Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,662 --> 00:00:46,541
[birds chirping]
2
00:00:48,293 --> 00:00:50,378
[grass rustling]
3
00:00:55,091 --> 00:00:56,217
[gasps]
4
00:00:56,843 --> 00:01:00,180
[ominous music playing]
5
00:01:04,017 --> 00:01:05,560
[gasps]
6
00:01:06,853 --> 00:01:09,939
[gasps, screaming]
7
00:01:11,524 --> 00:01:15,487
[laughing]
8
00:01:15,612 --> 00:01:18,364
[Reina] I have a little secret.
9
00:01:18,490 --> 00:01:21,367
[indistinct chatter]
10
00:01:21,493 --> 00:01:23,173
[Reina] In my second yearof high school...
11
00:01:23,661 --> 00:01:26,372
my classmates bullied me.
12
00:01:30,168 --> 00:01:31,461
Then one day...
13
00:01:32,295 --> 00:01:35,048
I had a fateful encounter.
14
00:01:35,173 --> 00:01:36,966
Hello, my name is Selena.
15
00:01:37,592 --> 00:01:40,220
[Selena talking]
16
00:01:40,345 --> 00:01:42,889
You can be whomever you want.
17
00:01:43,723 --> 00:01:49,437
[Reina] I devoted myself to findingthe makeover that best suited me.
18
00:01:50,230 --> 00:01:54,359
My hard efforts paid off
and I reinvented myself.
19
00:01:54,484 --> 00:01:56,903
- She's gorgeous!
- Are you a celebrity?
20
00:01:57,028 --> 00:01:58,488
How do you do?
21
00:01:59,447 --> 00:02:01,157
I'm Reina Tanikawa.
22
00:02:01,866 --> 00:02:04,828
I changed schools, met "The Ice Prince..."
23
00:02:05,453 --> 00:02:08,748
And a boy they called "The Scion."
24
00:02:09,791 --> 00:02:12,877
[students screaming, laughing]
25
00:02:13,002 --> 00:02:15,004
[Reina] They became central to my life.
26
00:02:15,880 --> 00:02:19,551
We looked out for one another,
saved each other.
27
00:02:21,094 --> 00:02:25,515
I felt myself slowly becoming the person
I always wanted to be.
28
00:02:27,392 --> 00:02:28,643
But then
29
00:02:29,352 --> 00:02:33,690
the Ice Prince left for America,
tearing us apart.
30
00:02:33,815 --> 00:02:35,567
I'll keep on smiling.
31
00:02:37,986 --> 00:02:39,779
So go and don't worry.
32
00:02:40,446 --> 00:02:41,447
Thanks.
33
00:02:42,073 --> 00:02:43,950
[Reina] Little did I know our story...
34
00:02:45,451 --> 00:02:48,413
had many more chapters to come.
35
00:02:51,416 --> 00:02:55,962
[upbeat music playing]
36
00:03:03,136 --> 00:03:06,973
- [song ends]
- [crowd cheering]
37
00:03:07,891 --> 00:03:09,142
Thanks for coming!
38
00:03:11,060 --> 00:03:13,021
Let's keep going!
39
00:03:13,146 --> 00:03:15,940
[crowd cheering]
40
00:03:16,065 --> 00:03:19,611
[upbeat music playing]
41
00:03:28,203 --> 00:03:31,789
[crowd cheering]
42
00:03:40,381 --> 00:03:41,799
- This way.
- [girl] It's him!
43
00:03:41,925 --> 00:03:43,652
- [guard 1] Stand back!
- [guard 2] No pushing!
44
00:03:43,676 --> 00:03:46,888
[crowd cheering, clamoring]
45
00:03:47,013 --> 00:03:50,725
[fan 1 yelling]
46
00:03:50,850 --> 00:03:53,686
[fan 2 yelling]
47
00:03:53,811 --> 00:03:55,772
- Listen up!
- [cheering stops]
48
00:04:00,485 --> 00:04:01,653
I got myself a girl.
49
00:04:01,778 --> 00:04:05,490
[crowd cheering]
50
00:04:11,246 --> 00:04:12,372
Huh?
51
00:04:12,997 --> 00:04:15,250
"Seito University"
52
00:04:21,464 --> 00:04:23,591
- [girl 1] Look, there she is!
- [girl 2] So cute!
53
00:04:23,716 --> 00:04:25,301
[indistinct chatter]
54
00:04:25,426 --> 00:04:29,514
[onlookers chattering]
55
00:04:29,722 --> 00:04:32,725
[student murmuring]
56
00:04:32,850 --> 00:04:34,936
[students chattering]
57
00:04:35,061 --> 00:04:37,730
[indistinct chatter continues]
58
00:04:37,855 --> 00:04:40,525
- It's really her!
- At our campus!
59
00:04:40,650 --> 00:04:42,610
[girl] Third year Lit major.
60
00:04:42,735 --> 00:04:43,820
[boy] Real-life goddess.
61
00:04:45,989 --> 00:04:47,573
[indistinct chatter continues]
62
00:04:49,117 --> 00:04:50,493
I got myself a girl.
63
00:04:50,618 --> 00:04:53,288
[crowd cheers]
64
00:04:55,498 --> 00:04:57,375
[Airi] Two million views?
65
00:04:57,500 --> 00:04:59,419
[Miho] Reina, you're famous.
66
00:04:59,544 --> 00:05:01,587
Since when are you an item?
67
00:05:01,713 --> 00:05:03,506
It's not what you think.
68
00:05:03,631 --> 00:05:05,508
Sure it isn't.
69
00:05:05,633 --> 00:05:07,302
We want the details.
70
00:05:08,678 --> 00:05:11,264
You know Kijima in my seminar class?
71
00:05:11,389 --> 00:05:12,724
Yeah, the stalker.
72
00:05:12,849 --> 00:05:16,936
Yusei Kijima?
Who wants to find out where you live?
73
00:05:17,061 --> 00:05:18,062
Gross.
74
00:05:18,187 --> 00:05:20,606
I told Yu about him.
75
00:05:21,858 --> 00:05:23,192
What? That's stalking.
76
00:05:24,027 --> 00:05:26,237
He always waits outside of class.
77
00:05:26,362 --> 00:05:29,032
You do attract the creepy types.
78
00:05:29,824 --> 00:05:31,743
I'm serious. He's scary.
79
00:05:32,744 --> 00:05:34,871
Tell him you have a boyfriend.
80
00:05:35,955 --> 00:05:36,956
Me.
81
00:05:38,082 --> 00:05:39,393
- [band mate] Good show.
- [Yu] Thanks.
82
00:05:39,417 --> 00:05:43,046
[overlapping chatter]
83
00:05:45,340 --> 00:05:47,550
I can't possibly say that.
84
00:05:47,675 --> 00:05:49,802
- Why not?
- You're a rock star.
85
00:05:50,970 --> 00:05:54,432
Well, "rock stars" have similar problems.
86
00:05:55,558 --> 00:05:56,768
"Yu, right? Marry me!"
87
00:05:56,893 --> 00:05:58,227
[Reina] "Marry me?" How?
88
00:05:58,853 --> 00:06:00,938
Found my real account.
89
00:06:01,064 --> 00:06:03,816
- It's tough being famous.
- Mm.
90
00:06:04,442 --> 00:06:06,694
- So this is perfect.
- Hm?
91
00:06:06,819 --> 00:06:10,865
If we say we're dating,
you repel your stalker.
92
00:06:11,324 --> 00:06:14,369
And I can discourage crazy stalker fans.
93
00:06:16,079 --> 00:06:19,123
- Hm?
- Right? Let's go.
94
00:06:19,248 --> 00:06:23,002
Repelling a stalker is fine.
But all of Japan knows.
95
00:06:23,127 --> 00:06:25,922
Uh-huh. I didn't expect this reaction.
96
00:06:29,008 --> 00:06:31,886
[indistinct chatter]
97
00:06:33,346 --> 00:06:34,472
Hey, Airi.
98
00:06:34,597 --> 00:06:37,975
I thought you said Kijima wasn't coming.
99
00:06:38,101 --> 00:06:40,019
[girl] Everyone in the Furuta Seminar?
100
00:06:40,144 --> 00:06:41,312
Cheers!
101
00:06:41,437 --> 00:06:45,525
- [all] Cheers!
- [glasses clinking]
102
00:06:47,193 --> 00:06:49,237
- Drink up, Reina.
- Go, Goddess.
103
00:06:49,362 --> 00:06:51,114
I really can't drink.
104
00:06:51,239 --> 00:06:52,990
[boy] Don't hold out on us.
105
00:06:53,116 --> 00:06:55,326
- [cheering]
- No, I'm serious. I get sick.
106
00:06:55,451 --> 00:06:57,036
Don't get her drunk.
107
00:07:00,915 --> 00:07:02,667
- [boy] You okay, Reina?
- Okay!
108
00:07:02,792 --> 00:07:04,293
[boy] Did you drink?
109
00:07:04,419 --> 00:07:05,461
I'll see ya.
110
00:07:05,586 --> 00:07:09,048
[indistinct chatter]
111
00:07:10,967 --> 00:07:12,218
I'll see you home.
112
00:07:12,343 --> 00:07:14,679
Thanks, but I'll be fine.
113
00:07:15,555 --> 00:07:17,932
I insist. Follow me.
114
00:07:18,057 --> 00:07:21,561
No, really, I can make it home myself.
115
00:07:21,686 --> 00:07:23,980
Really? You're staggering.
116
00:07:24,105 --> 00:07:25,982
[cheers]
117
00:07:26,107 --> 00:07:27,400
The bill is settled!
118
00:07:27,525 --> 00:07:29,694
- Thanks!
- That was fun.
119
00:07:29,819 --> 00:07:30,903
Where's Reina?
120
00:07:31,028 --> 00:07:32,155
Went home.
121
00:07:33,614 --> 00:07:35,700
Where's Kijima?
122
00:07:35,825 --> 00:07:39,203
[indistinct chatter]
123
00:07:40,037 --> 00:07:41,080
[both] Oh, my God!
124
00:07:42,248 --> 00:07:46,461
Look, I'm really all right.
You don't have to do this.
125
00:07:46,586 --> 00:07:49,505
- You can barely walk.
- No, I'll be fine.
126
00:07:49,630 --> 00:07:51,424
I'll take you. Come along.
127
00:07:54,719 --> 00:07:57,722
- Kijima, please. I've gotta go.
- [chuckles]
128
00:07:57,847 --> 00:07:59,390
- It's okay.
- I'm fine.
129
00:07:59,515 --> 00:08:01,100
- [Reina] I need to go.
- Come on.
130
00:08:04,604 --> 00:08:05,605
Let her go.
131
00:08:06,230 --> 00:08:07,231
Yu?
132
00:08:07,356 --> 00:08:10,860
[rock music playing]
133
00:08:14,572 --> 00:08:15,948
[girls shrieking, giggling]
134
00:08:16,073 --> 00:08:17,575
Yu of NO TIME, right?
135
00:08:17,700 --> 00:08:19,011
- In the flesh!
- [shrieks, giggles]
136
00:08:19,035 --> 00:08:20,578
[girl] So cool.
137
00:08:36,260 --> 00:08:37,845
- Hey.
- That's cold.
138
00:08:40,598 --> 00:08:41,599
Thanks.
139
00:08:42,767 --> 00:08:45,019
Don't cause your boyfriend trouble.
140
00:08:45,144 --> 00:08:46,312
[chuckles] I'm not.
141
00:08:47,104 --> 00:08:49,190
And you're not my boyfriend.
142
00:08:50,399 --> 00:08:52,026
You said you wouldn't drink.
143
00:08:54,403 --> 00:08:57,573
All I had tonight was one sip of beer.
144
00:08:57,698 --> 00:09:00,493
[laughs] For you, that's more than enough.
145
00:09:00,618 --> 00:09:01,619
Mm.
146
00:09:05,665 --> 00:09:07,959
- Why?
- Hm?
147
00:09:09,585 --> 00:09:12,588
Why are you here, Yu?
148
00:09:13,506 --> 00:09:16,551
Airi called and told me to get here.
149
00:09:16,676 --> 00:09:17,677
[yelps]
150
00:09:24,100 --> 00:09:25,851
- [retches]
- Don't vomit.
151
00:09:32,775 --> 00:09:35,820
What'll you do with that video clip?
152
00:09:36,737 --> 00:09:37,738
What do you mean?
153
00:09:37,863 --> 00:09:39,949
It's lying to the public.
154
00:09:44,203 --> 00:09:45,454
Huh?
155
00:09:50,251 --> 00:09:52,169
It doesn't have to be a lie.
156
00:09:53,379 --> 00:09:54,380
Huh?
157
00:10:12,732 --> 00:10:13,941
Truth is...
158
00:10:15,318 --> 00:10:17,278
I do want us to be an item.
159
00:10:19,363 --> 00:10:21,157
- What?
- I'm serious.
160
00:10:23,159 --> 00:10:25,745
I'm not sure right now...
161
00:10:25,870 --> 00:10:27,038
Take your time.
162
00:10:29,749 --> 00:10:31,167
Think it over.
163
00:10:33,961 --> 00:10:36,047
He's no longer here.
164
00:10:44,180 --> 00:10:49,894
True Beauty: The Movie Part 2
165
00:10:54,899 --> 00:10:56,025
[sighs]
166
00:11:01,572 --> 00:11:02,823
The problem is...
167
00:11:03,991 --> 00:11:05,785
you don't know the real me, Yu.
168
00:11:24,428 --> 00:11:25,513
Mr. Shige.
169
00:11:25,638 --> 00:11:26,722
Suspicious person.
170
00:11:26,847 --> 00:11:28,557
Look who's talking.
171
00:11:29,725 --> 00:11:31,811
This is Japan's "fishiest" shop.
172
00:11:32,478 --> 00:11:34,313
[Mr. Shige] I'm pursuing my hobby.
173
00:11:34,438 --> 00:11:36,148
Over-pursuing, I'd say.
174
00:11:36,273 --> 00:11:37,692
What's the news?
175
00:11:38,943 --> 00:11:40,194
[sighs]
176
00:11:40,319 --> 00:11:42,905
College isn't as dreamy as I thought.
177
00:11:46,826 --> 00:11:48,994
Honestly, I feel lost at sea.
178
00:11:49,120 --> 00:11:51,122
Wasn't beauty school fun?
179
00:11:51,831 --> 00:11:54,750
Yeah, but it turned out too expensive.
180
00:11:54,875 --> 00:11:56,001
[Mr. Shige] Mm.
181
00:11:56,127 --> 00:11:58,587
- My folks said to focus on college.
- Mm.
182
00:11:59,714 --> 00:12:02,925
I feel like I'm drifting off course.
183
00:12:04,009 --> 00:12:08,639
Then I have two bits of news
for a troubled co-ed.
184
00:12:09,265 --> 00:12:11,225
- Huh?
- This just arrived.
185
00:12:12,560 --> 00:12:13,936
[gasps]
186
00:12:14,061 --> 00:12:17,398
Jack Brighton's latest
"Rotation of Ants 2"!
187
00:12:17,523 --> 00:12:19,483
- The first was a classic.
- Mm.
188
00:12:19,608 --> 00:12:22,027
It's only a U.S. release.
189
00:12:23,446 --> 00:12:24,780
[Shun] It was amazingly good.
190
00:12:28,325 --> 00:12:29,577
News number two.
191
00:12:34,457 --> 00:12:35,541
Shun?
192
00:12:36,417 --> 00:12:37,585
How are you?
193
00:12:40,254 --> 00:12:42,047
You haven't changed.
194
00:12:42,173 --> 00:12:46,844
[light music playing]
195
00:12:49,221 --> 00:12:50,473
[both] Listen...
196
00:12:53,517 --> 00:12:54,935
How've you been?
197
00:12:56,896 --> 00:12:59,648
Good. You?
198
00:13:01,192 --> 00:13:02,401
[Reina] I'm good.
199
00:13:04,028 --> 00:13:07,198
- Los Angeles is warm, right?
- [Shun] Mm.
200
00:13:08,616 --> 00:13:10,534
Yeah, it suited my mom.
201
00:13:14,538 --> 00:13:17,958
My mom passed away six months ago.
202
00:13:20,461 --> 00:13:25,049
But how do I put it?
It all turned out okay.
203
00:13:26,175 --> 00:13:29,053
We were a family again, the three of us.
204
00:13:31,388 --> 00:13:32,473
That's good.
205
00:13:34,975 --> 00:13:39,063
Mom got treated at a hospital
near our home.
206
00:13:40,105 --> 00:13:43,818
And I met various people.
I mean, so many types.
207
00:13:44,777 --> 00:13:45,778
Mm.
208
00:13:46,403 --> 00:13:50,908
I learned the importance
of both mental and physical care.
209
00:13:52,701 --> 00:13:56,247
Not just for the patient,
but for the family, too.
210
00:13:58,707 --> 00:14:04,380
It inspired me to follow the path
of a medical caregiver.
211
00:14:08,551 --> 00:14:11,887
I got a recommendation for a school here.
212
00:14:18,561 --> 00:14:19,562
[gasps]
213
00:14:20,312 --> 00:14:21,592
- [Reina] My school?
- [Shun] Mm.
214
00:14:22,648 --> 00:14:24,149
I start tomorrow.
215
00:14:27,611 --> 00:14:28,696
That surprised?
216
00:14:30,489 --> 00:14:31,949
Heart failure.
217
00:14:32,074 --> 00:14:33,742
[chuckles] Sorry.
218
00:14:36,161 --> 00:14:38,873
So you plan to become a doctor.
219
00:14:39,540 --> 00:14:40,583
Yeah.
220
00:14:41,458 --> 00:14:43,377
I'd like to give it a shot.
221
00:14:50,801 --> 00:14:54,430
Oh, you've kept that on there?
222
00:14:56,181 --> 00:14:57,182
Oh.
223
00:15:03,689 --> 00:15:06,025
Yeah, he's my trusty partner.
224
00:15:13,699 --> 00:15:14,742
I missed you.
225
00:15:16,243 --> 00:15:19,455
[soft music playing]
226
00:15:23,000 --> 00:15:25,127
[Airi and Miho] Shun Kanda is back?
227
00:15:25,252 --> 00:15:26,253
Mm-hm.
228
00:15:26,378 --> 00:15:30,549
In med school, to boot?
How much better can he get?
229
00:15:30,674 --> 00:15:34,011
He was supernaturally popular
in high school.
230
00:15:34,595 --> 00:15:37,389
[gasps] Who was that girl
obsessed with him?
231
00:15:37,890 --> 00:15:39,141
- Aimi Kawashima.
- Right!
232
00:15:40,059 --> 00:15:41,435
[Airi] AKA the "Queen."
233
00:15:42,728 --> 00:15:43,812
[Aimi] Move.
234
00:15:44,813 --> 00:15:47,149
[screaming]
235
00:15:47,983 --> 00:15:49,777
Are you okay?
236
00:15:50,694 --> 00:15:52,363
- [Airi] Ah, found it. Look.
- Hm?
237
00:15:54,949 --> 00:15:56,589
[Reina] Three hundred thousand followers?
238
00:15:56,659 --> 00:16:00,329
No kidding. She quit college
to start a company.
239
00:16:00,454 --> 00:16:02,957
- Mm.
- Apparel firm, Feuille d'amour.
240
00:16:10,214 --> 00:16:11,423
Incredible.
241
00:16:13,509 --> 00:16:16,303
"Juvenile Detention Center"
242
00:16:17,763 --> 00:16:19,264
The "Prince" returns.
243
00:16:31,318 --> 00:16:33,237
[Shun] Your latest song rocks.
244
00:16:33,988 --> 00:16:37,491
What, you heard it?
You know about my band?
245
00:16:38,075 --> 00:16:39,159
Yeah.
246
00:16:40,285 --> 00:16:41,954
Sucks.
247
00:16:53,007 --> 00:16:54,341
"Visitor Room No. 2"
248
00:16:55,884 --> 00:16:56,969
Enter.
249
00:17:19,533 --> 00:17:20,659
Kaede.
250
00:17:25,122 --> 00:17:26,165
Sorry.
251
00:17:27,499 --> 00:17:28,834
Don't apologize.
252
00:17:30,836 --> 00:17:32,713
I caused a lot of trouble.
253
00:17:33,672 --> 00:17:34,840
[Shun] Trouble?
254
00:17:35,424 --> 00:17:36,508
I did.
255
00:17:37,968 --> 00:17:39,219
I get it.
256
00:17:41,388 --> 00:17:42,431
Sorry.
257
00:17:49,938 --> 00:17:53,317
Yu sang it at our high school festival.
258
00:17:55,486 --> 00:17:59,073
He performed
"What's So Special?" by himself.
259
00:17:59,198 --> 00:18:01,992
- Huh?
- Don't tell him that.
260
00:18:04,495 --> 00:18:06,497
Did you get a video?
261
00:18:09,124 --> 00:18:11,085
I'll sing it again for you. Live.
262
00:18:13,087 --> 00:18:15,422
You're getting out soon, right?
263
00:18:17,591 --> 00:18:18,717
Yeah.
264
00:18:19,468 --> 00:18:20,511
[chuckles]
265
00:18:23,180 --> 00:18:25,516
That performance was a huge hit.
266
00:18:27,434 --> 00:18:28,435
[chuckles]
267
00:18:28,560 --> 00:18:32,064
Why wouldn't it be?
The lyrics are amazing.
268
00:18:32,189 --> 00:18:34,024
Okay, don't get cocky.
269
00:18:34,691 --> 00:18:37,444
[all laughing]
270
00:18:48,288 --> 00:18:52,042
[no audible dialogue]
271
00:19:08,684 --> 00:19:11,520
I'm sorry about your mom.
272
00:19:13,689 --> 00:19:14,940
News from Tanikawa?
273
00:19:15,357 --> 00:19:17,693
Yeah, I heard from Reina.
274
00:19:23,031 --> 00:19:24,074
Listen...
275
00:19:26,785 --> 00:19:27,911
me and Reina...
276
00:19:28,036 --> 00:19:29,204
Are going out, right?
277
00:19:30,622 --> 00:19:31,874
I saw the video.
278
00:19:36,170 --> 00:19:38,672
The video's a lie, right?
279
00:19:42,384 --> 00:19:45,971
I've decided to be straight with myself.
280
00:19:54,104 --> 00:19:57,983
So are you going to Yu's next concert?
281
00:19:58,108 --> 00:19:59,276
You bet.
282
00:19:59,401 --> 00:20:01,111
Get me an autograph.
283
00:20:01,236 --> 00:20:03,071
You can get that anytime.
284
00:20:03,197 --> 00:20:04,406
Hm? I can?
285
00:20:04,531 --> 00:20:06,617
Bring Yu over sometime.
286
00:20:06,742 --> 00:20:08,327
Are you serious?
287
00:20:10,037 --> 00:20:12,706
"I've got myself a girl."
288
00:20:12,831 --> 00:20:13,832
You're dating, right?
289
00:20:13,957 --> 00:20:17,085
- You're making your mom nervous.
- [laughing]
290
00:20:17,211 --> 00:20:19,880
Do you know the "3Bs" Reina?
291
00:20:20,005 --> 00:20:23,342
Band man, beautician, bartender.
292
00:20:23,467 --> 00:20:24,843
I disapprove of them.
293
00:20:25,344 --> 00:20:28,388
Listen closely, everyone.
294
00:20:29,389 --> 00:20:32,726
I'm not going out with Yu.
295
00:20:34,228 --> 00:20:36,063
[Reimi] Famous last words.
296
00:20:36,188 --> 00:20:38,190
[Hisashi] Also, the "3Cs."
297
00:20:38,315 --> 00:20:40,859
- Cameraman, creator...
- [camera shutter clicking]
298
00:20:40,984 --> 00:20:43,862
and any man
who makes "curry" from scratch.
299
00:20:43,987 --> 00:20:46,187
- I disapprove of them, too.
- [camera shutter clicking]
300
00:20:46,782 --> 00:20:48,450
[manager] What were you thinking?
301
00:20:48,575 --> 00:20:51,370
Have some sense as a public figure.
302
00:20:53,247 --> 00:20:56,083
You're forbidden from seeing her.
303
00:21:05,342 --> 00:21:06,551
[secretary] Pardon me.
304
00:21:07,302 --> 00:21:09,721
Boss, could you check the manuscript?
305
00:21:10,806 --> 00:21:11,848
Thank you.
306
00:21:14,643 --> 00:21:19,147
[phone buzzing]
307
00:21:23,443 --> 00:21:24,444
Hello?
308
00:21:24,569 --> 00:21:27,406
Hello, is this Aimi Kawashima?
309
00:21:28,240 --> 00:21:29,616
Who's calling?
310
00:21:32,661 --> 00:21:34,830
- Getting chairs.
- Okay.
311
00:21:36,415 --> 00:21:37,958
- In back.
- Got it.
312
00:21:44,589 --> 00:21:45,590
Oh.
313
00:21:47,759 --> 00:21:50,262
Well? Have you fallen for me yet?
314
00:21:54,057 --> 00:21:56,268
I'm kidding. I told you I'd wait.
315
00:21:58,312 --> 00:22:00,522
- Oh, look at this.
- Hm?
316
00:22:05,152 --> 00:22:06,421
"Congratulations, NO TIME!
Feuille d'amour CEO, Aimi Kawashima"
317
00:22:06,445 --> 00:22:07,487
[Reina] Wow.
318
00:22:07,612 --> 00:22:09,489
[Yu] She's made it big.
319
00:22:10,198 --> 00:22:14,536
That's amazing.
Both you and Aimi have had such success.
320
00:22:15,162 --> 00:22:16,163
Hm?
321
00:22:18,332 --> 00:22:19,624
I don't know.
322
00:22:21,001 --> 00:22:23,211
I kind of haven't done anything.
323
00:22:25,964 --> 00:22:28,967
[chuckles] Sorry.
Did that come out negative?
324
00:22:31,636 --> 00:22:35,557
Not giving up on becoming
who you want, are you?
325
00:22:36,892 --> 00:22:39,269
- Huh?
- Those were your words.
326
00:22:41,271 --> 00:22:42,272
Long ago.
327
00:22:43,565 --> 00:22:45,025
You still like makeovers?
328
00:22:45,150 --> 00:22:46,151
Yeah.
329
00:22:47,819 --> 00:22:49,363
I love them.
330
00:22:51,448 --> 00:22:54,451
The reporters are ready for you, Yu.
331
00:22:55,452 --> 00:22:56,536
[Yu] Okay.
332
00:23:00,874 --> 00:23:02,417
Sorry. I'd better go.
333
00:23:03,043 --> 00:23:04,669
- Mm. See you later.
- Okay.
334
00:23:07,339 --> 00:23:08,757
Ah. [Sighs]
335
00:23:09,299 --> 00:23:13,261
It occurred to me.
You should start posting videos.
336
00:23:15,931 --> 00:23:16,932
[chuckles]
337
00:23:23,355 --> 00:23:25,565
Hello. My name is Selena.
338
00:23:26,191 --> 00:23:29,486
Today, I'll introduce healthy makeup
339
00:23:29,611 --> 00:23:31,446
to draw out your features.
340
00:23:33,907 --> 00:23:38,245
No way... no way.
I can't possibly do this.
341
00:23:54,302 --> 00:23:57,973
[Reimi] Oh, little sister, come here!
342
00:23:59,057 --> 00:24:02,853
Oh, don't look so annoyed. Come over here.
343
00:24:04,563 --> 00:24:07,774
[muttering]
344
00:24:12,529 --> 00:24:14,156
- How are things?
- Hm?
345
00:24:14,656 --> 00:24:15,699
At college.
346
00:24:17,784 --> 00:24:19,870
- College.
- Enjoying yourself?
347
00:24:26,042 --> 00:24:27,335
Need a scary story?
348
00:24:27,711 --> 00:24:28,920
Not necessary.
349
00:24:29,546 --> 00:24:31,465
Ordinary college student A
350
00:24:31,590 --> 00:24:34,551
spends her days between study and work.
351
00:24:35,135 --> 00:24:39,097
In her third year,
she sees everyone applying for jobs.
352
00:24:40,390 --> 00:24:42,017
Student A asks herself...
353
00:24:42,767 --> 00:24:46,688
"What do I really want to do?
What have I done?"
354
00:24:47,272 --> 00:24:48,565
Student A feels lost.
355
00:24:49,149 --> 00:24:54,529
That's because she's let herself
be washed by the tide around her.
356
00:24:55,739 --> 00:24:56,781
Your true story?
357
00:24:56,907 --> 00:24:57,908
Shh!
358
00:25:03,788 --> 00:25:05,040
Filled with regret?
359
00:25:06,500 --> 00:25:07,667
Of course.
360
00:25:07,792 --> 00:25:10,212
And struggling to learn from it.
361
00:25:11,963 --> 00:25:16,468
You have something you love.
Why don't you face it?
362
00:25:16,593 --> 00:25:19,012
Hey, don't steal the best part.
363
00:25:19,638 --> 00:25:22,307
[door opens, closes]
364
00:25:24,476 --> 00:25:28,355
[somber music playing]
365
00:25:29,689 --> 00:25:30,690
Hm.
366
00:25:32,526 --> 00:25:33,818
I've got to face it.
367
00:25:36,863 --> 00:25:37,864
[Reimi snores]
368
00:25:40,659 --> 00:25:42,202
Jeez. I looked up to you.
369
00:26:01,137 --> 00:26:02,138
Right!
370
00:26:06,851 --> 00:26:10,063
[upbeat music playing]
371
00:26:15,944 --> 00:26:17,612
Hello, I'm Reina.
372
00:26:18,029 --> 00:26:21,283
I'd like to begin with office makeup.
373
00:26:21,408 --> 00:26:25,161
A quick makeup method for a busy morning.
374
00:26:25,287 --> 00:26:28,873
Start inward and move outward
spreading thinly.
375
00:26:28,999 --> 00:26:30,834
"Reina's Makeup Room"
376
00:26:30,959 --> 00:26:32,061
Voila, you're ready for work.
377
00:26:32,085 --> 00:26:36,256
If you liked this video,
please subscribe to my channel.
378
00:26:36,923 --> 00:26:39,718
See you next time, bye-bye!
379
00:26:39,843 --> 00:26:42,178
Look... look! [Panting]
380
00:26:42,304 --> 00:26:43,346
[Reimi] What?
381
00:26:44,306 --> 00:26:46,308
I got comments!
382
00:26:46,433 --> 00:26:47,559
[Reina giggles]
383
00:26:47,684 --> 00:26:51,354
[Reimi] "Hard to follow."
"Anybody can do that."
384
00:26:51,479 --> 00:26:53,189
They're dissing you.
385
00:26:53,315 --> 00:26:54,774
My first comments!
386
00:26:54,899 --> 00:26:55,900
Masochist?
387
00:26:56,026 --> 00:26:59,571
For your cherry blossom viewing date
388
00:26:59,696 --> 00:27:02,032
apply subtle glitter
to the base of your lashes.
389
00:27:02,157 --> 00:27:06,870
The sparkle under your eyes
will make a cute impression.
390
00:27:06,995 --> 00:27:08,997
- Wait, Miho. A little more slowly.
- Oh.
391
00:27:09,873 --> 00:27:11,458
Yeah, like this.
392
00:27:11,583 --> 00:27:15,086
If you found this video helpful,
please subscribe.
393
00:27:15,211 --> 00:27:16,504
"Typical!" "Heard this before."
394
00:27:16,630 --> 00:27:19,299
[Reina] Until next time, bye-bye!
395
00:27:21,635 --> 00:27:25,096
[light music playing]
396
00:27:33,980 --> 00:27:37,817
Men should aim
for naturally attractive eyebrows.
397
00:27:37,942 --> 00:27:40,987
Start with a screw brush for a tidy flow.
398
00:27:41,112 --> 00:27:42,822
Manager, look at this.
399
00:27:42,947 --> 00:27:44,741
- [Reina] Even if your hair is black,
- Whoa.
400
00:27:44,866 --> 00:27:48,495
Be careful not to over-darken
the inner corners of your brows.
401
00:27:48,620 --> 00:27:49,663
"She's amazingly good."
402
00:27:49,788 --> 00:27:51,748
"Isn't that Yu's girlfriend?"
403
00:27:51,873 --> 00:27:52,999
"15,302 views"
404
00:27:53,124 --> 00:27:55,210
Way to go, Reina!
405
00:27:55,335 --> 00:27:56,836
Keep it up, girl!
406
00:27:56,961 --> 00:27:58,254
Raise those views!
407
00:27:58,380 --> 00:28:00,965
[Reina] Naturally attractive brows.
408
00:28:01,091 --> 00:28:04,344
Until next time, bye-bye!
409
00:28:04,469 --> 00:28:06,429
Breaking the 100,000 barrier!
410
00:28:06,554 --> 00:28:07,806
- Whoo!
- [all laugh]
411
00:28:07,931 --> 00:28:11,476
I'm so nervous.
What if it brings out the trolls?
412
00:28:12,185 --> 00:28:14,854
It's all thanks to Yu's fame.
413
00:28:14,979 --> 00:28:17,023
- Read your comments.
- Here.
414
00:28:19,526 --> 00:28:21,695
"I always learn a lot!"
415
00:28:21,820 --> 00:28:24,155
"Refined use of colors."
416
00:28:26,700 --> 00:28:28,785
"Your hard work comes through."
417
00:28:28,910 --> 00:28:32,330
Yu's fame helps,
but this is all your effort.
418
00:28:32,455 --> 00:28:36,459
That's right.
Plus, you're using awesome models.
419
00:28:36,584 --> 00:28:37,794
[laughs]
420
00:28:37,919 --> 00:28:40,171
Miho, Airi, you're the best!
421
00:28:40,296 --> 00:28:42,716
- [all laugh]
- [Airi and Miho] Yeah!
422
00:28:42,841 --> 00:28:45,593
- [Reina] Thank you!
- [Airi] Pleasure!
423
00:28:45,719 --> 00:28:48,722
[upbeat music playing]
424
00:28:59,816 --> 00:29:02,026
[in English] Cut!
Let's move on to the next scene!
425
00:29:02,152 --> 00:29:03,737
Cut! Okay!
426
00:29:03,862 --> 00:29:05,196
[crew shouting in Japanese]
427
00:29:05,321 --> 00:29:07,157
- Wait, it's today?
- Hm?
428
00:29:07,282 --> 00:29:10,493
I heard they'd be shooting a movie.
429
00:29:10,618 --> 00:29:11,661
[Reina] Cool.
430
00:29:14,122 --> 00:29:15,331
[Miho] Oh. [Gasps]
431
00:29:15,457 --> 00:29:17,208
- That's Takao Kanda!
- [Airi] Oh, my God!
432
00:29:17,333 --> 00:29:19,919
- Who's that?
- Seriously?
433
00:29:20,044 --> 00:29:23,506
Big-name actor working in Hollywood.
434
00:29:23,631 --> 00:29:26,092
- It's him!
- So cool!
435
00:29:26,217 --> 00:29:29,596
Uh... is he looking at you, Reina?
436
00:29:29,721 --> 00:29:30,722
Huh?
437
00:29:33,224 --> 00:29:34,392
[Miho] Is he coming over?
438
00:29:34,517 --> 00:29:36,478
- [gasps]
- [Airi] Oh, my God.
439
00:29:36,603 --> 00:29:38,313
[Airi] Oh, my God, oh, my God.
440
00:29:44,194 --> 00:29:45,361
Are you...
441
00:29:46,321 --> 00:29:47,781
Reina Tanikawa?
442
00:29:47,906 --> 00:29:50,533
Eh? What?
443
00:29:51,159 --> 00:29:52,368
Shun's father?
444
00:29:52,494 --> 00:29:55,121
Shh. Take a seat.
445
00:29:55,955 --> 00:29:57,999
[laughing]
446
00:29:58,750 --> 00:30:01,461
I guess I do see a resemblance.
447
00:30:01,586 --> 00:30:02,754
Identical.
448
00:30:02,879 --> 00:30:05,089
- Don't push it, Dad.
- [chuckles]
449
00:30:05,215 --> 00:30:07,509
I'm honored to meet you.
450
00:30:09,761 --> 00:30:12,764
You're much prettier than your photo.
451
00:30:12,889 --> 00:30:14,516
- Photo?
- Mm.
452
00:30:14,641 --> 00:30:16,392
The one in Shun's room.
453
00:30:16,518 --> 00:30:18,520
- Dad.
- You stared at it nightly.
454
00:30:18,645 --> 00:30:21,272
I don't stare. Will you shush?
455
00:30:22,899 --> 00:30:24,025
What photo?
456
00:30:24,859 --> 00:30:27,153
It's from the school festival.
457
00:30:28,822 --> 00:30:30,573
It's kind of my favorite.
458
00:30:32,742 --> 00:30:35,745
- You're also a horror fan?
- Yes.
459
00:30:35,870 --> 00:30:39,916
Do you know director Jack Brighton?
Same agency.
460
00:30:40,041 --> 00:30:41,709
Of "Rotation of Ants"?
461
00:30:41,835 --> 00:30:44,003
His spatial sense is genius.
462
00:30:44,128 --> 00:30:47,048
Horror is first about space,
secondly, space...
463
00:30:47,173 --> 00:30:49,801
- No three or four but...
- [both] Fifth is space!
464
00:30:49,926 --> 00:30:50,969
- You got it!
- Beautiful.
465
00:30:51,094 --> 00:30:53,680
Dad, get back to work.
466
00:30:53,805 --> 00:30:55,849
Yeah the shoot has stalled.
467
00:30:56,683 --> 00:30:59,269
One makeup artist got sick.
468
00:30:59,394 --> 00:31:02,063
The makeup chief is handling it alone.
469
00:31:06,693 --> 00:31:08,653
- Here.
- [Takao] Hm?
470
00:31:09,696 --> 00:31:13,241
Can I recommend a ringer for you?
471
00:31:16,202 --> 00:31:17,203
Huh?
472
00:31:19,831 --> 00:31:20,999
Pardon me.
473
00:31:23,084 --> 00:31:26,087
[upbeat music playing]
474
00:31:30,383 --> 00:31:32,093
- Ms. Tanikawa!
- Yes?
475
00:31:32,218 --> 00:31:33,511
Powder down Mr. Soga.
476
00:31:33,636 --> 00:31:34,762
Yes, of course.
477
00:31:37,891 --> 00:31:38,975
Excuse me.
478
00:31:44,355 --> 00:31:46,190
Ms. Kaburagi on set!
479
00:31:47,025 --> 00:31:48,276
[crew] Good day!
480
00:31:48,401 --> 00:31:50,069
- Good day.
- [Reina] Good day.
481
00:31:50,194 --> 00:31:53,615
[upbeat music playing]
482
00:32:02,790 --> 00:32:06,252
[indistinct chatter]
483
00:32:06,794 --> 00:32:09,130
Ms. Tanikawa, need some hairspray.
484
00:32:09,255 --> 00:32:10,673
Yes! Pardon me.
485
00:32:11,925 --> 00:32:14,302
- [clanking]
- [gasps, screams]
486
00:32:14,427 --> 00:32:17,555
[indistinct chatter]
487
00:32:19,057 --> 00:32:20,099
I'm sorry!
488
00:32:20,808 --> 00:32:22,769
[crew] Everybody, please stand by.
489
00:32:23,144 --> 00:32:24,437
[crew member muttering]
490
00:32:31,694 --> 00:32:36,449
Tell me. Who brought this girl along?
491
00:32:36,574 --> 00:32:37,909
I'm sorry.
492
00:32:41,496 --> 00:32:44,415
My apologies. She's my responsibility.
493
00:32:47,919 --> 00:32:51,089
[in English] Let's talk about it again.
494
00:32:55,802 --> 00:32:58,638
I was a complete failure.
495
00:33:00,556 --> 00:33:05,603
Worse, I caused trouble
and made my superior apologize for me.
496
00:33:10,274 --> 00:33:11,275
Listen.
497
00:33:12,151 --> 00:33:13,695
But this is my ability.
498
00:33:15,822 --> 00:33:17,281
It was very frustrating.
499
00:33:18,533 --> 00:33:21,536
But it showed me for who I am.
500
00:33:22,829 --> 00:33:23,955
I see.
501
00:33:25,456 --> 00:33:26,833
[Reina] I'm glad I found out.
502
00:33:27,959 --> 00:33:30,211
It's made me want to study more.
503
00:33:31,546 --> 00:33:33,339
And learn more about makeup.
504
00:33:36,300 --> 00:33:38,928
So I should thank you, Shun...
505
00:33:40,596 --> 00:33:42,807
- for recommending me.
- Oh.
506
00:33:45,685 --> 00:33:47,895
I need to thank your dad, too.
507
00:33:53,860 --> 00:33:56,612
- Listen, Tanikawa.
- Hm?
508
00:33:57,488 --> 00:33:58,865
Can I call you Reina?
509
00:33:59,824 --> 00:34:00,825
Huh?
510
00:34:02,535 --> 00:34:03,745
Why?
511
00:34:06,664 --> 00:34:07,665
Because I want to.
512
00:34:15,506 --> 00:34:17,550
Hello, everyone. It's Reina.
513
00:34:17,675 --> 00:34:21,179
Today, I'd like to answer your questions.
514
00:34:21,304 --> 00:34:22,305
[door opens]
515
00:34:23,264 --> 00:34:24,265
Mr. Shige.
516
00:34:24,390 --> 00:34:26,642
Oh, my gosh, it's the real Reina!
517
00:34:26,768 --> 00:34:28,061
Knock it off.
518
00:34:28,728 --> 00:34:31,272
Too exuberant. Is all well?
519
00:34:32,148 --> 00:34:34,567
I'm finally on my way.
520
00:34:34,692 --> 00:34:37,820
So awesome.
College life, the spring of youth.
521
00:34:38,529 --> 00:34:43,576
But isn't it worrisome
when things are going too well?
522
00:34:43,701 --> 00:34:46,162
You'll never be happy like that.
523
00:34:46,788 --> 00:34:48,581
- Can't help it.
- Here.
524
00:34:50,458 --> 00:34:52,335
"Chinese Compound"! [gasps]
525
00:34:53,002 --> 00:34:55,171
- Now I'm happy. [Chuckles]
- Uh-huh.
526
00:34:56,756 --> 00:35:00,968
[camera shutter clicking]
527
00:35:01,094 --> 00:35:04,305
[ominous music playing]
528
00:35:04,430 --> 00:35:08,518
[indistinct chatter]
529
00:35:18,111 --> 00:35:19,862
- Sorry I'm late.
- Hi.
530
00:35:21,948 --> 00:35:24,200
Oh, coming to the reunion?
531
00:35:24,700 --> 00:35:26,077
What reunion?
532
00:35:26,202 --> 00:35:29,747
A reunion-like get together.
The Prince is back.
533
00:35:29,872 --> 00:35:31,666
- Sounds like fun.
- Mm.
534
00:35:31,791 --> 00:35:33,417
Good, Reina's in.
535
00:35:33,543 --> 00:35:34,919
Hooray.
536
00:35:35,044 --> 00:35:36,963
It's at a villa.
537
00:35:37,088 --> 00:35:38,297
A villa?
538
00:35:38,422 --> 00:35:39,674
Yeah, Yu's.
539
00:35:40,466 --> 00:35:42,718
- [coughs]
- Are you okay?
540
00:35:42,844 --> 00:35:45,847
[light music playing]
541
00:35:51,144 --> 00:35:53,938
[people cheering, laughing]
542
00:35:54,063 --> 00:35:55,606
- [Miho] Oh, my God!
- [Yu] Over here!
543
00:35:55,731 --> 00:35:59,569
- [Miho] Yu, this is awesome.
- [Yu] Morning! Welcome.
544
00:35:59,694 --> 00:36:01,494
- [Airi] Check this out!
- [Miho] A pool, too!
545
00:36:01,571 --> 00:36:03,156
- Unbelievable!
- [Yu chuckles]
546
00:36:03,281 --> 00:36:05,074
[Airi] Gorgeous.
547
00:36:05,825 --> 00:36:08,286
- So awesome!
- [all laughing]
548
00:36:08,411 --> 00:36:10,454
- Cheers!
- [all] Cheers!
549
00:36:15,543 --> 00:36:17,670
- Meat's ready, Reina.
- [Reina chuckles]
550
00:36:19,005 --> 00:36:20,673
- Here.
- Thanks.
551
00:36:22,341 --> 00:36:23,467
Oh, oh!
552
00:36:23,593 --> 00:36:25,011
Yeah, that's fabulous.
553
00:36:25,136 --> 00:36:26,721
Don't steal my food.
554
00:36:26,846 --> 00:36:28,723
Put your name on it.
555
00:36:28,848 --> 00:36:30,057
He grilled it for me.
556
00:36:30,183 --> 00:36:32,059
[laughs] Don't be mad. Thanks, Shun.
557
00:36:33,936 --> 00:36:34,937
[Yu] Another.
558
00:36:35,062 --> 00:36:37,815
- Marshmallows.
- Just about done.
559
00:36:37,940 --> 00:36:39,400
- Looks good.
- And yummy!
560
00:36:39,525 --> 00:36:41,527
You ready for this?
561
00:36:41,652 --> 00:36:43,070
- Here, Reina.
- Thanks.
562
00:36:43,196 --> 00:36:44,716
- And for Yu.
- [in English] Thank you.
563
00:36:46,490 --> 00:36:48,743
- [Miho chuckling]
- Ow!
564
00:36:49,452 --> 00:36:50,912
- [in Japanese] Too hot?
- Hot.
565
00:36:52,663 --> 00:36:53,831
[Reina] Scorching.
566
00:36:54,624 --> 00:36:56,709
- [Shun] Here.
- [Reina] Thanks.
567
00:37:00,004 --> 00:37:01,797
- [Miho] Cooled enough?
- [Reina] Yup.
568
00:37:04,592 --> 00:37:05,801
Is Airi around?
569
00:37:06,594 --> 00:37:09,222
Everyone's hitting the pool. Got towels?
570
00:37:11,140 --> 00:37:13,559
- Oh, Yu.
- Towels are over there.
571
00:37:14,810 --> 00:37:16,145
- Thanks.
- Yep.
572
00:37:25,321 --> 00:37:26,572
Something wrong?
573
00:37:31,244 --> 00:37:34,497
What are your feelings about... him?
574
00:37:36,290 --> 00:37:37,291
"Him" who?
575
00:37:39,669 --> 00:37:40,711
Shun Kanda.
576
00:37:47,134 --> 00:37:48,469
Gosh, I don't know.
577
00:37:57,603 --> 00:37:59,272
Your answer to my question.
578
00:38:01,524 --> 00:38:02,942
I said to take your time.
579
00:38:05,152 --> 00:38:06,195
I take it back.
580
00:38:07,613 --> 00:38:08,614
Hm?
581
00:38:10,241 --> 00:38:11,492
Answer me right now.
582
00:38:15,538 --> 00:38:19,834
I'm not like him.
I'm not going to disappear somewhere.
583
00:38:22,753 --> 00:38:24,422
I'll always be by your side.
584
00:38:26,507 --> 00:38:27,550
Yu...
585
00:38:29,802 --> 00:38:31,012
So I'm asking.
586
00:38:34,432 --> 00:38:35,516
Choose me.
587
00:39:02,376 --> 00:39:03,377
[sighs]
588
00:39:29,070 --> 00:39:30,071
[door closes softly]
589
00:39:33,199 --> 00:39:34,617
[clatters]
590
00:39:35,493 --> 00:39:37,053
- [Mana] What's all the noise?
- [gasps]
591
00:39:39,330 --> 00:39:41,082
- [door opens]
- Huh?
592
00:39:43,376 --> 00:39:44,418
[door opens]
593
00:39:44,835 --> 00:39:48,339
- [Airi] What a mess.
- [Miho] Yeah. Why?
594
00:39:48,464 --> 00:39:49,590
[Yu] Everything okay?
595
00:39:49,715 --> 00:39:50,758
Hey, Yu?
596
00:39:52,176 --> 00:39:54,136
- Huh?
- [Airi] Come here a sec.
597
00:39:58,391 --> 00:40:00,476
[gasps, pants]
598
00:40:01,727 --> 00:40:02,770
[Shun] Reina?
599
00:40:03,479 --> 00:40:04,730
Shun?
600
00:40:05,731 --> 00:40:06,899
Please hide me.
601
00:40:07,525 --> 00:40:08,651
[Yu] Anybody hurt?
602
00:40:08,776 --> 00:40:10,361
No, we're fine.
603
00:40:10,486 --> 00:40:11,946
- I heard a crash.
- [Yu] Huh.
604
00:40:13,489 --> 00:40:14,865
Where's Reina?
605
00:40:16,409 --> 00:40:18,786
- [gasps]
- [clatters]
606
00:40:40,307 --> 00:40:43,686
[Yu] You okay, Shun? I heard a noise.
607
00:40:46,397 --> 00:40:47,398
Wait here.
608
00:40:56,991 --> 00:40:59,076
I tripped over a lamp cord.
609
00:40:59,201 --> 00:41:00,536
- You okay?
- Mm.
610
00:41:01,454 --> 00:41:02,580
Can I bathe first?
611
00:41:02,705 --> 00:41:04,915
- Go ahead.
- Okay, thanks.
612
00:41:06,417 --> 00:41:07,460
Well, good night.
613
00:41:07,585 --> 00:41:08,752
[both] Good night.
614
00:41:10,880 --> 00:41:11,922
[both] Good night.
615
00:41:14,258 --> 00:41:15,301
All clear.
616
00:41:16,760 --> 00:41:17,803
Thank God.
617
00:41:28,230 --> 00:41:29,565
I'm still scared.
618
00:41:31,025 --> 00:41:32,026
What?
619
00:41:34,069 --> 00:41:35,613
I've never shown myself...
620
00:41:37,781 --> 00:41:38,991
to Miho and Airi.
621
00:41:42,828 --> 00:41:46,415
I really love them
so I feel bad hiding things.
622
00:41:50,127 --> 00:41:53,839
I've been meaning to tell them but...
623
00:41:55,132 --> 00:41:56,175
but...
624
00:42:04,517 --> 00:42:05,559
[chuckles]
625
00:42:07,269 --> 00:42:08,354
[laughing] Stop that.
626
00:42:09,605 --> 00:42:10,606
[Shun] There, see.
627
00:42:11,732 --> 00:42:13,692
That smile is the best.
628
00:42:22,576 --> 00:42:24,036
Your best is good enough.
629
00:42:26,372 --> 00:42:28,666
Those two will wait for it.
630
00:42:31,043 --> 00:42:32,044
Mm.
631
00:42:34,004 --> 00:42:35,130
Thank you.
632
00:42:40,344 --> 00:42:41,387
I should go.
633
00:42:43,556 --> 00:42:44,890
- Oh.
- Hm?
634
00:42:46,308 --> 00:42:49,228
Would you accompany me tomorrow morning?
635
00:42:50,396 --> 00:42:51,480
To what?
636
00:42:58,153 --> 00:43:00,281
[birds chirping]
637
00:43:08,205 --> 00:43:09,206
[gasps]
638
00:43:10,040 --> 00:43:11,667
From "Rotation of Ants"!
639
00:43:11,792 --> 00:43:12,835
[Shun] Yup.
640
00:43:15,170 --> 00:43:17,464
- From that great last scene.
- [Reina chuckles]
641
00:43:18,841 --> 00:43:20,551
[Reina] This was the tunnel!
642
00:43:22,761 --> 00:43:23,804
[Shun] Shall we then?
643
00:43:37,693 --> 00:43:39,987
Oh, my God. Here's where...
644
00:43:40,112 --> 00:43:42,615
Right! From behind...
645
00:43:43,240 --> 00:43:44,950
[leaves rustling]
646
00:43:47,161 --> 00:43:50,331
[foreboding music playing]
647
00:43:57,087 --> 00:43:58,505
[metal rasps]
648
00:43:58,839 --> 00:43:59,965
[both scream]
649
00:44:00,090 --> 00:44:01,175
Ahh!
650
00:44:02,343 --> 00:44:04,887
What? It's just me.
651
00:44:05,512 --> 00:44:07,765
It's me! [Sighs]
652
00:44:14,647 --> 00:44:16,940
- Why are you two up so early?
- [Reina chuckles]
653
00:44:17,650 --> 00:44:19,818
Sorry. Just woke up, I guess.
654
00:44:20,861 --> 00:44:21,904
What's your excuse?
655
00:44:23,113 --> 00:44:24,281
Button it.
656
00:44:26,533 --> 00:44:28,369
We've been here before.
657
00:44:32,623 --> 00:44:34,667
But Kaede was with us.
658
00:44:36,210 --> 00:44:37,294
Who's Kaede?
659
00:44:45,469 --> 00:44:46,845
Kaede Hayama.
660
00:44:48,222 --> 00:44:49,765
A member of our old band.
661
00:44:50,349 --> 00:44:52,893
You can't call us two a "band."
662
00:44:53,018 --> 00:44:55,437
You're right. We need drums.
663
00:44:57,773 --> 00:44:59,358
What took so long?
664
00:44:59,483 --> 00:45:00,943
Did you get everything?
665
00:45:01,819 --> 00:45:03,278
So slow.
666
00:45:04,279 --> 00:45:05,447
I asked for café au lait.
667
00:45:05,572 --> 00:45:10,202
[Yu] His classmates bullied himas a sophomore.
668
00:45:15,040 --> 00:45:19,002
But that mostly stopped
after he joined our band.
669
00:45:26,260 --> 00:45:27,428
What are you saying?
670
00:45:28,011 --> 00:45:30,764
I'm quitting the band today.
671
00:45:32,182 --> 00:45:33,350
Later.
672
00:45:44,528 --> 00:45:46,405
I guess it's all over now.
673
00:45:47,740 --> 00:45:49,992
This is not right.
674
00:45:52,911 --> 00:45:53,912
It's no biggie.
675
00:45:57,541 --> 00:45:59,001
I'll be all right.
676
00:45:59,668 --> 00:46:02,379
[Yu] So the band broke up.
677
00:46:03,505 --> 00:46:06,592
And the bullying started again.
678
00:46:06,717 --> 00:46:08,177
[bully] Yo, Kaede.
679
00:46:10,387 --> 00:46:12,681
Having a lot of fun lately?
680
00:46:13,932 --> 00:46:16,393
How have you been?
681
00:46:16,518 --> 00:46:18,562
What are you studying?
682
00:46:19,396 --> 00:46:20,397
[laughs]
683
00:46:20,981 --> 00:46:22,232
It's not going to help.
684
00:46:24,193 --> 00:46:26,987
[Yu] And then it happened.
685
00:46:32,367 --> 00:46:35,287
[indistinct chatter]
686
00:46:35,412 --> 00:46:37,748
Hey, look. If it isn't Kaede.
687
00:46:40,292 --> 00:46:41,293
[bully] What's that?
688
00:46:43,754 --> 00:46:44,755
Take it easy.
689
00:46:47,508 --> 00:46:48,550
What happened?
690
00:46:50,928 --> 00:46:52,429
Juvenile detention.
691
00:46:59,269 --> 00:47:00,729
The night before...
692
00:47:03,106 --> 00:47:06,193
I got a call from Kaede.
693
00:47:08,487 --> 00:47:10,572
But I couldn't pick up.
694
00:47:14,034 --> 00:47:17,788
I ignored it
because I was wrapped up in myself.
695
00:47:20,749 --> 00:47:22,793
I might have prevented it.
696
00:47:24,253 --> 00:47:25,254
But I didn't.
697
00:47:27,714 --> 00:47:28,715
No.
698
00:47:30,384 --> 00:47:31,385
You're wrong.
699
00:47:32,469 --> 00:47:34,137
You can't blame yourselves.
700
00:47:35,681 --> 00:47:36,765
Believe me.
701
00:47:42,771 --> 00:47:47,359
I transferred schools
for pretty much the same reason.
702
00:47:50,237 --> 00:47:51,822
I had no one to turn to.
703
00:47:52,865 --> 00:47:54,116
Nor a place to go.
704
00:47:55,909 --> 00:47:57,119
I just kept sinking.
705
00:48:02,499 --> 00:48:06,628
But it was all worth it
because I'm here now.
706
00:48:09,756 --> 00:48:11,633
If I could meet my former self...
707
00:48:13,635 --> 00:48:15,762
I'd smile and say, "I'm okay."
708
00:48:22,019 --> 00:48:23,145
I bet...
709
00:48:24,104 --> 00:48:26,523
that day will come for Kaede, too.
710
00:48:29,067 --> 00:48:33,238
It might take time,
but that day will come.
711
00:48:40,370 --> 00:48:43,665
- That band sure was a blast.
- [Shun] Mm.
712
00:48:45,584 --> 00:48:47,085
I wish we had it back.
713
00:48:49,713 --> 00:48:51,798
Like reuniting
to play "What's So Special?"
714
00:48:54,009 --> 00:48:55,552
[Shun] I can hear Kaede now.
715
00:48:55,677 --> 00:48:57,804
"Yu, your tempo's too fast."
716
00:48:57,930 --> 00:49:00,682
- The guy's too stoic.
- [chuckles]
717
00:49:00,807 --> 00:49:04,394
[upbeat music playing]
718
00:49:33,757 --> 00:49:34,758
Know what?
719
00:49:40,514 --> 00:49:43,684
I want us three
to forever be great friends.
720
00:49:45,769 --> 00:49:49,731
I think this dynamic
is the happiest for all of us.
721
00:49:51,858 --> 00:49:53,610
I want it like this always.
722
00:49:57,030 --> 00:49:58,323
At least for me.
723
00:50:00,534 --> 00:50:01,576
That's what I want.
724
00:50:07,666 --> 00:50:08,875
[sucks teeth]
725
00:50:27,519 --> 00:50:30,063
[female reporter] The Rieto Groupis suspected of tax evasion
726
00:50:30,188 --> 00:50:31,898
of 100 million yen.
727
00:50:32,024 --> 00:50:33,984
[Reina] Ah, morning Miho, Airi.
728
00:50:36,486 --> 00:50:37,487
What's wrong?
729
00:50:37,612 --> 00:50:40,657
[female reporter]
Tokyo public prosecutors did a search
730
00:50:40,782 --> 00:50:43,577
of the Rieto Group headquarters in Meguro.
731
00:50:44,327 --> 00:50:46,913
Arrested for suspicion of tax evasion
732
00:50:47,039 --> 00:50:51,334
were four executives
including Chairman Igarashi.
733
00:50:51,460 --> 00:50:54,171
Mr. Igarashi is father to Yu
734
00:50:54,296 --> 00:50:57,591
a member of the popular
rock band, NO TIME.
735
00:50:59,384 --> 00:51:01,029
According to the Tokyo District
Public Prosecutors Office,
736
00:51:01,053 --> 00:51:02,429
suspect Igarashi and others
737
00:51:02,554 --> 00:51:07,059
recorded false special losses.
Approximately 400 million yen in income...
738
00:51:23,241 --> 00:51:26,745
[indistinct chatter]
739
00:51:40,258 --> 00:51:41,259
[gasps]
740
00:51:42,636 --> 00:51:44,346
Are you okay, Yu?
741
00:51:44,763 --> 00:51:45,806
Sure. Why?
742
00:51:46,389 --> 00:51:48,183
- What do you mean, "why"?
- [chuckles]
743
00:51:49,017 --> 00:51:51,228
I mean, it's not a big deal.
744
00:51:51,978 --> 00:51:54,898
In fact, I can freely write songs now.
745
00:51:55,649 --> 00:51:58,401
[chuckles] Oh, okay. I'm relieved, then.
746
00:51:59,361 --> 00:52:04,241
Sorry to ruin your sympathy visit.
But as you can see, I'm great.
747
00:52:05,033 --> 00:52:06,034
I see.
748
00:52:08,787 --> 00:52:09,788
But...
749
00:52:11,623 --> 00:52:12,958
I want you by me.
750
00:52:15,919 --> 00:52:18,088
Especially at times like these.
751
00:52:20,006 --> 00:52:21,716
And not just as friends.
752
00:52:24,803 --> 00:52:26,680
[rapid approaching footsteps]
753
00:52:26,805 --> 00:52:27,806
[Rin] Yu!
754
00:52:29,558 --> 00:52:30,684
Uh, is that Reina?
755
00:52:31,393 --> 00:52:33,186
Ah, how are you, Rin?
756
00:52:33,311 --> 00:52:34,312
Oh, no!
757
00:52:35,730 --> 00:52:36,982
You won't believe this.
758
00:52:39,776 --> 00:52:41,862
"Makeup influencer exposed!"
759
00:52:41,987 --> 00:52:44,698
"Yu's girl the Goddess au natural?"
760
00:52:44,823 --> 00:52:47,701
- "Does Yu even know?"
- "He must be crushed."
761
00:52:47,826 --> 00:52:50,579
"Repost" "Quote" "Like"
762
00:52:50,704 --> 00:52:54,499
[uneasy music playing]
763
00:53:04,593 --> 00:53:07,262
- "Hard to recover from."
- "It's still up?"
764
00:53:07,387 --> 00:53:10,015
- "I'm unsubscribing."
- "Has Yu seen this?"
765
00:53:10,140 --> 00:53:12,809
- "Free Yu, please."
- "Influencer my ass!"
766
00:53:33,413 --> 00:53:36,458
[Reo] Hey, sis! I'm leaving food for you.
767
00:53:46,676 --> 00:53:48,553
What's the hell is this?
768
00:53:51,139 --> 00:53:53,433
Did you know about her all along?
769
00:54:02,108 --> 00:54:03,109
[sighs]
770
00:54:04,152 --> 00:54:05,195
Listen, Yu.
771
00:54:06,821 --> 00:54:08,073
Don't involve Reina.
772
00:54:08,198 --> 00:54:09,199
What?
773
00:54:10,617 --> 00:54:14,412
You called her your girlfriend.
Protect her first.
774
00:54:17,332 --> 00:54:21,920
You weren't even around.
You have no right to pass judgment.
775
00:54:26,049 --> 00:54:30,762
She was with you all this time
and you never saw her.
776
00:54:38,687 --> 00:54:40,355
What are we doing?
777
00:54:41,940 --> 00:54:43,108
[sighs]
778
00:54:55,245 --> 00:54:56,955
Saving Reina, that's what.
779
00:55:00,583 --> 00:55:02,502
[munching]
780
00:55:08,216 --> 00:55:10,135
Is every day "cheat day" now?
781
00:55:10,719 --> 00:55:14,431
I'm stockpiling fat for hibernation.
782
00:55:14,556 --> 00:55:17,350
I have a squirrel for a daughter.
783
00:55:18,727 --> 00:55:20,395
[doorbell chimes]
784
00:55:20,520 --> 00:55:23,315
Could you get that, Reo?
785
00:55:24,065 --> 00:55:25,108
Yeah.
786
00:55:30,613 --> 00:55:31,614
[door opens]
787
00:55:32,407 --> 00:55:33,575
[Reo] Visitors for Reina.
788
00:55:34,367 --> 00:55:35,368
Ignore them.
789
00:55:35,493 --> 00:55:37,620
- [Reo] Sorry. I let them in.
- [door closes]
790
00:55:43,418 --> 00:55:44,419
[gasps]
791
00:55:44,919 --> 00:55:47,380
[dog howls]
792
00:55:50,717 --> 00:55:52,302
I bet you're shocked, Yu.
793
00:55:54,095 --> 00:55:56,389
But this is the real me.
794
00:55:59,184 --> 00:56:01,728
I'm thinking of joining the priesthood.
795
00:56:02,395 --> 00:56:04,689
You know, mountain life, asceticism.
796
00:56:05,565 --> 00:56:09,319
Sounds pretty awesome, right?
I'd make a good nun.
797
00:56:13,073 --> 00:56:14,115
Reina.
798
00:56:15,825 --> 00:56:16,826
I'm sorry.
799
00:56:20,246 --> 00:56:23,166
Please forgive me. It's my fault.
800
00:56:24,834 --> 00:56:28,338
No, it's mine for deceiving everyone.
801
00:56:29,422 --> 00:56:30,423
You're wrong.
802
00:56:32,300 --> 00:56:34,177
I got you involved in this.
803
00:56:36,721 --> 00:56:38,890
I got in the way of your makeup...
804
00:56:42,936 --> 00:56:45,397
of your doing what you wanted.
805
00:56:49,067 --> 00:56:50,068
[Shun] Reina.
806
00:56:50,610 --> 00:56:52,862
Don't abandon what you love.
807
00:56:54,572 --> 00:56:56,658
You have a dream, right?
808
00:56:58,910 --> 00:57:01,955
But I can't return to college
or post videos.
809
00:57:02,080 --> 00:57:03,206
[Shun] Don't worry.
810
00:57:03,957 --> 00:57:05,125
Leave it to us.
811
00:57:13,716 --> 00:57:16,261
But before that...
812
00:57:20,807 --> 00:57:24,436
[gasps] Robert Hayes'
Neighbor's Wrath in 4K?
813
00:57:24,561 --> 00:57:26,563
[Shun] Let's watch it together.
814
00:57:27,897 --> 00:57:29,065
You can't be serious.
815
00:57:36,739 --> 00:57:37,740
No escape.
816
00:57:37,866 --> 00:57:41,453
[foreboding music playing]
817
00:57:49,461 --> 00:57:51,963
Turn down the volume. I mean it.
818
00:57:52,964 --> 00:57:54,007
Stop that!
819
00:57:54,132 --> 00:57:55,925
Hey Yu, check this out.
820
00:58:00,680 --> 00:58:02,932
You two are definitely twisted.
821
00:58:04,100 --> 00:58:06,394
He rounds the corner and...
822
00:58:08,021 --> 00:58:09,498
- [Reina] Here it comes.
- [Yu whimpers]
823
00:58:09,522 --> 00:58:10,690
[Reina] Here it comes.
824
00:58:11,441 --> 00:58:14,819
[ominous music playing]
825
00:58:18,615 --> 00:58:20,074
- [both] There it is!
- [Yu shrieks]
826
00:58:20,200 --> 00:58:21,409
[laughing]
827
00:58:24,496 --> 00:58:26,748
[Reina] Neighbor's Wrath rules.
828
00:58:26,873 --> 00:58:28,666
- Especially in 4K.
- Mm.
829
00:58:28,791 --> 00:58:30,335
The high fidelity.
830
00:58:30,460 --> 00:58:32,003
[Shun] And in black and white.
831
00:58:32,128 --> 00:58:33,129
Yeah.
832
00:58:33,254 --> 00:58:34,839
[man screaming onscreen]
833
00:58:38,009 --> 00:58:41,137
[Yu] The perpetrator
really knows Reina's daily life.
834
00:58:42,639 --> 00:58:44,474
I want to kill him.
835
00:58:48,353 --> 00:58:50,480
Let's catch the creep ourselves.
836
00:58:52,398 --> 00:58:53,399
Okay.
837
00:58:53,525 --> 00:58:56,653
[upbeat music playing]
838
00:59:02,659 --> 00:59:04,994
See anyone suspicious?
839
00:59:05,119 --> 00:59:07,288
Can't say I have.
840
00:59:07,413 --> 00:59:09,707
Oh, so you're the "Scion"?
841
00:59:10,250 --> 00:59:11,292
- Huh?
- Oh.
842
00:59:11,876 --> 00:59:14,546
Reina's a tough nut to crack. Stick to it.
843
00:59:14,671 --> 00:59:17,882
One step forward,
four steps back is the approach.
844
00:59:19,467 --> 00:59:23,555
No, wait, I did see
some guy loitering about.
845
00:59:23,680 --> 00:59:26,057
- But he skedaddled.
- Describe him.
846
00:59:26,182 --> 00:59:27,850
Late teen, early twenties.
847
00:59:27,976 --> 00:59:30,353
Depending on your perspective
848
00:59:30,478 --> 00:59:32,278
maybe thirties or forties,
fifties or sixties.
849
00:59:32,355 --> 00:59:33,356
[both] Which is it?
850
00:59:33,481 --> 00:59:36,359
What I mean is most people.
851
00:59:36,484 --> 00:59:40,113
He basically looks like most people.
852
00:59:42,323 --> 00:59:43,533
I'm sorry.
853
00:59:44,617 --> 00:59:47,078
I've lied to you all this time...
854
00:59:49,289 --> 00:59:50,456
deceived you.
855
00:59:53,001 --> 00:59:54,002
I am...
856
00:59:56,504 --> 00:59:57,922
I mean, the real me is...
857
01:00:07,640 --> 01:00:08,641
Reina.
858
01:00:13,396 --> 01:00:14,397
You're a genius!
859
01:00:17,400 --> 01:00:19,694
It's so amazing. You're a magician!
860
01:00:23,990 --> 01:00:26,576
[Airi] We don't feel a bit deceived.
861
01:00:26,701 --> 01:00:28,536
You're always Reina to us.
862
01:00:28,953 --> 01:00:32,332
Yeah, I'm so proud to have
such a bitchen friend.
863
01:00:34,125 --> 01:00:37,337
You guys... [sobs]
864
01:00:37,462 --> 01:00:40,465
[laughing]
865
01:00:40,590 --> 01:00:43,384
You'd better teach us your secrets.
866
01:00:43,509 --> 01:00:44,844
BFF perks.
867
01:00:44,969 --> 01:00:46,638
- Mm.
- [all laugh]
868
01:00:49,098 --> 01:00:52,352
[Miho] There, there. Don't cry.
869
01:00:53,394 --> 01:00:56,272
- Thanks.
- [all laughing]
870
01:00:58,441 --> 01:01:01,903
How do you feel
about her "stay friends" pact?
871
01:01:02,612 --> 01:01:05,114
Nothing. It's fine with me.
872
01:01:06,199 --> 01:01:08,743
But it's important to Reina.
873
01:01:10,953 --> 01:01:14,248
I've never seen you
so committed to something.
874
01:01:16,292 --> 01:01:18,211
You really like her, don't you?
875
01:01:19,253 --> 01:01:20,546
So do you.
876
01:01:24,801 --> 01:01:25,843
I don't want...
877
01:01:27,804 --> 01:01:30,056
Reina to become like Kaede.
878
01:01:32,100 --> 01:01:33,976
I can't repeat that mistake.
879
01:01:35,061 --> 01:01:36,437
I want to be there.
880
01:01:39,774 --> 01:01:40,900
Yeah, I know.
881
01:01:42,151 --> 01:01:43,861
We won't repeat that mistake.
882
01:01:47,573 --> 01:01:50,952
Ah, but this jerk is eluding us.
883
01:01:52,036 --> 01:01:53,621
You were her "boyfriend."
884
01:01:54,455 --> 01:01:56,749
You never saw anyone suspicious?
885
01:01:59,377 --> 01:02:00,378
Oh.
886
01:02:04,298 --> 01:02:05,341
[door opens]
887
01:02:12,306 --> 01:02:15,685
[upbeat music playing]
888
01:02:40,209 --> 01:02:41,210
You!
889
01:02:44,589 --> 01:02:45,590
Stop!
890
01:02:52,680 --> 01:02:53,681
Ms. Karasawa?
891
01:02:55,016 --> 01:02:56,017
Why?
892
01:02:58,269 --> 01:02:59,270
Oh.
893
01:02:59,771 --> 01:03:01,105
Caught the perp.
894
01:03:01,773 --> 01:03:02,899
Yusei Kijima.
895
01:03:03,024 --> 01:03:06,068
[foreboding music playing]
896
01:03:08,362 --> 01:03:11,032
[slurps] Aah.
897
01:03:12,658 --> 01:03:13,659
[door opens]
898
01:03:21,292 --> 01:03:22,293
[door closes]
899
01:03:33,513 --> 01:03:34,514
You're the one.
900
01:03:36,974 --> 01:03:38,559
Explain this to us, please.
901
01:03:40,520 --> 01:03:43,314
We can probably guess, but...
902
01:03:47,151 --> 01:03:51,280
Yu, hurry to rehearsal.
You've got a concert coming.
903
01:03:57,537 --> 01:03:59,121
I'll want the story later.
904
01:04:02,708 --> 01:04:04,544
[sighs] They're in your hands.
905
01:04:11,092 --> 01:04:12,093
[door opens]
906
01:04:14,512 --> 01:04:15,513
[door closes]
907
01:04:17,056 --> 01:04:19,767
It was all for Yu's sake.
908
01:04:21,769 --> 01:04:25,273
Just as NO TIME
was starting to hit it big...
909
01:04:26,774 --> 01:04:29,986
and build a loyal fan base...
910
01:04:31,112 --> 01:04:32,113
he did this.
911
01:04:32,238 --> 01:04:33,865
I got myself a girl.
912
01:04:33,990 --> 01:04:35,908
[crowd cheering]
913
01:04:41,622 --> 01:04:43,499
I saw it all go up in flames.
914
01:04:43,624 --> 01:04:45,251
What were you thinking?
915
01:04:45,376 --> 01:04:48,379
You're forbidden from seeing her.
916
01:04:54,010 --> 01:04:57,054
So I decided to look into you.
917
01:05:01,100 --> 01:05:03,060
The bullying in high school.
918
01:05:04,770 --> 01:05:07,773
Your transfer and the school festival.
919
01:05:08,733 --> 01:05:09,734
I even learned...
920
01:05:10,985 --> 01:05:15,364
of the college classmate
following you around, who you rejected.
921
01:05:16,616 --> 01:05:17,617
So I hired him.
922
01:05:21,829 --> 01:05:22,955
You did that?
923
01:05:27,084 --> 01:05:28,836
I was serious about you.
924
01:05:30,338 --> 01:05:31,881
But you brushed me off.
925
01:05:34,717 --> 01:05:36,427
I didn't expect all of this.
926
01:05:38,971 --> 01:05:41,557
Promise never to do it again.
927
01:05:43,059 --> 01:05:47,855
Hurt Reina again
and you'll have hell to pay from me.
928
01:05:55,154 --> 01:05:56,322
I'm sorry.
929
01:05:59,367 --> 01:06:00,826
I've kept regretting...
930
01:06:02,286 --> 01:06:03,746
what I did to you.
931
01:06:05,081 --> 01:06:06,874
And for never apologizing.
932
01:06:07,708 --> 01:06:10,294
The high school pic that went viral?
933
01:06:10,419 --> 01:06:12,588
- [camera shutter clicking]
- [Aimi] I took that.
934
01:06:16,300 --> 01:06:17,301
Then a while ago...
935
01:06:18,636 --> 01:06:21,722
she asked me for the photo.
936
01:06:21,847 --> 01:06:24,767
[phone buzzing]
937
01:06:26,394 --> 01:06:27,395
Hello?
938
01:06:27,520 --> 01:06:30,356
Hello, is this Aimi Kawashima?
939
01:06:31,190 --> 01:06:32,525
Who's calling, please?
940
01:06:35,528 --> 01:06:36,654
But I refused.
941
01:06:39,198 --> 01:06:40,449
Then why?
942
01:06:42,076 --> 01:06:43,244
From elsewhere.
943
01:06:45,371 --> 01:06:47,748
Students from your old school.
944
01:06:50,626 --> 01:06:51,979
- [laughing]
- [camera shutter clicks]
945
01:06:52,003 --> 01:06:53,129
Creepy or what?
946
01:06:58,509 --> 01:07:02,388
[Minami] I'm the onewho shared the photos.
947
01:07:09,895 --> 01:07:12,064
I don't expect you to forgive me.
948
01:07:13,065 --> 01:07:16,902
But I've been wanting
to apologize face to face.
949
01:07:19,697 --> 01:07:20,865
Ms. Tanikawa.
950
01:07:22,491 --> 01:07:23,743
I'm so sorry.
951
01:07:33,419 --> 01:07:38,549
You did that at the festival
out of your feelings for Shun.
952
01:07:45,931 --> 01:07:48,976
Even now, you're still worried about me.
953
01:07:55,983 --> 01:07:57,151
Ms. Kawashima...
954
01:07:59,820 --> 01:08:02,448
the festival and this latest incident...
955
01:08:03,699 --> 01:08:05,534
are things I'll never forget.
956
01:08:08,412 --> 01:08:09,413
But...
957
01:08:10,831 --> 01:08:11,874
even so...
958
01:08:16,212 --> 01:08:18,923
I want to move onward.
959
01:08:25,679 --> 01:08:29,558
That's all I'm wishing for right now.
960
01:08:34,105 --> 01:08:35,147
Right?
961
01:08:39,318 --> 01:08:40,319
Mm.
962
01:08:49,120 --> 01:08:51,789
- [phone buzzing]
- Excuse me.
963
01:08:54,416 --> 01:08:55,417
Hello?
964
01:08:58,087 --> 01:08:59,213
[gasps]
965
01:09:01,549 --> 01:09:03,217
What do I do?
966
01:09:05,386 --> 01:09:06,470
I'm sorry.
967
01:09:07,638 --> 01:09:10,850
Yumeno had an allergic reaction to toner.
968
01:09:13,310 --> 01:09:15,312
I'm sorry. [Sobs]
969
01:09:16,939 --> 01:09:19,525
I've got really sensitive skin.
970
01:09:21,193 --> 01:09:25,197
I forgot to tell the makeup artist
"No alcohol content."
971
01:09:26,949 --> 01:09:28,576
What can we do?
972
01:09:28,993 --> 01:09:31,537
[assistant] We can manage the photo shoot.
973
01:09:32,204 --> 01:09:34,874
But then she's going live on television.
974
01:09:47,970 --> 01:09:50,139
How are you feeling?
975
01:09:51,473 --> 01:09:52,474
Okay?
976
01:09:53,142 --> 01:09:54,143
Yes.
977
01:09:55,519 --> 01:09:58,480
But what do I do?
978
01:10:04,028 --> 01:10:06,614
I think, Ms. Kawashima...
979
01:10:13,370 --> 01:10:16,165
how about changing her look?
980
01:10:19,335 --> 01:10:24,757
Yellow or green is the control color
for erasing the redness.
981
01:10:36,685 --> 01:10:39,813
Rhinestones will add glamor to your eyes.
982
01:10:45,194 --> 01:10:47,613
We can utilize your cheek redness...
983
01:10:48,197 --> 01:10:50,824
with a touch of tan blush.
984
01:10:55,329 --> 01:10:58,582
- [camera shutter clicking]
- [cameraman] Okay, great. That's perfect.
985
01:10:58,707 --> 01:11:01,877
Just like that. Hold that pose. Okay.
986
01:11:02,002 --> 01:11:07,341
[cameraman giving instructions]
987
01:11:08,050 --> 01:11:10,719
- [camera shutter clicking]
- [cameraman] Okay... okay.
988
01:11:12,513 --> 01:11:13,806
Wonderful. That's a keeper.
989
01:11:13,931 --> 01:11:16,642
Okay... okay.
990
01:11:17,184 --> 01:11:19,144
One last one. Great.
991
01:11:20,104 --> 01:11:22,106
- We're done!
- Thank you.
992
01:11:22,231 --> 01:11:24,316
[all applauding]
993
01:11:25,317 --> 01:11:26,318
Ms. Reina.
994
01:11:28,279 --> 01:11:30,531
I can't thank you enough.
995
01:11:32,157 --> 01:11:33,909
You were like a magician.
996
01:11:34,034 --> 01:11:35,035
[chuckles]
997
01:11:36,078 --> 01:11:39,581
Well done, Yumeno. You were amazing.
998
01:11:40,291 --> 01:11:43,127
I'll never forget what you did.
999
01:11:43,919 --> 01:11:45,838
Please work on me again.
1000
01:11:46,547 --> 01:11:48,966
It would be my pleasure.
1001
01:11:50,384 --> 01:11:53,345
Thank you, Ms. Tanikawa.
1002
01:12:01,979 --> 01:12:05,941
God, I was such an idiot.
1003
01:12:15,117 --> 01:12:17,870
[Shun] This really was one hell of a day.
1004
01:12:19,204 --> 01:12:24,209
Yeah, so much happened,
my mind can't process it all.
1005
01:12:36,096 --> 01:12:37,181
I was scared.
1006
01:12:43,103 --> 01:12:46,482
Frankly, I've been scared a long time.
1007
01:12:49,068 --> 01:12:50,152
Reina.
1008
01:12:53,197 --> 01:12:54,365
You did good.
1009
01:13:16,762 --> 01:13:17,888
Thanks, Shun.
1010
01:13:20,516 --> 01:13:24,019
[soft music playing]
1011
01:13:42,913 --> 01:13:44,248
[Takao] Are you dating Reina?
1012
01:13:47,209 --> 01:13:49,920
No, I'm not... yet.
1013
01:13:50,838 --> 01:13:51,839
Yet?
1014
01:13:55,384 --> 01:13:56,385
But...
1015
01:13:58,345 --> 01:14:02,558
she's too important to me.
I don't want to give up.
1016
01:14:06,061 --> 01:14:08,397
I failed you as a father.
1017
01:14:11,900 --> 01:14:14,403
I wasn't there in your toughest time.
1018
01:14:15,571 --> 01:14:19,199
I just wasn't aware... no...
1019
01:14:20,576 --> 01:14:22,035
I never tried to.
1020
01:14:25,164 --> 01:14:28,208
So I'm telling you now.
1021
01:14:30,043 --> 01:14:31,503
I feel the same way.
1022
01:14:33,338 --> 01:14:34,631
I want to save Reina.
1023
01:14:36,550 --> 01:14:37,968
If she's important to you...
1024
01:14:40,137 --> 01:14:41,638
she's important to me.
1025
01:15:00,616 --> 01:15:02,910
"Yu, I'm sorry for constricting you."
1026
01:15:03,035 --> 01:15:06,079
"Follow your heart
and find your place to shine."
1027
01:15:06,205 --> 01:15:07,831
"I'm rooting for you.
- Dad"
1028
01:15:07,956 --> 01:15:11,001
[somber music playing]
1029
01:15:25,057 --> 01:15:26,683
[Miho] There he is. Shun!
1030
01:15:31,522 --> 01:15:34,650
Did you hear Yu's father is resigning?
1031
01:15:38,487 --> 01:15:41,907
"Rieto Group Chairman Igarashi to resign"
1032
01:15:47,246 --> 01:15:48,956
"The band is unrelated."
1033
01:15:49,081 --> 01:15:50,624
"I need Yu's voice."
1034
01:15:50,749 --> 01:15:52,793
"I love NO TIME's music!"
1035
01:15:52,918 --> 01:15:55,337
"Yu's voice saved me. Let's save him."
1036
01:15:56,588 --> 01:15:58,507
[sighs] What a relief.
1037
01:15:58,632 --> 01:16:03,220
[phone ringing]
1038
01:16:09,184 --> 01:16:11,103
Tanikawa here.
1039
01:16:11,228 --> 01:16:12,354
[Takao] Hi, Ms. Reina.
1040
01:16:12,854 --> 01:16:18,110
I know it's sudden, but there's a job
I'd like to ask you to do.
1041
01:16:18,235 --> 01:16:20,487
What? A job?
1042
01:16:22,114 --> 01:16:25,117
[upbeat music playing]
1043
01:16:34,543 --> 01:16:36,086
[sighs deeply]
1044
01:16:43,427 --> 01:16:44,553
Hello.
1045
01:16:48,640 --> 01:16:51,768
I'm so sorry for the other day.
1046
01:17:01,361 --> 01:17:04,740
I heard about what you did.
1047
01:17:11,079 --> 01:17:12,789
You seem to have talent.
1048
01:17:13,790 --> 01:17:14,791
Eh?
1049
01:17:15,751 --> 01:17:19,046
[clapping]
1050
01:17:19,171 --> 01:17:23,258
She doesn't mince words
with just anybody, you know.
1051
01:17:24,926 --> 01:17:26,637
Only those with promise.
1052
01:17:30,390 --> 01:17:32,643
So stop standing there.
1053
01:17:33,560 --> 01:17:35,103
And fix my makeup.
1054
01:17:38,607 --> 01:17:40,067
I'd be honored.
1055
01:18:32,077 --> 01:18:33,078
[chimes]
1056
01:18:38,333 --> 01:18:40,794
Holy crap! Oh, my God! What the hell?
1057
01:18:40,919 --> 01:18:43,463
Prince, get over here! This is crazy.
1058
01:18:43,964 --> 01:18:46,758
This is nuts. Come around back here.
1059
01:18:46,883 --> 01:18:48,468
- Okay.
- Look at this.
1060
01:18:48,844 --> 01:18:51,221
[Reina] Today, I'd like to introduce...
1061
01:18:51,346 --> 01:18:53,849
my own daily makeup regimen.
1062
01:18:55,559 --> 01:18:59,229
From no makeup to makeup,
I transform myself.
1063
01:19:00,105 --> 01:19:04,359
The best makeover comes
from knowing your true face.
1064
01:19:04,484 --> 01:19:06,445
Make an effort to like yourself.
1065
01:19:07,237 --> 01:19:10,866
It helps if you interact
with people around you.
1066
01:19:11,575 --> 01:19:15,287
People enable you
to see different sides of yourself.
1067
01:19:16,663 --> 01:19:18,540
I have only one motto.
1068
01:19:19,750 --> 01:19:24,421
Become who you want to be,
and don't give up.
1069
01:19:26,089 --> 01:19:29,384
The no-makeup me, and the made up me...
1070
01:19:30,135 --> 01:19:32,679
are one and the same person.
1071
01:19:34,723 --> 01:19:39,352
From the bottom of my heart,
I love makeup.
1072
01:19:40,729 --> 01:19:42,731
- "Reina rocks!"
- "Pure makeup love!"
1073
01:19:42,856 --> 01:19:45,025
- "The Goddess rules!"
- "Real Reina's the best!"
1074
01:19:46,902 --> 01:19:49,988
I always knew she was strong, the Goddess.
1075
01:19:58,455 --> 01:20:00,791
"Reina"
1076
01:20:13,011 --> 01:20:17,933
[crowd cheering, applauding]
1077
01:20:18,058 --> 01:20:21,269
Thank you for coming! I have returned!
1078
01:20:21,394 --> 01:20:26,525
- [crowd] Welcome back!
- [applauding, cheering]
1079
01:20:27,442 --> 01:20:29,861
My love for music is forever.
1080
01:20:30,487 --> 01:20:33,073
And of course, so is my love for you.
1081
01:20:33,198 --> 01:20:38,411
[crowd cheering]
1082
01:20:38,537 --> 01:20:39,621
And tonight...
1083
01:20:39,746 --> 01:20:44,376
we have two heroes of mine
who picked me up when I was down.
1084
01:20:44,960 --> 01:20:46,419
[crowd murmuring]
1085
01:20:48,088 --> 01:20:50,715
You all know Reina, of course.
1086
01:20:50,841 --> 01:20:52,968
- In person?
- Reina?
1087
01:20:53,093 --> 01:20:54,719
She's a goddess!
1088
01:20:54,845 --> 01:20:59,975
I've had a huge crush on her
ever since high school.
1089
01:21:00,100 --> 01:21:01,601
[crowd gasps]
1090
01:21:02,811 --> 01:21:03,854
But you know...
1091
01:21:04,521 --> 01:21:06,940
she never once showed interest.
1092
01:21:09,484 --> 01:21:12,863
That's because she had a dream to pursue.
1093
01:21:13,780 --> 01:21:16,741
But I revere her as a great friend.
1094
01:21:21,913 --> 01:21:26,293
Standing next to her is Shun Kanda.
1095
01:21:27,168 --> 01:21:28,712
[fan 1] Wow, he's cute, too.
1096
01:21:28,837 --> 01:21:31,256
[fan 2] He looks like an idol himself.
1097
01:21:31,381 --> 01:21:33,675
He's annoyingly good at everything.
1098
01:21:34,551 --> 01:21:36,469
And also my greatest friend.
1099
01:21:41,600 --> 01:21:43,101
This next song...
1100
01:21:44,936 --> 01:21:48,815
is something so dear to me,
it defies description.
1101
01:21:50,275 --> 01:21:51,902
I can't live without it.
1102
01:21:55,780 --> 01:21:58,783
It's called "What's So Special?"
1103
01:22:03,914 --> 01:22:07,459
["What's So Special?" playing]
1104
01:23:45,640 --> 01:23:47,392
- Your fairness...
- Hm?
1105
01:23:51,312 --> 01:23:53,148
About me and Shun.
1106
01:23:54,482 --> 01:23:55,483
Huh?
1107
01:23:56,151 --> 01:23:59,571
Whomever you choose to love,
or choose to date...
1108
01:24:01,865 --> 01:24:03,575
our friendship stays.
1109
01:24:07,454 --> 01:24:08,538
So, relax...
1110
01:24:10,165 --> 01:24:11,750
and follow your heart.
1111
01:24:16,171 --> 01:24:19,799
Now I'm going to sing my heart out.
[chuckles]
1112
01:24:25,889 --> 01:24:31,186
[singing continues]
1113
01:25:00,548 --> 01:25:03,635
[singing continues]
1114
01:25:20,235 --> 01:25:25,824
[singing continues]
1115
01:25:45,426 --> 01:25:48,138
[singing continues]
1116
01:26:06,489 --> 01:26:08,074
[music ends]
1117
01:26:15,123 --> 01:26:17,417
Yu's song was amazing.
1118
01:26:19,794 --> 01:26:21,337
Yeah, even he's grown up.
1119
01:26:22,338 --> 01:26:23,840
[laughing] Are you his dad?
1120
01:26:37,312 --> 01:26:38,771
- Listen.
- This place.
1121
01:26:39,397 --> 01:26:40,398
Huh?
1122
01:26:42,400 --> 01:26:43,443
Do you remember?
1123
01:26:44,360 --> 01:26:47,906
It's where you said
you were leaving for America.
1124
01:26:58,499 --> 01:26:59,584
On that day...
1125
01:27:01,211 --> 01:27:03,421
I neglected to say something.
1126
01:27:06,883 --> 01:27:09,093
It was important, but I couldn't.
1127
01:27:10,970 --> 01:27:12,430
I regretted it.
1128
01:27:14,432 --> 01:27:15,433
But I thought...
1129
01:27:16,476 --> 01:27:18,478
I'd forget over time.
1130
01:27:19,520 --> 01:27:22,148
Or pretend it never happened.
1131
01:27:27,070 --> 01:27:28,821
But I couldn't.
1132
01:27:31,991 --> 01:27:33,701
It haunted my memory.
1133
01:27:36,454 --> 01:27:37,455
Truth is...
1134
01:27:39,290 --> 01:27:41,501
I haven't changed a bit since.
1135
01:27:47,882 --> 01:27:51,719
I've been in love with you.
1136
01:27:58,476 --> 01:28:03,439
I said I wanted to stay friends,
so it's too late, but...
1137
01:28:09,529 --> 01:28:10,697
[Shun] I'm so glad.
1138
01:28:15,076 --> 01:28:16,077
Me too.
1139
01:28:19,038 --> 01:28:20,540
I'm mad about you, too.
1140
01:28:28,131 --> 01:28:30,091
You're an important friend.
1141
01:28:32,427 --> 01:28:33,469
But...
1142
01:28:34,846 --> 01:28:36,055
that's not enough.
1143
01:28:41,728 --> 01:28:42,729
Really?
1144
01:28:47,734 --> 01:28:49,235
Like really-really?
1145
01:28:58,411 --> 01:29:02,040
[soft music playing]
1146
01:29:17,305 --> 01:29:18,431
I confess...
1147
01:29:20,016 --> 01:29:22,977
morning makeup's my favorite time of day.
1148
01:29:25,313 --> 01:29:29,984
That moment I meet a new me
in front of that mirror.
1149
01:29:33,905 --> 01:29:34,906
And yet...
1150
01:29:36,449 --> 01:29:41,120
I always felt a little guilty
ever since high school.
1151
01:29:42,705 --> 01:29:45,500
Like I'm hiding myself in makeup.
1152
01:29:46,626 --> 01:29:48,628
I'm lying to everybody.
1153
01:29:52,423 --> 01:29:53,424
But that's changed.
1154
01:29:54,759 --> 01:29:56,844
I don't think that anymore.
1155
01:29:59,764 --> 01:30:00,807
Because...
1156
01:30:01,682 --> 01:30:04,560
no-makeup me or full makeup me...
1157
01:30:05,395 --> 01:30:06,687
both are important.
1158
01:30:10,608 --> 01:30:14,404
I want to give affirmation to both of me.
1159
01:30:17,240 --> 01:30:18,699
I came to feel that way...
1160
01:30:20,576 --> 01:30:22,453
because I met you.
1161
01:30:29,168 --> 01:30:30,169
Same here.
1162
01:30:32,255 --> 01:30:37,718
In high school, when my mom collapsed
and I quit the band...
1163
01:30:38,719 --> 01:30:42,223
I decided to stop thinking about myself.
1164
01:30:42,974 --> 01:30:46,144
"Take care of mom.
Live for that," I thought.
1165
01:30:48,479 --> 01:30:49,522
But then...
1166
01:30:50,773 --> 01:30:52,108
I met you.
1167
01:30:53,276 --> 01:30:55,111
And I saw a future.
1168
01:30:55,903 --> 01:31:00,741
I could become who I wanted to be
and never give up.
1169
01:31:03,369 --> 01:31:06,789
So you see, you saved my life.
1170
01:31:07,748 --> 01:31:09,333
And are still at it.
1171
01:31:11,669 --> 01:31:14,922
What you gave me, I wish to pay forward.
1172
01:31:16,340 --> 01:31:19,260
That's why I want to be a doctor.
1173
01:31:23,097 --> 01:31:27,226
You have that kind of power, Reina.
1174
01:31:31,230 --> 01:31:32,231
Yeah.
1175
01:31:33,483 --> 01:31:38,237
See, what did I tell you?
That smile is what I love best.
1176
01:31:44,202 --> 01:31:45,286
Hey, Shun?
1177
01:31:48,331 --> 01:31:49,457
I love you.
1178
01:31:54,378 --> 01:31:55,505
Say that again.
1179
01:31:57,089 --> 01:31:59,133
- Hm?
- Just now.
1180
01:32:00,510 --> 01:32:02,178
I love you, Shun.
1181
01:32:03,888 --> 01:32:05,389
One hundred times more.
1182
01:32:06,057 --> 01:32:07,350
One hundred?
1183
01:32:08,309 --> 01:32:11,312
[soft music playing]
1184
01:32:43,261 --> 01:32:44,262
[director] Cut!
1185
01:32:44,387 --> 01:32:46,681
Let's take it again.
1186
01:32:54,355 --> 01:32:57,400
[upbeat music playing]
1187
01:32:57,525 --> 01:32:59,360
Powder her forehead a bit.
1188
01:32:59,485 --> 01:33:00,528
[makeup artist] Got it.
1189
01:33:00,945 --> 01:33:02,196
Pardon me.
1190
01:33:02,321 --> 01:33:04,699
- Fix the bangs with hairspray.
- [girl] Okay.
1191
01:33:08,536 --> 01:33:12,081
[upbeat music playing]
1192
01:33:26,887 --> 01:33:27,972
Hello.
1193
01:33:31,684 --> 01:33:34,478
- Dr. Kanda, here you are.
- Okay.
1194
01:33:54,457 --> 01:33:57,418
- [woman screaming in movie]
- [laughing]
1195
01:33:59,545 --> 01:34:01,839
[in English] Oh, my God! Not again!
1196
01:34:01,964 --> 01:34:02,965
[whimpers]
1197
01:34:05,051 --> 01:34:06,969
"Rotation of Ants"
1198
01:34:07,094 --> 01:34:09,513
No. [screams]
1199
01:34:09,889 --> 01:34:10,890
[gasps]
1200
01:34:13,267 --> 01:34:16,228
- [woman screaming in movie]
- Oh. [Laughing]
1201
01:34:17,313 --> 01:34:19,065
- [door opens]
- [laughing]
1202
01:34:19,190 --> 01:34:20,524
- [Shun] I'm home.
- [door closes]
1203
01:34:22,610 --> 01:34:23,694
Hey, Shun!
1204
01:34:24,362 --> 01:34:27,406
Look. This just never gets old.
1205
01:34:28,115 --> 01:34:29,533
[whimpering]
1206
01:34:29,659 --> 01:34:32,203
[in English] Oh, come on.You got to be kidding me.
1207
01:34:32,328 --> 01:34:34,288
Come on. [whimpering]
1208
01:34:35,247 --> 01:34:38,501
- Seriously, please!
- [laughs]
1209
01:34:40,086 --> 01:34:43,047
[woman whimpers, screams]
1210
01:34:45,049 --> 01:34:46,342
Come.
1211
01:35:07,113 --> 01:35:08,364
[gasps]
1212
01:35:13,077 --> 01:35:15,830
Will you marry me?
1213
01:35:18,290 --> 01:35:20,918
Eh? Now?
1214
01:35:33,597 --> 01:35:35,307
Yes! With pleasure!
1215
01:35:36,642 --> 01:35:38,227
[woman screams]
1216
01:35:38,352 --> 01:35:41,981
[upbeat music playing]
1217
01:39:26,538 --> 01:39:28,540
Translated by Alma Matsushita
80422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.