Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:14,400
-Still no?
-Still no.
2
00:00:17,440 --> 00:00:20,837
-Hey!
-Listen... Teo, was it?
3
00:00:20,920 --> 00:00:23,237
I honestly don't want this to
happen, but it is going to
4
00:00:23,320 --> 00:00:25,877
unless Iris helps me
get into this briefcase
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,317
without damaging the contents.
6
00:00:28,400 --> 00:00:30,557
So, do me a favour
and ask her for me.
7
00:00:30,640 --> 00:00:32,637
Monica...
8
00:00:32,720 --> 00:00:34,600
...please do as he says.
9
00:00:36,720 --> 00:00:37,960
That's not my name.
10
00:00:38,840 --> 00:00:41,637
I am sorry, Teo, I really am.
11
00:00:41,720 --> 00:00:43,757
But he can't be allowed
to have what he wants.
12
00:00:43,840 --> 00:00:45,397
Miss Brook, please don't let them.
13
00:00:45,480 --> 00:00:47,760
That's not my name. And shush now.
14
00:00:53,600 --> 00:00:55,160
No.
15
00:01:02,800 --> 00:01:04,757
Please stop.! Stop! Leave him alone.
16
00:01:04,840 --> 00:01:07,720
She's right. Stop!
17
00:01:13,360 --> 00:01:15,320
How can you not care?
18
00:01:17,080 --> 00:01:19,120
I don't know. I just...
19
00:01:20,080 --> 00:01:23,920
-...don't!
-That is not true!
20
00:01:32,560 --> 00:01:35,157
Oh, for God's sake, Cameron,
don't be preposterous.
21
00:01:35,240 --> 00:01:37,797
-Miss Brook.
-Calm down, everything is fine.
22
00:01:37,880 --> 00:01:40,397
-Everything is not fine!
-Come on, Iris!
23
00:01:40,480 --> 00:01:42,277
Pull the trigger, or don't,
nothing changes.
24
00:01:42,360 --> 00:01:43,477
Miss Brook!
25
00:01:43,560 --> 00:01:45,677
Infinity minus one, Joy.
Don't be afraid.
26
00:01:45,760 --> 00:01:47,517
Oh, that is such bullshit.
27
00:01:47,600 --> 00:01:49,997
It's just a position she takes.
Even she doesn't believe it.
28
00:01:50,080 --> 00:01:53,000
I can assure you
she very much does.
29
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
Please don't shoot.
Please don't kill me.
30
00:02:01,680 --> 00:02:03,917
Miss Brook...
31
00:02:04,000 --> 00:02:06,120
She's right, I can't.
32
00:02:07,160 --> 00:02:08,640
You do it.
33
00:02:09,960 --> 00:02:11,640
No!
34
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
'Here Comes That Day
35
00:02:20,080 --> 00:02:25,677
'Oh, here comes that day
36
00:02:25,760 --> 00:02:30,837
'Oh, here comes the rain
on your parade
37
00:02:30,920 --> 00:02:35,920
'There's a price to pay
38
00:02:37,160 --> 00:02:41,800
'For a life of insincerity
39
00:02:44,680 --> 00:02:46,877
'And you pretend
40
00:02:46,960 --> 00:02:50,797
'That it doesn't matter
41
00:02:50,880 --> 00:02:54,160
'And that you're not scared
42
00:02:55,600 --> 00:03:00,397
'Oh, here comes that day
43
00:03:00,480 --> 00:03:06,360
'Oh, here comes that rain
on your parade.'
44
00:03:16,040 --> 00:03:18,117
SARDINIA, ITALY
45
00:03:18,200 --> 00:03:21,320
THE DAY BEFORE
46
00:03:56,480 --> 00:03:58,917
This is Two Seconds To Midnight
and I'm Alfie Bird.
47
00:03:59,000 --> 00:04:01,077
Those who have checked out
the conspiracy sphere
48
00:04:01,160 --> 00:04:05,117
will already know we have had
a slue of Iris sightings recently.
49
00:04:05,200 --> 00:04:07,677
Grainy photographs
from all over the world
50
00:04:07,760 --> 00:04:10,597
showing women who might,
just possibly might, be her.
51
00:04:10,680 --> 00:04:14,197
All over the world,
at the same time.
52
00:04:14,280 --> 00:04:17,437
I mean, does that feel like
a disinformation campaign to you?
53
00:04:17,520 --> 00:04:21,357
Almost like someone is trying to
make us look in the wrong places.
54
00:04:21,440 --> 00:04:23,477
And who'd be doing
something like that?
55
00:04:23,560 --> 00:04:25,677
Could it be someone
who don't wanna be found?
56
00:04:25,760 --> 00:04:28,400
Like for instance,
someone in hiding.
57
00:04:32,120 --> 00:04:34,080
We only know one thing for certain.
58
00:04:35,080 --> 00:04:39,320
With the reward now standing
at four million Euros...
59
00:04:40,800 --> 00:04:42,520
...the real question is...
60
00:04:43,440 --> 00:04:45,320
"...who's gonna find her first?"
61
00:05:21,040 --> 00:05:22,677
Buongiorno.
62
00:05:22,760 --> 00:05:24,157
Buongiorno.
63
00:05:24,240 --> 00:05:25,960
English?
64
00:05:26,880 --> 00:05:28,357
-Si.
-OK.
65
00:05:28,440 --> 00:05:30,837
Would you mind stepping
back from the edge for me, please?
66
00:05:30,920 --> 00:05:32,597
Why?
67
00:05:32,680 --> 00:05:34,760
All I'm doing is looking at the sea.
68
00:05:35,800 --> 00:05:38,360
What's that in your hand?
69
00:05:40,240 --> 00:05:42,040
Give it to me, please.
70
00:05:45,920 --> 00:05:47,437
Whoa!
71
00:05:47,520 --> 00:05:49,320
-Easy.
-Ugh!
72
00:06:35,560 --> 00:06:40,200
And to your knowledge, has
she done this kind of thing before?
73
00:06:40,480 --> 00:06:44,157
Not that I know of,
but I will talk to her about it.
74
00:06:44,240 --> 00:06:47,120
And, erm, for the paperwork,
you are?
75
00:06:48,080 --> 00:06:51,357
I'm Joy's tutor. Harriet Brook.
76
00:06:51,440 --> 00:06:52,837
And you live here?
77
00:06:52,920 --> 00:06:55,117
No. I'm here Mondays, Wednesdays
and every second Friday.
78
00:06:55,200 --> 00:06:57,317
When will her parents
be back home?
79
00:06:57,400 --> 00:06:58,557
Guardians.
80
00:06:58,640 --> 00:07:00,680
They're expected this evening.
81
00:07:00,960 --> 00:07:03,800
Paris. Wedding anniversary.
82
00:07:04,200 --> 00:07:05,597
Nice.
83
00:07:05,680 --> 00:07:09,640
I'm sure they'll be in contact
immediately, when they return.
84
00:07:10,680 --> 00:07:12,237
I don't want to be rude,
85
00:07:12,320 --> 00:07:14,597
but I really do feel
I should be attending to Joy.
86
00:07:14,680 --> 00:07:17,037
Here are my details
if you need them.
87
00:07:17,120 --> 00:07:19,160
Thank you so much.
88
00:07:55,320 --> 00:07:58,557
So, I suppose you were
hoping to get their attention.
89
00:07:58,640 --> 00:07:59,637
No.
90
00:07:59,720 --> 00:08:01,557
I wasn't doing anything.
91
00:08:01,640 --> 00:08:04,797
-Good. Cos it wouldn't have worked.
-I was just looking at the sea.
92
00:08:04,880 --> 00:08:06,677
Why not?
93
00:08:06,760 --> 00:08:08,280
Because they
don't like you very much.
94
00:08:08,800 --> 00:08:10,117
-That's not...
-What?
95
00:08:10,200 --> 00:08:12,197
-...a thing you can say.
-I don't see why not?
96
00:08:12,280 --> 00:08:14,197
And, anyway,
the funny thing about trying
97
00:08:14,280 --> 00:08:16,840
to erase yourself from existence,
is...
98
00:08:17,280 --> 00:08:18,717
...it can't be done.
99
00:08:18,800 --> 00:08:22,237
-That's definitely not true, is it?
-Oh, it definitely is.
100
00:08:22,320 --> 00:08:25,717
-Sylvia Plath. That other woman.
-Yes.
101
00:08:25,800 --> 00:08:28,557
But the thing is,
the universe is infinite...
102
00:08:28,640 --> 00:08:33,077
and in an infinite space containing
a finite number of particles,
103
00:08:33,160 --> 00:08:35,877
any possible arrangement
of those particles
104
00:08:35,960 --> 00:08:38,277
must occur infinitely often.
105
00:08:38,360 --> 00:08:41,957
Which means that there
are infinitely many you's out there
106
00:08:42,040 --> 00:08:44,277
and infinitely many me's.
107
00:08:44,360 --> 00:08:46,360
Right.
108
00:08:47,360 --> 00:08:49,240
So?
109
00:08:54,720 --> 00:08:56,557
So...
110
00:08:56,640 --> 00:09:02,640
if I were to slice open my carotid
artery right here and now...
111
00:09:03,640 --> 00:09:07,520
that would end
this particular reality for me.
112
00:09:10,040 --> 00:09:12,600
-Stop now!
-But it doesn't matter.
113
00:09:13,000 --> 00:09:16,280
Because infinity minus one
is still infinity.
114
00:09:19,560 --> 00:09:22,877
Which means all those
infinite versions of me
115
00:09:22,960 --> 00:09:25,037
would never experience that death.
116
00:09:25,120 --> 00:09:28,477
So, I don't die. Because I can't.
117
00:09:28,560 --> 00:09:30,840
The maths say so.
118
00:09:32,480 --> 00:09:35,480
There is no murder, Joy,
and there is no suicide.
119
00:09:36,520 --> 00:09:38,517
The mathematics say
you have to exist.
120
00:09:38,600 --> 00:09:43,200
So, the trick is to embrace
that existence...
121
00:09:44,080 --> 00:09:45,680
...and enjoy yourself.
122
00:09:49,280 --> 00:09:51,760
There, now.
Who says maths can't be fun?
123
00:10:18,680 --> 00:10:21,760
The parcel arrived a month ago
124
00:10:22,080 --> 00:10:23,480
Was picked up...
125
00:10:24,080 --> 00:10:26,797
...a certain Myrna Loy.
126
00:10:26,880 --> 00:10:29,960
-Probably not her real name.
-Probably not
127
00:10:31,960 --> 00:10:33,477
Did she give an address?
128
00:10:33,560 --> 00:10:34,517
No.
129
00:10:34,600 --> 00:10:37,600
The parcel was
meant to be picked up.
130
00:11:30,640 --> 00:11:32,520
It's Monica.
131
00:11:34,400 --> 00:11:36,320
Hi.
132
00:11:44,520 --> 00:11:48,800
ROME, ITALY
133
00:12:11,760 --> 00:12:13,400
Shit.
134
00:12:13,880 --> 00:12:15,560
Shit, what?
135
00:12:19,960 --> 00:12:23,640
-Shit.
-You said it.
136
00:12:24,320 --> 00:12:26,397
They won't get an open coffin.
137
00:12:26,480 --> 00:12:29,037
Looks like death
was caused by an accident. Damn it.
138
00:12:29,120 --> 00:12:33,000
We'll be running out of body bags
before we run out of assholes.
139
00:12:34,720 --> 00:12:37,200
Morning boss, how's the head?
140
00:12:41,960 --> 00:12:44,760
As if it's been kicked by a donkey.
141
00:12:45,800 --> 00:12:47,717
What do we have here?
142
00:12:47,800 --> 00:12:49,557
Two traitors, tied up with wire.
143
00:12:49,640 --> 00:12:51,480
Fingers, nose,
toes and tongue cut off.
144
00:13:00,560 --> 00:13:02,760
You found her.
145
00:13:03,320 --> 00:13:04,557
Where was that taken?
146
00:13:04,640 --> 00:13:07,677
Six weeks ago at
a freight yard in Cagliari.
147
00:13:07,760 --> 00:13:10,120
She picked up a telescope.
148
00:13:15,120 --> 00:13:16,880
You can go, thank you.
149
00:13:29,440 --> 00:13:31,840
-An address?
-Not yet.
150
00:13:32,160 --> 00:13:33,717
There are several options.
151
00:13:33,800 --> 00:13:36,437
A place near
Alghero looks promising.
152
00:13:36,520 --> 00:13:38,240
Bernardo has gone to take a look.
153
00:13:39,200 --> 00:13:40,437
Great.
154
00:13:40,520 --> 00:13:42,197
If we go about it the right way,
155
00:13:42,280 --> 00:13:45,040
it's a shitload of money.
156
00:13:46,280 --> 00:13:49,517
We have to stay here
and solve the Emo case.
157
00:13:49,600 --> 00:13:51,877
You go to Alghero with Bernardo.
158
00:13:51,960 --> 00:13:54,440
You can't be seen.
Take the tourist ferry.
159
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
Find Iris Nixon.
160
00:13:59,800 --> 00:14:02,280
Take her and do the deal.
161
00:14:03,760 --> 00:14:07,520
Sell her to anybody
who is interested.
162
00:14:21,520 --> 00:14:23,360
What's on your mind?
163
00:14:24,360 --> 00:14:26,040
Nothing. Why?
164
00:14:30,200 --> 00:14:32,280
I suppose...
165
00:14:34,000 --> 00:14:36,080
Why do we have to keep meeting here?
166
00:14:37,600 --> 00:14:40,317
Well,
we could always go to your place.
167
00:14:40,400 --> 00:14:42,160
Yeah.
168
00:14:44,240 --> 00:14:46,240
It's just...
169
00:14:47,240 --> 00:14:49,400
...I haven't even seen
your apartment.
170
00:14:50,720 --> 00:14:52,960
I feel like I don't know
anything about you.
171
00:14:53,880 --> 00:14:56,400
Well,
there's basically nothing to know.
172
00:14:57,360 --> 00:14:59,120
Well, that's just not true.
173
00:15:00,200 --> 00:15:02,037
Why do you say that?
174
00:15:02,120 --> 00:15:04,477
Have you been sniffing
around my life?
175
00:15:04,560 --> 00:15:06,360
Have you been following me?
176
00:15:08,920 --> 00:15:11,120
Of course not! Jesus, Monica!
177
00:15:12,120 --> 00:15:14,397
You're just very private.
178
00:15:14,480 --> 00:15:16,480
I mean...
179
00:15:17,480 --> 00:15:19,557
...do you have brothers, sisters?
180
00:15:19,640 --> 00:15:21,517
Have you ever been married before?
181
00:15:21,600 --> 00:15:24,440
-Do you like movies?
-Honestly, who cares?
182
00:15:25,360 --> 00:15:27,037
I do!
183
00:15:27,120 --> 00:15:30,557
God, you need to stop this, Teo,
you really do.
184
00:15:30,640 --> 00:15:32,357
Why?
185
00:15:32,440 --> 00:15:35,240
Because whoever you think I am,
I'm not.
186
00:15:37,000 --> 00:15:38,880
I wish I was, sometimes, but...
187
00:15:40,600 --> 00:15:42,560
...I'm just not.
188
00:15:44,680 --> 00:15:50,277
Well, you know,
everyone is hiding... something.
189
00:15:50,360 --> 00:15:52,200
Right?
190
00:15:59,560 --> 00:16:03,357
The truth is,
we don't know much about her.
191
00:16:03,440 --> 00:16:07,637
Just that she was nobody much
from nowhere much.
192
00:16:07,720 --> 00:16:10,437
A woman with a brain
the size of a planet.
193
00:16:10,520 --> 00:16:13,997
Just drifting from
low-paid job to low-paid job
194
00:16:14,080 --> 00:16:16,077
without ever being noticed.
195
00:16:16,160 --> 00:16:19,717
And that she was addicted
to solving puzzles.
196
00:16:19,800 --> 00:16:22,437
Quizzes. Cryptic crosswords.
197
00:16:22,520 --> 00:16:25,080
Ciphers. Sudoku. Escape rooms.
198
00:16:26,160 --> 00:16:27,997
Until...
199
00:16:28,080 --> 00:16:33,440
"Well, she followed a mysterious
online treasure hunt to Florence."
200
00:16:34,440 --> 00:16:36,240
And disappeared
201
00:16:37,440 --> 00:16:40,000
Completely vanished.
202
00:16:42,640 --> 00:16:46,080
TWO YEARS EARLIER
203
00:17:31,760 --> 00:17:33,120
Iris?
204
00:17:35,920 --> 00:17:37,437
Iris, is it?
205
00:17:37,520 --> 00:17:39,277
Welcome!
206
00:17:39,360 --> 00:17:40,877
I'm Cameron.
207
00:17:40,960 --> 00:17:42,560
Do you want a seat?
208
00:17:43,560 --> 00:17:44,760
Thank you.
209
00:17:52,000 --> 00:17:55,677
I know who you are.
I read, er, Wired Magazine.
210
00:17:55,760 --> 00:17:58,157
Well, actually, I don't,
but I know who you are.
211
00:17:58,240 --> 00:18:00,837
-Do you know what I do?
-Not really. Well...
212
00:18:00,920 --> 00:18:02,877
I mean, sort of. You're, basically,
213
00:18:02,960 --> 00:18:05,117
like a venture capitalist,
kind of thing.
214
00:18:05,200 --> 00:18:07,277
I'm an investor.
A private investor.
215
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
I don't want to be rude,
216
00:18:08,480 --> 00:18:11,037
but isn't that just a nicer
way of saying "venture capitalist?"
217
00:18:11,120 --> 00:18:12,797
No.
218
00:18:12,880 --> 00:18:16,517
Er, it's a grown-up way of saying
"I'm excited by big ideas".
219
00:18:16,600 --> 00:18:19,437
-And money, presumably.
-No, money's not the point.
220
00:18:19,520 --> 00:18:22,597
Money's a by-product that enables me
to keep doing what I love.
221
00:18:22,680 --> 00:18:24,117
Which is what?
222
00:18:24,200 --> 00:18:27,080
Helping brilliant people
do brilliant things.
223
00:18:28,440 --> 00:18:32,397
Speaking of which, congratulations
on winning this treasure hunt thing,
224
00:18:32,480 --> 00:18:35,677
-which you just did, obviously.
-Thank you.
225
00:18:35,760 --> 00:18:37,517
And by a long way.
226
00:18:37,600 --> 00:18:39,200
Days, actually.
227
00:18:41,840 --> 00:18:44,877
Do you have any idea
how many people took part?
228
00:18:44,960 --> 00:18:47,157
-Nope.
-Guess.
229
00:18:47,240 --> 00:18:49,837
-Twelve.
-17 thousand!
230
00:18:49,920 --> 00:18:51,797
Give or take.
231
00:18:51,880 --> 00:18:54,397
And that includes teams
from Oxford and Stanford,
232
00:18:54,480 --> 00:18:58,280
crypto-security freaks,
obsessives, hobbyists, nut jobs.
233
00:18:59,640 --> 00:19:01,200
But here you are.
234
00:19:06,200 --> 00:19:08,277
So...
235
00:19:08,360 --> 00:19:10,357
Yes?
236
00:19:10,440 --> 00:19:12,157
Do I win something?
237
00:19:12,240 --> 00:19:13,917
-Like what?
-I don't know.
238
00:19:14,000 --> 00:19:16,080
A chocolate factory?
239
00:19:19,280 --> 00:19:22,117
Where's it come from,
this aptitude with puzzles?
240
00:19:22,200 --> 00:19:23,957
I don't know.
I never gave it much thought.
241
00:19:24,040 --> 00:19:26,237
Ah, I'm not sure
I believe you there, Iris.
242
00:19:26,320 --> 00:19:29,480
It seems to me you probably give
everything a lot of thought.
243
00:19:31,280 --> 00:19:33,600
Fine.
244
00:19:33,960 --> 00:19:36,597
-Give me a number.
-Between what and what?
245
00:19:36,680 --> 00:19:40,280
-Any number. Just a number.
-1,729.
246
00:19:41,600 --> 00:19:45,157
1,729 is the smallest number
expressible
247
00:19:45,240 --> 00:19:47,757
as the sum of two cubes
in two different ways.
248
00:19:47,840 --> 00:19:49,437
OK.
249
00:19:49,520 --> 00:19:51,477
Wow.
250
00:19:51,560 --> 00:19:55,037
I can't take any credit for it.
It's just how I was born.
251
00:19:55,120 --> 00:19:56,797
Born where and to whom?
252
00:19:56,880 --> 00:19:58,880
Nowhere much, to no-one much.
253
00:19:59,960 --> 00:20:03,480
But I would imagine
that you know this already.
254
00:20:04,080 --> 00:20:05,917
What with all the due diligence.
255
00:20:06,000 --> 00:20:07,877
So, you're a self-made woman.
256
00:20:07,960 --> 00:20:09,757
Who owes her
lack of success to nobody.
257
00:20:09,840 --> 00:20:11,437
You could be out there
earning millions!
258
00:20:11,520 --> 00:20:13,280
Yeah, but to tell the truth...
259
00:20:14,320 --> 00:20:16,517
...I've never been
all that interested.
260
00:20:16,600 --> 00:20:18,717
But you know this whole
treasure hunt thing
261
00:20:18,800 --> 00:20:20,717
was, essentially, a job interview,
right?
262
00:20:20,800 --> 00:20:22,437
I mean, you must.
263
00:20:22,520 --> 00:20:24,677
I like to recruit outliers.
264
00:20:24,760 --> 00:20:28,120
And what an outlier's outlier
you are!
265
00:20:30,280 --> 00:20:32,837
Listen, erm...
266
00:20:32,920 --> 00:20:35,917
I really appreciate the interest,
and everything,
267
00:20:36,000 --> 00:20:37,757
but I'm not the person
you're looking for.
268
00:20:37,840 --> 00:20:40,077
I haven't told you what it is yet,
or what it pays.
269
00:20:40,160 --> 00:20:41,160
It won't matter.
270
00:20:41,360 --> 00:20:43,680
-Jobs and I don't mix.
-Why? You get bored?
271
00:20:44,960 --> 00:20:46,040
Partly.
272
00:20:46,920 --> 00:20:49,800
Is it a compulsion, then,
solving puzzles?
273
00:20:50,960 --> 00:20:54,517
Listen, I'm not a Rubik's Cube,
Cameron. I'm not a crossword puzzle.
274
00:20:54,600 --> 00:20:57,840
-You don't get to solve me.
-No. I'm not trying to solve you.
275
00:20:58,280 --> 00:21:00,317
I'm just trying to get you
to come and work with me.
276
00:21:00,400 --> 00:21:03,197
-Doing what?
-Solving just, er...
277
00:21:03,280 --> 00:21:05,637
...an incredibly difficult puzzle.
278
00:21:05,720 --> 00:21:08,600
Something no-one's been able to do.
279
00:21:12,760 --> 00:21:14,397
What kind of puzzle?
280
00:21:14,480 --> 00:21:16,277
One that matters.
281
00:21:16,360 --> 00:21:19,197
"Matters" is a relative term.
Some people think jazz matters.
282
00:21:19,280 --> 00:21:21,237
Well, we're talking
Newton-level matters.
283
00:21:21,320 --> 00:21:23,400
Einstein. Oppenheimer.
284
00:21:24,400 --> 00:21:26,840
Fundamental nature
of underlying reality.
285
00:21:28,400 --> 00:21:30,880
"Seeing the face of God" matters.
286
00:21:34,000 --> 00:21:35,920
I'm really not interested.
287
00:21:37,600 --> 00:21:40,240
My God, your pants are so on fire.
288
00:21:44,120 --> 00:21:45,917
OK, look...
289
00:21:46,000 --> 00:21:47,917
this is what I think we should do.
290
00:21:48,000 --> 00:21:51,637
Come with me, see it for yourself.
291
00:21:51,720 --> 00:21:53,677
And if it is still a no...
292
00:21:53,760 --> 00:21:55,480
well, then, I tried.
293
00:22:04,880 --> 00:22:06,837
SLOVENIA
294
00:22:06,920 --> 00:22:08,757
So, is this your evil lair?
295
00:22:08,840 --> 00:22:11,880
Pretty much. It's called Caliburn.
296
00:22:17,680 --> 00:22:20,437
-Do you actually live here?
-Most of the time,
297
00:22:20,520 --> 00:22:22,237
believe it or not.
298
00:22:22,320 --> 00:22:25,077
It used to be some kind
of government listening station.
299
00:22:25,160 --> 00:22:27,157
The living quarters are upstairs.
300
00:22:27,240 --> 00:22:29,320
They are quite snazzy, actually.
301
00:22:30,360 --> 00:22:32,840
So, what are you hiding down here?
302
00:22:58,560 --> 00:23:01,717
-We call him Charlie Big Potatoes.
-Why?
303
00:23:01,800 --> 00:23:03,680
Well, he's not small potatoes.
304
00:23:04,720 --> 00:23:06,480
It's just a name.
305
00:23:07,880 --> 00:23:09,837
No, it's not that.
306
00:23:09,920 --> 00:23:12,040
You're diminishing it
because it frightens you.
307
00:23:13,000 --> 00:23:14,680
Yeah, he does a bit.
308
00:23:15,840 --> 00:23:17,840
So, what exactly is it?
309
00:23:18,960 --> 00:23:21,397
He's a topological quantum device.
310
00:23:21,480 --> 00:23:24,317
Operating at very close
to room temperature.
311
00:23:24,400 --> 00:23:26,477
What does it use for Qubits?
312
00:23:26,560 --> 00:23:29,040
Majorana zero-mode quasiparticles.
313
00:23:30,120 --> 00:23:31,877
That's a complex configuration...
314
00:23:31,960 --> 00:23:34,680
Of electrons that can't suffer
random errors. I know.
315
00:23:36,040 --> 00:23:37,997
Yeah.
316
00:23:38,080 --> 00:23:41,397
And what about those things, the...
317
00:23:41,480 --> 00:23:43,397
...excrescences?
318
00:23:43,480 --> 00:23:45,917
-They look organic.
-Almost, but no.
319
00:23:46,000 --> 00:23:49,717
He's using non-organic polymers
to create neural pathways.
320
00:23:49,800 --> 00:23:53,120
Capable of creative thought.
321
00:23:55,320 --> 00:23:57,437
It's growing its own brain.
322
00:23:57,520 --> 00:23:59,600
Well, we've all done it.
323
00:24:02,400 --> 00:24:04,480
What's the use case?
324
00:24:05,440 --> 00:24:08,157
To think thoughts
that have yet to be thought.
325
00:24:08,240 --> 00:24:10,600
What's the equivalent
processing power?
326
00:24:11,680 --> 00:24:13,840
Say, two million Qubits.
327
00:24:16,200 --> 00:24:18,117
That's not possible.
328
00:24:18,200 --> 00:24:22,797
Well, like I say, brilliant people
do brilliant things.
329
00:24:22,880 --> 00:24:25,037
He's world-changing.
330
00:24:25,120 --> 00:24:27,440
He is before and after.
331
00:24:29,120 --> 00:24:31,080
He's the wheel.
332
00:24:32,360 --> 00:24:34,437
Not long ago, he came up with a cure
333
00:24:34,520 --> 00:24:36,840
for acute lymphoblastic leukaemia.
334
00:24:39,080 --> 00:24:41,000
We asked him how he felt about it.
335
00:24:42,680 --> 00:24:44,357
What did it say?
336
00:24:44,440 --> 00:24:46,517
He didn't say anything.
337
00:24:46,600 --> 00:24:48,160
He sang.
338
00:25:12,880 --> 00:25:14,437
So, what's wrong with it?
339
00:25:14,520 --> 00:25:16,960
And what's
the puzzle that needs solving?
340
00:25:18,640 --> 00:25:20,920
He's asleep.
341
00:25:22,360 --> 00:25:24,640
And I need you
to wake him up for me.
342
00:25:30,920 --> 00:25:32,277
SARDINIA, PRESENT
343
00:25:32,360 --> 00:25:33,597
When where you planning
on telling us?
344
00:25:33,680 --> 00:25:35,277
About what?
345
00:25:35,360 --> 00:25:37,597
-About the police?
-What police?
346
00:25:37,680 --> 00:25:40,837
The police who drove you home
this morning.
347
00:25:40,920 --> 00:25:44,037
-Who told you that?
-Signora Antonio.
348
00:25:44,120 --> 00:25:45,397
She's a liar.
349
00:25:45,480 --> 00:25:47,080
She's a perfectly nice woman,
actually.
350
00:25:47,280 --> 00:25:49,077
And why would she lie?
351
00:25:49,160 --> 00:25:50,797
Because she doesn't like me?
352
00:25:50,880 --> 00:25:54,237
Has it ever occurred to you
we could just call the police
353
00:25:54,320 --> 00:25:57,357
-and ask them what happened?
-Whatever.
354
00:25:57,440 --> 00:25:59,437
What's the point,
if you don't believe me anyway?
355
00:25:59,520 --> 00:26:01,477
OK. That's enough. Can you...
356
00:26:01,560 --> 00:26:04,040
Can you go and do something useful,
please.
357
00:26:06,960 --> 00:26:09,117
She needs to see someone.
358
00:26:09,200 --> 00:26:11,480
Who's left? An exorcist?
359
00:27:57,920 --> 00:28:00,477
This is Two Seconds To Midnight,
and I am Alfie Bird.
360
00:28:00,560 --> 00:28:02,437
Check out the
increased activity on the
361
00:28:02,520 --> 00:28:04,157
Find Iris Nixon crowd funding page.
362
00:28:04,240 --> 00:28:06,277
The last time I looked,
the metre stood
363
00:28:06,360 --> 00:28:10,157
at just under 4.1 million euros.
364
00:28:10,240 --> 00:28:15,757
Someone pledged additional,
wait for it, 200 grand.
365
00:28:15,840 --> 00:28:17,517
Oh, Cameron. Just stop.
366
00:28:17,600 --> 00:28:19,360
It almost makes me wonder...
367
00:29:20,080 --> 00:29:21,517
Arghh!
368
00:29:21,600 --> 00:29:23,680
Agh!
369
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
Arghh!
370
00:29:32,560 --> 00:29:34,400
Agh!
371
00:30:00,680 --> 00:30:02,360
Agh!
372
00:30:08,000 --> 00:30:09,117
Agh!
373
00:30:09,200 --> 00:30:10,957
-No!
-Are you alone?
374
00:30:11,040 --> 00:30:13,197
Are. You. Alone?!
375
00:30:13,280 --> 00:30:16,357
-Argh!
-Good. Excellent, you are.
376
00:30:16,440 --> 00:30:18,200
Argh!
377
00:30:19,240 --> 00:30:20,957
Agh!
378
00:30:21,040 --> 00:30:22,800
-OK.
-Agh!
379
00:30:34,760 --> 00:30:37,237
Argh!
380
00:30:37,320 --> 00:30:39,400
Do you speak English?
381
00:30:41,280 --> 00:30:43,640
Do. You. Speak. English?
382
00:30:46,640 --> 00:30:47,880
OK.
383
00:30:49,960 --> 00:30:53,840
I'm getting a bit bored here. So, I
think I'm gonna cut off your penis.
384
00:30:54,840 --> 00:30:56,077
Ah.
385
00:30:56,160 --> 00:30:58,157
You do speak English, good.
386
00:30:58,240 --> 00:31:00,197
Let's not worry about your penis
for the moment.
387
00:31:00,280 --> 00:31:02,677
Let's put your penis
on the back burner.
388
00:31:02,760 --> 00:31:05,120
Let's just,
leave your penis where it is.
389
00:31:07,840 --> 00:31:10,677
-Agh!
-So, here's the good news.
390
00:31:10,760 --> 00:31:12,517
You found me.
391
00:31:12,600 --> 00:31:14,717
The bad news is:
392
00:31:14,800 --> 00:31:18,557
is that even if
I don't cut your throat,
393
00:31:18,640 --> 00:31:21,080
bleeding and shock is gonna kill you.
394
00:31:21,520 --> 00:31:24,440
So, is that how you
want your evening to end?
395
00:31:25,080 --> 00:31:26,757
Good. So how about this?
396
00:31:26,840 --> 00:31:28,677
I'll do something about the bleeding.
397
00:31:28,760 --> 00:31:31,757
And you're gonna tell me
what you're doing here,
398
00:31:31,840 --> 00:31:34,677
who do you work for
and how many of you there are?
399
00:31:34,760 --> 00:31:36,920
How's that sound?
400
00:31:37,440 --> 00:31:38,717
Si.
401
00:31:38,800 --> 00:31:41,960
-Si!
-Va bene.
402
00:31:42,680 --> 00:31:44,477
Hey.
403
00:31:44,560 --> 00:31:46,360
Stay.
404
00:31:49,360 --> 00:31:51,760
Argh!
405
00:32:14,920 --> 00:32:16,760
Shit.
406
00:33:02,720 --> 00:33:04,560
Ugh!
407
00:33:17,560 --> 00:33:19,000
Vaffanculo!
408
00:33:42,960 --> 00:33:45,480
Three, two...
409
00:33:46,920 --> 00:33:48,720
Oi!
410
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
SLOVENIA
411
00:34:22,040 --> 00:34:25,000
TWO YEARS EARLIER
412
00:34:29,120 --> 00:34:33,680
And this is Charlie's creator -
Jensen.
413
00:34:34,800 --> 00:34:37,917
Jensen's got a brain
that's off the scale.
414
00:34:38,000 --> 00:34:39,680
Eh, Jensen?
415
00:34:40,600 --> 00:34:42,317
Off the scale.
416
00:34:42,400 --> 00:34:43,920
What happened?
417
00:34:45,600 --> 00:34:47,320
Mani.
418
00:35:00,320 --> 00:35:03,440
Genius is madness on a good day.
419
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
Jensen ran out of good days.
420
00:35:20,400 --> 00:35:23,400
He mustn't wake up.
He mustn't wake up.
421
00:35:33,960 --> 00:35:36,400
He gave Charlie everything he had.
422
00:35:37,960 --> 00:35:39,800
And I think he came
to hate him for it.
423
00:35:46,000 --> 00:35:48,200
And he's been like this ever since.
424
00:35:49,160 --> 00:35:51,357
All we need to get the machine up
and running again,
425
00:35:51,440 --> 00:35:53,917
is to enter an activation sequence.
426
00:35:54,000 --> 00:35:55,677
A password, basically.
427
00:35:55,760 --> 00:35:59,837
Well, yes, except it's an extremely
complicated password.
428
00:35:59,920 --> 00:36:02,637
That Jensen enciphered in this.
429
00:36:02,720 --> 00:36:04,437
It's his diary.
430
00:36:04,520 --> 00:36:08,080
Using an encryption system,
that only he understands.
431
00:36:09,120 --> 00:36:11,557
And nobodies being able to break it.
432
00:36:11,640 --> 00:36:13,560
Have they, Jensen?
433
00:36:14,600 --> 00:36:16,800
Not yet!
434
00:36:18,800 --> 00:36:21,357
So, if you can decipher
the password,
435
00:36:21,440 --> 00:36:23,600
we can get Charlie operational
again, and...
436
00:36:25,320 --> 00:36:27,360
...Bob's your uncle.
437
00:36:53,880 --> 00:36:57,117
So, why all the sneaking
around with treasure hunts?
438
00:36:57,200 --> 00:36:59,680
Why not advertise the job
like a normal human being?
439
00:37:04,880 --> 00:37:07,117
Because nobody can know about this.
440
00:37:07,200 --> 00:37:10,397
Not under any circumstances.
Not ever.
441
00:37:10,480 --> 00:37:13,677
I got carried
away by the possibilities.
442
00:37:13,760 --> 00:37:16,917
I burned through my capital,
over leveraged.
443
00:37:17,000 --> 00:37:19,080
So, I had to go and find the money.
444
00:37:20,200 --> 00:37:22,037
A silent investor.
445
00:37:22,120 --> 00:37:24,120
-What kind of investor?
-Well...
446
00:37:25,000 --> 00:37:26,557
...you know the sort of investor
447
00:37:26,640 --> 00:37:30,557
where you can borrow
several billion US dollars
448
00:37:30,640 --> 00:37:33,717
in exchange for exclusive access
to a piece of technology
449
00:37:33,800 --> 00:37:36,157
that's gonna make them even richer,
450
00:37:36,240 --> 00:37:38,837
but when you don't deliver,
they basically laugh it off
451
00:37:38,920 --> 00:37:40,997
and chalk it up to experience
452
00:37:41,080 --> 00:37:45,837
and don't murder you in terrible,
terrible, unimaginable ways?
453
00:37:45,920 --> 00:37:47,557
Yeah?
454
00:37:47,640 --> 00:37:49,960
That's not the sort of investor
I went to.
455
00:37:52,080 --> 00:37:54,880
I need you to wake Charlie up
for me, Iris.
456
00:37:56,240 --> 00:37:58,360
Or they're gonna kill me.
457
00:38:04,800 --> 00:38:06,640
Ugh!
458
00:38:09,560 --> 00:38:11,480
Ugh!
459
00:38:43,840 --> 00:38:47,320
There's no murder, there's no
suicide, not mathematically.
460
00:38:48,280 --> 00:38:51,920
There's no murder, there's no
suicide, not mathematically.
461
00:39:30,360 --> 00:39:32,080
Urgh!
462
00:39:45,120 --> 00:39:47,080
Ugh!
463
00:39:54,240 --> 00:39:56,240
Urgh!
464
00:42:38,080 --> 00:42:40,400
Don't ask who we are.
465
00:42:40,880 --> 00:42:44,877
All you need to know is,
we've found Iris Nixon's place.
466
00:42:44,960 --> 00:42:47,120
And we want your money.
467
00:42:51,880 --> 00:42:53,677
Do you have Iris?
468
00:42:53,760 --> 00:42:57,757
Not yet.
I want to see the money in escrow.
469
00:42:57,840 --> 00:43:00,760
When she returns,
we'll bring her in.
470
00:43:02,080 --> 00:43:04,197
Let's make this simpler for you.
471
00:43:04,280 --> 00:43:07,917
What we need you to do is find
a book she stole from us.
472
00:43:08,000 --> 00:43:10,160
What kind of book?
473
00:43:11,480 --> 00:43:14,440
If you can find this,
the money's yours.
474
00:44:24,200 --> 00:44:25,920
A disc.
475
00:44:47,160 --> 00:44:48,877
Hey!
476
00:44:48,960 --> 00:44:50,880
Iris Nixon! Stop!
33480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.