All language subtitles for Three.The.Hard.Way.1974.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,167 [footsteps] 4 00:00:17,200 --> 00:00:19,367 [knocking of the door] 5 00:00:22,533 --> 00:00:24,500 [progressive music] 6 00:00:34,067 --> 00:00:36,200 [knocking of the door] 7 00:00:46,167 --> 00:00:48,233 [music continues] 8 00:00:53,033 --> 00:00:54,500 [knocking of the door] 9 00:01:32,067 --> 00:01:34,067 [dogs barking] 10 00:01:39,933 --> 00:01:42,067 [intense music] 11 00:01:56,600 --> 00:01:58,567 [music continues] 12 00:02:08,333 --> 00:02:09,500 [door closes] 13 00:02:20,167 --> 00:02:22,333 [music continues] 14 00:02:41,333 --> 00:02:42,700 [door snaps] 15 00:02:44,367 --> 00:02:46,500 [breathes heavily] 16 00:03:28,400 --> 00:03:30,267 [dogs barking] 17 00:03:36,833 --> 00:03:38,733 [breathing heavily] 18 00:04:29,667 --> 00:04:31,500 Ah-h! 19 00:04:32,167 --> 00:04:33,433 [moans in pain] 20 00:04:34,167 --> 00:04:35,767 [intense music] 21 00:04:43,833 --> 00:04:45,767 [music continues] 22 00:04:53,667 --> 00:04:55,500 [gunshots] 23 00:04:59,000 --> 00:05:00,367 [dogs barking] 24 00:05:12,900 --> 00:05:14,867 [music continues] 25 00:05:16,900 --> 00:05:18,867 [speaking indistinctly] 26 00:05:22,867 --> 00:05:24,833 [music continues] 27 00:05:38,333 --> 00:05:40,500 [music continues] 28 00:05:51,033 --> 00:05:53,367 Oh, my God! 29 00:05:53,400 --> 00:05:54,467 [gasping] 30 00:05:54,500 --> 00:05:55,967 I need your help. 31 00:05:56,000 --> 00:05:58,500 - Hey, you're bleeding. - Come on, get up. 32 00:05:58,533 --> 00:06:00,733 'Move it, both of you.' 33 00:06:15,600 --> 00:06:17,633 (female #1) 'What're you gonna do to us?' 34 00:06:17,667 --> 00:06:19,833 (male #1) 'Drive, just drive' 35 00:06:19,867 --> 00:06:20,900 [engine revving] 36 00:06:27,500 --> 00:06:29,600 [The Impressions singing "Wendy"] 37 00:06:37,767 --> 00:06:41,367 * Wendy you are everything I've got * 38 00:06:41,400 --> 00:06:44,533 * Love what it would be 39 00:06:44,567 --> 00:06:48,133 * You've become my life my world * 40 00:06:48,167 --> 00:06:51,467 * You're the heart of me 41 00:06:51,500 --> 00:06:55,400 * Don't you ever leave 42 00:06:55,433 --> 00:06:58,400 * Promise me 43 00:06:58,433 --> 00:07:01,967 * Say you'll always be 44 00:07:02,000 --> 00:07:05,333 * Here with me 45 00:07:05,367 --> 00:07:07,667 * Wendy 46 00:07:09,000 --> 00:07:11,800 * Wendy 47 00:07:11,833 --> 00:07:15,633 * I knew it from the very first time * 48 00:07:15,667 --> 00:07:18,633 * We ever met 49 00:07:18,667 --> 00:07:21,233 * You're the kind of woman 50 00:07:21,267 --> 00:07:25,300 * A man can never forget 51 00:07:25,333 --> 00:07:29,067 * And you proved it to me 52 00:07:29,100 --> 00:07:31,900 * Everyday 53 00:07:31,933 --> 00:07:35,333 * You've shown it to me 54 00:07:35,367 --> 00:07:39,300 * In every way 55 00:07:39,333 --> 00:07:41,833 * Wendy 56 00:07:43,000 --> 00:07:45,800 * Wendy 57 00:07:45,833 --> 00:07:49,333 * I get such a kick 58 00:07:49,367 --> 00:07:52,167 * Out of loving you 59 00:07:52,200 --> 00:07:54,667 * I'm like a kid 60 00:07:54,700 --> 00:07:58,033 * With a brand new tie 61 00:08:00,000 --> 00:08:05,867 * I've never met anyone quite like you * 62 00:08:05,900 --> 00:08:08,667 * Your something 63 00:08:08,700 --> 00:08:12,867 * I can enjoy 64 00:08:12,900 --> 00:08:16,633 * And when I'm alone your face 65 00:08:16,667 --> 00:08:19,533 * Is all I can see 66 00:08:19,567 --> 00:08:22,000 * A house is not a home 67 00:08:22,033 --> 00:08:26,367 * If you're not here with me 68 00:08:26,400 --> 00:08:30,567 * Say you'll always be 69 00:08:30,600 --> 00:08:33,367 * A part of me 70 00:08:33,400 --> 00:08:37,233 * I'll be good for you 71 00:08:37,267 --> 00:08:40,700 * Wait and see 72 00:08:40,733 --> 00:08:42,867 * Wendy 73 00:08:44,100 --> 00:08:46,200 * Wendy 74 00:08:47,267 --> 00:08:49,500 * Wendy 75 00:08:50,333 --> 00:08:52,733 * Wendy 76 00:08:54,067 --> 00:08:55,833 * Wendy 77 00:08:57,000 --> 00:08:59,100 * Wendy 78 00:09:00,667 --> 00:09:02,767 * Wendy 79 00:09:03,833 --> 00:09:06,167 * Wendy 80 00:09:07,667 --> 00:09:09,767 * Wendy 81 00:09:10,667 --> 00:09:12,900 * Wendy 82 00:09:14,400 --> 00:09:17,167 * Wendy * 83 00:09:20,333 --> 00:09:21,800 (female #1) 'Mister?' 84 00:09:21,833 --> 00:09:23,133 - Mr. Lait - Uh? 85 00:09:23,167 --> 00:09:25,300 Mr. Lait, come with me. You gotta. 86 00:09:25,333 --> 00:09:27,300 - What's wrong? - He's dying. 87 00:09:27,333 --> 00:09:28,733 - Who? - I don't know. 88 00:09:28,767 --> 00:09:31,167 He's a friend of yours. You got to come. 89 00:09:38,567 --> 00:09:41,533 Hey, Jimmy. How you doing, man? 90 00:09:41,567 --> 00:09:44,333 God damn, House. What happened to you, man? 91 00:09:47,333 --> 00:09:50,200 Jimmy, there is blood all over the back seat. 92 00:09:50,233 --> 00:09:53,467 That ain't nothin' where I came from. 93 00:09:53,500 --> 00:09:57,667 Look, just take it easy, man. We got to do something for him. 94 00:09:59,400 --> 00:10:01,133 - Is the key in the car? - Yeah. 95 00:10:01,167 --> 00:10:04,233 He made us drive him here. It took all night. 96 00:10:05,900 --> 00:10:07,300 Jimmy? 97 00:10:07,333 --> 00:10:11,033 House. Hey, I'm here, man. 98 00:10:11,067 --> 00:10:13,300 Can you hear me? 99 00:10:13,333 --> 00:10:16,033 Jimmy, is that you? 100 00:10:16,067 --> 00:10:17,567 Goddamn. 101 00:10:17,600 --> 00:10:21,100 Yeah. What happened? Who did this to you, huh? 102 00:10:23,000 --> 00:10:26,967 Jimmy, you and me, we came up together. 103 00:10:27,000 --> 00:10:30,667 You're right we did, man. House, you're my brother. 104 00:10:31,667 --> 00:10:33,833 But who racked you up? 105 00:10:34,733 --> 00:10:38,167 Jimmy, you gotta stop 'em. 106 00:10:39,667 --> 00:10:41,800 Somebody's gotta stop 'em. 107 00:10:41,833 --> 00:10:44,900 Who, House? Who are they? 108 00:10:44,933 --> 00:10:50,467 Man...they got a mess of us down there. 109 00:10:50,500 --> 00:10:52,600 Locked up. 110 00:10:54,233 --> 00:10:55,967 Givin' 'em stuff. 111 00:10:56,000 --> 00:10:58,300 What are you talkin' about, House? 112 00:10:58,333 --> 00:11:00,333 Gonna kill us all. 113 00:11:00,367 --> 00:11:03,333 You, me, everybody. 114 00:11:07,333 --> 00:11:09,633 Tryin' to find a way. 115 00:11:09,667 --> 00:11:12,833 Maybe they have already. 116 00:11:12,867 --> 00:11:15,500 - Okay, okay. - They're gonna kill us. 117 00:11:15,533 --> 00:11:18,833 Look, House, you gotta add it up for me. 118 00:11:18,867 --> 00:11:22,333 Take it easy, but you gotta lay it out for me. 119 00:11:22,367 --> 00:11:25,833 Grab you off the street.. 120 00:11:25,867 --> 00:11:28,167 - Okay. - Like some stray dog. 121 00:11:28,200 --> 00:11:29,967 Okay. 122 00:11:30,000 --> 00:11:34,033 Lay a lot of shit on you, man.. 123 00:11:34,067 --> 00:11:36,667 ...about.. 124 00:11:36,700 --> 00:11:39,867 - They're gonna do it, Jimmy. - Yeah, man. 125 00:11:42,200 --> 00:11:43,300 I seen it. 126 00:11:43,333 --> 00:11:46,800 - House, take it easy. - I seen it. 127 00:11:46,833 --> 00:11:49,467 - Take it easy. - I seen it. 128 00:11:49,500 --> 00:11:51,667 They found a way. 129 00:11:52,533 --> 00:11:54,833 Only us. 130 00:11:54,867 --> 00:11:58,000 Nobody else. But all of us. 131 00:12:02,433 --> 00:12:05,167 It's alright. 132 00:12:05,200 --> 00:12:06,900 Jimmy? 133 00:12:09,267 --> 00:12:11,567 - You there, Jimmy? - I'm here, House. 134 00:12:11,600 --> 00:12:13,867 I'm here, I'm here, man. 135 00:12:15,267 --> 00:12:17,233 I'm right here. 136 00:12:20,867 --> 00:12:23,000 It's alright. 137 00:12:47,567 --> 00:12:51,133 Look, I know they're waiting. 138 00:12:51,167 --> 00:12:54,067 Listen, I don't know what to tell you. 139 00:12:54,100 --> 00:12:57,233 Listen, Jimmy's here now. Let me get back to you, alright? 140 00:12:59,767 --> 00:13:01,633 It was Bernie. He's at the studio. 141 00:13:01,667 --> 00:13:04,833 He wants to know if you wanna cancel the session or what. 142 00:13:04,867 --> 00:13:07,800 I don't know, baby. He's out again, you know? 143 00:13:07,833 --> 00:13:10,233 I don't wanna leave him. 144 00:13:10,267 --> 00:13:13,633 Listen, I know you don't wanna leave him. 145 00:13:13,667 --> 00:13:17,467 But I can stay here and if he comes to, I can call you. 146 00:13:17,500 --> 00:13:19,300 I just don't know, you know? 147 00:13:19,333 --> 00:13:22,800 Sweetheart, it's going to be alright. 148 00:13:22,833 --> 00:13:25,000 Now, why don't you go ahead? 149 00:13:28,167 --> 00:13:29,633 Yeah, I.. 150 00:13:29,667 --> 00:13:32,633 ...I guess, they'll all be standing around waitin' on me? 151 00:13:32,667 --> 00:13:34,467 That's right. 152 00:13:34,500 --> 00:13:37,467 Well, you call Bernie and tell him I'm on my way. 153 00:13:37,500 --> 00:13:39,033 Okay. 154 00:13:51,000 --> 00:13:52,833 [instrumental music] 155 00:13:54,333 --> 00:13:56,000 * Love 156 00:13:58,767 --> 00:14:00,367 * Love 157 00:14:03,700 --> 00:14:05,833 * Love 158 00:14:11,433 --> 00:14:13,500 * Love is sweet 159 00:14:13,533 --> 00:14:15,400 * If when it's true 160 00:14:15,433 --> 00:14:18,767 * Love can also make a fool out of you * 161 00:14:20,233 --> 00:14:25,000 * Give me sunshine on a cloudy day * 162 00:14:25,033 --> 00:14:29,300 * Love can also turn a sun-less sky grey * 163 00:14:29,333 --> 00:14:32,500 * That's what love will do to you * 164 00:14:32,533 --> 00:14:34,367 * To you yeah 165 00:14:34,400 --> 00:14:39,033 * That's what love will do to you * 166 00:14:39,067 --> 00:14:42,233 * That's what love will do to you yeah * 167 00:14:43,667 --> 00:14:47,000 * That's what love will do to you * 168 00:14:49,233 --> 00:14:52,633 * That's what love will do that's what love will do * 169 00:14:52,667 --> 00:14:55,667 * That's what love will do 170 00:14:55,700 --> 00:14:57,533 * Hey hey 171 00:14:57,567 --> 00:15:02,400 * Make you turn against your own mother * 172 00:15:02,433 --> 00:15:06,967 * Make your brother or your sister fight one another * 173 00:15:07,000 --> 00:15:09,967 * Love is funny that way sometime * 174 00:15:10,000 --> 00:15:11,867 * This I know is true 175 00:15:11,900 --> 00:15:13,800 * But it's all upto you 176 00:15:13,833 --> 00:15:16,633 * To see love does what your hearts says to * 177 00:15:16,667 --> 00:15:19,967 * That's what love will do to you yeah-- ** 178 00:15:20,000 --> 00:15:23,900 Cut it. Cut it. Hey, fellas, come on, goddamn. 179 00:15:23,933 --> 00:15:25,567 Oh, man, goddamn. What the fuck? 180 00:15:25,600 --> 00:15:27,967 What did you guys do? Stay out all night? 181 00:15:28,000 --> 00:15:30,800 - Yeah, man. - Shit, what you want? 182 00:15:30,833 --> 00:15:32,967 Look, you're not looking good 183 00:15:33,000 --> 00:15:35,633 and most of all, you're not sounding good. 184 00:15:35,667 --> 00:15:38,300 So come on, man, give me some real sound, okay? 185 00:15:38,333 --> 00:15:39,967 Hey, Jim, that's kind of rough. 186 00:15:40,000 --> 00:15:42,200 What's the matter, baby? Something bothering you? 187 00:15:42,233 --> 00:15:44,400 Look, man, yes, something is bothering me. 188 00:15:46,833 --> 00:15:48,967 I guess I'm getting on everybody's nerves, huh? 189 00:15:49,000 --> 00:15:51,167 - Yeah. - Yeah, man. 190 00:15:53,333 --> 00:15:56,300 Thanks, Charley. 191 00:15:56,333 --> 00:16:00,800 - Everything's gonna be alright. - It's okay. Sure, man. 192 00:16:00,833 --> 00:16:02,333 Hey, Sam. 193 00:16:02,367 --> 00:16:05,033 'You, uh, think you can make it around the corner' 194 00:16:05,067 --> 00:16:06,867 'with everybody else this time?' 195 00:16:06,900 --> 00:16:08,333 You got ears. 196 00:16:08,367 --> 00:16:11,200 I thought you were gonna let him get away with that. 197 00:16:11,233 --> 00:16:13,667 Alright, everybody, let's try it again. Come on. 198 00:16:13,700 --> 00:16:17,367 From the top, Mr. Engineer. And I am coming at you. 199 00:16:17,400 --> 00:16:18,500 Yes. 200 00:16:18,533 --> 00:16:21,500 [drum beats] 201 00:16:21,533 --> 00:16:24,500 * Love 202 00:16:26,200 --> 00:16:29,333 * Love 203 00:16:31,000 --> 00:16:34,167 * Love 204 00:16:35,833 --> 00:16:38,833 * Love 205 00:16:38,867 --> 00:16:40,867 * Love is sweet 206 00:16:40,900 --> 00:16:42,800 * When it's true 207 00:16:42,833 --> 00:16:46,167 * Love can also make a fool out of you ** 208 00:16:57,400 --> 00:17:00,433 [intense music] 209 00:17:08,933 --> 00:17:11,067 Everything is fine, Jimmy. 210 00:17:12,333 --> 00:17:14,533 No, he's still out like a light. 211 00:17:14,567 --> 00:17:17,500 [music continues] 212 00:17:24,900 --> 00:17:27,033 [House panting] 213 00:17:27,933 --> 00:17:29,900 So long, you dumb nigger. 214 00:17:29,933 --> 00:17:32,467 [gunshots] 215 00:17:32,500 --> 00:17:34,600 You know something, baby, you are perfection. 216 00:17:38,333 --> 00:17:40,433 Sure, I'll see you later. 217 00:17:44,867 --> 00:17:48,000 [dramatic music] 218 00:17:51,600 --> 00:17:52,567 Oh! 219 00:17:55,900 --> 00:17:57,900 Bring her. Bring her. 220 00:17:57,933 --> 00:18:00,633 [music continues] 221 00:18:00,667 --> 00:18:04,133 - Three o'clock in the morning. - Get out of here, brother. 222 00:18:04,167 --> 00:18:06,333 - Hey, man. - Come on. 223 00:18:07,000 --> 00:18:09,300 Night, man. 224 00:18:09,333 --> 00:18:11,567 Great session, baby. Out of sight. 225 00:18:11,600 --> 00:18:13,633 Always a pleasure to have E. Rodney Jones 226 00:18:13,667 --> 00:18:16,233 the greatest disc jockey in the world, in Los Angeles. 227 00:18:16,267 --> 00:18:18,367 - Any time. - Thank you, brother. 228 00:18:22,833 --> 00:18:25,467 No, sir, I've been on duty since 6 o'clock tonight. 229 00:18:25,500 --> 00:18:28,567 I didn't see anyone go into the room except for Miss Kane. 230 00:18:28,600 --> 00:18:32,000 The last time I saw Miss Kane was when she walked back in 231 00:18:32,033 --> 00:18:34,067 after making a call to Mr. Lait. 232 00:18:34,100 --> 00:18:36,067 - What time was that? - Where is she? 233 00:18:36,100 --> 00:18:39,467 - I don't know. I didn't see. - What the hell did you see? 234 00:18:39,500 --> 00:18:41,133 The patient was dead and the window-- 235 00:18:41,167 --> 00:18:44,333 Some guy stomps in here, kills my buddy, vanishes with my woman 236 00:18:44,367 --> 00:18:46,167 and you didn't see a goddamn thing? 237 00:18:46,200 --> 00:18:47,633 I'm sorry, sir-- 238 00:18:47,667 --> 00:18:50,767 That's okay. That will be enough for now, miss. 239 00:18:52,833 --> 00:18:56,000 - You just take it easy, Jimmy. - Don't blow smoke at me. 240 00:18:56,033 --> 00:18:59,133 What are you doing? Stand around or you gonna do something? 241 00:18:59,167 --> 00:19:01,733 I'm gonna question you and you're gonna answer. 242 00:19:01,767 --> 00:19:04,400 House was your buddy. You signed him in, you're paying. 243 00:19:04,433 --> 00:19:06,233 Hospital chart says he was operated on 244 00:19:06,267 --> 00:19:07,733 for a perforated ulcer. 245 00:19:07,767 --> 00:19:09,867 - That's bullshit, Jimmy. - That is bullshit. 246 00:19:09,900 --> 00:19:13,400 - It was bullet wounds. So what? - Okay, fine. Who shot him? 247 00:19:13,433 --> 00:19:15,233 He didn't get around to telling me. 248 00:19:15,267 --> 00:19:16,900 Straight stuff? 249 00:19:16,933 --> 00:19:20,700 Hey, come on, DiNisco, you think I'm gonna jive you now? 250 00:19:20,733 --> 00:19:22,633 - They got Wendy, man. - Who, Jimmy? 251 00:19:22,667 --> 00:19:25,700 If I knew that, I wouldn't be standing here talking to you. 252 00:19:25,733 --> 00:19:28,867 Hey, I'm warning you. Don't go this one alone. 253 00:19:28,900 --> 00:19:31,067 After what they did to House and Wendy 254 00:19:31,100 --> 00:19:32,533 taking her away from me 255 00:19:32,567 --> 00:19:34,800 you think I'm gonna stand around twirling my thumbs? 256 00:19:34,833 --> 00:19:36,633 Let the police do the police work. 257 00:19:36,667 --> 00:19:39,233 Don't do anything to let me come looking for you. 258 00:19:39,267 --> 00:19:41,867 Listen, maybe you think this is one of those shootings 259 00:19:41,900 --> 00:19:43,333 that you can just write off. 260 00:19:43,367 --> 00:19:45,533 I know you don't care where the pieces fall 261 00:19:45,567 --> 00:19:47,800 as long as you don't have to sweat it. 262 00:19:47,833 --> 00:19:51,167 - Is that right? - You're asking for my help. 263 00:19:55,700 --> 00:19:59,300 Hey, man, I don't need your help. 264 00:19:59,333 --> 00:20:01,433 You just do your job. 265 00:20:18,933 --> 00:20:22,467 Bernie? Lait, yeah. Yeah. 266 00:20:22,500 --> 00:20:24,700 You're goddamn right. I know she didn't go home. 267 00:20:24,733 --> 00:20:27,200 No, she didn't go visiting her mother either. 268 00:20:27,233 --> 00:20:31,533 Look, she didn't go to the flicks, she didn't go nowhere. 269 00:20:31,567 --> 00:20:34,367 Look, she would have never left that hospital. 270 00:20:34,400 --> 00:20:37,233 She said she would wait. 271 00:20:37,267 --> 00:20:41,533 Look, Bernie. Keep on checking for me, yeah? 272 00:20:41,567 --> 00:20:42,533 Yeah. 273 00:20:43,567 --> 00:20:46,533 Yeah, I'll keep in touch. 274 00:20:46,567 --> 00:20:47,533 Okay. 275 00:21:14,500 --> 00:21:17,667 [tires screeching] 276 00:21:30,333 --> 00:21:33,433 [gun firing] 277 00:21:40,167 --> 00:21:42,333 [gun firing] 278 00:21:47,167 --> 00:21:49,267 [gun firing] 279 00:21:51,333 --> 00:21:54,500 [tires screeching] 280 00:22:03,367 --> 00:22:07,133 [gun firing] 281 00:22:07,167 --> 00:22:09,000 [tires screeching] 282 00:22:51,533 --> 00:22:53,667 - Who are you? - No. 283 00:22:57,667 --> 00:23:01,700 My name is...Monroe Feather. 284 00:23:01,733 --> 00:23:05,400 I know what you're thinking. Light as a feather, hm? 285 00:23:05,433 --> 00:23:08,000 You don't know what I'm thinking. 286 00:23:08,033 --> 00:23:10,067 [screams] 287 00:23:10,100 --> 00:23:12,067 Get over here. 288 00:23:12,100 --> 00:23:14,067 Is she all you brought? 289 00:23:14,100 --> 00:23:18,333 Like I told you on the phone, sir, the coon got away. 290 00:23:18,367 --> 00:23:21,033 But you had hopes of finding him. 291 00:23:22,267 --> 00:23:25,233 We're on it, sir. We're on it. 292 00:23:25,267 --> 00:23:27,467 Mister, when you catch up to Jimmy 293 00:23:27,500 --> 00:23:29,567 that's when your trouble is gonna begin. 294 00:23:29,600 --> 00:23:32,400 Oh, my dear lady.. 295 00:23:32,433 --> 00:23:36,700 ...my troubles are almost over. 296 00:23:36,733 --> 00:23:41,800 You see, we have a scientific institution here. 297 00:23:41,833 --> 00:23:47,733 We seek humane solutions to social disorders. 298 00:23:47,767 --> 00:23:52,533 The ultimate purpose is a cleansing. 299 00:23:52,567 --> 00:23:56,167 A purification of the races on this continent.. 300 00:23:56,200 --> 00:24:00,833 ...particularly in this great nation of ours. 301 00:24:03,867 --> 00:24:06,167 Mister, you are way out of date. 302 00:24:06,200 --> 00:24:11,900 Oh. Admirable spark, my girl. Admirable spark. 303 00:24:11,933 --> 00:24:15,300 Our guests are not usually so lively. 304 00:24:15,333 --> 00:24:17,500 [telephone buzzing] 305 00:24:19,100 --> 00:24:24,233 Show the young lady to her accommodations. 306 00:24:24,267 --> 00:24:25,600 Right. 307 00:24:26,767 --> 00:24:27,700 'Wait.' 308 00:24:30,500 --> 00:24:32,667 Oh, good. 309 00:24:33,500 --> 00:24:36,800 Good news, lads. Good news. 310 00:24:36,833 --> 00:24:40,833 Our missing buck has been traced to Chicago. 311 00:24:41,667 --> 00:24:44,833 [instrumental music] 312 00:25:08,233 --> 00:25:11,167 [music continues] 313 00:25:39,067 --> 00:25:42,033 [music continues] 314 00:25:54,567 --> 00:25:56,967 Hold it, Jag. It's me, Lait, man. 315 00:25:57,000 --> 00:25:57,933 Lait? 316 00:26:01,100 --> 00:26:03,033 - Ah! - Damn, man, that's all I need. 317 00:26:03,067 --> 00:26:05,067 Brother, next time, just say hello, alright? 318 00:26:05,100 --> 00:26:07,133 Wanted to see if you lost your touch. 319 00:26:07,167 --> 00:26:10,800 But coming up behind me is a hell of a way to find out. 320 00:26:10,833 --> 00:26:13,467 You almost lost your jewels. 321 00:26:13,500 --> 00:26:16,967 I wasn't worried, brother. 322 00:26:17,000 --> 00:26:20,300 That's what I like about you, Jimmy, your self-assurance. 323 00:26:20,333 --> 00:26:23,467 'You just passing through right on your way from Lotus Land?' 324 00:26:23,500 --> 00:26:27,000 Wrong, I came all the way to Chicago just to see you. 325 00:26:28,767 --> 00:26:31,233 Now, that's real nice. I mean, I am honored. 326 00:26:31,267 --> 00:26:33,467 You tore yourself away from all that money 327 00:26:33,500 --> 00:26:36,000 Tinseltown, small minds, just to see me. 328 00:26:38,333 --> 00:26:40,133 You know something, Jagger? 329 00:26:40,167 --> 00:26:42,767 It's a long ways from the South Side, brother. 330 00:26:46,667 --> 00:26:49,833 Yeah, man, about, uh, 15 minutes. 331 00:26:52,333 --> 00:26:55,667 What's the matter, Lait? You got your ass in a sling? 332 00:27:00,700 --> 00:27:02,833 Need your help, Jagger. 333 00:27:11,867 --> 00:27:15,000 You know, man, you come to town.. 334 00:27:26,733 --> 00:27:28,800 ...I know there's gonna be trouble. 335 00:27:28,833 --> 00:27:30,900 Let's walk and talk about it. 336 00:27:35,667 --> 00:27:37,867 House always was a crazy son of a bitch. 337 00:27:37,900 --> 00:27:40,867 I mean, I'm sorry he's gone, man, but there it is. 338 00:27:40,900 --> 00:27:43,000 You're telling me you got your own problems. 339 00:27:43,033 --> 00:27:46,667 What do you want from me? I mean, in Chicago. You name it. 340 00:27:46,700 --> 00:27:48,700 I got a public relations firm, a chick 341 00:27:48,733 --> 00:27:50,367 a good time, whatever, man. 342 00:27:50,400 --> 00:27:54,800 But the rest of the world, baby, that's up to you. 343 00:27:54,833 --> 00:27:57,967 Traveling like old times, man, huh? Hey, come on, man. 344 00:27:58,000 --> 00:28:00,233 Get some good old Chicago soul food in you 345 00:28:00,267 --> 00:28:04,300 and everything will be cool. Man, it just ain't my grief. 346 00:28:04,333 --> 00:28:07,167 House said it was for all of us. No choosing allowed. 347 00:28:07,200 --> 00:28:09,400 What the hell is that supposed to mean, huh? 348 00:28:09,433 --> 00:28:14,233 House was out of his skull, didn't know what he was saying. 349 00:28:14,267 --> 00:28:17,900 "They gonna get all of us." Who's gonna get all of us, man? 350 00:28:20,067 --> 00:28:23,233 Damn, just because he got his ass shot up don't mean shit. 351 00:28:23,267 --> 00:28:26,700 Jagger, all the years I've known you 352 00:28:26,733 --> 00:28:28,867 have I laid bullshit on you? 353 00:28:30,667 --> 00:28:32,167 Well, uh-- 354 00:28:32,200 --> 00:28:34,900 Yeah, well that's the heavy part of it, man. 355 00:28:34,933 --> 00:28:36,533 They got my woman. 356 00:28:36,567 --> 00:28:38,700 - Wendy? - Yeah. 357 00:28:48,567 --> 00:28:50,567 [screaming] 358 00:28:50,600 --> 00:28:53,733 [intense music] 359 00:28:57,200 --> 00:28:59,100 [gun firing] 360 00:29:07,433 --> 00:29:10,333 [music continues] 361 00:29:35,667 --> 00:29:37,167 [tires screeching] 362 00:30:14,267 --> 00:30:15,900 Ah, we'll never find 'em now. 363 00:30:15,933 --> 00:30:17,967 I didn't know this was a track meet. 364 00:30:18,000 --> 00:30:19,633 Oh, Jagger, shit. 365 00:30:19,667 --> 00:30:23,467 It's a hell of a place to stop, in front of a shooting gallery. 366 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 Jagger! 367 00:30:26,367 --> 00:30:29,333 [gun firing] 368 00:30:38,667 --> 00:30:41,833 [intense music] 369 00:31:05,567 --> 00:31:08,533 [gun firing] 370 00:31:15,367 --> 00:31:18,267 [firing continues] 371 00:31:31,000 --> 00:31:34,100 [firing continues] 372 00:31:45,433 --> 00:31:47,400 Now are you convinced? 373 00:31:47,433 --> 00:31:50,233 Shit. I wish you'd explained like that before, man. 374 00:31:52,233 --> 00:31:53,233 Genocide. 375 00:31:55,500 --> 00:31:58,633 There are people who wouldn't understand. 376 00:31:58,667 --> 00:32:00,133 Genocide, the method of 377 00:32:00,167 --> 00:32:02,967 systematic extermination of people. 378 00:32:03,000 --> 00:32:04,967 Think of the historical precedent. 379 00:32:05,000 --> 00:32:10,233 Oh, I fully understand your author's pride 380 00:32:10,267 --> 00:32:13,133 but from a practical point of view. 381 00:32:13,167 --> 00:32:19,567 This little mixture of mine is as lethal as cyanide.. 382 00:32:19,600 --> 00:32:22,933 ...and as selective as a lady buying perfume. 383 00:32:24,333 --> 00:32:28,200 It'll just work on the black folks? 384 00:32:28,233 --> 00:32:30,900 Leave the rest of us alone? 385 00:32:30,933 --> 00:32:33,967 'You better be damn sure.' 386 00:32:34,000 --> 00:32:37,800 Just like sickle-cell anemia, Mr. Feather. 387 00:32:37,833 --> 00:32:40,800 And like sickle-cell anemia.. 388 00:32:40,833 --> 00:32:43,900 ...it will not affect people of the Caucasian race. 389 00:32:43,933 --> 00:32:47,133 You have my personal guarantee. 390 00:32:47,167 --> 00:32:49,733 How fast does this stuff work? 391 00:32:49,767 --> 00:32:53,300 Seventy two hours at the most. 392 00:32:53,333 --> 00:32:58,133 It took God seven days to create the world. 393 00:32:58,167 --> 00:33:02,533 We can cleanse it in just three. 394 00:33:02,567 --> 00:33:03,533 Huh? 395 00:33:05,700 --> 00:33:08,667 [upbeat music] 396 00:33:36,867 --> 00:33:39,667 [music continues] 397 00:34:20,933 --> 00:34:24,267 (male #2) 'Uh, you wanna hold it right there, uh, buddy.' 398 00:34:26,733 --> 00:34:29,567 Mind if I take a look at your driver's license? 399 00:34:29,600 --> 00:34:32,300 - Mind telling me what for? - Oh, just checking. 400 00:34:32,333 --> 00:34:34,533 I got a right to see your license, pal. 401 00:34:34,567 --> 00:34:36,567 Unless, of course, you want trouble. 402 00:34:36,600 --> 00:34:40,233 'Then I take you in and you can show it to the judge.' 403 00:34:40,267 --> 00:34:43,567 So let's do it the easy way, huh? 404 00:34:43,600 --> 00:34:46,333 Yes, sir. Nice and easy. 405 00:34:55,233 --> 00:34:56,633 Mister Keyes. 406 00:34:56,667 --> 00:34:59,400 Now what kind of a first name is that, Mister? 407 00:34:59,433 --> 00:35:01,500 My mama wanted people to show me respect. 408 00:35:01,533 --> 00:35:05,300 Oh, yeah? Suppose you show me your registration? 409 00:35:05,333 --> 00:35:07,133 You got it in the car there? 410 00:35:07,167 --> 00:35:11,167 You know what? You're getting to be a real pain in the ass, man. 411 00:35:14,433 --> 00:35:17,633 Now, what's that on the floor there? 412 00:35:17,667 --> 00:35:20,600 [dramatic music] 413 00:35:23,867 --> 00:35:25,833 Gonna set me up? 414 00:35:27,167 --> 00:35:30,267 [music continues] 415 00:35:36,833 --> 00:35:39,833 [siren blaring] 416 00:35:49,167 --> 00:35:50,833 [siren blaring] 417 00:36:09,933 --> 00:36:12,900 [music continues] 418 00:36:45,733 --> 00:36:48,667 [music continues] 419 00:37:00,533 --> 00:37:03,633 (male #3) 'Damn, that must be the meanest nigga in New York.' 420 00:37:03,667 --> 00:37:07,133 (male #4) 'I know what you mean.' 421 00:37:07,167 --> 00:37:09,867 - What's happening, man? - What's going on, brother? 422 00:37:09,900 --> 00:37:11,867 - Good to see you. - Jimmy and Jagger. 423 00:37:11,900 --> 00:37:14,300 - Up to your same old shit? - Right. 424 00:37:14,333 --> 00:37:16,967 You always did have fast feet, brother. 425 00:37:17,000 --> 00:37:19,800 - What are you two doing here? - We'll deal with that later. 426 00:37:19,833 --> 00:37:22,033 We better get your ass outta here, huh? 427 00:37:22,067 --> 00:37:25,633 Yeah, and give them time to clean up that mess you made. 428 00:37:25,667 --> 00:37:26,667 Yeah. 429 00:37:33,167 --> 00:37:35,833 [intense music] 430 00:37:37,000 --> 00:37:38,900 Let's see what happens. 431 00:37:50,167 --> 00:37:52,333 Look out! 432 00:37:53,667 --> 00:37:56,667 [gun firing] 433 00:37:59,933 --> 00:38:01,900 Take that side. 434 00:38:06,500 --> 00:38:08,500 Hey, here I am. 435 00:38:08,533 --> 00:38:11,667 [firing continues] 436 00:38:23,167 --> 00:38:26,233 [firing continues] 437 00:38:39,500 --> 00:38:40,667 - Hurt badly? - No. 438 00:38:40,700 --> 00:38:42,833 Come on, hang on to me, brother. 439 00:38:49,033 --> 00:38:50,033 Hey! 440 00:39:00,533 --> 00:39:03,233 Hold it, Keyes. He's got some information we need. 441 00:39:03,267 --> 00:39:06,567 Hey, man, Jim's been hurt. I gotta get him to a hospital. 442 00:39:06,600 --> 00:39:08,467 I'll see you at the pad. 443 00:39:08,500 --> 00:39:10,600 Let's go, man. 444 00:39:16,500 --> 00:39:19,600 [upbeat music] 445 00:39:48,100 --> 00:39:51,067 [music continues] 446 00:40:02,100 --> 00:40:04,067 [music continues] 447 00:40:17,400 --> 00:40:19,533 [music continues] 448 00:40:29,867 --> 00:40:32,067 Not a word. 449 00:40:32,100 --> 00:40:35,367 I thought you were the best in the world at your thing. 450 00:40:35,400 --> 00:40:37,567 Maybe, you just ain't mean enough. 451 00:40:37,600 --> 00:40:40,800 - You want to, uh, talk to him? - Me? No way, brother. 452 00:40:40,833 --> 00:40:42,800 That kinda game just ain't my thing. 453 00:40:42,833 --> 00:40:46,567 Besides, you gotta love it if you wanna do it, right? 454 00:40:47,667 --> 00:40:49,467 [door bell rings] 455 00:40:49,500 --> 00:40:51,900 And we want it done right. Right? 456 00:40:51,933 --> 00:40:54,767 - Yeah. - Right. 457 00:41:09,667 --> 00:41:12,233 Mister, I'd like for you to meet three of my friends. 458 00:41:12,267 --> 00:41:15,300 There's the Countess, the Empress and the Princess. 459 00:41:15,333 --> 00:41:17,300 - He the action? - Him? 460 00:41:17,333 --> 00:41:20,300 No, mama. He's tough, but I don't think he's that tough. 461 00:41:20,333 --> 00:41:23,067 Now, don't mess around, Jagger. 462 00:41:23,100 --> 00:41:24,633 We're hungry. 463 00:41:24,667 --> 00:41:27,733 Yeah, but first we gotta lay down some ground rules. 464 00:41:27,767 --> 00:41:29,467 (Countess) 'Such as?' 465 00:41:29,500 --> 00:41:30,833 You gotta leave enough of him 466 00:41:30,867 --> 00:41:33,500 so he can answer some questions for us. 467 00:41:33,533 --> 00:41:36,967 We can always take a break, now, can't we? 468 00:41:37,000 --> 00:41:37,967 Not too long. 469 00:41:38,000 --> 00:41:40,467 I hate to come down once I get up. 470 00:41:40,500 --> 00:41:43,967 After we get what we want, you get what you want. 471 00:41:44,000 --> 00:41:45,833 All the way? 472 00:41:46,600 --> 00:41:48,400 Ha-ha-ha. 473 00:41:48,433 --> 00:41:51,000 Far as you wanna go, mama. Far as you wanna go. 474 00:41:51,033 --> 00:41:55,000 - Where's the goods? - Upstairs. 475 00:42:03,100 --> 00:42:04,633 Say, baby. 476 00:42:04,667 --> 00:42:07,900 You mind my asking, um, what's in your bag? 477 00:42:10,100 --> 00:42:12,567 Man, don't ask. 478 00:42:17,533 --> 00:42:19,600 Uh, chess? 479 00:42:33,100 --> 00:42:34,567 Not bad. 480 00:42:34,600 --> 00:42:38,000 On a scale of one to ten, he doesn't look like much. 481 00:42:38,033 --> 00:42:39,867 We'll find out. 482 00:42:39,900 --> 00:42:43,867 Slave, are you prepared to suffer? 483 00:42:43,900 --> 00:42:46,733 I can look at you all day, baby. 484 00:43:05,067 --> 00:43:08,000 Okay, Jimmy, we're almost through. 485 00:43:09,667 --> 00:43:11,633 The only thing we gotta worry about, doc 486 00:43:11,667 --> 00:43:15,133 is, uh, blood poisoning, huh? 487 00:43:15,167 --> 00:43:18,967 If I didn't know you better, I'd swear that's a gunshot wound. 488 00:43:19,000 --> 00:43:21,967 But a gunshot wound's gotta be reported to the police. 489 00:43:22,000 --> 00:43:25,900 Just like I said before, it's a little household incident. 490 00:43:27,400 --> 00:43:29,733 But, uh, thanks a lot, huh? 491 00:43:29,767 --> 00:43:31,800 You really wanna thank me? 492 00:43:31,833 --> 00:43:35,633 Then go to bed for two weeks. 493 00:43:35,667 --> 00:43:38,833 How about if I drink a whole lot of milk instead? 494 00:43:40,833 --> 00:43:43,233 Lay down for a few minutes. 495 00:44:09,700 --> 00:44:12,000 Been up there a long time, man. 496 00:44:12,033 --> 00:44:13,133 Your move. 497 00:44:13,167 --> 00:44:16,333 Man's got to be convinced, brother. 498 00:44:16,367 --> 00:44:18,167 Check. 499 00:44:18,200 --> 00:44:19,333 Shh. 500 00:44:19,367 --> 00:44:21,500 What are they doing up there? 501 00:44:21,533 --> 00:44:24,000 (male #5) 'A-h-h-h!' 502 00:44:26,700 --> 00:44:29,167 You know those chicks socially, Jagger? 503 00:44:29,200 --> 00:44:31,133 Socially? 504 00:44:31,167 --> 00:44:34,667 No way, man. They are strictly business. 505 00:44:37,000 --> 00:44:38,700 I've gotta find out what they're doing. 506 00:44:38,733 --> 00:44:42,567 You go up there, brother, they might haul your ashes in there. 507 00:44:44,033 --> 00:44:46,133 (Princess) 'He's all yours.' 508 00:44:46,167 --> 00:44:49,133 But make it quick. I don't like to wait. 509 00:44:49,167 --> 00:44:52,000 And he's in no condition to start all over again. 510 00:44:55,200 --> 00:44:57,067 [footsteps] 511 00:45:01,267 --> 00:45:03,233 [crying] 512 00:45:14,267 --> 00:45:17,000 (Mister) And I was gonna walk in here.. 513 00:45:17,033 --> 00:45:20,667 You gonna talk to me, or do I let those birds peck some more? 514 00:45:20,700 --> 00:45:22,800 No more, no more, no more. 515 00:45:22,833 --> 00:45:24,833 Who killed House? Tell me, who killed House? 516 00:45:24,867 --> 00:45:28,967 Me, me. I did it, I did it, I.. 517 00:45:29,000 --> 00:45:31,233 You tell me, huh? Where is Wendy? 518 00:45:31,267 --> 00:45:33,900 The girl you took from the hospital. Where is she? 519 00:45:33,933 --> 00:45:36,700 I took her. I took her to the compound. 520 00:45:39,400 --> 00:45:42,633 What compound? What kind of damn compound? 521 00:45:42,667 --> 00:45:44,900 Feather. Feather. 522 00:45:44,933 --> 00:45:47,900 He did it. He did it all. Him and the doctor. 523 00:45:47,933 --> 00:45:49,867 - They.. - Tell us, man. 524 00:45:49,900 --> 00:45:53,000 Who is the doctor? Who's Feather? 525 00:45:53,033 --> 00:45:55,533 They are gonna kill every one of you. 526 00:45:55,567 --> 00:45:57,333 Black, brown, tan. 527 00:45:57,367 --> 00:45:59,800 Oh, that's bullshit. No way they can do that. 528 00:45:59,833 --> 00:46:01,467 They can. They can. 529 00:46:01,500 --> 00:46:04,633 Fortrero found the way. He's smart. 530 00:46:04,667 --> 00:46:06,967 It's test tube. Test-tube stuff. 531 00:46:07,000 --> 00:46:09,800 He's got the brains and Feather's got the money. 532 00:46:09,833 --> 00:46:11,333 'They're gonna do it now.' 533 00:46:11,367 --> 00:46:13,800 'And it doesn't matter what you do to me' 534 00:46:13,833 --> 00:46:17,000 'because they are gonna get you all.' 535 00:46:17,033 --> 00:46:18,133 A-h-h-h! 536 00:46:18,167 --> 00:46:21,500 You say it clear, man, and you say it again. 537 00:46:21,533 --> 00:46:25,467 Washington, L.A. and Detroit. 538 00:46:25,500 --> 00:46:28,300 Just you wait and see. It's gonna be like flies. 539 00:46:28,333 --> 00:46:30,833 'They're gonna drop just like flies.' 540 00:46:30,867 --> 00:46:33,000 'By the millions.' 541 00:46:36,867 --> 00:46:39,900 And only the niggers. 542 00:46:39,933 --> 00:46:43,700 Ain't gonna hurt nothing, but the niggers. 543 00:46:47,500 --> 00:46:49,467 [crying] 544 00:46:49,500 --> 00:46:51,667 He's flipped out, man. He's flipped out. 545 00:46:51,700 --> 00:46:55,733 You think I'm crazy? Well, you wait. 546 00:46:55,767 --> 00:46:57,333 It's gonna happen sooner than you think 547 00:46:57,367 --> 00:46:59,733 and there's nothing you can do about it. 548 00:46:59,767 --> 00:47:02,567 'They are gonna be dead by the millions.' 549 00:47:04,400 --> 00:47:05,900 Ha-ha. 550 00:47:13,900 --> 00:47:15,867 No, no, no, you.. 551 00:47:15,900 --> 00:47:17,733 No, you can't.. 552 00:47:17,767 --> 00:47:20,900 No, no, you.. 553 00:47:33,100 --> 00:47:36,200 Man, look what you did. 554 00:47:36,233 --> 00:47:40,067 No, baby, you just scared the poor son of a bitch to death. 555 00:47:43,533 --> 00:47:46,867 Lait, we got information about what this bullshit's all about. 556 00:47:46,900 --> 00:47:50,233 Yeah, man, but, uh, how's Wendy? 557 00:47:50,267 --> 00:47:52,633 Well, she's fine, man, as far as we understand. 558 00:47:52,667 --> 00:47:57,033 - Oh, that's good. - Excepting, they still got her. 559 00:47:57,067 --> 00:47:59,700 Hey, but the cat did tell us something about, uh 560 00:47:59,733 --> 00:48:01,800 Washington, L.A., Detroit. 561 00:48:01,833 --> 00:48:03,567 Something about some stuff in somewhere. 562 00:48:03,600 --> 00:48:07,233 - We had to charm him to death. - Permanently. 563 00:48:07,267 --> 00:48:09,300 Yeah, that's not a lot to go on. 564 00:48:09,333 --> 00:48:12,633 That's kinda light on details, you know? 565 00:48:12,667 --> 00:48:14,467 Hey, but we do have some facts. 566 00:48:14,500 --> 00:48:17,567 Because, wherever House was at, that guy was at the same place. 567 00:48:17,600 --> 00:48:20,367 Because they're telling the same story. 568 00:48:20,400 --> 00:48:22,733 Yeah, this guy, Feather was bankrolling this organization 569 00:48:22,767 --> 00:48:24,033 with a doctor, uh.. 570 00:48:24,067 --> 00:48:26,133 - Fortrero. - Yeah, that's right. 571 00:48:26,167 --> 00:48:29,233 That's a heavy number those dudes are up to, man. 572 00:48:31,333 --> 00:48:34,133 Well, you wanna just stand around here 573 00:48:34,167 --> 00:48:37,000 and wait and see if they can pull it off? 574 00:48:38,333 --> 00:48:40,800 Looks like it, uh, all comes out even, don't it? 575 00:48:40,833 --> 00:48:43,200 Yeah, that's right, brother. Three the hard way. 576 00:48:43,233 --> 00:48:46,100 Three cities and three of us. 577 00:48:49,167 --> 00:48:52,800 You freaks! You butchering lunatics! 578 00:48:52,833 --> 00:48:55,967 She appears to be quite healthy still. 579 00:48:56,000 --> 00:48:57,367 In excellent spirits. 580 00:48:57,400 --> 00:48:59,633 We can always tame her a little. 581 00:48:59,667 --> 00:49:02,000 No. 582 00:49:02,033 --> 00:49:05,200 We need her just as she is. 583 00:49:05,233 --> 00:49:08,300 Jimmy's getting to you, isn't he? 584 00:49:08,333 --> 00:49:10,700 You know, you guys, are in way over your head. 585 00:49:10,733 --> 00:49:15,567 Well, actually, we-we have run into a slight delay. 586 00:49:17,233 --> 00:49:21,367 It seems your Jimmy has aligned himself with two other savages. 587 00:49:23,033 --> 00:49:26,167 Well, I've got a pretty good idea of who they are. 588 00:49:26,200 --> 00:49:28,533 Let me tell you something. 589 00:49:28,567 --> 00:49:31,000 When the three of them get through with you-- 590 00:49:31,033 --> 00:49:34,867 What makes you think the...three of them 591 00:49:34,900 --> 00:49:37,133 will survive the next 24 hours? 592 00:49:37,167 --> 00:49:40,000 Let's just say, I know. 593 00:49:40,033 --> 00:49:43,167 Want me to quiet her down a little? 594 00:49:43,200 --> 00:49:48,633 No. Just...keep her amused. 595 00:49:48,667 --> 00:49:52,500 - 'Get her back to her room.' - With pleasure. 596 00:49:55,667 --> 00:50:00,500 I assume, you're, uh, saving her for some sort of emergency. 597 00:50:00,533 --> 00:50:03,367 It's only fitting. 598 00:50:11,033 --> 00:50:14,167 We lost a lot of men in New York. 599 00:50:14,200 --> 00:50:16,633 Due to their own stupidity. 600 00:50:16,667 --> 00:50:20,667 We do have a problem with the quality of help around here. 601 00:50:20,700 --> 00:50:23,500 No telling what those devils are gonna do next. 602 00:50:24,667 --> 00:50:27,633 Precisely why we must move ahead. 603 00:50:27,667 --> 00:50:32,167 Maintain our time schedule. We mustn't delay. 604 00:50:32,200 --> 00:50:35,333 I don't like to take chances. 605 00:50:35,367 --> 00:50:38,167 We may lose our chance if we hesitate. 606 00:50:39,667 --> 00:50:43,500 Do you remember, what you said to me when we first met? 607 00:50:45,867 --> 00:50:48,633 Yes, I remember. 608 00:50:48,667 --> 00:50:52,500 You asked me to secure a place for you in history. 609 00:50:52,533 --> 00:50:55,367 Yes. History. 610 00:50:57,333 --> 00:50:59,967 This is your moment, Mr. Feather. 611 00:51:00,000 --> 00:51:02,533 This is your glorious moment. 612 00:51:03,833 --> 00:51:08,267 History is watching, waiting for your decision. 613 00:51:11,333 --> 00:51:13,067 Alright. 614 00:51:13,100 --> 00:51:15,767 Yes. Yes. 615 00:51:16,833 --> 00:51:19,200 We go forward. 616 00:51:19,933 --> 00:51:22,067 [dramatic music] 617 00:51:35,767 --> 00:51:37,733 [music continues] 618 00:52:01,100 --> 00:52:02,300 Oh, come on, Charley. 619 00:52:02,333 --> 00:52:04,733 You would not believe this town, man. 620 00:52:04,767 --> 00:52:08,567 When you were gone, you know? I'm telling you. Ha-ha-ha. 621 00:52:08,600 --> 00:52:12,000 Hey, I see you, uh, took good care of my machine 622 00:52:12,033 --> 00:52:13,667 while I was gone, huh? 623 00:52:13,700 --> 00:52:15,967 Man, did I score with this machine. 624 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 If you need a machine to score, you'd better hang it up. 625 00:52:19,033 --> 00:52:21,833 I need all the help I can get, automotively or otherwise. 626 00:52:21,867 --> 00:52:24,133 - But what a way to go, man. - Ha-ha-ha. 627 00:52:24,167 --> 00:52:26,833 - Get in the goddamn car. - Ha-ha-ha. 628 00:52:38,000 --> 00:52:41,333 - You see that? - Big as life. 629 00:52:42,500 --> 00:52:44,467 - We better make a phone call. - Yeah. 630 00:52:44,500 --> 00:52:48,500 Let them know we ain't the only ones who just arrived. 631 00:52:48,533 --> 00:52:50,500 [dramatic music] 632 00:52:57,333 --> 00:52:59,967 Someone called and said that if you wanna talk to Wendy 633 00:53:00,000 --> 00:53:03,867 you have to be on the corner of Eldridge and Harding at 3:30. 634 00:53:03,900 --> 00:53:06,400 Then he hung up. I-I don't.. 635 00:53:08,233 --> 00:53:10,400 [music continues] 636 00:53:34,600 --> 00:53:37,167 [phone rings] 637 00:53:41,100 --> 00:53:43,167 Hello? 638 00:53:43,200 --> 00:53:46,033 - Wendy? - Jimmy. Jimmy, I.. 639 00:53:46,067 --> 00:53:48,867 - Jimmy! - Can you hear me, baby? 640 00:53:48,900 --> 00:53:51,100 Are you there? Wendy? 641 00:53:57,500 --> 00:53:59,533 Lights out for darky. Ha-ha-ha. 642 00:53:59,567 --> 00:54:03,267 - Yeah, we mashed his ass. - Yeah, flatter than a cow turd. 643 00:54:13,667 --> 00:54:15,800 What do you got that map for? 644 00:54:15,833 --> 00:54:19,133 (male #6) 'Making sure we know where the Pacoima Dam is.' 645 00:54:19,167 --> 00:54:21,133 'We don't wanna be late tonight' 646 00:54:21,167 --> 00:54:23,200 What time we're supposed to meet the others? 647 00:54:23,233 --> 00:54:24,967 Eight sharp. 648 00:54:25,000 --> 00:54:27,900 'Frank, I don't give a damn what the doctor says.' 649 00:54:27,933 --> 00:54:30,300 'Ain't gonna find me drinking water in L.A.' 650 00:54:30,333 --> 00:54:32,133 - 'After we get through.' - Ha-ha-ha. 651 00:54:32,167 --> 00:54:36,133 What are you worried about? That bug only likes dark meat. 652 00:54:36,167 --> 00:54:40,033 Unless, you got a black skeleton rattling around in your closet. 653 00:54:40,067 --> 00:54:41,500 Ha ha ha. 654 00:54:42,833 --> 00:54:45,300 What? A-h-h-h! 655 00:54:45,333 --> 00:54:46,833 [gun shots] 656 00:55:03,200 --> 00:55:05,333 [plane engine rumbling] 657 00:55:16,667 --> 00:55:19,000 [The Impressions singing "Three The Hard Way"] 658 00:55:21,400 --> 00:55:23,867 * Helpless 659 00:55:25,400 --> 00:55:29,800 * Brother brother Help each other * 660 00:55:29,833 --> 00:55:33,867 * Heed these words I say 661 00:55:33,900 --> 00:55:37,500 * Follow in the footsteps of priest who's been taught * 662 00:55:37,533 --> 00:55:39,533 * ..man 663 00:55:39,567 --> 00:55:41,533 * They don't play 664 00:55:41,567 --> 00:55:44,533 * Three the hard way 665 00:55:46,333 --> 00:55:50,633 * It happened once before He made it happen again * 666 00:55:50,667 --> 00:55:52,667 * To another race of human beings * 667 00:55:52,700 --> 00:55:54,833 * This time we're gonna win 668 00:55:54,867 --> 00:55:57,200 * You'll always find some people * 669 00:55:57,233 --> 00:55:59,167 * Willing to give their lives 670 00:55:59,200 --> 00:56:01,400 * Here today Gone tomorrow * 671 00:56:01,433 --> 00:56:03,567 * Teaching you to survive 672 00:56:03,600 --> 00:56:05,567 * Lait, Jagger, Mister 673 00:56:05,600 --> 00:56:07,567 * Just to name a few 674 00:56:07,600 --> 00:56:10,067 * If in your life they were involved * 675 00:56:10,100 --> 00:56:11,533 * What would you do 676 00:56:11,567 --> 00:56:14,033 * So brother brother 677 00:56:14,067 --> 00:56:16,133 * Help each other 678 00:56:16,167 --> 00:56:20,133 * Heed these words I say 679 00:56:20,167 --> 00:56:23,900 * Follow in the footsteps of priest who's been taught * 680 00:56:23,933 --> 00:56:28,067 * All the hard work is done they don't play * 681 00:56:28,100 --> 00:56:30,533 * Three the hard way 682 00:56:31,833 --> 00:56:35,433 * Three the hard way 683 00:56:37,433 --> 00:56:40,067 * Brother brother 684 00:56:42,600 --> 00:56:46,000 * Three the hard way 685 00:56:46,033 --> 00:56:48,933 * Brother brother 686 00:56:51,233 --> 00:56:54,133 * Three the hard way 687 00:56:54,167 --> 00:56:57,400 * Brother brother 688 00:56:59,333 --> 00:57:03,433 * Three the hard way * 689 00:57:11,333 --> 00:57:12,800 - Hiyaa. - Khiyaa. 690 00:57:12,833 --> 00:57:13,967 Throw. 691 00:57:14,000 --> 00:57:15,233 Aiyee. 692 00:57:15,267 --> 00:57:17,500 A-h-h! 693 00:57:25,700 --> 00:57:28,000 Khiyaa. 694 00:57:43,200 --> 00:57:46,833 - What's the matter, boss? - I need your help, man. 695 00:58:16,600 --> 00:58:18,733 [ambient music] 696 00:58:21,367 --> 00:58:23,167 Jagger. 697 00:58:23,200 --> 00:58:27,967 - What are you doing in Detroit? - I came to see you, baby. 698 00:58:28,000 --> 00:58:31,933 You sure, are sweet. Especially, when you're lying. 699 00:58:34,233 --> 00:58:37,700 You know I'd never lie to you, mama. You know that. 700 00:58:43,067 --> 00:58:44,233 Mm. 701 00:58:44,267 --> 00:58:45,300 Oh. 702 00:58:45,333 --> 00:58:47,067 Oh. 703 00:58:48,333 --> 00:58:50,500 Hm-hm. 704 00:58:53,100 --> 00:58:55,533 A-ah. 705 00:59:01,400 --> 00:59:03,667 [phone ringing] 706 00:59:08,333 --> 00:59:10,300 - Jimmy? - Yeah, little brother. 707 00:59:10,333 --> 00:59:12,133 I'm alright. 708 00:59:12,167 --> 00:59:15,300 No, Jag, it's definitely gonna be the water supply. 709 00:59:15,333 --> 00:59:19,033 Already talked to Keyes in Washington and he's moving. 710 00:59:19,067 --> 00:59:22,833 So am I, brother. So am I. 711 00:59:24,733 --> 00:59:27,100 Hang it up, mama. I got work to do. 712 00:59:31,833 --> 00:59:33,800 (male #7) 'Hey, Jimmy.' 713 00:59:33,833 --> 00:59:37,633 Man, I have something to say to him. Will you split? 714 00:59:37,667 --> 00:59:39,167 Sure. 715 00:59:45,833 --> 00:59:49,600 - You got that gun I wanted? - This isn't fat, baby. 716 00:59:51,000 --> 00:59:52,267 Let's go. 717 00:59:55,667 --> 00:59:57,833 [siren wailing] 718 01:00:02,667 --> 01:00:04,233 Hold! 719 01:00:09,667 --> 01:00:11,800 Well, Jimmy, you sure have made yourself scarce. 720 01:00:11,833 --> 01:00:13,633 I've been looking everywhere for you. 721 01:00:13,667 --> 01:00:17,300 I'm busy, Di Nisco. Why don't you find a hooker to bust, huh? 722 01:00:17,333 --> 01:00:20,467 Don't give me that shit. I could bust you right now. 723 01:00:20,500 --> 01:00:22,233 I'm in a hurry and I'm leaving. 724 01:00:22,267 --> 01:00:24,667 - Charley, you have my clothes? - 'Yes, I have.' 725 01:00:42,333 --> 01:00:44,133 [click] 726 01:00:44,167 --> 01:00:46,567 [engine revving] 727 01:01:00,500 --> 01:01:01,833 [tires screeching] 728 01:01:10,200 --> 01:01:13,000 [gun shots] 729 01:01:42,333 --> 01:01:43,733 [tires screeching] 730 01:01:58,533 --> 01:02:01,100 [firing continues] 731 01:02:25,733 --> 01:02:27,433 [firing continues] 732 01:02:29,933 --> 01:02:31,867 [tires screeching] 733 01:02:42,100 --> 01:02:44,367 [gun shots] 734 01:03:08,500 --> 01:03:10,200 [firing continues] 735 01:03:41,667 --> 01:03:42,633 [gun shot] 736 01:03:42,667 --> 01:03:43,833 Ah-h! 737 01:05:50,433 --> 01:05:52,567 [gun shots] 738 01:06:51,900 --> 01:06:53,367 Ho! 739 01:07:00,033 --> 01:07:02,100 [karate yells] 740 01:07:40,933 --> 01:07:42,333 [karate yells] 741 01:08:55,167 --> 01:08:56,833 [motor whirring] 742 01:09:23,567 --> 01:09:25,533 Stay in the car. 743 01:09:33,933 --> 01:09:35,900 [whirring continues] 744 01:10:15,867 --> 01:10:17,667 [muffled gun shots] 745 01:10:46,067 --> 01:10:47,567 [motor whirring] 746 01:11:34,333 --> 01:11:35,900 [men screaming] 747 01:12:05,167 --> 01:12:07,333 [whirring continues] 748 01:12:16,867 --> 01:12:18,833 [gun shot] 749 01:12:18,867 --> 01:12:20,533 [screaming] 750 01:12:41,200 --> 01:12:43,367 [firing continues] 751 01:13:34,200 --> 01:13:37,700 Alright, Mister, I got a question and you got the answer. 752 01:14:19,833 --> 01:14:21,000 Gentlemen. 753 01:14:22,833 --> 01:14:25,300 Countrymen. 754 01:14:25,333 --> 01:14:27,467 Brothers. 755 01:14:27,500 --> 01:14:32,167 Today is our glorious day. 756 01:14:33,500 --> 01:14:36,633 The moment that we have waited for. 757 01:14:36,667 --> 01:14:41,067 Worked for. Has come. 758 01:14:41,100 --> 01:14:46,967 Even as we stand here together, victory is ours. 759 01:14:47,000 --> 01:14:51,767 Not for ourselves, but for our posterity. 760 01:14:53,333 --> 01:14:57,133 The achievements of Los Angeles 761 01:14:57,167 --> 01:15:00,533 Washington and Detroit 762 01:15:00,567 --> 01:15:04,133 will soon be known to history. 763 01:15:04,167 --> 01:15:07,200 They cannot stop us. 764 01:15:07,233 --> 01:15:10,533 We have begun to march. 765 01:15:10,567 --> 01:15:15,633 No power on earth can stop us now. 766 01:15:15,667 --> 01:15:18,200 [all cheering] 767 01:16:24,500 --> 01:16:26,467 You dudes don't have anything better to do 768 01:16:26,500 --> 01:16:28,467 than stand around here doing nothing? 769 01:16:28,500 --> 01:16:30,133 Hey, what you so happy about? 770 01:16:30,167 --> 01:16:32,967 You're like a cat that swallowed the bird. What's with you? 771 01:16:33,000 --> 01:16:35,267 Come on, brother, I'll show you. 772 01:16:45,900 --> 01:16:47,733 Looks pretty good, huh? 773 01:16:47,767 --> 01:16:49,800 You see, I grabbed up all the facts. 774 01:16:49,833 --> 01:16:51,900 And I grabbed up all the tools. 775 01:16:51,933 --> 01:16:55,133 We gotta hurry up 'cause I don't want them to know what happened. 776 01:16:55,167 --> 01:16:57,200 Looks like, we're really gonna boogaloo tonight, baby. 777 01:16:57,233 --> 01:16:59,467 Yeah, hope we don't wake up the neighbors. 778 01:16:59,500 --> 01:17:01,167 Come on. 779 01:17:26,367 --> 01:17:29,167 [swing music] 780 01:17:31,533 --> 01:17:33,833 [indistinct chatter] 781 01:17:54,733 --> 01:17:57,700 Fantastic. 782 01:18:03,267 --> 01:18:05,700 [music continues] 783 01:18:25,867 --> 01:18:28,400 Here you go. 784 01:18:28,433 --> 01:18:30,067 Clips. 785 01:18:30,100 --> 01:18:32,900 Keyes, that rubber suit's gonna protect you from electricity. 786 01:18:32,933 --> 01:18:34,733 - Still be careful, huh? - Yeah, I gotcha. 787 01:18:34,767 --> 01:18:37,433 And, uh, take a gun. 788 01:18:41,733 --> 01:18:43,867 Alright, let's move. 789 01:18:48,933 --> 01:18:52,633 Thank you all very much. 790 01:18:52,667 --> 01:18:55,167 This is only the beginning. 791 01:18:55,200 --> 01:18:56,967 Victory is ours. 792 01:18:57,000 --> 01:19:01,433 Today has been our glorious day. 793 01:19:02,700 --> 01:19:04,833 [all cheering] 794 01:19:14,833 --> 01:19:16,367 [no audio] 795 01:19:18,867 --> 01:19:20,433 [no audio] 796 01:19:34,333 --> 01:19:36,667 You gotta get over there and get that box. 797 01:19:36,700 --> 01:19:38,933 It takes care of the gate. 798 01:19:52,333 --> 01:19:54,200 [music continues] 799 01:19:57,000 --> 01:20:00,133 - Alright, give me two. - I bet two, first. 800 01:20:00,167 --> 01:20:02,300 I'll see it. Give me the two cards. 801 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 Okay. 802 01:20:06,600 --> 01:20:09,833 Okay, cut it. 803 01:20:13,267 --> 01:20:17,367 Well, gentlemen, one sip, and back to the lab. 804 01:20:18,700 --> 01:20:20,967 Thank you for all your efforts, doctor. 805 01:20:21,000 --> 01:20:24,000 We could not have done this without you. 806 01:20:25,167 --> 01:20:27,300 Science has never advanced without.. 807 01:20:27,333 --> 01:20:29,467 ...what you have been able to supply. 808 01:20:29,500 --> 01:20:30,633 Oh. 809 01:20:30,667 --> 01:20:32,300 - And this, of course. - Yeah. 810 01:20:32,333 --> 01:20:34,500 - Bye-bye. - Thank you, doctor. 811 01:20:49,367 --> 01:20:52,967 - I'll have you bet. - Not bad. Not too bad. 812 01:20:53,000 --> 01:20:56,633 - I'll bet two. - I'll see, and raise your two. 813 01:20:56,667 --> 01:20:58,467 (male #8) 'I can't lose.' 814 01:20:58,500 --> 01:21:02,400 'I'll see that and raise you one. Double or nothing..' 815 01:21:04,400 --> 01:21:07,200 I know you're bluffing and I'm gonna cream you this time. 816 01:21:07,233 --> 01:21:09,833 It'll cost you to see it. 817 01:21:14,933 --> 01:21:17,067 [alarm ringing] 818 01:21:18,333 --> 01:21:20,300 Damn, the stuff hits the fan now. 819 01:21:20,333 --> 01:21:23,233 We gotta get Wendy out of there, baby. Let's go. 820 01:21:30,433 --> 01:21:33,400 [gun firing] 821 01:21:34,267 --> 01:21:35,867 Stop them! 822 01:21:35,900 --> 01:21:37,967 - Mr. Feather. - We're under attack. 823 01:21:38,000 --> 01:21:40,533 Doctor, your papers. Destroy everything. 824 01:21:40,567 --> 01:21:43,367 - What do you mean? I-I can't-- - Don't argue with me. 825 01:21:43,400 --> 01:21:45,033 Destroy them. 826 01:21:45,067 --> 01:21:48,900 You. You bring the black bitch to my office. Now! 827 01:21:50,767 --> 01:21:53,400 What's happening? Why? 828 01:21:54,000 --> 01:21:56,100 [dramatic music] 829 01:21:58,667 --> 01:22:00,433 [gun firing] 830 01:22:01,733 --> 01:22:04,567 Damn, what you've got in that gun? 831 01:22:04,600 --> 01:22:06,500 This one's mine, baby. 832 01:22:17,500 --> 01:22:19,400 [firing continues] 833 01:22:21,000 --> 01:22:23,033 I'm gonna take Keyes, and gotta get Wendy. 834 01:22:23,067 --> 01:22:26,000 You can handle that half, I know. Let's go. 835 01:22:31,733 --> 01:22:35,167 Cover me, Keyes. With a goddamn gun, please. 836 01:22:37,000 --> 01:22:40,633 - They're getting closer. - You bet they are. 837 01:22:40,667 --> 01:22:43,567 They're gonna close you and this damn-- 838 01:22:43,600 --> 01:22:45,633 You shut up! 839 01:22:45,667 --> 01:22:48,167 You're gonna get me out of here. 840 01:22:52,833 --> 01:22:55,000 [music continues] 841 01:22:58,167 --> 01:22:59,833 [glass shattering] 842 01:23:16,733 --> 01:23:19,233 [gun firing] 843 01:23:22,700 --> 01:23:24,967 (Jimmy) 'Keyes.' 844 01:23:25,000 --> 01:23:26,967 See if Wendy's in that building. 845 01:23:27,000 --> 01:23:29,400 - I'll see if she's in here. - Yeah. 846 01:23:39,867 --> 01:23:42,000 [firing continues] 847 01:24:08,933 --> 01:24:11,400 [firing continues] 848 01:24:11,433 --> 01:24:13,767 It's just me, the window washer, baby. 849 01:24:16,767 --> 01:24:20,200 - Jimmy. - Get to the jeeps. The jeeps. 850 01:24:20,233 --> 01:24:22,367 [dramatic music] 851 01:24:26,933 --> 01:24:29,000 (Wendy) 'Jimmy!' 852 01:24:30,100 --> 01:24:31,400 Jimmy! 853 01:24:31,433 --> 01:24:34,500 - Hey. - Get out of my way, you fool. 854 01:24:34,533 --> 01:24:36,267 Jimmy! 855 01:24:37,867 --> 01:24:39,900 [gun firing] 856 01:24:39,933 --> 01:24:42,000 [screaming] 857 01:25:06,167 --> 01:25:08,333 [gun firing] 858 01:25:14,500 --> 01:25:16,300 (Jimmy) Hey, thanks, brother. 859 01:25:16,333 --> 01:25:19,767 Now, get Wendy to the van and we'll meet you there later. 860 01:25:45,100 --> 01:25:47,167 [gun firing] 861 01:26:08,700 --> 01:26:10,600 [men screaming] 862 01:26:33,833 --> 01:26:35,567 Jimmy. 863 01:26:37,433 --> 01:26:40,800 (Jagger) 'Damn, brother, you almost missed it.' 864 01:26:40,833 --> 01:26:43,333 - No, I didn't. - 'Yeah, what you mean by that?' 865 01:26:43,367 --> 01:26:45,833 - 'Boom.' - 'Hey, Jimmy?' 866 01:26:45,867 --> 01:26:50,100 - Huh? - The man just said, "Boom". 867 01:26:51,567 --> 01:26:54,633 - You mean, uh, finish it, huh? - 'Right on.' 868 01:26:54,667 --> 01:26:56,733 Well, let's go. 869 01:26:57,600 --> 01:26:59,567 [dramatic music] 870 01:27:31,833 --> 01:27:34,267 [explosion] 871 01:28:07,367 --> 01:28:09,467 * They'll keep on coming 872 01:28:09,500 --> 01:28:11,300 * They won't give up 873 01:28:11,333 --> 01:28:17,133 * They'll never be the first to say they've had enough * 874 01:28:17,167 --> 01:28:21,333 * They'll fight for revenge or they won't fight at all * 875 01:28:21,367 --> 01:28:23,133 * Lait, Jagger, Mister 876 01:28:23,167 --> 01:28:28,367 * Stand on top on the day of revolution * 877 01:28:28,400 --> 01:28:32,033 * They're gonna find out the solution * 878 01:28:32,067 --> 01:28:36,000 * They're gonna make the world a better place * 879 01:28:36,033 --> 01:28:39,967 * They're gonna save part of the human race * 880 01:28:40,000 --> 01:28:44,167 * The time is now, they'll show you how * 881 01:28:44,200 --> 01:28:47,500 * Three the hard way yeah 882 01:28:47,533 --> 01:28:51,667 * Three the hard way yeah 883 01:28:51,700 --> 01:28:53,700 * Fine for you, fine for me 884 01:28:53,733 --> 01:28:56,333 * Not one, not two, got my three yeah * 885 01:28:56,367 --> 01:28:59,533 * Three the hard way 886 01:28:59,567 --> 01:29:01,667 * Doin' their thing doin' it together * 887 01:29:01,700 --> 01:29:03,800 * Here they come look out 888 01:29:03,833 --> 01:29:06,800 * Three the hard way 889 01:29:06,833 --> 01:29:09,400 * Hey red and tape, box and glove * 890 01:29:09,433 --> 01:29:11,233 * They got heart and soul 891 01:29:11,267 --> 01:29:14,900 * Three the hard way 892 01:29:14,933 --> 01:29:16,900 * They all come from different times * 893 01:29:16,933 --> 01:29:19,567 * But have the friend when wind is down * 894 01:29:19,600 --> 01:29:22,867 * Three the hard way 895 01:29:22,900 --> 01:29:26,667 * Yeah yeah ha ha ha ha 58537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.