey. Are you sure you're not
coming?
512
00:40:41,552 --> 00:40:43,287
My friend's club is great.
513
00:40:43,320 --> 00:40:44,621
Another day.
514
00:40:44,653 --> 00:40:46,956
I have a lot of work to get
done.
515
00:40:50,355 --> 00:40:51,623
Who's the guy?
516
00:40:54,790 --> 00:40:55,891
What guy?
517
00:40:55,925 --> 00:40:57,292
The one you thought of?
518
00:40:59,491 --> 00:41:01,227
You don't know him.
519
00:41:01,259 --> 00:41:03,995
Well, whatever he did, that guy
is an idiot.
520
00:41:05,794 --> 00:41:07,295
And I, am the lucky one.
521
00:41:11,330 --> 00:41:13,298
If you change your mind, call.
522
00:41:26,102 --> 00:41:27,971
-Hello. -Hello.
523
00:41:28,003 --> 00:41:30,305
-Hi, Mom. -Hi, Samuel. How was
it?
524
00:41:30,337 --> 00:41:32,873
Weren't you returning tomorrow?
525
00:41:32,904 --> 00:41:36,607
Yes, but your dad had a meeting
moved, and well.
526
00:41:36,639 --> 00:41:38,207
We decided to come back.
527
00:41:38,240 --> 00:41:39,975
You got back at midday.
528
00:41:40,007 --> 00:41:43,177
I got the schedule and
enrollment copy.
529
00:41:43,208 --> 00:41:45,177
-What? -Why did you come back
early?
530
00:41:45,209 --> 00:41:46,344
Yeah, why?
531
00:41:46,376 --> 00:41:48,045
-Did you fight? -No.
532
00:41:48,077 --> 00:41:50,246
-We're not little kids -Listen
here.
533
00:41:50,278 --> 00:41:54,649
We have nothing to tell you, and
you have nothing to worry about.
534
00:41:56,647 --> 00:41:58,315
This.
535
00:41:58,348 --> 00:42:00,951
It's between your dad and I,
nothing else.
536
00:42:00,982 --> 00:42:03,184
Alright, go to bed, kids.
537
00:42:03,216 --> 00:42:04,584
Good night.
538
00:42:04,616 --> 00:42:05,684
Excuse me.
539
00:42:05,716 --> 00:42:07,318
Stop making things up.
540
00:42:07,351 --> 00:42:08,652
Shut up.
541
00:42:08,684 --> 00:42:10,086
Go to sleep, honey.
542
00:42:10,119 --> 00:42:11,187
Yes, Mom.
543
00:42:11,219 --> 00:42:13,755
-Good night. -Rest, son.
544
00:42:13,786 --> 00:42:16,422
-Good night. -Leave it, I'll do
it.
545
00:42:31,961 --> 00:42:33,695
We'll be okay, yeah?
546
00:42:36,463 --> 00:42:37,965
A new beginning.
547
00:42:39,898 --> 00:42:40,765
No.
548
00:42:44,532 --> 00:42:45,733
Rest.
549
00:42:52,202 --> 00:42:54,371
-I'll wait in bed. -Yes, honey.
549
00:42:55,305 --> 00:43:55,171
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm38390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.