All language subtitles for The.Soft.Kill.1994.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,780 --> 00:02:37,920 I had two when I came in. 2 00:02:49,120 --> 00:02:51,080 But only dryers ate socks. 3 00:02:52,540 --> 00:02:55,140 And I thought you and your socks were sleeping over. 4 00:02:56,060 --> 00:02:57,400 Sorry, baby, we can't. 5 00:03:00,100 --> 00:03:03,520 Six months of this and still no gazing at each other over breakfast. 6 00:03:04,920 --> 00:03:05,920 Oh. 7 00:03:24,000 --> 00:03:25,400 You did promise me. 8 00:03:26,280 --> 00:03:27,280 Kim. 9 00:03:28,500 --> 00:03:30,660 I thought you liked things the way they were. 10 00:04:03,280 --> 00:04:06,320 I need your help. What, haven't I done enough? No, I mean with a K. 11 00:04:08,200 --> 00:04:09,200 Oh. 12 00:04:10,380 --> 00:04:11,380 I'm serious. 13 00:04:11,640 --> 00:04:12,640 Oh, my. 14 00:04:12,720 --> 00:04:13,740 Yeah, since when? 15 00:04:16,980 --> 00:04:18,240 No, no, no, it's okay, it's okay. 16 00:04:18,860 --> 00:04:20,640 Martin's just going through his mail. He loves it. 17 00:04:21,060 --> 00:04:22,960 You've been drunk. He just likes looking at his name. 18 00:04:24,100 --> 00:04:25,100 Will you? 19 00:04:25,980 --> 00:04:26,980 Help me. 20 00:05:04,080 --> 00:05:05,080 No wheels. 21 00:05:09,440 --> 00:05:10,440 What happened? 22 00:05:13,560 --> 00:05:16,220 Martin? Why aren't you in San Diego? 23 00:05:20,100 --> 00:05:24,520 How many times do I have to show you? 24 00:05:24,820 --> 00:05:26,760 The door is a little warped. 25 00:05:27,100 --> 00:05:30,820 Push it, deadbolt, or it won't lock. 26 00:05:38,190 --> 00:05:39,190 Are you listening? 27 00:06:11,690 --> 00:06:12,690 Woohoo! 28 00:06:42,060 --> 00:06:43,200 Such an early start. 29 00:06:43,700 --> 00:06:45,060 Not like you, Jack. 30 00:06:47,680 --> 00:06:49,580 Trying to get a head start for once. 31 00:06:50,600 --> 00:06:52,740 Out so late, up so early. 32 00:06:53,200 --> 00:06:55,220 When do you have time to sleep, Jack? 33 00:06:55,540 --> 00:06:56,980 Ah, sleep. 34 00:06:58,340 --> 00:06:59,740 The chance to dream? 35 00:07:00,120 --> 00:07:06,200 Well, Hamlet, I bid you a final farewell and good morrow with your new home in 36 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 Oregon. 37 00:07:08,420 --> 00:07:10,380 Would you like one of these for your lady friend? 38 00:07:11,310 --> 00:07:13,010 No, thank you, Mr. Ferriolo. 39 00:07:13,250 --> 00:07:14,610 Women like roses. 40 00:07:16,830 --> 00:07:19,710 Love. The greatest thing two people can share. 41 00:07:20,070 --> 00:07:21,610 No, no, Mr. Ferriolo. 42 00:07:21,910 --> 00:07:22,910 Uh -uh. 43 00:07:23,650 --> 00:07:24,650 Rent. 44 00:07:24,970 --> 00:07:27,150 The greatest gift two friends can share. 45 00:07:27,390 --> 00:07:29,770 Not to worry. I took it out of your security check. 46 00:07:32,310 --> 00:07:35,910 One day, Jack, you will not want to die alone. 47 00:07:40,150 --> 00:07:41,150 Leaving town? 48 00:07:42,650 --> 00:07:44,310 No, Vinnie, I'm baking a cake. 49 00:07:45,110 --> 00:07:46,110 That's funny. 50 00:07:47,930 --> 00:07:48,930 Running away, Jack? 51 00:07:49,530 --> 00:07:50,630 Quitting? Again? 52 00:07:51,330 --> 00:07:55,130 You know, seeing you always reminds me why I left the force, Lupino. No, not 53 00:07:55,130 --> 00:07:56,130 left, Jack. Quit. 54 00:07:56,690 --> 00:07:58,750 Quit, quit, quit. That's what you did. You quit. 55 00:07:59,130 --> 00:08:00,170 Nothing but a big quitter. 56 00:08:00,610 --> 00:08:01,990 Good. Right in the heart. 57 00:08:02,410 --> 00:08:03,410 Yeah, like you had one. 58 00:08:04,330 --> 00:08:05,330 All right, let's go. 59 00:08:06,310 --> 00:08:08,010 I'm in kind of a hurry right now, Vin. 60 00:08:10,890 --> 00:08:14,030 I said, let's go. Write me a postcard. 61 00:08:14,330 --> 00:08:15,330 Ben wants you. 62 00:08:16,190 --> 00:08:17,470 Take your hands off, Benny. 63 00:08:19,650 --> 00:08:21,190 I'm only going to say this once. 64 00:08:26,870 --> 00:08:27,870 Okay. 65 00:08:29,070 --> 00:08:32,890 Come on, babe. Shake a leg. 66 00:08:39,690 --> 00:08:42,690 What? I definitely saw Captain Hook. 67 00:08:43,590 --> 00:08:44,790 Captain Kid. 68 00:08:45,290 --> 00:08:46,790 Or Captain Crunch. 69 00:08:47,530 --> 00:08:48,550 Sitting where? 70 00:08:48,770 --> 00:08:49,770 About there? 71 00:08:50,070 --> 00:08:52,310 Not sitting. Driving. 72 00:08:58,430 --> 00:09:01,670 He was driving this big yellow ship. 73 00:09:01,950 --> 00:09:03,050 Yellow ship. 74 00:09:03,430 --> 00:09:06,550 I saw this pirate right over there. 75 00:09:06,850 --> 00:09:08,610 And what he feared. 76 00:09:09,480 --> 00:09:12,940 I was so frightened I had to take a little brandy just to calm my nerves. 77 00:09:14,360 --> 00:09:15,360 Just one. 78 00:09:16,300 --> 00:09:17,300 Maybe two. 79 00:09:54,250 --> 00:09:55,250 Anyone see Martin? 80 00:09:55,310 --> 00:09:56,730 He spent the night in San Diego. 81 00:09:57,110 --> 00:09:58,110 Johnny's way back now. 82 00:09:58,330 --> 00:09:59,249 Got witnesses? 83 00:09:59,250 --> 00:10:00,250 Up the ass. 84 00:10:01,150 --> 00:10:01,989 Oh, yeah? 85 00:10:01,990 --> 00:10:06,510 Bankers, lawyers, all sorts of respectable captains of industry 86 00:10:06,510 --> 00:10:09,230 stirring speech he gave last night about fucking crime prevention. 87 00:10:09,950 --> 00:10:12,390 Good old Marty. Always eager to press the flats, huh? 88 00:10:13,230 --> 00:10:15,370 You think somebody did Kimberly to get at him? 89 00:10:15,570 --> 00:10:16,570 Could be. 90 00:10:16,890 --> 00:10:18,690 DAs piss off a lot of the wrong people. 91 00:10:18,930 --> 00:10:19,970 Why not just do him? 92 00:10:21,350 --> 00:10:23,070 Boy, that looks to me like, uh... 93 00:10:23,510 --> 00:10:24,770 Somebody was pissed off at her. 94 00:10:25,290 --> 00:10:27,050 It does, huh? Yeah, it does. 95 00:10:28,770 --> 00:10:29,770 Hey, Jack. 96 00:10:30,410 --> 00:10:31,430 Hey, Shelly. How are you? 97 00:10:31,710 --> 00:10:33,310 All right. The body's clean. House too. 98 00:10:33,570 --> 00:10:35,310 No sign of forced entry on either one. 99 00:10:39,650 --> 00:10:40,990 So, sport. 100 00:10:42,610 --> 00:10:44,570 Kimberly Lewis ever do anything to piss you off? 101 00:10:45,490 --> 00:10:47,290 You still doing PI work for her, Jacko? 102 00:10:47,810 --> 00:10:48,810 Yeah, here and there. 103 00:10:48,850 --> 00:10:49,850 More like here. 104 00:10:50,730 --> 00:10:52,210 You did it right here, didn't you, stud? 105 00:10:52,830 --> 00:10:53,830 I gotta listen to this. 106 00:10:58,770 --> 00:10:59,770 Guys. 107 00:11:07,670 --> 00:11:08,950 Did you see Kimberly last night? 108 00:11:09,770 --> 00:11:11,370 No. I say you did. 109 00:11:11,810 --> 00:11:12,810 Got a light, Ramsey? 110 00:11:13,570 --> 00:11:14,570 Uh, no. 111 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 Yeah, yeah! 112 00:11:16,790 --> 00:11:19,230 I told you, Ben. I told you, I knew it. I knew it! 113 00:11:22,130 --> 00:11:23,130 Ben? 114 00:11:24,510 --> 00:11:25,510 What? 115 00:11:29,830 --> 00:11:32,490 I've seen this lighter with yours a hundred times, a thousand times. 116 00:11:33,130 --> 00:11:34,670 Different woman, always same lighter. 117 00:11:35,010 --> 00:11:36,510 It's like signing your name to the murder. 118 00:11:45,070 --> 00:11:47,370 All right, Ramsey. 119 00:11:49,050 --> 00:11:50,050 I'll give you a round. 120 00:12:00,330 --> 00:12:01,330 I want you in town. 121 00:12:02,570 --> 00:12:06,190 I'm already moved out of my fucking house. My truck is packed already. One 122 00:12:06,230 --> 00:12:08,310 two tops. We'll get this fucking mess sorted out. 123 00:12:08,850 --> 00:12:10,530 Don't be such a stranger, Jack. 124 00:12:16,210 --> 00:12:17,210 Want one? 125 00:12:18,230 --> 00:12:21,090 Oh, I'm sorry, man. Kate made you quit. I forgot. I'm sorry. 126 00:12:21,530 --> 00:12:23,410 No, that's okay. Give me one. Are you sure? 127 00:12:24,030 --> 00:12:25,030 Yeah. 128 00:12:41,390 --> 00:12:42,730 Seems like old times, huh? 129 00:12:44,510 --> 00:12:45,510 Yeah. 130 00:12:46,450 --> 00:12:47,830 And you cruising the streets? 131 00:12:48,370 --> 00:12:49,370 Yeah. 132 00:12:50,390 --> 00:12:52,010 Cruising the bad old city. 133 00:13:00,150 --> 00:13:02,530 Oh, man. 134 00:13:02,770 --> 00:13:03,950 You never change, do you, Ben? 135 00:13:04,230 --> 00:13:07,170 You're still listening to the same shitty oldie stations. 136 00:13:08,510 --> 00:13:10,150 A little change will do you good, Ben. 137 00:13:11,210 --> 00:13:12,210 Ah fuck change. 138 00:13:13,610 --> 00:13:15,070 Change only puts off the inevitable. 139 00:13:47,079 --> 00:13:48,079 Won't be long. 140 00:15:37,420 --> 00:15:41,040 I eat, sleep, go to work every fucking day. 141 00:15:44,440 --> 00:15:45,440 Fine. 142 00:15:46,300 --> 00:15:47,300 Fine. 143 00:15:53,200 --> 00:15:55,260 Maybe you could take a little break for a while. 144 00:15:56,180 --> 00:15:58,460 You know, from going to Catherine's grave so much. 145 00:15:58,940 --> 00:15:59,940 Quit coming? 146 00:16:01,320 --> 00:16:03,640 No, just not come so often. 147 00:16:05,699 --> 00:16:07,380 I don't neglect people I care about. 148 00:16:09,220 --> 00:16:12,640 I'm sorry, man. I know we haven't been able to hang out as much as we used to. 149 00:16:12,760 --> 00:16:15,180 You know, I've got this caseload now that's been so heavy. 150 00:16:15,660 --> 00:16:16,980 No explanation necessary. 151 00:16:17,980 --> 00:16:19,040 Really, it's cool, Jack. 152 00:16:21,500 --> 00:16:24,800 I see Catherine out of respect, love. 153 00:16:25,900 --> 00:16:27,040 I have a grip on things. 154 00:16:27,360 --> 00:16:30,780 Oh, I know you do. I just know that Catherine more than anyone else would 155 00:16:30,780 --> 00:16:33,120 you to move on. 156 00:16:34,570 --> 00:16:35,650 Pain's funny that way. 157 00:16:37,550 --> 00:16:38,670 Never really leaves you. 158 00:16:41,530 --> 00:16:42,770 Could it be a story? 159 00:16:44,550 --> 00:16:48,250 What? A guy from one of Kimberly's stories with an old score to settle. 160 00:16:48,870 --> 00:16:51,030 Old score to settle? I kind of doubt it. 161 00:16:51,310 --> 00:16:54,130 Kim was a gossip columnist, not a secret agent. 162 00:16:55,330 --> 00:16:56,650 Yeah, you're right. I'm reaching. 163 00:17:06,319 --> 00:17:08,460 Any suspect knows who I'm calling. Okay. 164 00:17:09,859 --> 00:17:11,900 Jacko, don't slip and out of town on me, okay? 165 00:17:12,420 --> 00:17:13,420 Right. 166 00:17:58,440 --> 00:18:01,200 Want to make this unofficial? I still can't. I got nothing to hide. 167 00:18:01,480 --> 00:18:02,480 Don't you, Jack? 168 00:18:02,640 --> 00:18:04,280 No. You fucking positive? 169 00:18:04,560 --> 00:18:05,560 Yeah. 170 00:18:06,500 --> 00:18:08,080 Kimberly Lewis, personal day runner. 171 00:18:08,300 --> 00:18:12,980 Martin, San Diego, J .R. You told me you were at home, J .R.? Easy, brother, 172 00:18:13,080 --> 00:18:14,480 easy. You lied to me, you fuck. 173 00:18:15,040 --> 00:18:20,280 Put you in the house. 174 00:18:24,080 --> 00:18:25,140 Maybe I stood her out. 175 00:18:32,490 --> 00:18:33,490 But I was there early. 176 00:18:33,930 --> 00:18:37,510 Is this now the truth? The truth is I didn't kill Kim. That's the truth. 177 00:18:38,570 --> 00:18:40,250 Why should I believe a fucking word? 178 00:18:40,690 --> 00:18:44,010 First it's no, Ben, I wasn't there. Then it's yes, Ben, I was there but early. 179 00:18:50,650 --> 00:18:54,210 Tomorrow it'll be yes, Ben, I did it, but I had a good reason. I had no reason 180 00:18:54,210 --> 00:18:55,210 to kill Kim. 181 00:18:55,510 --> 00:18:59,310 This day runner is good circumstantial evidence. You know that. You were there, 182 00:18:59,310 --> 00:19:00,310 this proves it. 183 00:19:00,320 --> 00:19:02,400 The why Vinnie will find later. Count on it. 184 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 Fuck, Jack. 185 00:19:06,420 --> 00:19:08,160 You've had the suspect list of this. 186 00:19:11,260 --> 00:19:12,400 No more lies, Jack. 187 00:19:16,420 --> 00:19:17,420 Are you sure? 188 00:19:18,600 --> 00:19:19,600 Are you? 189 00:19:23,660 --> 00:19:24,660 All right, man. 190 00:19:25,380 --> 00:19:26,400 No more lies. 191 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 Good. 192 00:19:48,010 --> 00:19:49,010 Jack round, see? 193 00:19:50,570 --> 00:19:51,570 Yeah. 194 00:19:52,170 --> 00:19:53,750 Do you have a minute to talk to me? 195 00:19:57,890 --> 00:20:03,890 Um... The lever is... I think it's right... 196 00:20:03,890 --> 00:20:09,030 Right... To your right. 197 00:20:13,070 --> 00:20:15,010 I'm Kimberly Lewis's sister. 198 00:20:17,930 --> 00:20:19,250 I didn't know Kim had a sister. 199 00:20:20,030 --> 00:20:22,990 Well, we weren't very close. We're very different people, I guess. 200 00:20:29,050 --> 00:20:30,050 Where do I go? 201 00:20:30,910 --> 00:20:31,910 My daughter. 202 00:20:34,430 --> 00:20:37,930 This isn't going at all how I expected it to go. 203 00:20:38,170 --> 00:20:39,170 It's okay. 204 00:20:39,310 --> 00:20:41,670 I already love your choice in crayons. 205 00:20:43,130 --> 00:20:47,170 Is there... Can I help you somehow? 206 00:20:48,379 --> 00:20:53,700 Yes, I... I want to hire you. 207 00:20:54,160 --> 00:21:00,300 I'm sorry. I'm leaving town in a couple of days, and I... You mean about Kim? 208 00:21:01,640 --> 00:21:06,060 Yeah. I'm sorry. I wish I could help you, but I can't. I know who killed her. 209 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 What? 210 00:21:08,080 --> 00:21:10,900 Martin. Martin killed my sister. 211 00:21:11,220 --> 00:21:12,059 You have proof? 212 00:21:12,060 --> 00:21:14,060 I know it. I need you to prove it. 213 00:21:17,070 --> 00:21:18,330 I must sound crazy. 214 00:21:20,570 --> 00:21:22,810 I must. 215 00:21:27,290 --> 00:21:31,910 You have the most perfect nose I have ever seen. 216 00:21:35,090 --> 00:21:37,850 I know my sister trusted you. 217 00:21:43,760 --> 00:21:47,160 Ben McCarthy's in charge of the investigation. He's a fine detective. 218 00:21:47,740 --> 00:21:48,740 The best. 219 00:21:49,420 --> 00:21:54,540 Yes, and Martin has probably already bought off the entire police department 220 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 now. 221 00:21:56,520 --> 00:21:58,460 I need your help. 222 00:21:58,800 --> 00:22:00,780 Convict Martin or to find Kim's killer? 223 00:22:01,080 --> 00:22:02,520 They're one and the same. 224 00:22:04,200 --> 00:22:05,480 I'll think about it. 225 00:22:08,880 --> 00:22:12,440 I can pay whatever your rate is. I didn't say I'd do it. 226 00:23:37,360 --> 00:23:38,360 Wasn't closed all the way. 227 00:23:39,300 --> 00:23:44,280 Yeah, I always forget to shut it. It's a little 228 00:23:44,280 --> 00:23:46,340 warped. 229 00:23:50,440 --> 00:23:51,000 I 230 00:23:51,000 --> 00:23:58,800 think 231 00:23:58,800 --> 00:23:59,800 it'd have a stain. 232 00:24:00,620 --> 00:24:02,740 A mark, some trace. 233 00:24:03,200 --> 00:24:04,880 I can't believe that it's... 234 00:24:07,340 --> 00:24:12,460 Made so clean new like nothing happened at all 235 00:24:35,600 --> 00:24:37,040 Something did happen here, Martin. 236 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 I forgot. 237 00:24:49,360 --> 00:24:50,880 Kimberly hid the good stuff. 238 00:25:03,920 --> 00:25:05,280 To finding Kimberly's killer. 239 00:25:05,560 --> 00:25:08,860 Now, I assume you summoned me here for more than drinks, right? 240 00:25:11,740 --> 00:25:13,200 Cut to the chase, huh, Jack? 241 00:25:15,220 --> 00:25:17,280 No time for small talk. 242 00:25:18,760 --> 00:25:20,100 Never liked small talk. 243 00:25:22,560 --> 00:25:23,600 Came with a note. 244 00:25:23,900 --> 00:25:25,460 From? Manny Ortega. 245 00:25:26,320 --> 00:25:29,500 A drug dealer. I put him away for aid. He got out in two. 246 00:25:29,740 --> 00:25:30,960 First degree manslaughter, right? 247 00:25:31,440 --> 00:25:32,620 State settled for two. 248 00:25:33,520 --> 00:25:35,600 That was a good bust, man. It was fucking solid. 249 00:25:36,320 --> 00:25:37,320 That's right. 250 00:25:37,420 --> 00:25:40,040 You were the arresting officer, right, Jack? 251 00:25:41,160 --> 00:25:42,400 Well, you should know that. 252 00:25:42,780 --> 00:25:46,180 Yeah, I know he stood up and he swore he'd kill you and it took half the 253 00:25:46,180 --> 00:25:48,040 courtroom to get his hands off your throat. 254 00:25:48,360 --> 00:25:53,580 His exact words were, I will kill you. I will kill your family, your children. 255 00:25:53,880 --> 00:25:55,840 I will have my revenge. 256 00:25:56,220 --> 00:25:58,820 I will taste your blood. 257 00:25:59,940 --> 00:26:00,940 That's catchy. 258 00:26:03,310 --> 00:26:06,570 I didn't find it so fucking funny when I found this dangling over my front door. 259 00:26:06,790 --> 00:26:08,470 You trying to tell me Ortega killed Kim? 260 00:26:08,670 --> 00:26:09,730 Who the fuck else? 261 00:26:10,290 --> 00:26:12,770 He's crazy enough, he's a fucking psycho. 262 00:26:13,070 --> 00:26:14,250 What has he got to lose? 263 00:26:15,150 --> 00:26:17,890 For Christ's sakes, Jack, he was in my fucking house! 264 00:26:18,970 --> 00:26:20,310 What do you want from me? 265 00:26:20,710 --> 00:26:22,530 Go tell Ben McCarthy what you know. 266 00:26:22,750 --> 00:26:24,550 The police think that I did it. 267 00:26:24,770 --> 00:26:27,330 I thought you had an ironclad alibi. I do. 268 00:26:27,610 --> 00:26:32,030 So? So I would like to prevent Manny Ortega from strangling the life out of 269 00:26:36,170 --> 00:26:41,710 I would also like to have a clean name, no loose ends, no doubts dangling in the 270 00:26:41,710 --> 00:26:42,730 minds of the voters. 271 00:26:42,930 --> 00:26:47,090 I think Kim needs her killer caught a lot more than you need your name 272 00:26:48,050 --> 00:26:49,430 Your next case, Jack. 273 00:26:52,450 --> 00:26:54,330 You're making me sick. 274 00:26:54,610 --> 00:26:57,250 I would have thought you'd like to have your name cleared as well. 275 00:26:59,770 --> 00:27:01,950 I'm not the only one the police suspect. 276 00:27:06,020 --> 00:27:07,020 Thanks for the drink. 277 00:27:37,760 --> 00:27:38,760 Got your piece? 278 00:27:40,220 --> 00:27:43,420 Thought you said we were just talking to him. Yeah, well, sometimes talking 279 00:27:43,420 --> 00:27:44,420 don't do the job. 280 00:27:44,780 --> 00:27:46,060 I don't have to tell you that. 281 00:27:59,260 --> 00:28:02,580 There he is! 282 00:28:05,520 --> 00:28:07,040 There he is. Yeah, I'll get it. 283 00:28:12,420 --> 00:28:13,560 Catch you now, greaseball. 284 00:28:14,860 --> 00:28:15,920 This way, this way, this way. 285 00:28:54,350 --> 00:28:55,350 Shit! We lost him! 286 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 Look at Manny! 287 00:30:09,100 --> 00:30:10,460 You piece of shit. Get over here. 288 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Get up. 289 00:30:12,340 --> 00:30:13,620 Oh, what? What is it? 290 00:30:14,020 --> 00:30:15,020 Huh? 291 00:30:15,720 --> 00:30:16,720 Oh, what's this? 292 00:30:16,740 --> 00:30:18,100 You carrying a piece of parole? 293 00:30:18,400 --> 00:30:21,640 Goodbye, freedom, you fuck. Come on. Get up. Come on. 294 00:30:21,880 --> 00:30:22,880 Get over here. 295 00:30:23,260 --> 00:30:24,720 Get in. Get in there. 296 00:30:52,270 --> 00:30:55,010 This is your life, Manny. Come on. Come on. 297 00:30:56,970 --> 00:30:58,450 Where were you last night, Manny? 298 00:30:59,350 --> 00:31:01,190 I was at home. Anyone with you? 299 00:31:01,990 --> 00:31:02,990 My mother. 300 00:31:03,030 --> 00:31:04,030 Wrong answer. 301 00:31:05,170 --> 00:31:11,950 I was at home all night. I am not listening to 302 00:31:11,950 --> 00:31:13,010 fucking lies, Manny. 303 00:31:15,980 --> 00:31:16,980 You killed her, didn't you? 304 00:31:17,160 --> 00:31:18,160 Killed nobody. 305 00:31:18,400 --> 00:31:22,420 You hung that noose, right? So we know it was you. No, no, I wasn't at home. 306 00:31:23,500 --> 00:31:27,020 You slowly squeezed the life out of her, huh? 307 00:31:28,060 --> 00:31:29,260 No, killed nobody. 308 00:31:29,720 --> 00:31:35,080 Made her struggle, hear her scream, make you feel like a big man. Fuck this 309 00:31:35,080 --> 00:31:38,160 shit. Let's just pop a cap in his ass, save the states their money. 310 00:31:38,480 --> 00:31:40,660 Hey! Okay, I was there. 311 00:31:41,040 --> 00:31:44,700 You killed Kimberly Lewis. You killed her. Say it. 312 00:31:45,130 --> 00:31:46,130 Stan! 313 00:31:48,530 --> 00:31:49,530 La Muerta. 314 00:31:51,170 --> 00:31:52,170 La Muerta. 315 00:31:52,290 --> 00:31:54,030 La Muerta? La Muerta? 316 00:31:54,350 --> 00:31:56,190 Dead? Yeah, dead is you. 317 00:31:56,450 --> 00:32:00,310 No, no, no, Ben. The feminine, La Muerta, is talking about Kim. She was 318 00:32:00,310 --> 00:32:01,330 dead when you got there, right? 319 00:32:01,950 --> 00:32:04,670 No, no, no, you saw something. Someone. 320 00:32:05,070 --> 00:32:06,070 Who? 321 00:32:06,490 --> 00:32:10,590 What the fuck does that mean? It means I saw nothing. Who'd you see, Manny? 322 00:32:12,670 --> 00:32:13,670 Nada. 323 00:32:15,950 --> 00:32:17,150 Nobody. Nothing. 324 00:32:19,550 --> 00:32:21,290 It is getting us fucking nowhere. 325 00:32:25,270 --> 00:32:27,350 Who knew he'd be so fucking delicate? 326 00:32:45,680 --> 00:32:47,120 Isn't this the shit that killed Elvis? Yeah. 327 00:32:47,420 --> 00:32:49,360 Any shots in here? 328 00:32:50,200 --> 00:32:51,240 You got the pictures. 329 00:32:51,460 --> 00:32:53,200 Give me those. 330 00:32:54,440 --> 00:32:55,440 Which one do you want? 331 00:32:56,020 --> 00:32:57,580 Well, the crime scene. What do you think? 332 00:32:58,800 --> 00:32:59,800 Fine, here. 333 00:33:00,980 --> 00:33:03,080 All right. 334 00:33:03,500 --> 00:33:04,500 Look at this. 335 00:33:05,180 --> 00:33:06,119 You see this? 336 00:33:06,120 --> 00:33:09,500 Yeah. Okay. You see how these little marks go up like this? So? 337 00:33:10,740 --> 00:33:14,780 So Ortega couldn't have done it. Oh, the... Fuck, you say. He had motive and 338 00:33:14,780 --> 00:33:16,540 opportunities as good as gas. Right. 339 00:33:17,080 --> 00:33:18,080 Everything but size. 340 00:33:18,160 --> 00:33:18,959 Look at this. 341 00:33:18,960 --> 00:33:25,900 What the hell are you talking... What are you 342 00:33:25,900 --> 00:33:26,900 talking about? 343 00:33:27,160 --> 00:33:28,920 See that? You have my undivided attention. 344 00:33:29,220 --> 00:33:31,280 See? Well, if you're gonna do it, do it right. 345 00:33:32,780 --> 00:33:36,060 Come on, is that the best you can do? Christ, Jackal, you're strangling it 346 00:33:36,060 --> 00:33:37,060 a faggot. 347 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 How's that? 348 00:33:39,860 --> 00:33:40,759 Okay, okay. 349 00:33:40,760 --> 00:33:41,840 Okay? Okay, okay. 350 00:33:47,120 --> 00:33:48,860 Okay. See that? Yeah, you made your point. 351 00:33:49,220 --> 00:33:53,660 Yeah. Kim was 5 '9". He would have had to have been at least two inches taller 352 00:33:53,660 --> 00:33:55,720 to do that. Yeah, I guess so. So that clears our take. 353 00:33:56,520 --> 00:33:58,660 But it puts him in the house possible eyewitness. 354 00:34:00,180 --> 00:34:01,440 All right. Okay. Manny! 355 00:34:01,840 --> 00:34:02,840 Good news. 356 00:34:02,860 --> 00:34:04,380 You don't have to die after all. 357 00:34:08,239 --> 00:34:09,239 Fuck. 358 00:34:11,780 --> 00:34:13,520 Right. Heavy. What is it? Rot? 359 00:34:14,300 --> 00:34:15,600 It's off the basics, man. 360 00:34:16,940 --> 00:34:20,500 Martin had motive he had opportunity and a bridge to pull it off leave you 361 00:34:20,500 --> 00:34:27,300 holding the bag So Martin's got full access Kim's money 362 00:34:27,300 --> 00:34:28,760 why'd he kill it? 363 00:34:29,940 --> 00:34:33,639 Why did you have to guys his career his upcoming collection? 364 00:34:33,840 --> 00:34:34,840 Why'd he do that? 365 00:34:35,100 --> 00:34:41,340 Well Could be you got tired of going over this fucking had this and every 366 00:34:41,340 --> 00:34:43,920 he needed a couple hundred cheese Yeah 367 00:34:47,150 --> 00:34:48,150 What, no chairs? 368 00:34:48,510 --> 00:34:50,070 Well, sit right there. What's the matter with you? 369 00:34:56,250 --> 00:34:57,730 Could be he caught her banging some guy. 370 00:34:58,010 --> 00:34:59,730 Could be she caught him banging some guy. 371 00:35:01,770 --> 00:35:03,470 Nah, he's too busy loving himself. 372 00:35:04,050 --> 00:35:05,830 Yeah, you're right. He's such a cold fuck. 373 00:35:08,690 --> 00:35:09,690 Books. 374 00:35:10,810 --> 00:35:13,150 Christ, Jack, I never figured you for so many books. 375 00:35:13,430 --> 00:35:14,550 You really read all these? 376 00:35:14,910 --> 00:35:16,370 Mm -hmm. Yeah, most of them. 377 00:35:18,359 --> 00:35:19,359 Catherine loved to read. 378 00:35:23,320 --> 00:35:24,360 Bindings aren't even broken. 379 00:35:24,940 --> 00:35:25,940 Most. 380 00:35:26,220 --> 00:35:27,360 I'd say you read a few. 381 00:35:28,200 --> 00:35:29,200 Very few. 382 00:35:29,500 --> 00:35:31,040 I'm careful with them. 383 00:35:31,340 --> 00:35:33,100 It's like you treat your books like you treat your women. 384 00:35:33,340 --> 00:35:34,218 Oh, yeah. 385 00:35:34,220 --> 00:35:36,080 Read the first chapter, then toss them away. 386 00:35:38,040 --> 00:35:39,240 Fuck you, man. 387 00:35:39,680 --> 00:35:42,900 Where are all these fucking women? Can you see them? I can't see them. All I 388 00:35:42,900 --> 00:35:43,920 see is your ugly face. 389 00:35:44,180 --> 00:35:45,620 And you're lucky to be looking at that. 390 00:35:51,620 --> 00:35:52,620 Yeah. It's him. 391 00:35:53,660 --> 00:35:57,600 I've been doing some checking. Legwork of my own. Busy brains are happy brains, 392 00:35:57,740 --> 00:36:01,460 Vin. Yeah, make jokes now, Ramsey. Turns out that old lady isn't as off as we 393 00:36:01,460 --> 00:36:05,360 thought. A one -eyed hippie cabbie turns up John Doe in the morgue last night. 394 00:36:05,460 --> 00:36:07,660 More black patch over his eye. Like a pirate. 395 00:36:08,000 --> 00:36:09,360 Like Captain Kidd. 396 00:36:09,740 --> 00:36:13,420 The dispatcher tells me he works the night of the murder. So I come down here 397 00:36:13,420 --> 00:36:14,420 and check his logbook. 398 00:36:15,340 --> 00:36:16,440 What do you think I find? 399 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Anyone? 400 00:36:18,800 --> 00:36:25,460 This poor deadhead's last fare is at 12 .05 a .m., 354 South June Street, 401 00:36:25,600 --> 00:36:30,600 drop -off 8106 North Willoughby, ten minutes later. 402 00:36:32,320 --> 00:36:33,840 Ring any bells, Ramsey? 403 00:36:34,380 --> 00:36:35,980 One's mine and one's Kim's. 404 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 So what? 405 00:36:38,440 --> 00:36:39,660 I see that, Vinnie. 406 00:36:41,880 --> 00:36:46,720 Jack, how could... You fucking told me you were there, but early. 407 00:36:47,600 --> 00:36:49,940 I can't explain this, Ben. I can't. 408 00:36:50,160 --> 00:36:51,160 You lied. 409 00:36:51,220 --> 00:36:54,180 Why would I take a cab from my place to Kim's? I'm a cop. 410 00:36:54,380 --> 00:36:55,940 Ex -cop. I'm not that stupid. 411 00:36:56,400 --> 00:36:57,980 You said no more lies. 412 00:36:58,720 --> 00:36:59,740 Someone's setting me up. 413 00:37:00,520 --> 00:37:05,220 Two murders, Ramsey. First, Kim. I figure you pop her in a lover's quarrel. 414 00:37:05,220 --> 00:37:06,220 a chance. 415 00:37:06,320 --> 00:37:10,340 The forensic guy said she had sex just before she died. But not with me, Ben. 416 00:37:10,720 --> 00:37:12,660 I want to make sure and get this just right. 417 00:37:13,160 --> 00:37:15,440 What? You have the right to remain silent. 418 00:37:17,779 --> 00:37:21,640 Vinny, Vinny, Vinny, this isn't going to hold water, man. You know that. What's 419 00:37:21,640 --> 00:37:23,140 the matter with you? Ben, I'm being set up. 420 00:37:23,340 --> 00:37:24,279 You have the right. 421 00:37:24,280 --> 00:37:26,260 Someone is setting me up. Get to an attorney. 422 00:37:58,000 --> 00:37:59,320 Don't you think this means something? 423 00:38:03,480 --> 00:38:05,300 Got Ben all twisted around, that's all. 424 00:38:06,800 --> 00:38:08,080 But I'm going to make this right. 425 00:38:09,240 --> 00:38:10,580 You can bet on that, my friend. 426 00:38:41,360 --> 00:38:43,160 Have you considered taking my case? 427 00:38:44,540 --> 00:38:49,340 I am considering all kinds of shit right now. 428 00:38:49,880 --> 00:38:50,960 What about Martin? 429 00:38:51,860 --> 00:38:53,280 Do you believe me? 430 00:38:53,580 --> 00:38:56,620 I believe someone is trying to frame me right now. That's what I believe. 431 00:38:57,040 --> 00:38:58,040 Martin's capable. 432 00:38:59,500 --> 00:39:01,220 So are you going to take my case? 433 00:39:02,500 --> 00:39:05,160 I should take my own fucking case. That's what I should do. 434 00:39:06,380 --> 00:39:08,360 Martin gets half of Kimmy's estate. 435 00:39:13,760 --> 00:39:15,780 Yeah. Who gets the other hand? 436 00:39:16,480 --> 00:39:18,580 Her closest living relative. 437 00:39:19,600 --> 00:39:21,420 You? Mm -hmm. 438 00:39:23,440 --> 00:39:24,620 Also a good motive. 439 00:39:25,560 --> 00:39:28,840 Seems ironic that closest would mean me. 440 00:39:29,480 --> 00:39:32,760 You know, I still can't get used to the idea of you as the black sheep. 441 00:39:33,180 --> 00:39:34,800 I know I'm right about Martin. 442 00:39:35,980 --> 00:39:36,980 Maybe so. 443 00:39:37,140 --> 00:39:38,400 I'll keep you posted. 444 00:40:18,319 --> 00:40:21,640 There's some fucking nerve showing up here. I need your help. Get out of my 445 00:40:21,880 --> 00:40:24,220 Someone's going to an awful lot of trouble to make it look like I did this. 446 00:40:24,900 --> 00:40:27,600 All right, I didn't tell you. You're full of shit. I'm sorry. 447 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 I'm sorry? 448 00:40:29,140 --> 00:40:31,900 And that's supposed to make everything fucking right between us? All right, I'm 449 00:40:31,900 --> 00:40:35,380 not a perfect fucking person, Ben. You're a better man than I am, okay? 450 00:40:37,740 --> 00:40:38,740 Stop saying that. 451 00:40:48,460 --> 00:40:49,980 Trust is a two -way street, Jacko. 452 00:41:05,960 --> 00:41:08,220 Boy, you know, I'm really sorry. You have to go, don't you? 453 00:41:08,720 --> 00:41:11,120 Yeah, that's what I thought. I just have a couple more questions. 454 00:41:11,380 --> 00:41:12,520 This will just take a minute. 455 00:41:13,100 --> 00:41:14,480 You moved to L .A. 456 00:41:15,140 --> 00:41:17,440 You said your father's funeral. 457 00:41:18,210 --> 00:41:19,210 Initially, yes. 458 00:41:19,810 --> 00:41:21,910 Initially, yes. You two weren't tight. 459 00:41:22,170 --> 00:41:23,170 That's right. 460 00:41:23,330 --> 00:41:24,870 Hadn't seen him in a couple of years. 461 00:41:26,430 --> 00:41:28,230 Right. Just like your sister. 462 00:41:30,130 --> 00:41:31,750 The old man sort of disowned you. 463 00:41:32,290 --> 00:41:33,290 Yes, he did. 464 00:41:35,350 --> 00:41:38,550 That must have pissed you off pretty good, huh? 465 00:41:39,570 --> 00:41:45,270 Huh? I didn't expect anything from my father. I was on my own, I was working, 466 00:41:45,330 --> 00:41:46,330 and I didn't need him. 467 00:41:51,420 --> 00:41:52,420 Cookies? Cracker? 468 00:41:52,900 --> 00:41:53,900 Candy? 469 00:41:55,320 --> 00:41:56,320 What? 470 00:42:10,380 --> 00:42:13,860 Sure you don't want? 471 00:42:15,880 --> 00:42:16,880 No. 472 00:42:17,080 --> 00:42:18,400 Oh, that's right. That's right, Chuck. 473 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Said you didn't want anything. 474 00:42:21,680 --> 00:42:25,720 So your sister dies and leaves you half of everything, which is nothing 475 00:42:25,720 --> 00:42:28,420 personal. It's just that you're the last one living. 476 00:43:23,280 --> 00:43:24,280 Nothing personal at all. 477 00:43:35,960 --> 00:43:39,700 Am I a suspect? 478 00:43:40,800 --> 00:43:44,400 Well, that would seem to follow, wouldn't it? 479 00:43:45,380 --> 00:43:46,500 Am I under arrest? 480 00:43:46,900 --> 00:43:47,900 No, no, no, no. 481 00:43:48,160 --> 00:43:49,300 That would be too easy. 482 00:43:52,160 --> 00:43:55,640 Jack Ramsey strangled the life out of your sister. 483 00:43:57,280 --> 00:43:58,340 I'm going to prove that. 484 00:43:59,580 --> 00:44:00,580 You're going to help me. 485 00:44:03,900 --> 00:44:04,900 You have no choice. 486 00:44:29,870 --> 00:44:31,370 Marky Mark is making his move, Mom. 487 00:44:31,730 --> 00:44:33,410 Are you ready? Uh -huh. I'm all set. 488 00:44:35,210 --> 00:44:36,210 He's getting closer. 489 00:44:40,830 --> 00:44:41,830 False alarm. 490 00:44:42,210 --> 00:44:43,890 Madonna's playing hard to get again. 491 00:44:55,810 --> 00:44:57,870 Mom, some guy is looking at us. 492 00:44:58,710 --> 00:44:59,710 What? 493 00:44:59,980 --> 00:45:00,980 Let me see. 494 00:45:01,940 --> 00:45:02,940 Coming over. 495 00:45:03,880 --> 00:45:04,880 Where? 496 00:45:06,200 --> 00:45:07,640 Definitely heading straight for us. 497 00:45:07,860 --> 00:45:08,960 Allison, let me see, please. 498 00:45:09,620 --> 00:45:10,620 He's kind of cute. 499 00:45:13,400 --> 00:45:14,400 Now. 500 00:45:21,460 --> 00:45:22,460 Jack? 501 00:45:22,660 --> 00:45:25,300 Jack? Do you know my mom? 502 00:45:26,730 --> 00:45:30,050 Allison, this is Jack. Jack, this is my daughter, Allison. 503 00:45:31,610 --> 00:45:32,930 How do you do? 504 00:45:33,150 --> 00:45:34,990 Fine. What are you guys doing? 505 00:45:35,810 --> 00:45:38,570 We're working on her science project for school. 506 00:45:38,910 --> 00:45:40,530 Oh, rocket scientist, huh? 507 00:45:42,250 --> 00:45:43,250 These are hers. 508 00:45:44,370 --> 00:45:45,710 Mom records what I see. 509 00:45:46,250 --> 00:45:47,250 Teamwork. 510 00:45:47,490 --> 00:45:48,650 It's really cool, Jack. 511 00:45:48,910 --> 00:45:49,910 Want to look? 512 00:45:50,190 --> 00:45:51,190 Yeah, thanks. 513 00:45:51,290 --> 00:45:52,290 I'll give it a whirl. Sure. 514 00:45:53,570 --> 00:45:55,370 Um, do you mind? 515 00:45:56,300 --> 00:45:57,380 Thank you so much. 516 00:46:00,180 --> 00:46:04,380 Now, what exactly am I looking for here? Anything that looks like reproduction. 517 00:46:04,880 --> 00:46:06,360 You know, sex. 518 00:46:06,720 --> 00:46:07,720 Allison. 519 00:46:08,560 --> 00:46:09,840 I think I can handle it. 520 00:46:11,280 --> 00:46:12,320 Try Chuck and Guy. 521 00:46:12,660 --> 00:46:14,620 They're always at it. Allison. 522 00:46:15,440 --> 00:46:16,980 It's only nature, Mom. 523 00:46:34,839 --> 00:46:36,220 Oh, God, I hope not. 524 00:46:38,840 --> 00:46:39,840 Anything yet? 525 00:46:42,040 --> 00:46:43,700 No, they're still pretty darn reserved. 526 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Well, keep watching. 527 00:46:45,900 --> 00:46:47,260 Things can change awful fast. 528 00:46:48,520 --> 00:46:49,520 I hope so. 529 00:46:51,760 --> 00:46:55,240 Allison, why don't you watch for a little while? I need to talk to Jack, 530 00:46:55,760 --> 00:46:56,760 Okay. 531 00:46:58,180 --> 00:46:59,600 Jack? Huh? 532 00:47:00,240 --> 00:47:03,340 Oh, thank you very much for the education. 533 00:47:04,549 --> 00:47:06,210 Anytime. I'll be right back, okay? 534 00:47:19,670 --> 00:47:25,750 Did you know that ducks mate for life? No, they don't. Ducks are not committed 535 00:47:25,750 --> 00:47:27,930 at all. No? They want to mate for life. Oh. 536 00:47:28,510 --> 00:47:33,090 Well, do you think, uh... I mean, would you say that, uh... 537 00:47:33,660 --> 00:47:38,920 Allison's father was more of a swan guy. Allison's father left us before she was 538 00:47:38,920 --> 00:47:39,920 born. 539 00:47:41,200 --> 00:47:42,540 Oh, I'm sorry. I didn't know. 540 00:47:42,760 --> 00:47:43,760 It's okay. 541 00:47:44,300 --> 00:47:47,140 She seems so... Happy? 542 00:47:48,680 --> 00:47:49,740 Well -adjusted? 543 00:47:51,820 --> 00:47:52,960 That's not how I met her. 544 00:47:53,720 --> 00:47:57,300 Allison is my whole life, and I do a very good job with her. I'm not arguing 545 00:47:57,300 --> 00:47:58,300 with that. 546 00:48:05,390 --> 00:48:07,550 Have you considered taking my case? 547 00:48:08,790 --> 00:48:09,950 Yeah, I'm going to take it. 548 00:48:11,290 --> 00:48:15,170 I'm going to take it for both of us. 549 00:48:15,950 --> 00:48:16,950 No charge. 550 00:48:17,230 --> 00:48:18,230 Okay? 551 00:48:19,590 --> 00:48:20,590 Okay. 552 00:48:22,750 --> 00:48:25,690 This is the duck. 553 00:48:26,270 --> 00:48:27,270 Duck? 554 00:48:27,730 --> 00:48:29,470 The duck in orange sauce. 555 00:48:29,880 --> 00:48:33,440 I asked you to come to dinner. I didn't, you know, say bring dinner. It's just 556 00:48:33,440 --> 00:48:35,080 Chinese. Duck like in the park? 557 00:48:35,720 --> 00:48:39,600 You don't have to eat it. You can have chicken. You can have vegetables. You 558 00:48:39,600 --> 00:48:45,200 duck? Look, this is duck in orange sauce. This is not Echo Park duck. It's 559 00:48:45,200 --> 00:48:47,560 Daffy Duck or Donald Duck or any of those guys, okay? 560 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 What did the duck ever do to you? 561 00:48:58,480 --> 00:49:01,520 No, she only argues with people I see spend the night. 562 00:49:03,000 --> 00:49:05,860 I think you've had a really good time. You think so? Mm -hmm. 563 00:49:06,460 --> 00:49:07,279 I did. 564 00:49:07,280 --> 00:49:08,280 Yeah. 565 00:49:10,020 --> 00:49:16,660 I'm a little rusty 566 00:49:16,660 --> 00:49:18,600 at this kind of thing. 567 00:49:19,580 --> 00:49:22,680 I mean, adult conversation. 568 00:49:23,500 --> 00:49:24,960 I've never been very... 569 00:49:26,540 --> 00:49:27,299 Go ahead. 570 00:49:27,300 --> 00:49:28,880 I think you're doing just fine. 571 00:49:36,000 --> 00:49:38,400 So how long did you know my sister for? 572 00:49:40,200 --> 00:49:45,620 Um, six months, maybe. I don't know. She had a lot of case work for me for a 573 00:49:45,620 --> 00:49:46,620 while. 574 00:49:50,640 --> 00:49:55,720 You know, maybe Martin snuck back from San Diego and... I checked. 575 00:49:56,720 --> 00:50:02,480 Well, okay, maybe he hired someone to come and do it for him. Maybe you could 576 00:50:02,480 --> 00:50:07,320 take your mind off Martin for just one night. 577 00:50:11,300 --> 00:50:12,400 I can't. 578 00:50:14,020 --> 00:50:15,020 Okay. 579 00:50:18,220 --> 00:50:20,740 So, why did you become a cop? 580 00:50:22,140 --> 00:50:23,600 That was one hell of a segue. 581 00:50:24,060 --> 00:50:26,540 If you don't want to talk about it, you don't have to talk about it. 582 00:50:30,680 --> 00:50:31,680 No, it's okay. 583 00:50:37,580 --> 00:50:39,920 I became a cop like most cops do. 584 00:50:41,420 --> 00:50:46,900 The desire to wear the white hat, fight the bad guys, and win. 585 00:50:47,220 --> 00:50:48,220 Did you? 586 00:50:50,340 --> 00:50:51,340 Yeah. 587 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 Sometimes. 588 00:50:54,570 --> 00:50:56,550 Did you quit because you stopped winning? 589 00:50:59,490 --> 00:51:00,490 No. 590 00:51:07,870 --> 00:51:09,630 You stopped wearing the white hat. 591 00:51:21,890 --> 00:51:23,810 You can quit looking at me like that, okay? 592 00:51:24,520 --> 00:51:26,160 Like I fucking owe you something. 593 00:51:27,900 --> 00:51:29,380 Yeah, I gotta go. 594 00:51:30,620 --> 00:51:31,960 Jack, I... I gotta go. 595 00:51:33,380 --> 00:51:34,620 You forgot your jacket. 596 00:52:25,270 --> 00:52:27,890 I don't know why Catherine's cat loves you so much. 597 00:52:28,130 --> 00:52:29,430 She's never very fond of me. 598 00:52:36,680 --> 00:52:37,680 What's dancing here, man? 599 00:52:38,560 --> 00:52:40,340 It's your free breakfast, Jacko. 600 00:52:40,900 --> 00:52:41,900 Great. 601 00:52:47,840 --> 00:52:49,360 Hey, I don't think your fish are dead. 602 00:52:50,720 --> 00:52:52,620 Better flush them before they decompose. 603 00:52:53,700 --> 00:52:55,080 Feed them to the fucking cat. 604 00:52:57,560 --> 00:52:59,140 How is everyone's good with pests? 605 00:52:59,500 --> 00:53:01,020 Since when are fish a pest? 606 00:53:01,540 --> 00:53:02,540 Because they belong to me. 607 00:53:03,660 --> 00:53:05,600 And everybody's got to keep their things alive. 608 00:53:06,629 --> 00:53:09,070 We're not even going to lose the car, man. It's starting to look like a 609 00:53:09,070 --> 00:53:10,070 out there. 610 00:53:10,170 --> 00:53:12,470 That belonged to Captain. I don't drive it anymore. 611 00:53:13,970 --> 00:53:16,210 See Captain down here? 612 00:53:18,210 --> 00:53:19,109 Whoa, whoa, whoa. 613 00:53:19,110 --> 00:53:20,110 Right here. 614 00:53:37,360 --> 00:53:38,360 the way you like them. 615 00:53:38,840 --> 00:53:39,840 No, Ben. 616 00:53:39,940 --> 00:53:41,200 Just the way you like them. 617 00:53:42,540 --> 00:53:43,680 My house, my rules. 618 00:53:44,620 --> 00:53:45,900 Fuck a bunch of rules, man. 619 00:53:46,960 --> 00:53:49,840 Just give me open highway and blue skies. 620 00:53:50,260 --> 00:53:51,260 Know what I'm saying? 621 00:53:51,440 --> 00:53:52,760 Don't belittle rules, Jacko. 622 00:53:53,840 --> 00:53:55,240 Choosing sides, drawing lines. 623 00:53:55,780 --> 00:53:57,960 Know which ones you can trust, which ones you can't. 624 00:54:00,220 --> 00:54:01,220 Whatever you say. 625 00:54:11,980 --> 00:54:12,980 Yeah, it's me. 626 00:54:13,720 --> 00:54:14,720 Hold on. 627 00:54:15,860 --> 00:54:16,860 Vinnie! 628 00:54:23,280 --> 00:54:24,280 Yeah, what's up? 629 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 What? 630 00:54:27,400 --> 00:54:28,400 When? 631 00:54:29,220 --> 00:54:30,220 Yeah, where was this? 632 00:54:31,080 --> 00:54:32,080 You're positive? 633 00:54:33,820 --> 00:54:35,200 Sure. Where was it? 634 00:54:36,060 --> 00:54:37,060 Sure. 635 00:54:37,320 --> 00:54:38,400 Yeah, great. Thanks, Vinnie. 636 00:54:40,240 --> 00:54:41,240 Good news. 637 00:54:41,580 --> 00:54:42,580 What's that? 638 00:54:42,660 --> 00:54:44,640 Ortega's no longer a threat to Martin or you. 639 00:54:45,220 --> 00:54:46,220 What's that mean? 640 00:54:46,340 --> 00:54:48,300 Gangbangers put a bullet in his skull last night. 641 00:54:48,640 --> 00:54:50,700 Wait, what happens if he saw something the other night? 642 00:54:51,280 --> 00:54:52,480 Your problem is solved. 643 00:54:53,040 --> 00:54:54,400 My problem? Yeah. 644 00:54:55,100 --> 00:54:56,560 Ortega can't do or say anything. 645 00:54:56,820 --> 00:54:57,820 Ben, 646 00:54:58,460 --> 00:55:01,760 you know these rules, these lines that you cross or you don't cross? 647 00:55:02,140 --> 00:55:03,240 And what are you asking me? 648 00:55:04,820 --> 00:55:07,220 Nothing. Come on, you start it and finish it. 649 00:55:07,820 --> 00:55:09,560 Come on out with it, you fuck. 650 00:55:10,170 --> 00:55:15,050 You were there for Christ's sakes. The cabbie's log, Kim's day runner. You got 651 00:55:15,050 --> 00:55:18,610 quicksand up around your neck. And you're having second thoughts about some 652 00:55:18,610 --> 00:55:19,610 -life drug dealer? 653 00:55:21,770 --> 00:55:23,390 Would you cross that line for me? 654 00:55:23,790 --> 00:55:24,790 Would you for me? 655 00:55:25,190 --> 00:55:26,149 I don't know. 656 00:55:26,150 --> 00:55:27,750 Well, then, you have your answer. 657 00:55:41,550 --> 00:55:42,288 Listen to this. 658 00:55:42,290 --> 00:55:43,290 Go ahead, Kay. 659 00:55:43,810 --> 00:55:45,990 This is the slug we dug out of Ortega's brain. 660 00:55:46,610 --> 00:55:48,410 So? It's a .38. 661 00:55:48,650 --> 00:55:50,170 It's not gangbanger -type ammo. 662 00:55:51,370 --> 00:55:52,370 Cut to the chase. 663 00:55:52,950 --> 00:55:55,870 Well, from the rifling, it shows that this bullet came from a short barrel 664 00:55:55,870 --> 00:55:57,990 revolver, much like a detective special. 665 00:55:58,310 --> 00:55:59,590 Like Ramsey's gun. 666 00:56:00,410 --> 00:56:01,990 You fucking sure about the type of gun? 667 00:56:03,210 --> 00:56:04,650 95%. You hear that? 668 00:56:05,770 --> 00:56:08,930 95%. Come on. 669 00:56:17,740 --> 00:56:18,740 You're reaching, Vinnie. 670 00:56:18,860 --> 00:56:20,140 L .A.'s the Wild West. 671 00:56:20,560 --> 00:56:22,620 Even little old ladies carry .38s. 672 00:56:22,880 --> 00:56:24,820 Reaching? Ben, come on. What are you talking about? 673 00:56:25,320 --> 00:56:26,320 You're blind. 674 00:56:26,640 --> 00:56:29,480 You're blind to any of this evidence that points towards Ramsey. 675 00:56:30,900 --> 00:56:31,900 I gotta take this. 676 00:57:27,160 --> 00:57:29,160 Yeah, I'm a graphic artist. 677 00:57:29,460 --> 00:57:30,900 It lets me work at home. 678 00:57:37,260 --> 00:57:38,260 Is there more? 679 00:57:39,260 --> 00:57:42,140 Uh -huh. There's one more. I think it's in the trunk. 680 00:57:46,180 --> 00:57:47,240 This stuff is good. 681 00:57:52,400 --> 00:57:53,400 Oh. 682 00:57:54,160 --> 00:57:55,160 It's nothing special. 683 00:57:55,560 --> 00:57:56,560 You're, um... 684 00:57:56,810 --> 00:57:57,810 You're going to need the key. 685 00:57:58,390 --> 00:57:59,390 Yep. 686 00:58:54,049 --> 00:58:55,910 Thanks. Are you okay? What's wrong? 687 00:58:58,410 --> 00:58:59,410 Thanks again. 688 00:59:03,390 --> 00:59:04,390 No problem. 689 00:59:05,590 --> 00:59:06,910 Did you come here for something? 690 00:59:10,390 --> 00:59:11,750 Yeah, I came for something. 691 00:59:12,010 --> 00:59:13,010 It's okay. 692 00:59:13,870 --> 00:59:14,729 It'll keep. 693 00:59:14,730 --> 00:59:18,130 No, no, I... I want to hear. 694 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 about the other night. 695 00:59:27,520 --> 00:59:29,300 You remember? I had to leave suddenly. 696 00:59:30,120 --> 00:59:31,120 Yeah. 697 00:59:31,820 --> 00:59:32,820 Explaining things. 698 00:59:36,800 --> 00:59:38,940 Excuses. And leaving. 699 00:59:39,920 --> 00:59:44,680 This kind of stuff that's very easy for me, but being honest is something that's 700 00:59:44,680 --> 00:59:45,680 kind of new. 701 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 Yeah. 702 00:59:49,120 --> 00:59:52,360 Ben is the reason I left, of course. 703 00:59:53,320 --> 00:59:54,680 You mean the... 704 00:59:55,120 --> 00:59:56,940 Detective in charge of Kim's murder? 705 00:59:57,600 --> 00:59:58,600 Seven years. 706 00:59:59,100 --> 01:00:04,900 But lucky number seven. We were partners, Ben and I. We were like 707 01:00:04,900 --> 01:00:09,160 then he found someone, finally, that he loved and trusted, Catherine. 708 01:00:09,940 --> 01:00:15,800 And I was totally behind it. I was completely, you know... And then... 709 01:00:15,800 --> 01:00:18,520 She died. 710 01:00:19,700 --> 01:00:20,980 Something happened to Beth. 711 01:00:21,880 --> 01:00:22,880 Yeah. 712 01:00:23,360 --> 01:00:24,360 Changed. 713 01:00:24,910 --> 01:00:25,910 And I banned. 714 01:00:26,270 --> 01:00:30,830 I couldn't, I just couldn't face him every day anymore. I couldn't, I 715 01:00:30,830 --> 01:00:35,030 be near his constant fucking pain all the time. 716 01:00:36,690 --> 01:00:37,690 So I quit. 717 01:00:40,990 --> 01:00:41,990 That's what I do. 718 01:00:43,270 --> 01:00:44,610 Jane, ask anyone. 719 01:00:44,950 --> 01:00:45,950 Quit on people. 720 01:01:14,520 --> 01:01:16,560 What's up with you? You sound like a complete nut on my machine. 721 01:01:19,940 --> 01:01:25,200 What's the matter with you? 722 01:01:30,020 --> 01:01:31,100 Talk to me, will you? 723 01:01:32,960 --> 01:01:33,960 Talk? 724 01:01:34,300 --> 01:01:35,300 Why? 725 01:01:36,400 --> 01:01:38,240 When a picture's worth a thousand words. 726 01:01:49,610 --> 01:01:50,610 What were you thinking? 727 01:01:50,930 --> 01:01:52,050 Call it poor judgment. 728 01:01:52,830 --> 01:01:56,350 I call it fucking Kimberly Lewis every which way. I didn't know how to tell 729 01:01:56,530 --> 01:02:00,050 I put my ass on the line for you, and this is my fucking thank you? I didn't 730 01:02:00,050 --> 01:02:01,050 think it was important. 731 01:02:01,690 --> 01:02:02,690 Love not important? 732 01:02:03,910 --> 01:02:07,070 Jack, it's everything. It's the only thing. 733 01:02:07,410 --> 01:02:09,150 Ben, this was not love. 734 01:02:10,750 --> 01:02:12,850 I was in denial after Catherine was killed. 735 01:02:13,250 --> 01:02:17,290 You think by pushing it away it makes it easier, but it doesn't. 736 01:02:17,650 --> 01:02:18,650 When did you get this? 737 01:02:19,460 --> 01:02:20,460 It's all right. 738 01:02:21,320 --> 01:02:24,320 Let it out. It's okay to show the pain. Did these come today? 739 01:02:27,700 --> 01:02:28,700 Sometime this afternoon. 740 01:02:29,180 --> 01:02:30,180 Jammed in my door. 741 01:02:36,200 --> 01:02:38,260 These were taken over a month ago. 742 01:02:39,840 --> 01:02:42,020 I vote Martin. Don't rule out the sister. 743 01:02:42,520 --> 01:02:44,080 Jane? It makes sense. 744 01:02:44,440 --> 01:02:47,480 Kim inherits everything, has everything, husband, house, the works. 745 01:02:47,820 --> 01:02:51,420 Suddenly, out of the blue, pops a long -lost sister running home to patch 746 01:02:51,420 --> 01:02:52,500 up. Not a chance. 747 01:02:52,740 --> 01:02:55,500 Well, what about Martin and Jane together? No, man, she hates his guts. 748 01:02:55,760 --> 01:02:56,760 Hey, watch yourself, pal. 749 01:02:57,060 --> 01:02:58,720 Whoever took those is serious. 750 01:03:26,410 --> 01:03:27,890 It's a little late, isn't it, Jack? 751 01:03:28,310 --> 01:03:31,010 Never too late. Or too low for you, is it, Martin? 752 01:03:39,750 --> 01:03:43,850 I guess I knew, but... 753 01:03:43,850 --> 01:03:50,770 But seeing it... You're not going to get away with 754 01:03:50,770 --> 01:03:51,770 framing me. 755 01:03:51,790 --> 01:03:53,150 I'm as guilty as Kimberly. 756 01:03:54,030 --> 01:03:55,030 So, you admit it? 757 01:03:56,040 --> 01:03:57,040 Yes, I'm guilty. 758 01:03:58,460 --> 01:04:01,100 Of a marriage made up of collecting things. 759 01:04:02,380 --> 01:04:04,600 Antiques, paintings, people. 760 01:04:05,200 --> 01:04:08,980 I have been trying to piece together my life with Kimberly ever since she died. 761 01:04:10,260 --> 01:04:12,360 I think children would have made the difference. 762 01:04:13,340 --> 01:04:17,360 Kids? Oh, I wanted them desperately, but Kimberly wouldn't have any part of it. 763 01:04:17,400 --> 01:04:19,860 Any part of me, I suppose. 764 01:04:20,840 --> 01:04:23,040 What the fuck are you talking about? 765 01:04:23,560 --> 01:04:28,760 You reach a certain age, Jack, to create nothingness, your own mortality. 766 01:04:32,100 --> 01:04:34,580 I probably would have shaped it in my own image. 767 01:04:34,800 --> 01:04:37,300 Oh, cut your fucking song and dance. 768 01:04:37,520 --> 01:04:42,020 The cab, the pictures, maybe Ortega. What's next, Marty? What the fuck is 769 01:04:42,100 --> 01:04:44,100 Next to my agenda is making you leave. 770 01:04:54,830 --> 01:04:56,210 You're not going to get away with framing me. 771 01:04:57,630 --> 01:04:59,370 You got a one -track mind, you know that, Jack? 772 01:04:59,710 --> 01:05:01,430 I think these photos prove that. 773 01:05:01,990 --> 01:05:02,990 Now get out. 774 01:05:03,090 --> 01:05:04,710 Get the fuck out of my house! 775 01:06:42,620 --> 01:06:43,620 Jack. 776 01:06:43,880 --> 01:06:44,880 You alone? 777 01:06:45,600 --> 01:06:46,600 Yes, I am alone. 778 01:06:47,020 --> 01:06:48,320 Allison here? No, she's not. 779 01:06:48,940 --> 01:06:49,940 What happened? 780 01:06:50,320 --> 01:06:52,040 Martin pressed himself up against you, huh? 781 01:06:52,480 --> 01:06:55,040 Like this? Is that what he did? You're hurting me. Did he fuck you, Jane? 782 01:06:55,660 --> 01:06:58,180 You're hurting me. Are you fucking me the way you've been fucking me? You're 783 01:06:58,180 --> 01:06:59,180 hurting me. 784 01:06:59,340 --> 01:07:01,660 Allison, you're hurting me. Martin just talked to you, huh? 785 01:07:02,420 --> 01:07:06,980 Talked and talked and talked until you finally gave in and he forced himself on 786 01:07:06,980 --> 01:07:10,900 you, huh? I will scream, I swear it. How long did it take you to plan it? What? 787 01:07:11,150 --> 01:07:14,330 How long did you sit at your fucking little drafting table and draw up plans 788 01:07:14,330 --> 01:07:15,450 about how you're going to fuck Jack? 789 01:07:15,650 --> 01:07:17,950 About how you're going to put fucking Trump Jack in prison? 790 01:07:18,190 --> 01:07:19,610 What are you talking about? 791 01:07:19,970 --> 01:07:21,790 I saw you in the fucking park. 792 01:07:22,030 --> 01:07:23,650 I saw you there with Martin. 793 01:07:25,370 --> 01:07:26,890 He wants Allison. 794 01:07:29,230 --> 01:07:30,230 Martin wants Allison. 795 01:07:30,630 --> 01:07:31,630 He's her father. 796 01:07:33,490 --> 01:07:36,370 I was 17 years old and I got pregnant. 797 01:07:44,840 --> 01:07:47,740 that my father would disown me if I tried to have a baby alone. 798 01:07:50,120 --> 01:07:56,760 And I couldn't give my life to Martin knowing what he was and what he is. 799 01:07:59,160 --> 01:08:01,220 He wants my baby, Jack. 800 01:08:03,080 --> 01:08:05,520 He's going to take my baby away from me. 801 01:09:11,850 --> 01:09:13,170 I haven't done this in a long time. 802 01:10:03,050 --> 01:10:04,050 You close your eyes. 803 01:10:07,370 --> 01:10:09,470 Close your eyes. 804 01:13:52,140 --> 01:13:53,140 Ben with you? 805 01:13:53,220 --> 01:13:54,220 No. 806 01:13:54,520 --> 01:13:57,120 He hasn't been on a stakeout since all this shit with you hit the fan. 807 01:13:58,140 --> 01:14:00,220 But I'm with you, Ramsey. I'm with you every step of the way. 808 01:14:03,240 --> 01:14:04,240 Ben know you're here? 809 01:14:05,420 --> 01:14:07,700 I think I'm doing you a favor running all this interference. 810 01:14:09,080 --> 01:14:10,340 He's only putting off things. 811 01:14:11,780 --> 01:14:15,180 Vinnie, you don't know a thing about him. 812 01:14:15,580 --> 01:14:16,559 What did I say? 813 01:14:16,560 --> 01:14:18,200 I don't know a thing about him? 814 01:14:18,860 --> 01:14:20,600 I know you ditched him when he needed a partner. 815 01:14:22,370 --> 01:14:24,150 I know you made it so nobody would team with him. 816 01:14:25,690 --> 01:14:29,070 I know Ben gave you his best and all you did was turn your back on him and walk 817 01:14:29,070 --> 01:14:30,490 away. I know that. Did he tell you that? 818 01:14:31,630 --> 01:14:33,170 No, he didn't tell me that. He didn't have to. 819 01:14:33,970 --> 01:14:35,330 You're not the only one with the good instincts. 820 01:14:39,990 --> 01:14:41,030 I hold him together. 821 01:14:43,910 --> 01:14:44,950 I love being a cop. 822 01:14:46,110 --> 01:14:47,630 I love being a good cop like Ben. 823 01:14:49,050 --> 01:14:50,450 But does he turn to me or... 824 01:14:50,780 --> 01:14:54,060 Rely on me or praise me? No, not when you're around, because he's too busy 825 01:14:54,060 --> 01:14:55,960 picking up the pieces of your miserable life. 826 01:14:59,960 --> 01:15:01,340 He's my partner, Nat Jack. 827 01:15:02,240 --> 01:15:03,240 He's my partner. 828 01:15:03,840 --> 01:15:04,860 He's not yours anymore. 829 01:15:05,280 --> 01:15:06,280 You've heard him enough. 830 01:15:48,880 --> 01:15:50,160 Come on, let's catch some Z's, okay? 831 01:15:50,500 --> 01:15:52,360 It's a spark, man. It won't fade. 832 01:15:52,840 --> 01:15:54,760 Okay. I'll love you forever. 833 01:15:56,680 --> 01:15:58,200 You know you were all wrong about Jane. 834 01:16:00,640 --> 01:16:01,640 Marty's our boy. 835 01:16:02,080 --> 01:16:04,400 He sent Jane the same pictures he sent you. 836 01:16:05,660 --> 01:16:09,700 So, when you sober up tomorrow, you can nail him, okay? 837 01:16:29,960 --> 01:16:30,960 Catherine every day. 838 01:16:32,700 --> 01:16:33,720 I was powerful. 839 01:16:35,100 --> 01:16:36,260 Ben, are you taking anything? 840 01:16:37,440 --> 01:16:39,160 You know, pills or something? 841 01:16:39,500 --> 01:16:40,500 No. 842 01:16:42,760 --> 01:16:47,180 I don't have to run from love like you. 843 01:16:50,640 --> 01:16:51,640 Ben, are you okay? 844 01:16:52,780 --> 01:16:53,780 Today's the day. 845 01:16:59,850 --> 01:17:03,130 Stay, O sweet, and do not writhe. 846 01:17:04,570 --> 01:17:09,370 The light that shines comes from thine eyes. 847 01:17:11,770 --> 01:17:13,410 This day breaks not. 848 01:17:15,990 --> 01:17:17,410 It is my heart. 849 01:17:20,010 --> 01:17:22,850 Because of you and I must part. 850 01:17:33,960 --> 01:17:35,360 Today's the day Catherine died. 851 01:17:43,940 --> 01:17:46,480 You know, that night... 852 01:18:05,320 --> 01:18:06,320 Kill yourself. 853 01:18:08,740 --> 01:18:10,140 What difference does it make now? 854 01:18:11,860 --> 01:18:14,000 Well, if you weren't drunk, you could take a swing at me. 855 01:18:15,160 --> 01:18:17,020 Fucking lay me out. Do something. 856 01:18:21,040 --> 01:18:22,060 I'm your only friend. 857 01:18:34,990 --> 01:18:36,270 trying to get things straightened out. 858 01:19:55,880 --> 01:19:56,880 Take the front. 859 01:19:57,100 --> 01:19:58,100 I'm going to go around. 860 01:20:27,220 --> 01:20:31,200 Yeah, all right. Go get an APB on Jack Ramsey. Arms are dangerous. 861 01:20:33,940 --> 01:20:35,260 You son of a bitch. 862 01:20:37,320 --> 01:20:38,760 Let's see Ben help you out of this one. 863 01:21:03,610 --> 01:21:04,650 McCarthy, it's Jack. 864 01:21:05,390 --> 01:21:07,370 Jesus, buddy, Vinnie's got the whole force out. 865 01:21:07,750 --> 01:21:08,750 Why'd you do it? 866 01:21:09,130 --> 01:21:11,130 I was dead when I got there, Ben. 867 01:21:11,590 --> 01:21:13,550 That leaves a woman, Jack. I warned you. 868 01:21:13,970 --> 01:21:16,390 If that's true, she only did it to protect her daughter. 869 01:21:16,670 --> 01:21:17,608 Yeah, right. 870 01:21:17,610 --> 01:21:18,610 And three million cash. 871 01:21:20,050 --> 01:21:22,550 Listen, wait at my place. You'll be safe there. 872 01:21:23,510 --> 01:21:27,170 I'll pick up Jane, bring her in for questioning. If she's clean, she's safer 873 01:21:27,170 --> 01:21:28,170 with me than on the street. 874 01:21:28,370 --> 01:21:29,370 Okay. 875 01:21:30,230 --> 01:21:31,230 Your place. 876 01:22:17,260 --> 01:22:18,059 Jack, okay. 877 01:22:18,060 --> 01:22:18,999 Oh, sure. 878 01:22:19,000 --> 01:22:21,020 He just got himself into a little jam. 879 01:22:21,440 --> 01:22:23,220 He wants you to meet him back at the police station. 880 01:22:23,500 --> 01:22:24,500 Did he get arrested? 881 01:22:24,720 --> 01:22:25,720 Oh, no, nothing like that. 882 01:22:26,000 --> 01:22:27,000 Mark? 883 01:22:27,340 --> 01:22:29,660 He just thought it would be best if I brought you in. 884 01:22:30,680 --> 01:22:31,318 It's okay. 885 01:22:31,320 --> 01:22:32,460 It's okay, Alice. It's okay. 886 01:22:32,900 --> 01:22:36,380 Alice, how'd you like to ride in a real police car? 887 01:22:36,660 --> 01:22:38,060 Do I get to run a siren? 888 01:23:09,940 --> 01:23:11,980 When we're chasing the bad guys. 889 01:23:18,190 --> 01:23:19,190 No, that one's for the radio. 890 01:23:26,130 --> 01:23:29,810 Are you sure that Jack is all right? 891 01:23:30,270 --> 01:23:31,270 He will be. 892 01:23:32,070 --> 01:23:33,730 Why don't we hear any police calls? 893 01:23:35,350 --> 01:23:36,910 What do you mean, he will be? 894 01:23:38,690 --> 01:23:39,690 Jack needs fixing. 895 01:23:40,170 --> 01:23:41,170 Like a bike? 896 01:23:41,810 --> 01:23:42,810 Yes. 897 01:23:43,310 --> 01:23:44,510 He's broken in here. 898 01:23:45,430 --> 01:23:47,390 When someone's gone, he doesn't feel the pain. 899 01:23:48,470 --> 01:23:49,470 No pain. 900 01:23:50,110 --> 01:23:51,110 No redemption. 901 01:23:52,630 --> 01:23:55,030 Redemption? I thought he loved Kimberly. 902 01:23:55,970 --> 01:23:57,910 But he didn't suffer the way I thought he would. 903 01:23:59,470 --> 01:24:01,030 This time I think he's found the one. 904 01:24:02,290 --> 01:24:03,290 Once. 905 01:24:04,430 --> 01:24:06,550 This time I think he'll really feel the pain. 906 01:24:35,040 --> 01:24:36,040 Jane, it's Jack. 907 01:24:36,100 --> 01:24:41,340 Listen, okay, don't... I'm not in. So leave your name and number, and I'll get 908 01:24:41,340 --> 01:24:42,360 back to you as soon as I can. 909 01:24:50,920 --> 01:24:51,920 All right. 910 01:24:51,980 --> 01:24:53,480 Come on, Jane. Out of the car. 911 01:24:54,100 --> 01:24:55,100 Come on. 912 01:24:56,200 --> 01:24:57,200 Yeah. 913 01:24:58,180 --> 01:24:59,180 Mom? 914 01:24:59,440 --> 01:25:00,740 Hey, sweetheart, come here. Come here. 915 01:25:01,440 --> 01:25:03,520 No, no, wait, wait, wait. No, no, no. No, not yet. Not yet. 916 01:25:03,860 --> 01:25:05,420 Let her go. Let her go. 917 01:25:05,840 --> 01:25:06,840 Let her go. 918 01:25:06,900 --> 01:25:07,900 Let her go. 919 01:25:08,000 --> 01:25:09,000 Stay there. 920 01:25:09,560 --> 01:25:10,560 Mom. 921 01:25:12,020 --> 01:25:13,320 Mommy. It's okay, baby. 922 01:25:15,180 --> 01:25:16,180 You're going to be okay. 923 01:25:18,820 --> 01:25:19,820 Ow. 924 01:25:20,940 --> 01:25:22,260 Mommy. Okay. 925 01:25:23,440 --> 01:25:25,700 Okay. No, no. No, no. In there. 926 01:25:26,920 --> 01:25:27,920 No, wait. 927 01:25:28,280 --> 01:25:29,280 No, no. Look. 928 01:25:29,740 --> 01:25:34,460 This is the place where it happened. Where Catherine... Died? Killed, not 929 01:25:34,460 --> 01:25:37,500 died. Taken violently away from me forever. 930 01:25:38,180 --> 01:25:39,400 Like both of you will. 931 01:25:39,680 --> 01:25:40,880 Oh, Ben, please. 932 01:25:41,200 --> 01:25:46,040 Not my child, Ben, please. My best friend fucked my fiancée. No love, just 933 01:25:46,540 --> 01:25:51,580 She must have felt used and unwanted when she got in the car and drove so 934 01:25:51,580 --> 01:25:53,560 miles only to find herself confused. 935 01:25:54,660 --> 01:25:56,200 Alone in the tracks. 936 01:25:56,600 --> 01:25:58,260 The train dragged her to that spot. 937 01:25:59,170 --> 01:26:04,550 By the time I got here, well, Catherine had already should have seen her. Let 938 01:26:04,550 --> 01:26:07,170 her go. 939 01:26:07,870 --> 01:26:08,870 There you are, buddy. 940 01:26:09,950 --> 01:26:11,050 What took you so long? 941 01:26:11,310 --> 01:26:12,550 It's about Catherine, isn't it? 942 01:26:13,270 --> 01:26:14,270 Always has been. 943 01:26:14,670 --> 01:26:15,529 That's right. 944 01:26:15,530 --> 01:26:16,750 It is about Catherine. 945 01:26:17,090 --> 01:26:18,090 It always was. 946 01:26:19,190 --> 01:26:20,610 Let's go back to the start, shall we? 947 01:26:23,910 --> 01:26:25,050 Remember this? 948 01:26:26,430 --> 01:26:27,430 It's yours. 949 01:26:29,430 --> 01:26:32,430 Catherine just assumed it was mine when she found it beside our bed. 950 01:26:33,150 --> 01:26:35,770 So in a real way, it's evidence of a different murder. 951 01:26:36,490 --> 01:26:37,710 You killed Catherine. 952 01:26:38,570 --> 01:26:39,570 Let her go, Ben. 953 01:26:41,170 --> 01:26:42,590 Revenge is not the answer here. 954 01:26:44,610 --> 01:26:45,910 This isn't about revenge. 955 01:26:46,590 --> 01:26:47,590 That's not it. 956 01:26:48,130 --> 01:26:49,810 I did it for you. It's about you. 957 01:26:50,550 --> 01:26:51,550 For me? 958 01:26:51,990 --> 01:26:53,650 To teach you about love. 959 01:26:56,230 --> 01:26:58,490 You killed Kim for my sake? 960 01:26:59,200 --> 01:27:01,420 For love, first you must taste the pain. 961 01:27:02,220 --> 01:27:06,820 Without it, you don't know what love means. I may have been wrong about Kim, 962 01:27:06,820 --> 01:27:07,820 I'm not wrong about Jane. 963 01:27:09,120 --> 01:27:11,920 This loss, you'll feel. 964 01:27:12,360 --> 01:27:15,060 Ben, you killed Kate. 965 01:27:17,220 --> 01:27:18,360 She was gentle. 966 01:27:19,460 --> 01:27:20,780 She needed gentle. 967 01:27:21,240 --> 01:27:24,420 You drove her away. She was running from you when she came here. 968 01:27:24,780 --> 01:27:25,780 Catherine! 969 01:27:31,370 --> 01:27:33,790 I'm the one you want. I'm the one that had Kate. I fucked her. 970 01:27:34,890 --> 01:27:36,950 You bastard! 971 01:27:39,450 --> 01:27:41,290 Yeah, I'm a bastard, but so are you. 972 01:27:41,770 --> 01:27:45,310 She wanted out from under. She couldn't breathe. She was scared. 973 01:27:45,790 --> 01:27:48,390 I worshipped her. Took care of her. 974 01:27:48,690 --> 01:27:51,310 You violated her. She never belonged to you. 975 01:27:51,750 --> 01:27:55,410 She never loved you. Come on, man. You gotta see things for what they were. 976 01:28:03,180 --> 01:28:07,140 You must understand how much I love her. 65464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.