Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:22,314 --> 00:00:23,314
Amy?
3
00:00:24,149 --> 00:00:25,317
They're waiting.
4
00:00:27,819 --> 00:00:28,904
Amy?
5
00:00:34,785 --> 00:00:36,036
I'll be right there.
6
00:01:01,603 --> 00:01:04,648
She was 13 when she
was fostered out to me.
7
00:01:05,232 --> 00:01:06,900
Nobody had ever mothered those children
8
00:01:06,984 --> 00:01:09,069
so how was she supposed
to know what to do?
9
00:01:09,152 --> 00:01:12,155
All she knew was cruelty and abuse.
10
00:01:12,239 --> 00:01:15,242
She was never held, or loved.
11
00:01:18,078 --> 00:01:21,123
I tried to but, you know,
12
00:01:21,206 --> 00:01:23,959
these things are buried so far
down from when she was little.
13
00:01:24,042 --> 00:01:28,088
I grabbed the wheel brace from
the ute to smash the window.
14
00:01:28,171 --> 00:01:29,715
Opened the car door.
15
00:01:29,798 --> 00:01:31,717
Max wasn't...
16
00:01:31,800 --> 00:01:34,595
Max wasn't moving and
her eyes were closed.
17
00:01:36,430 --> 00:01:39,683
And I reached in to pick her
up as the ambulance arrived.
18
00:01:39,766 --> 00:01:41,852
And where was the baby's
mother during all this?
19
00:01:42,477 --> 00:01:44,229
I saw her across the road.
20
00:01:44,313 --> 00:01:45,897
And what was she doing?
21
00:01:52,070 --> 00:01:53,113
She was, ah...
22
00:01:57,492 --> 00:01:58,660
She was just standing there.
23
00:02:00,412 --> 00:02:03,624
Do you believe that
baby Maxine can be safe
24
00:02:04,291 --> 00:02:06,251
in the sole care of her mother?
25
00:02:06,335 --> 00:02:08,337
In my experience as a social worker,
26
00:02:08,420 --> 00:02:10,505
our aim is to keep as many
families together as possible...
27
00:02:10,589 --> 00:02:13,050
Please, answer the question.
28
00:02:14,092 --> 00:02:16,094
At... at this point,
29
00:02:16,178 --> 00:02:17,971
I don't believe that would
be in the best interests
30
00:02:18,055 --> 00:02:19,598
of the child's welfare.
31
00:02:19,681 --> 00:02:22,100
You must have known that
leaving a baby in a car
32
00:02:22,184 --> 00:02:24,186
with the windows closed
on a hot summer's day
33
00:02:24,269 --> 00:02:25,854
was potentially fatal?
34
00:02:29,983 --> 00:02:32,653
Miss Beaufort, can you
answer the question?
35
00:02:33,820 --> 00:02:35,822
I have determined that custody rights
36
00:02:35,906 --> 00:02:37,824
be granted solely to the father,
37
00:02:37,908 --> 00:02:39,409
Wayne Dhurrkay.
38
00:02:40,118 --> 00:02:43,872
Supervised visitation rights
are granted to the mother
39
00:02:43,955 --> 00:02:46,208
each week for two hours,
40
00:02:46,291 --> 00:02:51,129
at a time and place to be determined
with a review in 12 months,
41
00:02:51,213 --> 00:02:54,299
pending counseling and
psychiatric assessment.
42
00:03:42,389 --> 00:03:43,807
Got your ticket?
43
00:03:43,890 --> 00:03:44,975
Yeah.
44
00:03:45,058 --> 00:03:46,893
Let me know as soon as you arrive, okay?
45
00:03:46,977 --> 00:03:49,896
- And don't forget what we talked about.
- Yeah, I know. School on Monday.
46
00:03:51,648 --> 00:03:54,025
I've just got to sort a few
things out here with your brother.
47
00:03:55,986 --> 00:03:56,987
Come here.
48
00:04:00,240 --> 00:04:01,658
This stuff is hard, Max.
49
00:04:03,577 --> 00:04:05,328
I don't always know what I'm doing.
50
00:04:06,204 --> 00:04:07,914
Bye, Max!
51
00:04:07,998 --> 00:04:09,166
What's she doing here?
52
00:04:09,249 --> 00:04:10,249
Be nice.
53
00:04:10,792 --> 00:04:12,461
We just want to say goodbye.
54
00:04:15,213 --> 00:04:16,798
I'll see you real soon, little bro.
55
00:04:16,882 --> 00:04:17,924
See you.
56
00:04:19,050 --> 00:04:20,510
Have a safe trip.
57
00:04:36,109 --> 00:04:37,652
Bye, Max!
58
00:04:39,154 --> 00:04:40,530
Bye-bye, Max!
59
00:04:41,782 --> 00:04:43,033
Did you tell her?
60
00:04:46,661 --> 00:04:48,371
I didn't think that would be right.
61
00:04:53,001 --> 00:04:54,419
I never blamed you, Freya.
62
00:04:56,880 --> 00:04:59,049
What happened was because of Blackmarsh.
63
00:04:59,549 --> 00:05:01,134
What Adrienne did to you there.
64
00:05:02,302 --> 00:05:03,470
To all of you.
65
00:05:32,499 --> 00:05:33,542
Mom?
66
00:05:46,263 --> 00:05:47,347
Where's Mom?
67
00:05:48,598 --> 00:05:49,598
Bath.
68
00:05:52,060 --> 00:05:53,854
One of her little accidents.
69
00:05:55,480 --> 00:05:57,983
- Oh, is Mo here?
- Hm.
70
00:05:58,066 --> 00:05:59,943
Question is, why are you always here?
71
00:06:00,026 --> 00:06:02,237
You can talk. What's with the suit?
72
00:06:03,196 --> 00:06:04,447
It's pretty smart, right?
73
00:06:04,739 --> 00:06:06,616
What's it for?
74
00:06:07,325 --> 00:06:08,952
The wedding, of course.
75
00:06:09,494 --> 00:06:10,996
Are you getting married?
76
00:06:11,079 --> 00:06:14,875
Me? No. Abigail's wedding.
77
00:06:14,958 --> 00:06:16,459
You're seriously going to that?
78
00:06:16,543 --> 00:06:20,297
Why wouldn't I? I'm Mommy's plus one.
79
00:06:20,380 --> 00:06:21,965
You can't take her to Abby's wedding!
80
00:06:22,048 --> 00:06:23,048
Why not?
81
00:06:23,091 --> 00:06:24,885
Because they hate her.
82
00:06:26,720 --> 00:06:28,221
She is their mother!
83
00:06:34,394 --> 00:06:35,437
Mom?
84
00:06:36,271 --> 00:06:37,355
Oh, good.
85
00:06:37,439 --> 00:06:38,899
You can help me look for my slippers.
86
00:06:40,901 --> 00:06:43,612
He hides them from me, I'm sure of it.
87
00:06:51,661 --> 00:06:54,039
I saw you at The Lodge last night.
88
00:06:54,122 --> 00:06:55,498
Oh, where's he put them?
89
00:06:55,582 --> 00:06:57,792
I kept your secret because I had to.
90
00:06:58,418 --> 00:07:02,714
But if you're restarting The
Kindred, I won't stay silent.
91
00:07:02,797 --> 00:07:05,425
And you know what will
happen if you don't, Amy.
92
00:07:23,818 --> 00:07:25,737
Amy, you have a visitor.
93
00:07:29,324 --> 00:07:30,700
It's your mother.
94
00:07:32,452 --> 00:07:34,621
Christine is not my mother.
95
00:07:35,038 --> 00:07:36,206
Hello, angel.
96
00:07:41,878 --> 00:07:43,129
How are you, Amy?
97
00:07:44,631 --> 00:07:45,757
Good.
98
00:07:46,341 --> 00:07:47,759
I don't think you are.
99
00:07:49,177 --> 00:07:51,554
Which is why I have a surprise for you.
100
00:07:52,931 --> 00:07:55,100
You're leaving here. Today.
101
00:07:56,309 --> 00:07:57,644
I know an important doctor
102
00:07:57,727 --> 00:08:00,397
who can overturn your
involuntary admission order.
103
00:08:03,525 --> 00:08:05,735
But there's nothing out there for me.
104
00:08:07,195 --> 00:08:08,738
I lost my child.
105
00:08:08,822 --> 00:08:10,490
I lost my children.
106
00:08:11,282 --> 00:08:12,993
The Blue Devils took you away.
107
00:08:14,411 --> 00:08:17,372
But there is always new life, Amy.
108
00:08:18,623 --> 00:08:21,126
You're young. You can start again.
109
00:08:24,546 --> 00:08:26,172
I don't know what to say.
110
00:08:27,716 --> 00:08:28,967
"Thank you, Mommy."
111
00:08:31,761 --> 00:08:33,179
Thank you, Mommy.
112
00:08:35,223 --> 00:08:37,058
You never give up on your children.
113
00:08:50,905 --> 00:08:53,616
And Maitreya, she needs to sign here.
114
00:08:56,494 --> 00:08:57,746
Thank you, Nurse.
115
00:08:57,829 --> 00:08:59,289
One more, my darling.
116
00:09:13,511 --> 00:09:14,929
I'm never going back.
117
00:09:17,474 --> 00:09:18,725
That's up to you.
118
00:09:18,808 --> 00:09:20,769
Mrs. Beaufort?
119
00:09:22,979 --> 00:09:24,689
Ready to finish your jigsaw puzzle?
120
00:09:25,607 --> 00:09:27,567
What's he saying, the man with the hair?
121
00:09:27,650 --> 00:09:29,027
I found them. Look.
122
00:09:29,861 --> 00:09:31,279
The missing pieces.
123
00:09:31,362 --> 00:09:33,573
They were in the pot
plant, of all places.
124
00:09:33,656 --> 00:09:36,076
Well, you should look
there for my slippers.
125
00:09:42,499 --> 00:09:44,250
Freya. Freya.
126
00:09:45,001 --> 00:09:47,754
Freya, can I speak to you?
127
00:09:48,838 --> 00:09:49,923
Yeah, yeah.
128
00:09:54,719 --> 00:09:55,804
I don't understand.
129
00:09:55,887 --> 00:09:56,887
There's a bookmark.
130
00:09:58,306 --> 00:09:59,641
Okay, do...
131
00:09:59,724 --> 00:10:01,434
Do you want me to read something?
132
00:10:01,518 --> 00:10:02,644
The page number.
133
00:10:05,897 --> 00:10:07,023
Two-twenty-four.
134
00:10:07,857 --> 00:10:12,362
Yesterday it was 191.
The day before that, 168.
135
00:10:14,447 --> 00:10:15,573
She's reading the book.
136
00:10:15,657 --> 00:10:17,033
That's impossible.
137
00:10:17,117 --> 00:10:19,410
The doctors say she can't
read. She can't comprehend.
138
00:10:19,494 --> 00:10:21,913
- She's just moving the bookmark around.
- Why would she do that?
139
00:10:21,996 --> 00:10:22,996
I don't know.
140
00:10:23,540 --> 00:10:25,083
Why does she soil herself in her chair?
141
00:10:25,166 --> 00:10:27,210
Why does she put the
TV remote in the fridge?
142
00:10:27,293 --> 00:10:28,419
She does strange things.
143
00:10:28,503 --> 00:10:29,629
She needs to be retested.
144
00:10:29,712 --> 00:10:32,090
She's been tested. Thoroughly.
145
00:10:33,216 --> 00:10:35,468
Remind me again, do you
have a medical degree?
146
00:10:37,428 --> 00:10:39,139
I know who she is, Freya.
147
00:10:42,016 --> 00:10:43,810
It says she should be in jail.
148
00:10:49,315 --> 00:10:53,570
And if she was, you wouldn't
have a job, would you?
149
00:10:54,863 --> 00:10:57,532
You wouldn't be able to send
money back home to your family.
150
00:10:58,741 --> 00:11:00,910
How do you think your
employer would feel,
151
00:11:00,994 --> 00:11:04,080
knowing that you've been accusing
a dementia patient of making it up?
152
00:11:29,856 --> 00:11:32,483
At home, I have friends.
153
00:11:32,567 --> 00:11:34,194
I go to school.
154
00:11:34,611 --> 00:11:36,196
I get kisses goodnight.
155
00:11:54,005 --> 00:11:55,840
My Mom says it hurts the tree.
156
00:11:58,426 --> 00:11:59,719
How does she know?
157
00:12:00,345 --> 00:12:02,972
She says you have to
imagine you're the tree.
158
00:12:18,029 --> 00:12:19,155
Hey.
159
00:12:19,239 --> 00:12:21,324
I need you to meet me at The Lodge.
160
00:12:21,407 --> 00:12:23,326
Whoa, what... What's going on?
161
00:12:23,409 --> 00:12:24,827
I'm on my way there now.
162
00:12:25,411 --> 00:12:26,454
Freya.
163
00:12:38,383 --> 00:12:41,594
Bryce's car's gone. We
can get in round the back.
164
00:12:52,814 --> 00:12:54,565
They were gathered in here.
165
00:12:54,857 --> 00:12:57,735
There was at least 20
of them, maybe more.
166
00:12:58,695 --> 00:13:00,697
They were singing the
song that they taught us.
167
00:13:01,447 --> 00:13:02,782
And she was here too?
168
00:13:13,793 --> 00:13:14,836
They were here.
169
00:13:18,298 --> 00:13:20,341
I saw it, Joe. They were in here.
170
00:13:24,971 --> 00:13:28,516
There were children, some
of them no older than Asha.
171
00:13:28,599 --> 00:13:29,851
Right here.
172
00:13:30,351 --> 00:13:31,978
You imagined it, Freya.
173
00:13:32,061 --> 00:13:33,646
No, you have to believe me.
174
00:13:34,355 --> 00:13:35,732
She's starting it up again.
175
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
She's just an old woman,
176
00:13:37,567 --> 00:13:40,695
rattling around in some
mansion with a daily care nurse.
177
00:13:45,742 --> 00:13:47,994
She doesn't have dementia, Joe.
178
00:13:50,079 --> 00:13:51,247
She never did.
179
00:13:58,421 --> 00:13:59,797
I do her shopping.
180
00:14:01,758 --> 00:14:03,259
I cook her meals.
181
00:14:04,427 --> 00:14:07,263
I do her ironing, I clean her house.
182
00:14:07,347 --> 00:14:09,766
You knew she was fit to stand trial.
183
00:14:10,308 --> 00:14:15,605
She said if I didn't keep her
secret, then they would take Billy.
184
00:14:15,688 --> 00:14:16,689
You knew!
185
00:14:18,149 --> 00:14:20,568
- And you kept it from me!
- They can put me back
186
00:14:20,651 --> 00:14:23,196
in Greenhaven any time they want.
187
00:14:23,279 --> 00:14:27,533
I signed my life away, Joe.
Medical Power of Attorney.
188
00:14:27,617 --> 00:14:29,535
She can leave me in there to rot!
189
00:14:29,619 --> 00:14:33,623
I lost everything,
trying to get her for you!
190
00:14:34,165 --> 00:14:35,500
For the others!
191
00:14:37,960 --> 00:14:39,587
You can still get her, Joe.
192
00:14:42,006 --> 00:14:43,049
Look at me.
193
00:14:46,260 --> 00:14:49,847
I live in a floating coffin.
194
00:14:51,015 --> 00:14:53,309
My wife doesn't wanna know me.
195
00:14:53,935 --> 00:14:56,604
My kids don't talk to me.
196
00:14:58,773 --> 00:15:00,441
Can't you see what you've done?
197
00:15:05,863 --> 00:15:06,863
Yeah.
198
00:15:11,285 --> 00:15:12,328
I could have helped you.
199
00:15:13,704 --> 00:15:14,914
I could have protected you.
200
00:15:14,997 --> 00:15:16,416
No, you couldn't.
201
00:15:19,210 --> 00:15:20,294
No one can.
202
00:15:38,479 --> 00:15:39,480
Saad?
203
00:15:40,648 --> 00:15:44,569
Adrienne Beaufort's been found
medically unfit to stand trial.
204
00:15:47,280 --> 00:15:49,198
But we only just got the new trial date.
205
00:15:49,282 --> 00:15:52,827
A Special Hearing accepted a
diagnosis of cognitive decline.
206
00:15:52,910 --> 00:15:54,704
Three separate specialists.
207
00:15:55,204 --> 00:15:56,581
Early onset dementia.
208
00:15:57,623 --> 00:16:00,001
A non-custodial supervision order.
209
00:16:01,669 --> 00:16:02,920
It's bullshit.
210
00:16:03,004 --> 00:16:06,841
- She's got doctors in her pocket.
- It's done, Joe.
211
00:16:13,055 --> 00:16:14,849
What am I going to tell those kids?
212
00:16:16,392 --> 00:16:18,853
Well, if it's any
comfort, she'll die here.
213
00:16:20,313 --> 00:16:22,482
The surrender of her passport stands.
214
00:16:22,565 --> 00:16:23,816
She can't leave the country.
215
00:16:25,526 --> 00:16:28,738
She'll be monitored and
periodically assessed,
216
00:16:29,280 --> 00:16:32,283
along with daily home
visits by a full-time carer.
217
00:16:35,328 --> 00:16:36,704
It's as good as prison.
218
00:16:45,004 --> 00:16:46,631
Oh, your brother just arrived.
219
00:16:46,714 --> 00:16:48,549
- How's it going, little man?
- Good.
220
00:16:49,842 --> 00:16:51,344
You gonna be okay for food?
221
00:16:52,220 --> 00:16:54,555
All right, bub, I'll check in
with you a little bit later.
222
00:16:54,639 --> 00:16:55,639
Okay, bye.
223
00:16:57,099 --> 00:16:58,351
Max made it home safely.
224
00:16:58,434 --> 00:16:59,560
Oh, good.
225
00:16:59,644 --> 00:17:01,312
Nan's got something
for you in the kitchen.
226
00:17:01,395 --> 00:17:02,730
Yay!
227
00:17:02,813 --> 00:17:04,148
Okay, bye!
228
00:17:06,442 --> 00:17:07,777
Uh, everything's in here.
229
00:17:07,860 --> 00:17:09,529
Pajamas, toothbrush, Brown Bear.
230
00:17:09,612 --> 00:17:11,155
He's going to say he doesn't
want to sleep with Brown Bear,
231
00:17:11,239 --> 00:17:12,490
but he wants to sleep with Brown Bear.
232
00:17:12,573 --> 00:17:17,036
And bedtime's usually around 8:30,
or whatever, whenever you want.
233
00:17:17,119 --> 00:17:18,287
8:30 is good.
234
00:17:18,371 --> 00:17:20,122
- Okay.
- You look nice.
235
00:17:20,748 --> 00:17:21,791
Thanks.
236
00:17:23,751 --> 00:17:25,211
All right, I better go.
237
00:17:26,921 --> 00:17:30,216
Hey, we should get your name
put on Billy's birth certificate.
238
00:17:32,468 --> 00:17:33,761
Yeah.
239
00:17:35,054 --> 00:17:36,514
All right, call me if you need anything.
240
00:17:51,988 --> 00:17:52,989
Hi.
241
00:17:54,115 --> 00:17:55,199
Hi.
242
00:17:57,577 --> 00:17:59,440
Um, I've been doing some cooking
243
00:17:59,441 --> 00:18:03,082
and housekeeping with a regular client.
244
00:18:03,666 --> 00:18:08,170
And, um... and I have a
new place to live in, so.
245
00:18:08,879 --> 00:18:10,881
Well, whatever you're
doing, it's working, Ames.
246
00:18:10,965 --> 00:18:12,383
You look good.
247
00:18:12,466 --> 00:18:14,760
No, I mean, you know, healthy.
248
00:18:16,053 --> 00:18:17,430
You look healthy too.
249
00:18:27,481 --> 00:18:28,941
You can ask about her if you want.
250
00:18:30,651 --> 00:18:31,694
It's okay.
251
00:18:35,406 --> 00:18:37,825
I just... I don't
want to spoil anything.
252
00:18:40,786 --> 00:18:42,747
Yeah, I wasn't sure if I
should bring her up, eh.
253
00:18:43,789 --> 00:18:44,832
Don't want to upset you.
254
00:18:48,127 --> 00:18:49,170
How is she?
255
00:18:50,254 --> 00:18:52,632
She's good. She's great.
256
00:18:53,382 --> 00:18:57,136
Yeah, seven now,
obviously. Good at school.
257
00:18:57,219 --> 00:18:58,679
- Yeah.
- Smart.
258
00:19:00,139 --> 00:19:01,474
Didn't get that from me.
259
00:19:09,649 --> 00:19:11,108
I'm so sorry, Wayne.
260
00:19:14,111 --> 00:19:20,111
I couldn't have ever forgiven
myself if anything happened.
261
00:19:22,745 --> 00:19:23,746
I know.
262
00:19:30,419 --> 00:19:32,421
You probably need to
get back home to her.
263
00:19:34,924 --> 00:19:36,425
She's staying at Mom's tonight.
264
00:19:59,824 --> 00:20:02,702
I swore I was going to
pass that psych assessment
265
00:20:02,785 --> 00:20:04,078
in 12 months' time.
266
00:20:05,496 --> 00:20:07,498
I don't know, I guess I just...
267
00:20:10,126 --> 00:20:11,377
spiraled.
268
00:20:16,632 --> 00:20:18,801
The lawyer told me about Greenhaven.
269
00:20:24,223 --> 00:20:26,559
I never meant for any
of that to happen, Amy.
270
00:20:39,613 --> 00:20:44,160
I think it's just, it
was a long time coming.
271
00:20:50,624 --> 00:20:51,709
Well, look at you now.
272
00:21:13,647 --> 00:21:15,357
Do you think that one day,
273
00:21:17,234 --> 00:21:19,403
we might be able to find a way back?
274
00:21:22,156 --> 00:21:24,492
You and me, Max, as a family?
275
00:21:28,037 --> 00:21:29,705
We could put it all behind us.
276
00:21:33,542 --> 00:21:35,669
We can start slow and I could...
277
00:21:38,589 --> 00:21:40,174
come and work in Adelaide.
278
00:21:41,592 --> 00:21:44,136
Get a house to rent nearby, maybe.
279
00:21:49,016 --> 00:21:50,184
I'm her mother.
280
00:21:54,647 --> 00:21:55,940
I don't know, Amy.
281
00:22:01,904 --> 00:22:03,322
Putting Max through all that.
282
00:23:55,726 --> 00:23:56,894
Friends and family,
283
00:23:56,977 --> 00:23:59,271
we are gathered here today
to celebrate the joyous...
284
00:24:26,048 --> 00:24:27,549
I wanted to visit you.
285
00:24:29,677 --> 00:24:30,678
It was too risky.
286
00:24:32,179 --> 00:24:34,723
I wrote letters, but the lawyers
wouldn't let me send them.
287
00:24:36,392 --> 00:24:40,521
I looked for you at the University.
288
00:24:41,146 --> 00:24:42,398
I retired.
289
00:24:43,232 --> 00:24:45,317
You've been gone a long time, Henrik.
290
00:24:46,610 --> 00:24:52,408
Why did they remove your name from
the Masters Board, if you retired?
291
00:24:54,785 --> 00:24:56,203
Have you somewhere to stay?
292
00:24:57,538 --> 00:24:59,331
Money? Food?
293
00:25:00,582 --> 00:25:02,084
You've been a loyal servant.
294
00:25:02,167 --> 00:25:03,919
Maitreya will never forget.
295
00:25:04,003 --> 00:25:06,088
Don't tell the court that, eh?
296
00:25:07,506 --> 00:25:09,925
They might just put her away after all.
297
00:25:15,139 --> 00:25:18,058
If there is ever anything
you need, we are here for you.
298
00:25:18,142 --> 00:25:20,519
I need to get Amy's tape now.
299
00:25:23,939 --> 00:25:26,025
The tapes are long gone, I'm afraid.
300
00:25:26,942 --> 00:25:28,861
If there was anything else.
301
00:25:28,944 --> 00:25:30,237
Excuse me.
302
00:25:31,655 --> 00:25:33,115
Hello, you made it.
303
00:25:33,198 --> 00:25:35,075
- Hi, Doctor.
- You find it all right?*
304
00:25:35,075 --> 00:25:36,076
- Yes, we did, thank you.
- Yes, yes.
305
00:25:36,160 --> 00:25:37,411
Come on in.
306
00:25:38,537 --> 00:25:39,537
Hi.
307
00:25:42,291 --> 00:25:44,918
A speaking engagement
for inquiring minds.
308
00:25:46,754 --> 00:25:47,921
You care to join us?
309
00:25:50,049 --> 00:25:51,675
Fireside chat, really.
310
00:25:51,759 --> 00:25:52,759
Dr. Latham.
311
00:25:52,760 --> 00:25:54,386
- Come on in.
- Hi, Dr. Latham.
312
00:25:54,470 --> 00:25:56,055
- Good to see you.
- Just round to the left.
313
00:25:56,138 --> 00:25:59,266
- Thank you so much for having us.
- Lovely to see you. Come on in.
314
00:26:01,268 --> 00:26:05,981
Now, perhaps more than at
any other time in history,
315
00:26:06,440 --> 00:26:08,490
we have the opportunity to look beyond
316
00:26:08,491 --> 00:26:12,196
what is known and rebuild our world.
317
00:26:13,363 --> 00:26:19,119
We have been left holding
the ashes of Capitalism.
318
00:26:19,203 --> 00:26:20,245
Thank you.
319
00:26:21,038 --> 00:26:22,122
Dr. Latham?
320
00:26:22,915 --> 00:26:25,459
Thank you so much. That
was so incredibly inspiring.
321
00:26:25,542 --> 00:26:26,542
Thank you for coming.
322
00:26:26,543 --> 00:26:28,253
Oh please, sit down.
323
00:26:30,089 --> 00:26:32,549
Would you mind signing my book?
324
00:26:32,633 --> 00:26:33,634
- Your book.
- Hm.
325
00:26:34,343 --> 00:26:35,886
A pleasure.
326
00:26:35,969 --> 00:26:41,100
We... we are such big fans
and you are truly a pioneer.
327
00:26:41,183 --> 00:26:43,143
Yeah, we would love to know more.
328
00:26:44,853 --> 00:26:47,231
Speaking of the splendor
within, how far along are we?
329
00:26:48,816 --> 00:26:49,817
About six months.
330
00:26:55,197 --> 00:26:56,448
Look at me in that one.
331
00:26:57,199 --> 00:26:58,867
Those 80's fashions.
332
00:26:58,951 --> 00:27:00,786
Why would she put these up?
333
00:27:00,869 --> 00:27:02,830
- Hello!
- Why would she invite her?
334
00:27:02,913 --> 00:27:05,874
- Bride coming through.
- You look like a big fluffy chook.
335
00:27:09,795 --> 00:27:11,088
Joe.
336
00:27:11,964 --> 00:27:14,049
- Hi.
- Angela, hi.
337
00:27:14,133 --> 00:27:15,425
Hi.
338
00:27:15,509 --> 00:27:16,510
You remember Annabelle.
339
00:27:16,593 --> 00:27:18,053
I, uh... Of course.
340
00:27:19,429 --> 00:27:20,681
Good to see you again.
341
00:27:20,764 --> 00:27:21,764
Want a drink?
342
00:27:21,765 --> 00:27:22,765
Water.
343
00:27:24,143 --> 00:27:27,521
Anorexia, bulimia, kidney failure.
344
00:27:28,230 --> 00:27:29,606
You name it, I've had it.
345
00:27:30,524 --> 00:27:32,693
The doctors all trace
it back to Blackmarsh.
346
00:27:33,402 --> 00:27:34,570
Acute malnourishment.
347
00:27:35,445 --> 00:27:37,990
And there were never any damages
to help with the medical bills.
348
00:27:38,073 --> 00:27:39,908
So this is...
349
00:27:39,992 --> 00:27:42,786
I just can't stand up for
long periods with the Osteo.
350
00:27:42,870 --> 00:27:44,955
Hello! Hi!
351
00:27:46,540 --> 00:27:49,710
Have you two had a
chance to say hello yet?
352
00:27:50,335 --> 00:27:51,503
Hello.
353
00:27:53,755 --> 00:27:54,965
Who are you?
354
00:27:55,048 --> 00:27:59,178
Mom, this is Angela, and
this is little Annabelle.
355
00:27:59,261 --> 00:28:00,345
You okay?
356
00:28:00,429 --> 00:28:03,515
Why didn't you tell me she was coming?
357
00:28:03,599 --> 00:28:05,100
It's my day, Annabelle.
358
00:28:05,184 --> 00:28:07,227
- I can invite who I want.
- I can't stay here with her.
359
00:28:07,311 --> 00:28:09,021
Okay, I'll call you a taxi.
360
00:28:09,104 --> 00:28:10,814
Can't we all just move on? I have.
361
00:28:10,898 --> 00:28:12,357
Bye-bye.
362
00:28:12,441 --> 00:28:14,359
Why don't we find you
somewhere to sit down?
363
00:28:14,443 --> 00:28:17,321
I... I like to sit in my comfy chair.
364
00:28:17,404 --> 00:28:18,989
Oh, okay. Um...
365
00:28:19,072 --> 00:28:20,866
- Well, there... There's one in here.
- Yeah.
366
00:28:20,949 --> 00:28:23,619
- Mommy, let's go for a walk.
- There's a beautiful one in here.
367
00:28:23,702 --> 00:28:26,622
You said you were hungry,
yeah? It's about dinner time.
368
00:28:26,705 --> 00:28:28,790
- This way.
- Yeah.
369
00:28:28,874 --> 00:28:31,418
- Just over here.
- You're a menace in that dress.
370
00:28:32,878 --> 00:28:34,046
Hey.
371
00:28:34,129 --> 00:28:35,923
Bit of a shitshow, isn't it?
372
00:28:36,006 --> 00:28:37,758
- Yeah.
- What was she thinking?
373
00:28:37,841 --> 00:28:38,967
Adam.
374
00:28:39,051 --> 00:28:40,051
Joe.
375
00:28:44,056 --> 00:28:45,599
You and Abby still keep in touch, then?
376
00:28:45,682 --> 00:28:47,726
No, no. Do you?
377
00:28:47,809 --> 00:28:49,478
No.
378
00:28:49,561 --> 00:28:50,562
I don't see anyone.
379
00:28:51,855 --> 00:28:54,024
Aaron and I were housemates
for a while, after school.
380
00:28:55,150 --> 00:28:56,276
You heard about him, right?
381
00:28:58,111 --> 00:28:59,112
Yeah.
382
00:29:00,030 --> 00:29:01,531
And I was the last one to see him.
383
00:29:03,659 --> 00:29:05,452
I'm sorry. It's...
384
00:29:08,372 --> 00:29:09,740
I was looking for
something in the garage
385
00:29:09,741 --> 00:29:11,792
when I saw him standing in the shadows.
386
00:29:12,334 --> 00:29:14,711
I said, "You scared
the shit out of me, Az!"
387
00:29:14,795 --> 00:29:16,588
But he just stared like...
388
00:29:18,298 --> 00:29:19,508
like weird, you know?
389
00:29:20,884 --> 00:29:26,306
Then I heard this sound, like
a... like a twisting sound.
390
00:29:27,599 --> 00:29:28,809
And that's when I saw the rope.
391
00:29:30,644 --> 00:29:32,729
He was hanging so low from
the rafter that in the dark,
392
00:29:32,813 --> 00:29:34,564
it looked like he was
just standing there.
393
00:29:37,276 --> 00:29:40,612
And I was talking to him, like an idiot.
394
00:29:45,075 --> 00:29:47,577
I think Mommy getting out of
that trial was the last straw.
395
00:29:52,207 --> 00:29:53,208
Yeah.
396
00:31:08,909 --> 00:31:10,827
Garrison!
397
00:31:10,911 --> 00:31:11,995
Join us.
398
00:31:12,079 --> 00:31:13,622
No. We need to talk.
399
00:31:13,705 --> 00:31:15,832
Saad's off the beers these
days, isn't that right, mate?
400
00:31:15,916 --> 00:31:17,918
- Gone all Osama bin Laden on us.
- Now.
401
00:31:18,001 --> 00:31:19,753
Maybe he's got his eye
on those 72 virgins.
402
00:31:19,836 --> 00:31:21,588
He couldn't even handle one missus!
403
00:31:21,671 --> 00:31:23,215
- How about you fuck off?
- Hey.
404
00:31:25,258 --> 00:31:26,301
Let's go.
405
00:31:37,437 --> 00:31:38,688
What's this?
406
00:31:40,565 --> 00:31:43,527
Your car was parked
outside The Lodge in '89,
407
00:31:43,944 --> 00:31:46,446
registered in your wife's maiden name.
408
00:31:48,573 --> 00:31:49,991
You're their inside man.
409
00:31:51,368 --> 00:31:53,036
Don't lie to me.
410
00:32:11,888 --> 00:32:13,098
I was.
411
00:32:13,890 --> 00:32:14,890
But after the raid,
412
00:32:14,891 --> 00:32:16,977
when Adrienne skipped the
country and Henrik confessed,
413
00:32:17,060 --> 00:32:18,603
I told them I was out.
414
00:32:18,687 --> 00:32:20,063
They didn't need me anymore.
415
00:32:22,524 --> 00:32:24,067
Fuck, why?
416
00:32:29,030 --> 00:32:30,157
She, uh...
417
00:32:32,033 --> 00:32:33,493
she saw right through me.
418
00:32:36,788 --> 00:32:40,959
That my marriage was a
sham, that I was stuck...
419
00:32:41,960 --> 00:32:43,128
stuck in a secret.
420
00:32:45,589 --> 00:32:47,257
And you replaced it with another one?
421
00:32:48,300 --> 00:32:50,886
This job doesn't like
different, you know that.
422
00:32:50,969 --> 00:32:53,054
She took me in. She
accepted me for what I am.
423
00:32:53,138 --> 00:32:54,848
You told me it gave you nightmares
424
00:32:54,931 --> 00:32:56,516
what she did to those
kids in Blackmarsh.
425
00:32:56,600 --> 00:32:58,351
It did, but they
blackmailed me to shut me up.
426
00:32:58,435 --> 00:33:00,687
They record everything.
They keep tapes, confessions,
427
00:33:00,770 --> 00:33:02,689
everything you never want
to see the light of day.
428
00:33:02,772 --> 00:33:04,149
If Elena and the kids saw them,
429
00:33:05,400 --> 00:33:06,401
Joe, I...
430
00:33:08,111 --> 00:33:09,863
Don't tell Wilkes. I'll lose my job.
431
00:33:09,946 --> 00:33:12,699
Your job? You'll go to jail!
432
00:33:13,492 --> 00:33:16,077
You played me the whole fucken way!
433
00:33:16,745 --> 00:33:17,745
Hey.
434
00:33:17,746 --> 00:33:19,247
How do you think you made
that arrest in France?
435
00:33:19,331 --> 00:33:20,331
You think about it.
436
00:33:21,458 --> 00:33:23,919
If they still had their claws in,
wouldn't I have tipped them off?
437
00:33:32,427 --> 00:33:34,846
You owe me more than that.
438
00:33:53,365 --> 00:33:56,785
You sure about this?
You don't have a warrant.
439
00:33:57,744 --> 00:34:00,580
I'll get one. Just hand it over.
440
00:34:03,708 --> 00:34:05,418
On the ledge above the door.
441
00:34:07,045 --> 00:34:08,213
I'll see you back there.
442
00:34:31,194 --> 00:34:34,239
Inspector, can I just
say, in my defense, I...
443
00:34:34,322 --> 00:34:35,448
Saad.
444
00:34:37,284 --> 00:34:41,246
If you speak, I will throw
this stapler at your head.
445
00:34:43,790 --> 00:34:48,211
Do you know how much your
failed task force investigation
446
00:34:48,295 --> 00:34:51,089
into these Ferny Creek fuck
knuckles has cost my department?
447
00:34:51,840 --> 00:34:54,467
And these questions will all
be rhetorical, by the way.
448
00:34:56,303 --> 00:34:58,138
Then there was the
Interpol arrest in France
449
00:34:58,221 --> 00:35:00,473
for which I didn't even get
a case of fucking Merlot.
450
00:35:02,017 --> 00:35:03,268
The extradition.
451
00:35:04,394 --> 00:35:07,814
Two business class return airfares
for Federal Police escorts,
452
00:35:07,897 --> 00:35:09,691
plus a one-way for wig lady.
453
00:35:11,067 --> 00:35:13,612
A County Court mistrial after six years
454
00:35:13,695 --> 00:35:17,282
and seven figures of taxpayer
money to achieve sweet fuck all.
455
00:35:17,907 --> 00:35:22,412
Followed by legal and diplomatic
limbo, trying to set a new trial date
456
00:35:22,495 --> 00:35:25,081
which took so long the old witch
went off her fucking rocker!
457
00:35:27,208 --> 00:35:28,668
And after all that,
458
00:35:30,003 --> 00:35:33,048
in a world where planes
are flying into buildings
459
00:35:33,131 --> 00:35:36,009
and people are looking
sideways at people like you,
460
00:35:37,135 --> 00:35:40,096
you decide it's a good
idea to misuse police power
461
00:35:40,180 --> 00:35:41,473
and go off the books,
462
00:35:41,556 --> 00:35:44,893
off reservation, off fucking
tap after these crackpots,
463
00:35:44,976 --> 00:35:48,980
who have direct access to
extremely expensive silk lawyers
464
00:35:49,064 --> 00:35:51,550
who send shit-your-pants-level
threatening letters
465
00:35:51,551 --> 00:35:54,402
- to the Chief Commissioner!
- But sir, they have an inside man...
466
00:35:56,154 --> 00:35:57,781
I missed you on purpose.
467
00:35:57,864 --> 00:36:00,575
Because I can't even afford
a Band-Aid for you, Saad.
468
00:36:00,659 --> 00:36:03,161
This thing has bled my department dry.
469
00:36:03,244 --> 00:36:05,538
I know I messed up.
470
00:36:06,289 --> 00:36:09,209
But they've been white-anting
this investigation from the start.
471
00:36:10,752 --> 00:36:11,920
We're done here, Saad.
472
00:36:13,713 --> 00:36:15,048
I need your gun and badge.
473
00:36:31,314 --> 00:36:32,440
Ooh.
474
00:36:33,400 --> 00:36:34,776
Little party starter?
475
00:36:34,859 --> 00:36:35,860
No.
476
00:36:36,361 --> 00:36:37,821
You had to bring her, didn't you?
477
00:36:37,904 --> 00:36:39,447
Come on, she was invited.
478
00:36:40,365 --> 00:36:42,492
Besides, the question is
479
00:36:42,575 --> 00:36:45,578
why did Abby invite
the fucking Blue Devil?
480
00:36:45,662 --> 00:36:48,081
Yeah. Joe's full of shit.
481
00:36:48,164 --> 00:36:51,126
All his big talk about
justice and compensation.
482
00:36:51,209 --> 00:36:53,545
Let's face it, his
whole case was a mess.
483
00:36:53,628 --> 00:36:55,547
Mommy was too smart for him.
484
00:37:11,896 --> 00:37:14,107
- It's okay, I got him!
- Sorry, runaway child!
485
00:37:15,525 --> 00:37:16,901
Amy.
486
00:37:17,193 --> 00:37:19,028
- How's it going, Angela?
- Um...
487
00:37:19,112 --> 00:37:21,990
Yeah, this one and the
twins keep me on my toes.
488
00:37:23,116 --> 00:37:24,993
What about you? You a Mom?
489
00:37:25,702 --> 00:37:26,703
Yeah.
490
00:37:28,121 --> 00:37:29,456
You'd be a great Mom.
491
00:37:29,539 --> 00:37:31,958
You really looked out
for us younger ones.
492
00:37:31,959 --> 00:37:33,001
Especially Asha.
493
00:37:33,001 --> 00:37:35,170
What were you and Adrienne
just talking about?
494
00:37:37,589 --> 00:37:38,965
Why do you wanna know?
495
00:37:39,048 --> 00:37:40,341
Hey!
496
00:37:40,592 --> 00:37:41,926
- It's me. Remember me?
- Hey!
497
00:37:42,010 --> 00:37:44,304
- Do you remember me?
- Hey! Take it easy!
498
00:37:44,387 --> 00:37:46,556
- Aaron sends his apologies.
- Aaron?
499
00:37:46,639 --> 00:37:47,639
Who... Do I know Aaron?
500
00:37:47,682 --> 00:37:50,185
Yeah, he couldn't be here tonight
because you fucking killed him.
501
00:37:50,268 --> 00:37:53,313
All right, you need to calm
down, okay? You're scaring her!
502
00:37:53,396 --> 00:37:56,024
- Adam, please don't make a scene.
- I saw you hugging her.
503
00:37:56,107 --> 00:37:59,194
What's wrong with you?
When did she ever hug us?
504
00:37:59,694 --> 00:38:01,529
Answer me, Mom. When
did you ever hug us?
505
00:38:01,613 --> 00:38:02,947
Okay, okay, you need to get out of here.
506
00:38:03,031 --> 00:38:04,866
- Get the fuck off!
- All right. Get away from her!
507
00:38:05,700 --> 00:38:06,700
Go!
508
00:38:09,871 --> 00:38:12,332
It's fine, everyone, um...
509
00:38:12,415 --> 00:38:17,003
Yeah, just grab another drink and
we... we're gonna cut the cake soon.
510
00:38:37,607 --> 00:38:38,858
Did you tell him?
511
00:38:42,987 --> 00:38:44,864
Go home to your family, Garrison.
512
00:39:02,674 --> 00:39:08,674
"And on you is this curse,
until the day of recompense."
513
00:39:19,649 --> 00:39:20,649
Yeah.
514
00:39:29,659 --> 00:39:30,702
Is this yours?
515
00:39:33,121 --> 00:39:37,458
It's a pretty color, isn't
it? Hm? Just like your hair.
516
00:39:37,542 --> 00:39:38,710
Pretty.
517
00:39:41,504 --> 00:39:44,257
Hey, sweetheart, your
Mommy's looking for you.
518
00:39:44,340 --> 00:39:46,885
Come on. Come on, guys,
let's go find Mommy.
519
00:39:50,138 --> 00:39:54,142
You're not wanted here.
Can't you see that?
520
00:39:54,225 --> 00:39:56,936
Angela's face lit up when she saw me.
521
00:39:57,478 --> 00:39:58,897
She said I looked beautiful.
522
00:39:58,980 --> 00:40:02,150
And Adam? Annabelle? They had to leave.
523
00:40:02,233 --> 00:40:04,193
Annabelle was always the weak one.
524
00:40:04,819 --> 00:40:08,114
She was the littlest,
and you didn't feed her.
525
00:40:09,240 --> 00:40:11,743
You couldn't even look after Asha.
526
00:40:17,790 --> 00:40:22,253
Yeah, I'd like to say
a few words if I may.
527
00:40:23,546 --> 00:40:28,885
I've known Abigail
since she was this high.
528
00:40:32,472 --> 00:40:34,891
Ah, well, marriage.
529
00:40:35,475 --> 00:40:40,605
Well, what can I say? Ah,
it doesn't always work out.
530
00:40:40,688 --> 00:40:42,774
Guilty.
531
00:40:43,566 --> 00:40:45,693
But in the end, it's
about love, isn't it?
532
00:40:45,985 --> 00:40:49,948
It's about love, and
children, and family.
533
00:40:51,115 --> 00:40:53,618
Real family.
534
00:40:56,120 --> 00:40:58,998
And it's about truth.
535
00:40:59,999 --> 00:41:05,254
I'm sorry, but what's happening
here tonight is not real.
536
00:41:06,756 --> 00:41:09,717
Adam tried to call it out.
537
00:41:10,051 --> 00:41:11,928
Why don't you piss off with him, mate?
538
00:41:12,011 --> 00:41:16,683
Because that woman over
there, Adrienne Beaufort,
539
00:41:16,766 --> 00:41:20,561
doesn't know a thing about
love or family, or truth.
540
00:41:22,689 --> 00:41:26,526
Sorry, Freya, but it ends here.
541
00:41:26,609 --> 00:41:30,321
All the bald-faced lies, the bullshit.
542
00:41:30,405 --> 00:41:34,325
The faking dementia
543
00:41:34,409 --> 00:41:39,539
to avoid facing justice
for what she did.
544
00:41:39,622 --> 00:41:41,749
The crimes she committed!
545
00:41:41,833 --> 00:41:43,292
Oh, my God!
546
00:41:47,380 --> 00:41:48,756
Someone stop him!
547
00:41:51,384 --> 00:41:53,594
- Get off me!
- Fuck you! Fuck!
548
00:41:53,678 --> 00:41:55,138
- Settle down!
- You're a loser!
549
00:41:55,221 --> 00:41:56,556
- Settle down.
- I hate you!
550
00:41:57,598 --> 00:41:58,891
Settle down, mate.
551
00:41:58,975 --> 00:42:00,518
Get off me!
552
00:42:00,519 --> 00:42:01,519
Get off me!
553
00:42:01,519 --> 00:42:02,519
- I'm fine!
- Come on.
554
00:42:14,949 --> 00:42:16,659
You're Amy, aren't you?
555
00:42:17,535 --> 00:42:21,664
Anton told me all about you. I'm Ebonie.
556
00:42:23,958 --> 00:42:25,209
You've already met Tyler.
557
00:42:26,002 --> 00:42:27,712
Guess we're all family now.
558
00:42:28,254 --> 00:42:30,465
- Yeah.
- We are the initiates.
559
00:42:32,717 --> 00:42:34,218
What'd you say?
560
00:42:34,302 --> 00:42:35,302
Ebonie!
561
00:42:37,180 --> 00:42:39,057
- Mommy wants to go home now.
- Okay.
562
00:42:39,140 --> 00:42:40,641
Now. Come on...
563
00:42:41,809 --> 00:42:43,061
You need to drive, okay?
564
00:43:57,009 --> 00:43:58,136
Hey, Leo.
565
00:44:57,612 --> 00:44:59,739
All right, got your stuff?
566
00:44:59,822 --> 00:45:02,533
- Mom!
- Hey, hey, hey!
567
00:45:02,617 --> 00:45:04,035
How'd you go?
568
00:45:04,118 --> 00:45:05,369
I had the best time!
569
00:45:05,453 --> 00:45:06,495
Bye, Dad!
570
00:45:06,579 --> 00:45:07,622
See you, champion!
571
00:45:08,956 --> 00:45:10,124
Thank you.
572
00:45:10,208 --> 00:45:11,209
Anytime.
573
00:45:12,585 --> 00:45:13,794
Hey, wait up!
574
00:45:14,295 --> 00:45:15,922
But do you know the megalodon?
575
00:45:16,005 --> 00:45:17,006
No.
576
00:45:17,089 --> 00:45:20,301
The megalodon has bigger
teeth than the great white.
577
00:45:20,384 --> 00:45:21,594
- Really?
- Yeah.
578
00:45:21,677 --> 00:45:24,430
- But no longer around, are they?
- Yeah...
579
00:45:24,513 --> 00:45:26,015
They lived with the dinosaurs.
580
00:45:26,098 --> 00:45:28,100
Out of them, which ones would you pick?
581
00:45:28,184 --> 00:45:32,146
Oh, I would pick the plesiosaurus...
582
00:45:32,230 --> 00:45:35,107
- Uh-huh? Leo!
- ... against pterosaurs.
583
00:45:35,191 --> 00:45:36,776
Ah-ha. Interesting.
584
00:45:36,859 --> 00:45:40,112
Leo, come on. Come on!
585
00:45:59,840 --> 00:46:05,840
Mississippi two, three, four, five,
586
00:46:06,097 --> 00:46:11,435
six, seven, eight, nine, ten...
587
00:46:11,519 --> 00:46:15,564
11, 12, 13, 14,
588
00:46:15,648 --> 00:46:19,694
15, 16, 17, 18...
589
00:46:37,878 --> 00:46:39,255
Did I break the record?
590
00:46:46,512 --> 00:46:47,847
Billy?
591
00:46:49,598 --> 00:46:50,766
Billy!
592
00:46:57,857 --> 00:46:58,941
Billy!
593
00:47:00,318 --> 00:47:01,694
Billy!
594
00:47:02,361 --> 00:47:04,030
Billy!
595
00:47:20,671 --> 00:47:23,632
Billy!
596
00:47:28,972 --> 00:47:33,972
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
42026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.