All language subtitles for Ulterior Motives (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,510 --> 00:01:02,060 СКРИТИ МОТИВИ 2 00:02:38,210 --> 00:02:39,260 Какво пиеш, госпожице? 3 00:02:41,180 --> 00:02:42,350 Ще взема това, което той пие. 4 00:02:45,440 --> 00:02:46,760 Все още не съм поръчал нищо. 5 00:02:51,500 --> 00:02:52,640 Изненадай ме. 6 00:02:52,880 --> 00:02:54,470 Обичам изненадите. 7 00:02:56,200 --> 00:02:57,400 Нека да уточня това. 8 00:02:58,390 --> 00:03:02,920 Трябва да разбера какво искаш и след това да дължа пари за питие. 9 00:03:03,250 --> 00:03:05,800 Да, гледал съм този филм преди. 10 00:03:09,760 --> 00:03:10,810 За моя сметка? 11 00:03:13,420 --> 00:03:14,890 Две уискита. 12 00:03:14,950 --> 00:03:16,030 Най-доброто, което имаш. 13 00:03:19,330 --> 00:03:21,130 И така, какво те води в града? 14 00:03:21,640 --> 00:03:22,480 Мотелът. 15 00:03:24,520 --> 00:03:25,930 Отсядам отсреща. 16 00:03:28,360 --> 00:03:30,580 Без никакви условия. 17 00:03:45,310 --> 00:03:47,440 Значи си в града по работа или нещо такова? 18 00:03:48,670 --> 00:03:50,140 Да. Просто работя. 19 00:03:50,590 --> 00:03:51,610 Търговец. 20 00:03:52,600 --> 00:03:53,920 Частен детектив. 21 00:03:55,850 --> 00:03:59,960 О, обичам хубавите криминални романи. 22 00:04:00,050 --> 00:04:02,660 Не ми е приятно да ти развалям илюзията, но не е чак толкова вълнуващо. 23 00:04:02,690 --> 00:04:04,190 Замесен съм в застрахователни измами. 24 00:04:07,520 --> 00:04:08,000 Еха. 25 00:04:09,920 --> 00:04:13,670 Изглежда, че имаш нужда от малко забавление в живота си, а? 26 00:04:22,070 --> 00:04:22,730 Марк. 27 00:04:25,400 --> 00:04:27,890 Аурора. Приятно ми е да се запознаем. 28 00:04:41,030 --> 00:04:42,290 Продължавай. 29 00:04:44,360 --> 00:04:45,110 Имаш го. 30 00:04:45,380 --> 00:04:46,520 Не съм ядосан за това. 31 00:05:19,570 --> 00:05:20,320 И така, какво има? 32 00:05:20,320 --> 00:05:22,720 Просто бедна, самотна домакиня, 33 00:05:23,020 --> 00:05:24,490 или това води нанякъде? 34 00:05:26,710 --> 00:05:28,540 Какво изобщо имаш предвид? 35 00:05:30,250 --> 00:05:32,800 Ами, виждам този голям камък на пръста ти. 36 00:05:33,940 --> 00:05:34,870 Много омъжена? 37 00:05:35,470 --> 00:05:38,410 Поли. Полиаморна. 38 00:05:39,040 --> 00:05:40,150 Отворен брак. 39 00:05:42,280 --> 00:05:43,780 Съпругът ми просто още не го знае. 40 00:06:09,270 --> 00:06:10,500 Не мога да повярвам, че го направи. 41 00:06:10,800 --> 00:06:12,270 Наистина го направи, по дяволите. 42 00:06:22,863 --> 00:06:27,707 Тони, повярвай ми, ако не съм те обичалa преди, сега наистина те обичам. 43 00:06:50,230 --> 00:06:51,940 Не мога да повярвам. 44 00:06:51,940 --> 00:06:52,844 Махни го. 45 00:07:48,330 --> 00:07:49,170 Добре. 46 00:08:14,518 --> 00:08:16,370 О, боже мой. 47 00:08:29,682 --> 00:08:30,780 Толкова добре. 48 00:08:34,080 --> 00:08:35,253 Да. 49 00:08:42,870 --> 00:08:43,890 Да. 50 00:09:09,250 --> 00:09:10,433 Мамка му, да. 51 00:09:17,140 --> 00:09:19,180 Мамка му! - Да! 52 00:09:32,530 --> 00:09:33,190 Да! 53 00:09:57,780 --> 00:09:58,200 Да! 54 00:09:58,680 --> 00:09:59,755 Да! 55 00:10:01,315 --> 00:10:02,580 Мамка му. - Боже мой! 56 00:10:21,720 --> 00:10:23,700 Да! Адски добре. 57 00:10:25,080 --> 00:10:26,280 О, мамка му! 58 00:10:26,610 --> 00:10:28,050 Да, да, да. 59 00:10:29,550 --> 00:10:30,540 О, мамка му. 60 00:10:36,780 --> 00:10:38,400 Мамка му! 61 00:11:14,210 --> 00:11:15,440 О, Боже. 62 00:11:15,740 --> 00:11:20,086 Мамка му, тази путка е неземна! Исусе Христе! 63 00:11:25,580 --> 00:11:26,844 О, Боже мой. Да. 64 00:12:02,610 --> 00:12:03,330 Да! 65 00:12:06,291 --> 00:12:07,811 Толкова дяволски добрe. 66 00:12:22,470 --> 00:12:23,927 О, Боже мой! Мамка му. 67 00:12:25,080 --> 00:12:25,440 Да! 68 00:12:29,190 --> 00:12:31,534 О, точно там, да. 69 00:12:31,680 --> 00:12:32,790 О, Боже мой. 70 00:12:33,660 --> 00:12:35,970 О, да. 71 00:12:38,430 --> 00:12:39,251 Мамка му. 72 00:12:39,620 --> 00:12:40,940 Мамка му! 73 00:12:42,800 --> 00:12:44,150 Да. Да. 74 00:12:49,533 --> 00:12:50,150 Да. 75 00:12:51,110 --> 00:12:53,308 О, мамка му, да. 76 00:12:55,720 --> 00:12:57,890 Използвай тази шибана путка, за да свършa. 77 00:12:59,450 --> 00:13:01,040 Да. Да. 78 00:13:08,240 --> 00:13:08,900 Мамка му. 79 00:13:08,900 --> 00:13:10,948 Мамка му. Точно там, точно там. Мамка му. 80 00:13:10,948 --> 00:13:12,403 Да, да, да, да, да, да, да, да, да. 81 00:13:12,403 --> 00:13:13,577 Свърши вътре в мен. 82 00:13:14,000 --> 00:13:15,620 Мамка му. - Мамка му. 83 00:13:15,650 --> 00:13:19,790 Да. О, харесва ми как се усеща. 84 00:13:20,510 --> 00:13:23,180 О, Боже мой, толкова е гореща. 85 00:13:24,140 --> 00:13:26,810 О, мамка му. 86 00:13:27,080 --> 00:13:27,590 Мамка му. 87 00:13:36,080 --> 00:13:37,391 О, Боже мой, мамка му. 88 00:13:42,780 --> 00:13:43,920 О, мамка му. 89 00:13:44,730 --> 00:13:45,540 О, Боже мой. 90 00:14:02,190 --> 00:14:03,210 Ние сме богати. 91 00:14:04,350 --> 00:14:06,120 Ние сме наистина адски богати. 92 00:15:21,530 --> 00:15:22,700 Мога ли да ти помогна с нещо? 93 00:15:23,090 --> 00:15:26,690 Търсех да наема частен детектив. 94 00:15:26,810 --> 00:15:28,190 Познаваш ли някого? 95 00:15:49,810 --> 00:15:50,950 Това е съпругът ми. 96 00:15:51,250 --> 00:15:52,650 Тoзи, на когото изневеряваше? 97 00:15:53,530 --> 00:15:56,260 Той е замесен в нещо много, много опасно. 98 00:15:56,440 --> 00:16:00,310 И ако бизнес партньорът му разбере, може да е много лошо. 99 00:16:00,490 --> 00:16:01,390 Колко лошо? 100 00:16:01,990 --> 00:16:05,620 И предполагам, че нещата са се влошили, когато е разбрал, че му изневеряваш с бизнес партньора му. 101 00:16:07,870 --> 00:16:14,470 Да чукам бизнес партньора на съпруга ми едва ли би подобрило ситуацията. 102 00:16:16,210 --> 00:16:18,880 Значи просто съблазняваш всеки пътуващ търговец, който минава оттук, а? 103 00:16:19,750 --> 00:16:22,090 Боже, защо си такъв темерут? 104 00:16:22,630 --> 00:16:23,860 Нямаше късмет? 105 00:16:24,310 --> 00:16:26,800 Сега се чувстваш изоставен, а? 106 00:16:27,940 --> 00:16:31,570 Слушай, не съм нито едно от онези неща, на които се преструвах снощи. 107 00:16:32,200 --> 00:16:37,070 Аз съм отчаяна жена, която иска да спаси съпруга си, преди да е станало твърде късно. 108 00:16:40,580 --> 00:16:46,370 Е, сега, след като излагаме истини, не съм тук по случай на застрахователна измама. 109 00:16:47,810 --> 00:16:50,300 Съпругът ти ме нае, за да проверя дали имаш афера. 110 00:17:01,160 --> 00:17:02,480 Той не те е наел. 111 00:17:03,170 --> 00:17:04,100 Аз го направих. 112 00:17:05,630 --> 00:17:08,300 Как мислиш, че знаех къде да те намеря снощи? 113 00:17:09,140 --> 00:17:11,870 Може би не си много добър детектив. 114 00:17:14,030 --> 00:17:17,690 Разбираш ли, лейди, имейлите могат да бъдат фалшифицирани, но телефонно обаждане... 115 00:17:17,930 --> 00:17:19,730 Използвам гласова проверка. 116 00:17:21,290 --> 00:17:22,640 Имам номер на мобилен телефон. 117 00:17:26,030 --> 00:17:26,990 За моя сметка. 118 00:17:28,820 --> 00:17:31,360 Мамка му! Баз. 119 00:17:32,890 --> 00:17:34,720 Шибан барман. 120 00:17:36,220 --> 00:17:37,300 Това е нагласено. 121 00:17:39,550 --> 00:17:40,540 Трябва да тръгваш, лейди. 122 00:17:40,570 --> 00:17:41,350 Махай се. 123 00:17:41,380 --> 00:17:43,900 Не, моля те, моля те, трябва да помогнеш. 124 00:17:49,360 --> 00:17:52,120 Това може да е последният ми шанс да спася живота си. 125 00:17:52,480 --> 00:17:58,180 Ако можеше да разбереш какво е правил този проклет партньор, можеше да разкриеш всичко. 126 00:17:58,390 --> 00:17:59,110 Вдигни. 127 00:17:59,200 --> 00:18:00,070 Къде си? 128 00:18:00,670 --> 00:18:01,450 Шибана кучка! 129 00:18:02,230 --> 00:18:07,080 И тогава щяха да са твърде притеснени за покриването на собствените си задници, за да се тревожат за съпруга ми. 130 00:18:09,040 --> 00:18:14,650 И всъщност, всички пари, които съпругът ми беше присвоил, щяха да бъдат моят разменен коз. 131 00:18:15,520 --> 00:18:16,098 Мамка му. 132 00:18:18,670 --> 00:18:20,800 Имам много офшорни средства. 133 00:18:22,690 --> 00:18:23,710 Ще oтговориш ли? 134 00:18:23,752 --> 00:18:25,488 Вдигни! Къде си, кучко? 135 00:18:31,310 --> 00:18:33,110 И имаме още една опция. 136 00:18:33,500 --> 00:18:36,950 Можех да взема нещата в свои ръце и... 137 00:18:39,920 --> 00:18:41,072 Вдигни веднага. 138 00:18:43,100 --> 00:18:50,060 И тогава, щом съпругът ми вече не е пречка, ще предам всички пари и може би ще ме оставят на мира, надявам се. 139 00:18:51,080 --> 00:18:52,190 Ще вдигнеш ли този телефон? 140 00:18:58,010 --> 00:18:58,730 Слушай, 141 00:18:59,810 --> 00:19:01,160 имам пари в брой. 142 00:19:01,190 --> 00:19:04,010 Мога да ти платя каквото ти е необходимо. 143 00:19:04,070 --> 00:19:06,054 Каквото ти е необходимо. Моля. 144 00:19:10,640 --> 00:19:11,810 Моля те. 145 00:19:16,592 --> 00:19:19,820 Има още, аз. Моля, помогни ми. 146 00:19:20,630 --> 00:19:21,530 Моля те. 147 00:19:25,100 --> 00:19:26,150 Сложи ги там. 148 00:19:52,720 --> 00:19:53,500 Съжалявам. 149 00:19:53,830 --> 00:19:55,000 Сигурен съм, че съжаляваш. 150 00:19:59,020 --> 00:19:59,560 Съжалявам. 151 00:20:12,580 --> 00:20:14,320 О, Аурора. 152 00:20:46,800 --> 00:20:47,803 Имам нужда от душ. 153 00:20:49,440 --> 00:20:52,560 О, скъпа, притесни ме. 154 00:20:52,740 --> 00:20:54,510 Не отговаряше на обажданията ми. 155 00:20:54,540 --> 00:20:55,680 Съжалявам. 156 00:20:56,802 --> 00:20:57,750 Обърни се. 157 00:20:57,930 --> 00:20:58,710 Благодаря ти. 158 00:21:05,310 --> 00:21:06,540 Какво щях да правя без теб? 159 00:21:22,230 --> 00:21:22,992 Не мога да го сваля. 160 00:21:23,340 --> 00:21:24,060 Да. 161 00:21:25,570 --> 00:21:26,410 Трудно ми е. 162 00:21:26,440 --> 00:21:28,510 Чакай. Какво става? 163 00:21:28,570 --> 00:21:29,950 Защо това не се получава? 164 00:21:30,640 --> 00:21:31,390 Обърни го. 165 00:21:32,890 --> 00:21:33,700 Помогни ми. 166 00:21:35,710 --> 00:21:36,760 Ето, започваме. 167 00:21:37,300 --> 00:21:38,380 Ето, започваме. 168 00:21:38,410 --> 00:21:39,172 Да. 169 00:21:41,530 --> 00:21:42,640 О, ти. 170 00:21:45,820 --> 00:21:47,110 Толкова си красива. 171 00:21:55,510 --> 00:21:57,310 Ох, как ми липсваха тези. 172 00:22:17,470 --> 00:22:18,190 О, Боже мой. 173 00:22:20,367 --> 00:22:21,100 Да. 174 00:22:29,880 --> 00:22:31,460 Боже, ти си най-добрата. 175 00:22:31,500 --> 00:22:32,640 Какво щях да правя без теб? 176 00:22:36,090 --> 00:22:37,830 Готова ли си за душа си? 177 00:22:39,060 --> 00:22:40,834 С теб, разбира се. 178 00:22:52,740 --> 00:22:54,150 Готова ли си за този душ. 179 00:22:54,180 --> 00:22:54,780 О, да. 180 00:22:58,980 --> 00:22:59,880 Да видим. 181 00:23:06,510 --> 00:23:07,950 И аз самата се чудех това. 182 00:23:25,091 --> 00:23:26,398 Седни ей там. 183 00:23:29,810 --> 00:23:31,610 Вдигни крака си. 184 00:23:56,270 --> 00:23:57,290 Момиче, ти. 185 00:24:57,805 --> 00:24:59,378 О, Боже мой. 186 00:25:01,350 --> 00:25:02,460 О, Боже мой. 187 00:25:09,150 --> 00:25:10,080 О, Боже. 188 00:25:19,880 --> 00:25:21,925 Трудно е да се излезе от душа сега, нали? 189 00:26:13,760 --> 00:26:14,870 Ела там. 190 00:26:32,952 --> 00:26:34,890 Обърни се. - Да се обърна? 191 00:26:37,114 --> 00:26:38,790 Искам малко време със задника ти. 192 00:27:01,140 --> 00:27:02,100 Изпъни краката си. 193 00:27:13,260 --> 00:27:14,400 Толкова далеч. 194 00:27:19,550 --> 00:27:21,500 О, мамка му. О, мамка му. 195 00:27:22,280 --> 00:27:23,540 О, мамка му. 196 00:27:24,320 --> 00:27:24,890 О, мамка му. 197 00:27:27,710 --> 00:27:30,170 О, да. 198 00:27:31,700 --> 00:27:32,870 О, мамка му! 199 00:27:33,350 --> 00:27:34,280 О, мамка му. 200 00:27:36,380 --> 00:27:37,310 О, Боже мой. 201 00:27:37,760 --> 00:27:38,655 Не спирай. 202 00:28:18,850 --> 00:28:19,531 Обичам те. 203 00:28:21,220 --> 00:28:22,360 Обичам те толкова много. 204 00:32:32,410 --> 00:32:34,110 Нямаш си никаква представа, нали? 205 00:32:39,490 --> 00:32:40,583 Хакнах те. 206 00:32:42,280 --> 00:32:44,650 Хакнах ти шибания компютър. 207 00:32:48,850 --> 00:32:51,310 О, Бен, Бен, Бен, Бен! 208 00:32:53,440 --> 00:32:55,200 Ти би трябвало да си умният. 209 00:32:55,930 --> 00:32:57,070 Но те надхитрих. 210 00:32:59,170 --> 00:32:59,881 Аз. 211 00:33:02,440 --> 00:33:06,210 Знаеш ли, наистина се увлякох в това хакерство, ясно? 212 00:33:07,560 --> 00:33:08,700 Вълнуващо е. 213 00:33:10,500 --> 00:33:13,350 Това е най-силният афродизиак. 214 00:33:17,130 --> 00:33:17,867 Виж, 215 00:33:18,780 --> 00:33:20,190 най-добрият секс в живота ми, ясно? 216 00:33:20,220 --> 00:33:22,050 А? Искам да кажа, хайде де. 217 00:33:22,080 --> 00:33:23,830 Разбираш ли какво имам предвид? 218 00:33:26,340 --> 00:33:27,620 Добре, обратно на работа. 219 00:33:33,852 --> 00:33:34,667 Знаеш ли, Бен. 220 00:33:36,180 --> 00:33:37,658 Намерих всички сметки. 221 00:33:41,563 --> 00:33:44,310 Всички сметки с моите пари. 222 00:33:46,020 --> 00:33:46,920 Моите пари? 223 00:33:48,990 --> 00:33:52,200 Пари, които ми открадна. 224 00:33:58,140 --> 00:34:00,570 Парите, които ще си върна. 225 00:34:02,800 --> 00:34:04,240 Дори и да се наложи да ги взема. 226 00:34:32,272 --> 00:34:33,618 Не искам насилие. 227 00:34:37,510 --> 00:34:39,143 Ще бъда мил. Ясно? 228 00:34:41,530 --> 00:34:43,000 Дай ми паролата. 229 00:34:45,640 --> 00:34:46,270 Това е всичко. 230 00:34:55,810 --> 00:34:57,580 Паролата има стойност. 231 00:34:58,630 --> 00:34:59,050 Да. 232 00:35:01,110 --> 00:35:02,730 Не искаш да губиш стойност, нали? 233 00:35:06,720 --> 00:35:08,490 Така че, твой избор. 234 00:35:11,970 --> 00:35:12,510 Аз просто... 235 00:35:12,540 --> 00:35:14,250 Просто не харесвам насилието. 236 00:35:16,890 --> 00:35:17,760 Но 237 00:35:19,710 --> 00:35:22,890 обичам голфа. 238 00:35:29,910 --> 00:35:30,750 Сега, 239 00:35:31,830 --> 00:35:33,420 можеш да говориш 240 00:35:35,845 --> 00:35:36,874 когато пожелаеш. 241 00:36:24,146 --> 00:36:26,700 Искаш да умреш ли? Дай ми шибания код за достъп! 242 00:36:42,400 --> 00:36:43,997 Дръпни си шибаната глава назад. 243 00:36:44,080 --> 00:36:45,338 Дръпни си главата назад. 244 00:36:55,450 --> 00:36:57,079 Хей, виж ме. Виж, виж ме. 245 00:36:57,750 --> 00:36:58,466 И така, 246 00:36:58,780 --> 00:37:00,750 може никога повече да не можеш да говориш. 247 00:37:00,780 --> 00:37:03,920 Така че, моля те, не позволявай това да е последната ти дума, става ли? 248 00:37:11,580 --> 00:37:12,664 Какво е толкова смешно? 249 00:37:14,940 --> 00:37:17,280 Mега бездарен си в голфа. 250 00:37:20,310 --> 00:37:21,150 Нима? 251 00:37:28,675 --> 00:37:30,120 Един момент. Трябва да се обадя. 252 00:37:33,240 --> 00:37:33,985 Хей, скъпа. 253 00:37:35,430 --> 00:37:37,470 О, да, за теб е. 254 00:37:39,660 --> 00:37:41,820 Дай им шибаните пароли. 255 00:37:41,850 --> 00:37:43,350 Тази кучка ще ме убие. 256 00:37:45,840 --> 00:37:46,819 Това беше 257 00:37:48,150 --> 00:37:49,157 ужасяващо. 258 00:37:51,540 --> 00:37:54,360 Имам паролата. 259 00:37:55,850 --> 00:37:59,930 Така че, ако не изпратя това през следващите 30 секунди, 260 00:38:00,680 --> 00:38:02,090 ще убият жена ти. 261 00:38:03,680 --> 00:38:05,268 Чу ли ме, по дяволите? 262 00:38:05,630 --> 00:38:06,110 Да. 263 00:38:08,060 --> 00:38:09,610 Можеш ли да ми дадеш паролата? 264 00:38:12,890 --> 00:38:13,550 Добро момче. 265 00:38:18,080 --> 00:38:18,788 Добре. 266 00:39:22,740 --> 00:39:24,240 Тази кучка ще ме убие. 267 00:39:29,490 --> 00:39:29,940 Имаме я. 268 00:39:31,500 --> 00:39:32,503 Хайде да се махаме оттук. 269 00:40:03,410 --> 00:40:05,300 Не мога да повярвам какво ми се случи. 270 00:40:07,520 --> 00:40:08,750 Това беше безумно. 271 00:40:10,280 --> 00:40:11,240 Млъкни! 272 00:40:12,050 --> 00:40:12,770 Седни. 273 00:40:14,750 --> 00:40:17,416 Не искам да чувам през какво си преминал. Седни. 274 00:40:26,240 --> 00:40:28,010 Време е да ме чукаш. 275 00:40:29,330 --> 00:40:30,800 Добре. Да. 276 00:40:31,760 --> 00:40:32,870 Мамка му! О, мамка му. 277 00:43:57,680 --> 00:43:59,484 Да. Влез в мен. 278 00:44:00,320 --> 00:44:02,240 О, напълни ме. 279 00:44:02,270 --> 00:44:03,980 Напълни ме със спермата си. 280 00:44:04,100 --> 00:44:06,230 Да, да, да. 281 00:44:06,230 --> 00:44:07,485 О, свършвам, по дяволите. 282 00:44:10,615 --> 00:44:11,630 О, Боже мой! 283 00:45:20,740 --> 00:45:21,438 Мамка му. 284 00:45:26,467 --> 00:45:27,376 Мамка му. 285 00:46:23,150 --> 00:46:24,260 Какво правиш тук? 286 00:46:25,220 --> 00:46:26,480 Как ме намери? 287 00:46:27,350 --> 00:46:29,060 Последвах Аурора дотук онзи ден. 288 00:46:29,870 --> 00:46:30,890 Това е, което правя. 289 00:46:36,200 --> 00:46:38,000 Защо не си арестуван? 290 00:46:40,220 --> 00:46:41,170 Защо бих бил? 291 00:46:47,020 --> 00:46:48,490 Значи си избягал. 292 00:46:50,110 --> 00:46:50,800 От какво? 293 00:46:51,820 --> 00:46:52,810 Откъде? 294 00:46:56,080 --> 00:46:57,725 Полицията има оръжието 295 00:46:59,260 --> 00:47:01,630 и знаят, че е регистрирано на името на Аурора. 296 00:47:04,270 --> 00:47:05,800 Вероятно вече е напът да я спипа. 297 00:47:05,830 --> 00:47:09,730 Приятелката ти е заподозряна номер едно, не аз. 298 00:47:16,060 --> 00:47:18,780 И онази страница с всички тези пароли на нея. 299 00:47:21,550 --> 00:47:23,140 Навсякъде е изцапано с кръвта на Тони. 300 00:47:24,430 --> 00:47:28,600 И съм сигурен, че вече знаеш, че тези пароли са напълно безполезни. 301 00:47:39,810 --> 00:47:41,430 Обичаш ли изобщо Аурора? 302 00:48:14,760 --> 00:48:16,980 Виж се само с твоята енергия на голям пенис. 303 00:48:17,160 --> 00:48:18,840 Гордееш ли се със себе си? 304 00:48:19,860 --> 00:48:22,170 Дойдох само да си взема парите преди да те арестуват. 305 00:48:22,650 --> 00:48:23,880 Това няма да се случи. 306 00:48:27,000 --> 00:48:28,230 Те имат пистолета ти, Аурора. 307 00:48:28,590 --> 00:48:31,050 Този, за който съобщих, че е откраднат. 308 00:48:31,080 --> 00:48:32,130 Откраднат? 309 00:48:36,030 --> 00:48:37,423 Харесвах Кони, 310 00:48:39,100 --> 00:48:41,380 но просто има хора, на които не можеш да се довериш. 311 00:48:42,580 --> 00:48:43,750 Нека да уточня това. 312 00:48:44,110 --> 00:48:47,860 Натопиха ме, за да дойде полицията да те намери. 313 00:48:48,430 --> 00:48:49,630 Тя те е използвала? 314 00:48:51,220 --> 00:48:55,090 Няма да е първият път, когато се влюбвам в грешното момиче. 315 00:49:00,040 --> 00:49:01,810 Само се надявам да е последен. 316 00:49:05,290 --> 00:49:08,620 И така, какво искаше? 317 00:49:09,520 --> 00:49:11,290 Моите пари. Пари. 318 00:49:14,260 --> 00:49:15,820 Казах ли, че сме приключили? 319 00:49:18,670 --> 00:49:19,960 Благодаря за питието. 320 00:50:00,090 --> 00:50:01,590 Ела да разгледаш това. 321 00:50:03,025 --> 00:50:03,835 Какво става? 322 00:50:05,430 --> 00:50:07,110 О, мамка му. 323 00:50:07,470 --> 00:50:08,700 Няма ги. 324 00:50:09,570 --> 00:50:10,560 Парите. 325 00:50:11,910 --> 00:50:14,100 Те напълно изпразниха сметката. 326 00:50:32,250 --> 00:50:33,998 Нещо ме притеснява. 327 00:50:42,670 --> 00:50:43,390 Седни. 328 00:50:50,920 --> 00:50:51,700 Нека позная. 329 00:50:53,890 --> 00:50:54,880 Гузна съвест. 330 00:50:56,170 --> 00:50:58,420 Не спя със служителите си. 331 00:51:02,080 --> 00:51:05,560 Така че си уволнен. 332 00:51:06,850 --> 00:51:09,520 Не можеш да ме уволниш, защото напуснах. 333 00:51:11,680 --> 00:51:12,580 Целуни ме. 334 00:53:27,920 --> 00:53:28,850 О, Боже мой. 335 00:53:42,720 --> 00:53:43,230 О, да. 336 00:53:44,310 --> 00:53:46,110 О, да. 337 00:53:47,640 --> 00:53:48,347 Да. 338 00:53:51,420 --> 00:53:53,220 О, Боже мой. 339 00:53:58,530 --> 00:53:59,511 Точно така. Да. 340 00:54:21,291 --> 00:54:23,001 Харесва ти, когато и аз те чукам. 341 00:54:23,010 --> 00:54:23,571 Да. 342 00:54:40,340 --> 00:54:41,570 О, Боже мой. 343 00:54:49,147 --> 00:54:50,840 Усещаш се толкова добре. 344 00:54:53,510 --> 00:54:54,710 Обслужи ме. 345 00:54:56,390 --> 00:54:57,242 Да. 346 00:54:58,370 --> 00:54:59,840 О, Боже. 347 00:55:07,040 --> 00:55:08,300 О, да. 348 00:55:08,600 --> 00:55:11,030 Да, да, да, да. 349 00:55:17,540 --> 00:55:19,460 О, да, да, да, да. 350 00:55:26,764 --> 00:55:27,870 О, Боже мой. 351 00:55:32,550 --> 00:55:33,780 О, мамка му! 352 00:55:37,740 --> 00:55:39,120 Да. 353 00:55:49,397 --> 00:55:50,160 Хайде. 354 00:55:52,320 --> 00:55:53,790 О, да. 355 00:55:53,940 --> 00:55:55,590 Да, да, да. 356 00:55:59,190 --> 00:55:59,580 Мамка му! 357 00:56:03,930 --> 00:56:05,520 О, Боже. 358 00:56:06,210 --> 00:56:06,930 Мамка му! 359 00:56:09,720 --> 00:56:11,918 О, чукаш ме толкова добре. 360 00:56:13,253 --> 00:56:14,077 Да. 361 00:56:18,000 --> 00:56:18,960 О, мамка му. 362 00:56:26,510 --> 00:56:27,740 О, да. 363 00:56:32,180 --> 00:56:33,470 О, мамка му. 364 00:56:48,020 --> 00:56:49,430 О, Боже. 365 00:57:18,230 --> 00:57:19,297 Да. 366 00:57:30,429 --> 00:57:31,355 Да. 367 00:57:38,980 --> 00:57:40,064 О, да. 368 00:57:50,620 --> 00:57:52,240 О, Боже мой! 369 00:57:57,100 --> 00:57:58,360 О, Боже мой. 370 00:57:58,360 --> 00:57:58,960 Точно така. 371 00:57:58,990 --> 00:57:59,940 Да! 372 00:58:11,903 --> 00:58:13,030 Усеща се толкова добре. 373 00:58:31,610 --> 00:58:32,630 О, Боже мой. 374 00:58:33,890 --> 00:58:35,360 О, Боже мой. 375 00:58:39,110 --> 00:58:40,820 О, мамка му. 376 00:58:42,440 --> 00:58:42,980 Да. 377 00:59:13,584 --> 00:59:15,097 О, Боже мой. 378 00:59:19,150 --> 00:59:20,980 О, да. 379 00:59:21,010 --> 00:59:22,630 Да, да. 380 00:59:29,140 --> 00:59:31,184 Да. Искам да свършиш в мен. 381 00:59:31,184 --> 00:59:31,840 О, да. 382 00:59:34,630 --> 00:59:35,440 О, Боже мой. 383 00:59:42,250 --> 00:59:42,790 Боже! 384 01:00:02,671 --> 01:00:04,450 Боже, ти си невероятен. 385 01:00:04,450 --> 01:00:05,195 Ти си невероятен. 386 01:00:13,270 --> 01:00:14,800 Трябва да ти призная нещо. 387 01:00:15,670 --> 01:00:18,550 Какво? - През цялото време си мислех, че си ти. 388 01:00:20,090 --> 01:00:21,560 Доказах ли ти, че грешиш? 389 01:00:22,010 --> 01:00:23,000 Напълно. 390 01:01:45,490 --> 01:01:46,120 Марк Съмърс. 391 01:01:46,480 --> 01:01:48,400 Не. - Арестуван си. 392 01:01:48,430 --> 01:01:50,041 Какво? Не, не. Я стига! 393 01:01:50,710 --> 01:01:52,524 Попаднали сте на грешния човек. 394 01:02:25,680 --> 01:02:26,580 Хей. 395 01:02:32,910 --> 01:02:33,690 Хей, Баз. 396 01:02:33,870 --> 01:02:35,340 Доста ме изненада. 397 01:02:38,250 --> 01:02:39,750 Не мислех, че ще те видя днес. 398 01:02:40,770 --> 01:02:43,350 Никой не очаква Испанската инквизиция. 399 01:02:47,100 --> 01:02:49,080 Ами, чувствах се някак самотна. 400 01:02:49,860 --> 01:02:52,270 Не може ли на едно момиче да й липсва гаджето? 401 01:02:52,320 --> 01:02:53,940 Самотна ли си? 402 01:02:57,270 --> 01:03:00,840 Не знам, може би просто трябва да се махна за малко. 403 01:03:01,920 --> 01:03:04,560 Не знам, просто се чувствам разочарована и... 404 01:03:05,010 --> 01:03:06,060 и възбудена. 405 01:03:07,320 --> 01:03:09,300 Еми, определено мога да помогна с тези неща. 406 01:04:49,920 --> 01:04:50,760 О, Боже мой. 407 01:04:50,760 --> 01:04:51,998 Това е толкова хубаво чувство. 408 01:05:07,269 --> 01:05:08,910 О, Боже мой. 409 01:05:09,335 --> 01:05:10,227 Да. 410 01:05:37,640 --> 01:05:38,570 О, да. 411 01:05:43,490 --> 01:05:45,050 О, мамка му. 412 01:05:45,440 --> 01:05:46,391 Да. 413 01:07:00,321 --> 01:07:01,663 Просто ме използвай. 414 01:07:18,260 --> 01:07:19,352 О, Боже мой. 415 01:07:43,580 --> 01:07:45,140 О, Боже мой! 416 01:07:59,780 --> 01:08:00,650 О, Боже мой! 417 01:08:21,060 --> 01:08:22,290 О, Боже мой. 418 01:08:23,940 --> 01:08:24,932 Мамка му. 419 01:09:00,300 --> 01:09:01,050 Точно така. 420 01:09:03,290 --> 01:09:04,130 О, мамка му. 421 01:09:07,370 --> 01:09:08,240 Ще свърша, по дяволите. 422 01:09:08,270 --> 01:09:09,870 Да. Свърши вътре в мен. 423 01:09:11,870 --> 01:09:12,620 Точно така. 424 01:09:13,460 --> 01:09:14,840 О, мамка му! 425 01:09:14,870 --> 01:09:17,540 Мамка му! О, да. 426 01:09:17,870 --> 01:09:19,529 О, Боже мой. Да. 427 01:09:24,440 --> 01:09:25,370 Хубаво и дълбоко. 428 01:09:47,240 --> 01:09:48,080 Ще ми закопчаеш ли ципа? 429 01:09:48,470 --> 01:09:49,811 Да. 430 01:09:52,310 --> 01:09:53,120 О, косата ми. 431 01:10:03,340 --> 01:10:06,135 Тръгвам си, Баз. - Добре. 432 01:10:06,340 --> 01:10:07,720 Ще се видим утре след работа. 433 01:10:09,190 --> 01:10:10,330 Не, няма. 434 01:10:11,890 --> 01:10:12,580 Какво имаш предвид? 435 01:10:14,500 --> 01:10:16,900 Виж, страх ме е, ясно? 436 01:10:18,310 --> 01:10:20,350 Имам този клиент и той е, 437 01:10:21,010 --> 01:10:26,230 той е замесен в някои лоши неща и ме въвлича в тях. 438 01:10:26,260 --> 01:10:28,120 Сега знам твърде много. 439 01:10:29,650 --> 01:10:30,850 Може би мога да помогна. 440 01:10:31,150 --> 01:10:32,804 Виж, познавам някои хора наоколо. 441 01:10:33,010 --> 01:10:35,560 Просто ще те замесят в това. 442 01:10:36,970 --> 01:10:38,950 Би трябвало просто да не комуникирам с теб. 443 01:10:39,164 --> 01:10:42,190 О, значи какво е това: просто се поебваш и после си тръгваш? 444 01:10:42,820 --> 01:10:46,080 Имам предвид, ако това ти помага - правиш го. 445 01:10:47,830 --> 01:10:49,600 Не съм съгласeн с това. 446 01:10:58,270 --> 01:10:59,320 Още нещо. 447 01:11:00,650 --> 01:11:02,163 Просто трябва да загубиш номера ми. 448 01:11:03,238 --> 01:11:05,088 Ако знаеш кое е добро за теб. 449 01:11:37,850 --> 01:11:39,800 Къде са парите? 450 01:11:40,400 --> 01:11:42,320 Къде е Аурора? 451 01:11:43,190 --> 01:11:44,720 Какво се случи с Бен? 452 01:11:47,090 --> 01:11:51,080 Имаме доказателства за вината ти за всичко. 453 01:11:53,090 --> 01:11:56,420 Разбира се. Арестувахме Кони за двойното убийство. 454 01:11:57,230 --> 01:12:00,130 Но всички те са само второстепенни актьори. 455 01:12:00,160 --> 01:12:03,670 Ти, ти си в главната мъжка роля. 456 01:12:07,720 --> 01:12:08,710 Тя дори не беше там. 457 01:12:09,280 --> 01:12:10,300 Но ти беше. 458 01:12:12,640 --> 01:12:15,152 Зад всичко това стои само един гений. 459 01:12:15,910 --> 01:12:17,380 Намерете Бен и ще разберете кой е. 460 01:12:18,970 --> 01:12:19,810 Не мисля така. 461 01:12:21,790 --> 01:12:23,710 Наистина се притеснявам за съпруга ми. 462 01:12:23,770 --> 01:12:25,360 Той се доверяваше на този частен детектив. 463 01:12:25,360 --> 01:12:28,210 А сега съпругът ми е изчезнал и парите ги няма. 464 01:12:30,520 --> 01:12:32,250 A aз съм прецакан. 465 01:12:33,190 --> 01:12:33,918 Да. 466 01:12:50,740 --> 01:12:51,837 Алекса? 467 01:13:02,600 --> 01:13:04,010 Какво правиш тук? 468 01:13:04,850 --> 01:13:06,920 Това не е: "приятно ми е да те видя". 469 01:13:08,600 --> 01:13:10,160 Отиваш ли някъде? 470 01:13:10,520 --> 01:13:11,810 Изглежда така. 471 01:13:13,310 --> 01:13:15,170 Това не беше част от плана. 472 01:13:15,200 --> 01:13:16,670 Плановете се променят. 473 01:13:17,510 --> 01:13:19,400 Разделих се с Баз. 474 01:13:19,790 --> 01:13:20,873 Защо? 475 01:13:20,938 --> 01:13:24,137 Той е наистина страхотно гадже и приятен човек. 476 01:13:25,610 --> 01:13:28,970 Освен това, трябваше да разбера дали знае нещо. 477 01:13:29,000 --> 01:13:30,980 Добре, остави това. 478 01:13:31,940 --> 01:13:33,050 Хайде да поговорим. 479 01:13:35,300 --> 01:13:38,660 Никой не отива никъде. 480 01:13:38,810 --> 01:13:40,430 Сега, къде е Бен? 481 01:13:43,190 --> 01:13:44,930 Последния път Бен беше тук. 482 01:13:45,020 --> 01:13:47,390 Знам кога е бил тук за последен път. 483 01:13:47,540 --> 01:13:49,850 Той дойде тук, за да промени сметките. 484 01:13:49,880 --> 01:13:51,470 Това беше нашето безопасно убежище. 485 01:13:51,500 --> 01:13:54,320 Ти беше единственият играч, за който никой не знаеше. 487 01:13:54,340 --> 01:13:55,870 И така, къде, по дяволите, е той? 488 01:13:58,180 --> 01:14:00,790 Помниш ли какво ти казах, когато се срещнахме за първи път? 489 01:14:28,150 --> 01:14:29,410 Здравей, Аурора. 490 01:14:29,890 --> 01:14:31,090 Аз съм Алекса. 491 01:14:31,120 --> 01:14:32,980 Приятелка на съпруга ти. 492 01:14:33,490 --> 01:14:34,630 Не бъди срамежлива. 493 01:14:35,050 --> 01:14:37,450 Знам всичко за твоята уговорка. 494 01:14:37,900 --> 01:14:39,490 Казваме си всичко. 495 01:14:40,930 --> 01:14:41,800 Да, той ми каза. 496 01:14:45,580 --> 01:14:46,960 Искаш ли да влезеш вътре? 497 01:14:49,960 --> 01:14:51,057 Какво искаш от мен? 498 01:14:51,910 --> 01:14:53,390 Аз имам свои собствени, 499 01:14:54,360 --> 01:14:56,366 скрити мотиви. 500 01:15:21,960 --> 01:15:23,070 О, Боже мой. 501 01:15:26,130 --> 01:15:26,640 О, Боже мой! 502 01:15:27,270 --> 01:15:28,770 Какво, по дяволите. 503 01:15:37,260 --> 01:15:39,570 Ти имаш паролите. 504 01:15:39,600 --> 01:15:41,490 Ти имаш сметките. 505 01:15:42,210 --> 01:15:42,900 О, Боже мой. 506 01:15:42,900 --> 01:15:44,160 Имаш парите. 507 01:15:44,550 --> 01:15:46,110 И така, за какво ти трябвам? 508 01:15:46,435 --> 01:15:47,910 Хайде. Трябва да спрем Алекса. 509 01:15:48,060 --> 01:15:49,500 Това не е моето име. 510 01:15:50,010 --> 01:15:51,280 Хвани ме, ако можеш. 511 01:15:57,370 --> 01:15:58,270 Хвани тази кучка! 512 01:15:58,450 --> 01:15:59,041 Хвани я! 513 01:16:11,765 --> 01:16:13,030 Върни се тук, Алекса. 514 01:17:37,410 --> 01:17:40,204 Не! Какво ще правим сега? 515 01:17:41,430 --> 01:17:41,978 Не знам. 516 01:17:46,110 --> 01:17:49,154 Имам си свои скрити мотиви. 517 01:17:53,140 --> 01:17:54,370 Нека взема това вместо теб. 518 01:17:55,090 --> 01:17:55,630 Да. 519 01:17:59,350 --> 01:18:00,750 Хубаво място си си намерила. 520 01:18:01,390 --> 01:18:01,900 Благодаря ти. 521 01:18:11,320 --> 01:18:11,885 Еха. 522 01:18:12,940 --> 01:18:13,540 Съжалявам. 523 01:18:15,130 --> 01:18:16,810 Толкова ми беше любопитно да знам. 524 01:18:18,880 --> 01:18:20,050 Наистина ли? Какво си чула? 525 01:18:21,730 --> 01:18:23,264 Не твърде много, честно казано. 526 01:18:28,270 --> 01:18:30,284 Не очаквах да си такава. 527 01:18:30,880 --> 01:18:31,771 Каква? 528 01:18:34,060 --> 01:18:35,200 Толкова си красива. 529 01:18:36,700 --> 01:18:38,500 Силна. - Силна. 530 01:18:39,850 --> 01:18:40,720 Силна? 531 01:18:47,082 --> 01:18:48,180 Какво мислиш за мен? 532 01:18:50,820 --> 01:18:52,590 Не, не. 533 01:18:54,059 --> 01:18:57,170 Аз съм полиаморна, така че мисля, че е секси. 534 01:18:58,170 --> 01:18:58,900 Да. 535 01:19:01,170 --> 01:19:02,610 Радвам се, че си наистина секси. 536 01:19:03,600 --> 01:19:04,487 Знаеш ли? 537 01:19:10,980 --> 01:19:13,355 Всъщност знам какво да кажа на едно момиче. 538 01:19:41,250 --> 01:19:42,690 Боже, горещо ли е тук? 539 01:21:22,290 --> 01:21:24,360 Не знам къде искам да сложа езика си първо. 540 01:21:26,160 --> 01:21:28,020 О, езикът ти е толкова хубав. 541 01:22:10,520 --> 01:22:11,960 Значи Бен е съгласен с това? 542 01:22:13,100 --> 01:22:14,750 Това е перфектният тристранен план, 543 01:22:15,800 --> 01:22:18,770 тристранно разделяне на една камара пари. 544 01:22:23,000 --> 01:22:24,200 Горката Кони. 545 01:22:24,830 --> 01:22:26,930 Би ли предпочела да си бедна? 546 01:22:27,620 --> 01:22:31,370 Ако окошарят Бен, ще се разориш. 547 01:22:35,750 --> 01:22:38,190 Как да знам, че мога да ти се доверя?43191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.