All language subtitles for The.Healing.2025.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,625 --> 00:01:00,500 Diterjemahkan oleh: Zain Selamat menonton 2 00:01:43,625 --> 00:01:45,500 Lalu dia mengamuk. 3 00:01:46,750 --> 00:01:48,375 Dia mencoba menangkapku, tapi aku kabur. 4 00:01:48,541 --> 00:01:50,500 Tapi si bodoh itu mengejarku di jalan 5 00:01:50,666 --> 00:01:52,666 hanya pakai celana dalam. 6 00:01:54,125 --> 00:01:55,708 Hak sepatuku patah saat kabur. 7 00:01:55,875 --> 00:01:58,208 Kau harus atasi masalah ayahmu itu. 8 00:01:59,625 --> 00:02:01,333 Sudah bertahun-tahun aku tidak mengalami hal seperti itu 9 00:02:01,500 --> 00:02:03,791 karena aku sudah mengatasinya di lokakarya tantraku di Goa. 10 00:02:03,958 --> 00:02:06,375 Yang menyembuhkan dengan seks itu, ya? 11 00:02:06,541 --> 00:02:10,083 Akan ada pesta seks di hutan? 12 00:02:11,791 --> 00:02:13,750 Itu bisa membantumu atasi masalah dengan ayahmu. 13 00:02:13,916 --> 00:02:16,166 Kita akan mengatasi itu, 'kan? 14 00:02:16,333 --> 00:02:19,666 GPS-nya mengarah ke hutan. Lanjut? 15 00:02:19,833 --> 00:02:21,500 Ya, tentu saja, belok. 16 00:02:21,666 --> 00:02:24,916 Ini lebih ke lokakarya Veda, jadi tidak ada pesta pora di sini. 17 00:02:25,083 --> 00:02:26,625 Tapi aku tahu beberapa program lain 18 00:02:26,791 --> 00:02:29,125 yang mungkin cocok untukmu. 19 00:02:29,291 --> 00:02:31,708 Kecuali kau bersikap menyebalkan. 20 00:02:37,833 --> 00:02:40,833 Sial. 21 00:02:41,000 --> 00:02:42,708 Apa arah kita sudah benar? 22 00:02:42,875 --> 00:02:44,250 Ya. 23 00:02:47,416 --> 00:02:50,166 Jadi, ada apa sebenarnya? 24 00:02:50,333 --> 00:02:52,708 Menurutku sudah cukup jelas, 25 00:02:52,875 --> 00:02:54,500 tapi dia tidak mau cerita. 26 00:02:54,666 --> 00:02:56,375 Biar kutebak, "Semuanya baik-baik saja 27 00:02:56,541 --> 00:02:58,583 antara aku dan suamiku." 28 00:02:58,750 --> 00:03:01,958 Dia selalu membuatku ngeri 29 00:03:03,375 --> 00:03:05,166 dengan omong kosongnya yang bilang "semua baik-baik saja". 30 00:03:05,333 --> 00:03:09,916 Kita semua punya masalah. Itu adalah pelajaran hidup. 31 00:03:10,083 --> 00:03:12,375 Omong kosong. Kalau kau bohong pada teman, 32 00:03:12,541 --> 00:03:14,916 kau juga membohongi dirimu sendiri. 33 00:03:15,083 --> 00:03:16,916 Lalu, apa pelajaran hidupnya? 34 00:03:18,000 --> 00:03:20,666 Dia mengusirnya? 35 00:03:20,833 --> 00:03:22,916 Jadi kita yang salah atas perbuatan mereka? 36 00:03:24,750 --> 00:03:27,541 Kau mungkin tidak suka jawabanku, tapi bisa dibilang, ya. 37 00:03:27,708 --> 00:03:30,500 Dengar, kau boleh bicara ngelantur, 38 00:03:30,666 --> 00:03:32,125 tapi aku sedang serius di sini 39 00:03:32,291 --> 00:03:34,916 dan kau terus saja membahas omong kosong motivasi itu. 40 00:03:36,541 --> 00:03:40,750 Jadi aku harus pura-pura sudah mendapat pencerahan? 41 00:03:42,208 --> 00:03:45,250 Aku bukan pembual, tidak seperti sebagian orang, 42 00:03:45,416 --> 00:03:47,583 tapi aku percaya ini akan seru. 43 00:03:47,750 --> 00:03:49,291 - Hmm. - Selama tidak ada yang bertingkah 44 00:03:49,458 --> 00:03:52,333 seperti orang cengeng. 45 00:03:52,500 --> 00:03:54,333 Aku tidak bisa meninggalkannya di tempatku. 46 00:03:54,500 --> 00:03:57,458 Dia datang tengah malam sambil menangis. 47 00:03:57,625 --> 00:03:59,958 Kau seharusnya lebih bersimpati sedikit. 48 00:04:04,291 --> 00:04:08,875 Nah, kita sudah sampai. Sekarang ke mana? 49 00:04:09,041 --> 00:04:10,958 GPS tidak menunjukkan Las Govo. 50 00:04:11,125 --> 00:04:12,041 Las Gavo. 51 00:04:14,000 --> 00:04:17,041 Tahu tidak? Ini adalah tes masuk. 52 00:04:17,208 --> 00:04:19,208 Ini cara baru yang mereka pakai untuk pelatihan tingkat lanjut. 53 00:04:19,375 --> 00:04:20,958 Aku pernah melihatnya. 54 00:04:21,125 --> 00:04:22,875 Akan kuperiksa tulisan di batu itu. 55 00:04:51,541 --> 00:04:52,458 Ada apa? 56 00:04:53,291 --> 00:04:54,833 Oh, pagi. Hmm. 57 00:04:56,583 --> 00:04:59,333 Teman tercerahkan kita ini membawa kita ke tempat antah berantah. 58 00:05:00,333 --> 00:05:02,041 Kurasa dia akhirnya sudah gila. 59 00:05:04,541 --> 00:05:06,291 Lihat, ada anjing. 60 00:05:06,458 --> 00:05:08,375 Di mana? 61 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 Aku tidak lihat. Lyuba, jangan takuti aku. 62 00:05:11,041 --> 00:05:14,291 Zoya, ada anjing besar di sebelah sana. 63 00:05:14,458 --> 00:05:16,875 Ini pertandanya. Kita ke arah sana. 64 00:05:26,833 --> 00:05:29,416 Jangan coba-coba telepon dia kembali. 65 00:05:29,583 --> 00:05:32,500 Tentu saja tidak sebelum kau ceritakan apa yang terjadi. 66 00:05:34,208 --> 00:05:35,875 Tidak ada apa-apa. 67 00:05:36,041 --> 00:05:38,208 Ayolah, Lyuba. Bajingan itu mengusirmu, 'kan? 68 00:05:38,375 --> 00:05:39,708 Atau lebih parah lagi. 69 00:05:39,875 --> 00:05:42,500 Dia tidak mengusirku. 70 00:05:42,666 --> 00:05:45,458 Aku hanya butuh beberapa hari menyendiri. 71 00:05:46,875 --> 00:05:50,416 Sveta, berhentilah berlagak jadi psikolog keluarga. 72 00:05:52,208 --> 00:05:54,583 Takdir memberi Lyuba kesempatan untuk ikut lokakarya ini bersama kita. 73 00:05:54,750 --> 00:05:55,666 Ini sudah takdir. 74 00:05:58,208 --> 00:06:00,166 Oh, kita bisa tanya dia. 75 00:06:05,083 --> 00:06:07,083 Permisi. 76 00:06:07,250 --> 00:06:08,375 Bisa tolong beritahu kami jalan 77 00:06:08,541 --> 00:06:10,208 ke desa Las Gavo? 78 00:06:11,833 --> 00:06:13,833 Sveta, perasaanku tidak enak. 79 00:06:14,000 --> 00:06:16,458 Sveta, ayo pergi. Sveta, Sveta! 80 00:06:16,625 --> 00:06:19,041 Jangan meneriakiku! 81 00:06:24,250 --> 00:06:26,916 Zoya, kau tidak pernah bilang soal zombi-zombi itu. 82 00:06:29,875 --> 00:06:32,416 Oke. Aku bawakan baju ganti untukmu. 83 00:06:32,583 --> 00:06:34,708 Tasnya di belakang. Ada sweter dan celana pendek. 84 00:06:35,458 --> 00:06:36,375 Makasih. 85 00:06:42,250 --> 00:06:43,625 Kuharap, Zoya, kau tidak membawa kita 86 00:06:43,791 --> 00:06:45,208 ke retret sekte sesat. 87 00:06:45,375 --> 00:06:47,416 Kau harus perbaiki dirimu, Sveta. 88 00:06:47,583 --> 00:06:49,750 Berhenti menolak hal-hal yang tidak bisa kau ubah dalam hidupmu 89 00:06:49,916 --> 00:06:52,666 dan terimalah semuanya apa adanya. 90 00:06:53,916 --> 00:06:56,958 Omong kosong macam apa itu? Ayolah. 91 00:06:57,125 --> 00:07:00,000 Itulah yang namanya penolakan. Kita akan atasi itu bersama. 92 00:07:48,958 --> 00:07:51,250 Sial. 93 00:07:51,416 --> 00:07:54,125 Sial, uh, sialan! 94 00:07:54,291 --> 00:07:56,583 Tepat waktu untuk jadi santapan nyamuk. 95 00:07:56,750 --> 00:07:58,916 Sebenarnya kita ini di mana? 96 00:08:01,958 --> 00:08:04,958 Zoya, kau yakin ini tempat yang benar? 97 00:08:05,125 --> 00:08:07,333 Tidak ada petunjuk atau apa pun. 98 00:08:07,500 --> 00:08:08,875 Mungkin kita harus telepon mereka. 99 00:08:10,958 --> 00:08:12,375 - Uh. - Ayo kita kembali. 100 00:08:12,541 --> 00:08:14,000 Kembali? 101 00:08:16,125 --> 00:08:17,125 Malam-malam begini? 102 00:08:18,125 --> 00:08:19,708 Sial. 103 00:08:19,875 --> 00:08:22,333 Lewat jalan tanah ini? 104 00:08:22,500 --> 00:08:25,458 Memangnya kita bisa apa lagi? 105 00:08:25,625 --> 00:08:26,541 Aku tidak tahu. 106 00:08:28,416 --> 00:08:29,791 Kita bisa kembali ke desa 107 00:08:29,958 --> 00:08:33,041 dan tanya orang apa ada motel di dekat sini. 108 00:08:33,208 --> 00:08:35,000 Ya, ide bagus. Zoya? 109 00:08:35,166 --> 00:08:36,500 - Hmm? - Ayo pergi. 110 00:08:36,666 --> 00:08:39,666 - Zoya. - Hmm. 111 00:08:39,833 --> 00:08:41,750 Oke, ayo kita kembali, teman-teman. 112 00:08:41,916 --> 00:08:44,916 Sudah jelas, Zoya, kau kena tipu. 113 00:09:04,541 --> 00:09:07,458 Hei, di sana. 114 00:09:07,625 --> 00:09:10,625 - Apa kalian mau ke Las Gavo? - Ya, ya, benar. 115 00:09:12,750 --> 00:09:16,333 Lihat, teman-teman, mereka mengirim perahu untuk kita. 116 00:09:16,500 --> 00:09:20,250 Dari mana saja kalian? Ayo, naik. 117 00:09:20,416 --> 00:09:22,333 Ya, transportasinya keren sekali. 118 00:09:22,500 --> 00:09:25,750 Sudah kubilang. Semuanya sudah diurus. 119 00:09:25,916 --> 00:09:29,875 Kau harus bisa memercayai dunia. 120 00:09:31,666 --> 00:09:33,250 Jadi, tunggu apa lagi? 121 00:09:39,125 --> 00:09:40,708 Sial. 122 00:09:40,875 --> 00:09:42,833 Tenang saja, dia tidak berbahaya. 123 00:09:48,333 --> 00:09:50,833 Sekarang kita bisa pergi. 124 00:10:05,208 --> 00:10:08,458 Aku tidak bisa lihat apa-apa dari sini. 125 00:10:08,625 --> 00:10:10,458 Selalu berkabut. 126 00:10:14,083 --> 00:10:15,750 Kita mau ke mana? 127 00:10:15,916 --> 00:10:17,083 Ke pulau. 128 00:10:21,833 --> 00:10:24,750 Dan ada apa di pulau ini? 129 00:10:24,916 --> 00:10:26,250 Orang-orang. 130 00:10:27,791 --> 00:10:29,375 Sangat meyakinkan. 131 00:11:55,041 --> 00:11:57,041 Kau, kau terlihat sangat sedih. 132 00:11:59,416 --> 00:12:04,500 Aku memperhatikanmu dan memutuskan untuk datang menghiburmu. 133 00:12:05,208 --> 00:12:06,583 Tidak minum? 134 00:12:06,750 --> 00:12:07,875 Aku mau, tapi malam ini aku menyetir. 135 00:12:08,041 --> 00:12:09,416 - Pavel Viktorovich, - Huh. 136 00:12:09,583 --> 00:12:11,125 pestanya meriah sekali. 137 00:12:11,291 --> 00:12:14,041 Anda selalu punya cara untuk mengejutkan para tamu. 138 00:12:14,208 --> 00:12:17,083 Dan aku mau bersulang untuk semangat Anda yang tak pernah padam. 139 00:12:17,250 --> 00:12:20,375 Anda adalah panutan bagi saya. 140 00:12:20,541 --> 00:12:23,875 - Dan istrimu? - Istriku adalah malaikat, 141 00:12:24,041 --> 00:12:25,416 dan dia izinkan aku minum karena malam ini 142 00:12:25,583 --> 00:12:27,166 dia yang akan menyetir. 143 00:12:27,333 --> 00:12:29,875 Ayolah, ini hari ulang tahunku. Ha-ha. 144 00:12:30,041 --> 00:12:31,916 - Jangan jadi perusak suasana. - Aku, aku akan. 145 00:12:32,083 --> 00:12:33,291 Semua orang minum. 146 00:12:33,458 --> 00:12:35,333 - Aku, aku mengerti, aku akan, - Ya. 147 00:12:35,500 --> 00:12:39,916 Aku akan menyetir sendiri. Sayang, um, mau kuambilkan minum apa? 148 00:12:40,083 --> 00:12:41,458 - Aku ambil sendiri saja. - Tidak, tidak, tidak. 149 00:12:41,625 --> 00:12:43,083 Sergey, bawakan sampanye untuk nona ini. 150 00:12:43,250 --> 00:12:44,916 Baik. 151 00:12:45,083 --> 00:12:48,625 Kau wanita yang beruntung, 152 00:12:48,791 --> 00:12:51,875 memiliki suami yang rajin dan bersemangat. 153 00:12:53,416 --> 00:12:54,958 Aku juga menyukainya. 154 00:12:55,125 --> 00:12:57,500 Aku mempertimbangkan untuk merekrutnya di posisi federal. 155 00:12:58,916 --> 00:13:00,375 Kalian bisa pindah ke Moscow. 156 00:13:02,083 --> 00:13:03,291 Beli rumah besar... 157 00:13:08,541 --> 00:13:11,333 Oh! 158 00:13:34,875 --> 00:13:36,625 Nah, sudah. Ayo, nak. 159 00:13:54,833 --> 00:13:56,833 - Terima kasih. - Makasih. 160 00:14:02,458 --> 00:14:05,541 Jadi, ini tidak terlihat seperti pusat retret. 161 00:14:06,791 --> 00:14:08,875 Mungkin sebaiknya kita kembali. 162 00:14:09,041 --> 00:14:11,958 Rasa takutmu menunjukkan ketidakpercayaan pada dunia. 163 00:14:12,125 --> 00:14:14,500 Dan itulah yang akan kita atasi di sini. 164 00:14:15,958 --> 00:14:18,625 Jangan pura-pura tenang. Kita di antah berantah. 165 00:14:20,208 --> 00:14:22,375 Lihat tempat ini. Kita di tengah hutan. 166 00:14:24,000 --> 00:14:25,041 Ayo kembali. 167 00:14:26,375 --> 00:14:29,208 Tunggu. Tunggu, kami mau kembali. 168 00:14:31,083 --> 00:14:34,208 Tolong. Akan kubayar. 169 00:14:34,375 --> 00:14:35,375 Hah. Bagus. 170 00:14:37,375 --> 00:14:38,875 Kakek tua itu pergi. 171 00:14:39,708 --> 00:14:40,625 Sialan! 172 00:14:42,333 --> 00:14:43,958 Jadi sekarang kita harus apa, Zoya? 173 00:14:44,958 --> 00:14:46,708 Kita akan kedinginan di sini semalaman. 174 00:14:48,041 --> 00:14:50,208 Semua akan baik-baik saja. 175 00:14:50,375 --> 00:14:52,750 Dengar, dunia akan menjaga kita. 176 00:14:52,916 --> 00:14:55,125 - Kau benar-benar serius? - Ya. 177 00:14:55,958 --> 00:14:57,666 Sial, kau ini sakit. 178 00:14:57,833 --> 00:14:59,291 Seharusnya kau masuk rumah sakit jiwa 179 00:14:59,458 --> 00:15:01,083 bukan malah datang jauh-jauh ke sini. 180 00:15:01,250 --> 00:15:02,833 - Begitu ya, Sveta? - Apa? 181 00:15:03,000 --> 00:15:04,500 Kau juga ingin datang ke sini. 182 00:15:04,666 --> 00:15:06,583 Aku tidak minta ditinggalkan di pulau 183 00:15:06,750 --> 00:15:09,208 di tengah hutan saat malam buta begini. 184 00:15:09,375 --> 00:15:10,958 Mungkin itu yang kau butuhkan. 185 00:15:11,125 --> 00:15:13,125 Diam. Dasar menyebalkan. 186 00:15:17,666 --> 00:15:19,166 Oh, serigala? 187 00:15:32,666 --> 00:15:35,041 Hei. Halo. 188 00:15:35,208 --> 00:15:37,083 Kami ke sini untuk ikut retret. 189 00:15:38,458 --> 00:15:40,416 Maaf kami terlambat. Kami sedikit tersesat. 190 00:15:40,583 --> 00:15:42,458 Tidak apa-apa. 191 00:15:42,625 --> 00:15:44,833 Kami sudah diberi tahu kalau kalian memang akan terlambat. 192 00:15:45,000 --> 00:15:47,958 Kalian lucu juga mengendap-endap seperti itu. 193 00:15:48,125 --> 00:15:50,166 Atau mungkin ini bagian dari inisiasi, 194 00:15:50,333 --> 00:15:52,583 menakut-nakuti peserta baru? 195 00:15:52,750 --> 00:15:54,625 Rasa takut mengubah persepsi realitas. 196 00:15:54,791 --> 00:15:56,625 Hidup seakan menjadi lebih cerah. 197 00:15:58,041 --> 00:16:00,250 - Berikan tas kalian. - Oh, astaga. 198 00:16:00,416 --> 00:16:01,916 - Terima kasih. - Omong-omong, aku Ignat. 199 00:16:02,083 --> 00:16:04,500 Oh, aku Zoya. Ini Sveta dan Lyuba. 200 00:16:04,666 --> 00:16:06,333 Dan kau? 201 00:16:06,500 --> 00:16:09,916 - Aku Tikhon. - Oh, Tikhon. 202 00:16:10,083 --> 00:16:11,416 Dan punyamu? 203 00:16:11,583 --> 00:16:12,958 Aku tidak punya. 204 00:16:15,250 --> 00:16:17,416 Apa beban masa lalumu begitu berat? 205 00:16:22,375 --> 00:16:24,750 Tempat ini indah sekali. 206 00:16:31,208 --> 00:16:35,458 Aku mengerti. Tidak ada listrik, tidak ada medan magnet buatan. 207 00:16:35,625 --> 00:16:37,375 Ramah lingkungan dan sehat. 208 00:16:38,375 --> 00:16:39,416 - Hati-hati. - Woo! 209 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 Wow. 210 00:16:58,500 --> 00:17:02,000 Tempat apa ini? 211 00:17:02,166 --> 00:17:04,625 Ini Las Gavo. 212 00:17:06,041 --> 00:17:08,458 Maksudmu kalian tinggal tetap di sini? 213 00:17:08,625 --> 00:17:10,250 Tentu saja. 214 00:17:10,416 --> 00:17:14,166 Orang-orang kami sudah tinggal di tanah ini selama lebih dari 300 tahun. 215 00:17:16,625 --> 00:17:19,041 Jadi kalian semua bersaudara? 216 00:17:19,916 --> 00:17:20,875 Hampir semuanya. 217 00:17:24,291 --> 00:17:27,625 Tapi kau tidak terlihat seperti anak desa. Hmm. 218 00:17:27,791 --> 00:17:30,958 Aku kuliah di universitas negeri di St. Petersburg. 219 00:17:31,125 --> 00:17:32,666 - Sungguh? - Ya. 220 00:17:32,833 --> 00:17:34,250 Fakultas psikologi. 221 00:17:34,416 --> 00:17:36,833 - Dan kau kembali ke sini? - Ya. 222 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Memang itu tujuannya. 223 00:17:39,166 --> 00:17:41,000 Umm, 224 00:17:41,166 --> 00:17:46,250 kalau kutebak, kau seorang pengacara? 225 00:17:47,708 --> 00:17:48,875 Bukan, aku seorang akuntan. 226 00:17:49,041 --> 00:17:50,500 - Oke. - Jadi, umm, 227 00:17:50,666 --> 00:17:52,833 apa kau penanggung jawab di sini? 228 00:17:54,125 --> 00:17:56,000 - Bukan. - Tenang saja. 229 00:17:56,166 --> 00:17:57,708 Kau akan segera bertemu dengannya. 230 00:17:57,875 --> 00:17:59,750 Oke. 231 00:17:59,916 --> 00:18:01,708 Terima kasih. 232 00:18:08,208 --> 00:18:10,250 Whoa. 233 00:18:14,875 --> 00:18:16,583 - Sama-sama. - Keren. 234 00:18:16,750 --> 00:18:17,666 Terima kasih. 235 00:18:19,166 --> 00:18:21,125 Wow. 236 00:18:21,291 --> 00:18:22,208 Wow. 237 00:18:28,250 --> 00:18:31,000 Tolong serahkan semua perangkat kalian. 238 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 Oh. 239 00:18:33,416 --> 00:18:35,208 Ini agar dunia luar 240 00:18:35,375 --> 00:18:38,708 tidak mengganggu proses introspeksi diri kita. 241 00:18:38,875 --> 00:18:41,416 Sepertinya kau paham cara kerja program kami yang mendalam ini. 242 00:18:41,583 --> 00:18:44,041 - Aku tidak paham. 243 00:18:44,208 --> 00:18:46,916 Bagaimana aku bisa bertahan tiga hari tanpa ponselku? 244 00:18:47,083 --> 00:18:50,375 Sveta, ini detoks digital, dan kau yang paling membutuhkannya. 245 00:18:52,458 --> 00:18:54,625 Kalian melewatkan pertemuan pembukaan malam ini 246 00:18:54,791 --> 00:18:56,500 di mana kami memperkenalkan aturan 247 00:18:57,750 --> 00:18:59,500 dan juga peserta lainnya. 248 00:18:59,666 --> 00:19:03,125 Tapi tenang saja. Di sini kami menangani semua orang secara individu. 249 00:19:03,291 --> 00:19:04,791 - Ya. - Jadi kalau ada 250 00:19:04,958 --> 00:19:08,000 pertanyaan, jangan ragu untuk bertanya. 251 00:19:08,166 --> 00:19:09,916 Oke, bagus. 252 00:19:10,083 --> 00:19:12,166 Besok pagi-pagi kalian akan kami bangunkan. 253 00:19:12,333 --> 00:19:13,916 Oh, satu hal lagi. 254 00:19:14,083 --> 00:19:16,416 Sebaiknya kalian tetap di dalam sampai matahari terbit. 255 00:19:16,583 --> 00:19:18,458 - Hmm. - Selamat malam. 256 00:19:18,625 --> 00:19:20,625 Selamat malam, Tikhon. 257 00:19:20,791 --> 00:19:24,291 Teman-teman, ini keren sekali. 258 00:19:25,708 --> 00:19:28,666 Dan pria-pria itu sangat keren. 259 00:19:30,416 --> 00:19:34,416 Aku merasakan gelombang kekuatan dan energi memancar dari mereka. 260 00:19:34,583 --> 00:19:36,541 Aku penasaran apa makanan kita. 261 00:19:36,708 --> 00:19:38,958 Aku tidak akan kaget kalau mereka tidak memberi makan. 262 00:19:39,125 --> 00:19:41,541 - Sungguh? - Puasa sangat membantu 263 00:19:41,708 --> 00:19:43,916 dalam perjalanan menemukan jati diri. 264 00:19:44,083 --> 00:19:47,416 Itu lebih terdengar seperti kamp konsentrasi, 265 00:19:47,583 --> 00:19:51,500 tapi dengan penjaga yang tampan. 266 00:19:51,666 --> 00:19:54,250 Aku tidak mau kau salah jalan. 267 00:19:54,416 --> 00:19:56,833 Lyuba, dengar, 268 00:19:58,083 --> 00:19:59,708 bersantailah sedikit. 269 00:19:59,875 --> 00:20:02,833 Bercintalah, bersenang-senanglah. Santai. 270 00:20:03,000 --> 00:20:04,625 Aku tidak selingkuh dari suamiku. 271 00:20:04,791 --> 00:20:06,916 - Ayolah, Lyuba. - Aku tidak bisa melakukannya. 272 00:20:07,083 --> 00:20:11,083 Tapi kebahagiaan pribadimu adalah hak asasi manusia. 273 00:20:11,250 --> 00:20:13,000 - Sveta. - Hmm? 274 00:20:13,166 --> 00:20:16,791 Aku sayang padamu, tapi kau dari dulu memang murahan 275 00:20:16,958 --> 00:20:19,625 dan kau tidak akan pernah berubah. 276 00:20:19,791 --> 00:20:22,333 Aku hanya punya pandangan hidup yang luas. 277 00:20:22,500 --> 00:20:24,000 - Hmm. - Lihat dia. 278 00:20:24,166 --> 00:20:25,666 Dia menderita. - Mm-hmm. 279 00:22:08,458 --> 00:22:10,541 Apa-apaan ini? 280 00:22:10,708 --> 00:22:13,125 Dia menggodaku. Menyentuh pantatku. 281 00:22:13,291 --> 00:22:15,416 - Terus kenapa? - Itu menjijikkan. 282 00:22:15,583 --> 00:22:18,375 Terus kenapa? Dia mabuk. 283 00:22:18,541 --> 00:22:19,458 Itu hal biasa. 284 00:22:20,833 --> 00:22:24,958 Apa susahnya menggoda balik? 285 00:22:27,208 --> 00:22:29,708 Kenapa kau tidak bisa bersikap seperti wanita normal 286 00:22:29,875 --> 00:22:31,541 dan bukan sok suci? 287 00:22:33,458 --> 00:22:34,833 Mm! 288 00:22:36,166 --> 00:22:37,583 Ya Tuhan. Apa kau gila? 289 00:22:37,750 --> 00:22:39,083 Ya Tuhan. Maafkan aku. 290 00:22:39,250 --> 00:22:40,750 Maaf. Tadi ada anjing. 291 00:22:40,916 --> 00:22:42,916 - Aku hampir menabraknya. - Anjing sialan mana? 292 00:22:43,083 --> 00:22:46,208 Hah? Aku jadi basah kuyup karena kau. 293 00:22:50,000 --> 00:22:52,041 Kau ini merepotkan sekali. 294 00:22:53,416 --> 00:22:55,291 Kau membeku atau apa? Ayo jalan. 295 00:22:55,458 --> 00:22:56,500 Ya. Oke. 296 00:23:15,166 --> 00:23:17,458 Tetap di mobil. 297 00:23:25,500 --> 00:23:28,166 Bensin biasa dan isi penuh. 298 00:23:43,333 --> 00:23:46,291 Maaf, Mbak. Anda baik-baik saja? 299 00:23:46,458 --> 00:23:48,791 - Ya. - Ada yang bisa saya bantu? 300 00:23:48,958 --> 00:23:51,208 Tidak, terima kasih. Semuanya baik-baik saja. 301 00:23:52,625 --> 00:23:55,333 Apa ini suami Anda? 302 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 Anda bisa pakai ini. 303 00:24:00,958 --> 00:24:02,208 Makasih. 304 00:24:54,666 --> 00:24:56,583 Maaf, aku... 305 00:24:58,583 --> 00:25:02,791 Aku hanya keluar cari angin. 306 00:25:02,958 --> 00:25:03,875 Air tenang. 307 00:25:04,750 --> 00:25:06,041 Apa? 308 00:25:07,833 --> 00:25:09,250 Hei. Hei. 309 00:25:13,583 --> 00:25:16,291 - Sebaiknya aku kembali. - Sst. 310 00:25:24,625 --> 00:25:25,750 Mimpi buruk. 311 00:25:35,291 --> 00:25:36,291 Ini akan sakit. 312 00:25:44,625 --> 00:25:48,250 Tunggu. 313 00:25:48,416 --> 00:25:50,291 Apa maksudmu? Apa yang terjadi di sini? 314 00:26:41,791 --> 00:26:43,000 - Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 315 00:26:43,166 --> 00:26:44,750 Apa yang akan terjadi? 316 00:26:44,916 --> 00:26:47,500 Ini ritual peralihan. Ikuti saja gerakanku. 317 00:29:58,416 --> 00:30:00,166 Ooh! 318 00:30:29,458 --> 00:30:33,875 Sergey, tidak ada apa-apa di antara kita. 319 00:30:34,041 --> 00:30:35,750 Dia hanya kenalanku. 320 00:30:35,916 --> 00:30:37,708 Kau salah paham. Oke? 321 00:30:38,791 --> 00:30:40,708 Kau bersamanya selama dua jam. 322 00:30:42,791 --> 00:30:45,041 Aku mengawasimu demi keselamatanmu. 323 00:30:45,208 --> 00:30:46,750 Kau serius? 324 00:30:48,208 --> 00:30:49,958 Itu tidak adil. Aku tidak pernah selingkuh. 325 00:30:50,125 --> 00:30:51,291 Awas! 326 00:30:51,458 --> 00:30:53,458 Ah! 327 00:31:00,000 --> 00:31:03,500 Aku tidak percaya satu kata pun darimu, Lyuba. 328 00:31:03,666 --> 00:31:04,583 Tidak lagi. 329 00:31:06,000 --> 00:31:08,958 Dan sekarang aku tahu kenapa kau begitu menjaga jarak 330 00:31:09,125 --> 00:31:11,458 karena kau bermain di belakangku. 331 00:31:11,625 --> 00:31:14,916 Aku tidak pernah selingkuh darimu. 332 00:31:15,083 --> 00:31:18,416 Aku selalu sendirian di rumah saat kau bekerja. 333 00:31:18,583 --> 00:31:22,916 Bagaimana aku tahu apa yang kau lakukan? 334 00:31:23,083 --> 00:31:24,625 Hah! 335 00:33:41,791 --> 00:33:44,125 Lihat, hari ini sangat ajaib. 336 00:33:46,291 --> 00:33:48,666 Lihat. 337 00:33:52,250 --> 00:33:53,166 Kau aman sekarang. 338 00:33:54,875 --> 00:33:57,833 Hmm? Mm. 339 00:34:03,416 --> 00:34:05,041 Kau lari dari apa? Hah? 340 00:34:06,166 --> 00:34:07,875 Kau marah padanya? 341 00:34:08,041 --> 00:34:09,166 Seharusnya tidak. 342 00:34:10,500 --> 00:34:12,833 Dia memberimu hadiah terbaik. 343 00:34:13,000 --> 00:34:13,916 Dia membebaskanmu. 344 00:34:16,416 --> 00:34:17,416 Bagaimana kau tahu? 345 00:34:19,916 --> 00:34:21,875 Kau tidak akan pernah melakukannya sendiri. 346 00:34:23,000 --> 00:34:24,458 Kau harus berterima kasih padanya. 347 00:34:24,625 --> 00:34:27,083 Aku kebetulan ada di sini. 348 00:34:27,250 --> 00:34:28,333 Suatu kebetulan? 349 00:34:29,708 --> 00:34:31,416 Mm. 350 00:34:31,583 --> 00:34:33,583 Alam semesta mendengar tangisanmu 351 00:34:34,583 --> 00:34:36,375 dan memberimu apa yang kau butuhkan. 352 00:34:36,541 --> 00:34:38,625 Dan apa kau tahu yang kubutuhkan? 353 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 Aku tahu. 354 00:34:40,791 --> 00:34:44,500 Dan apa itu? 355 00:34:44,666 --> 00:34:48,291 Kau yang tentukan. Air tenang. 356 00:34:57,666 --> 00:34:58,583 Ayo. 357 00:35:00,083 --> 00:35:01,958 Oh. 358 00:35:02,125 --> 00:35:03,541 Ini luar biasa, Zoya. 359 00:35:03,708 --> 00:35:05,500 Ayo, jagoan. 360 00:35:05,666 --> 00:35:09,541 Wow. Aku tidak menyangka akan segila ini. 361 00:35:12,125 --> 00:35:15,666 Oh, terima kasih. 362 00:35:15,833 --> 00:35:17,291 Uh! 363 00:35:19,416 --> 00:35:23,666 Aku merasa seperti kembali ke dalam lemari tempat ibuku menyembunyikanku 364 00:35:23,833 --> 00:35:25,416 saat dia bercinta dengan pacarnya. 365 00:35:28,041 --> 00:35:29,791 Wow, luar biasa. 366 00:35:29,958 --> 00:35:33,375 Saat kita menyembunyikan sesuatu, itu menghancurkan kita dari dalam. 367 00:35:33,541 --> 00:35:34,875 Ya, aku tahu. 368 00:35:35,041 --> 00:35:36,625 Berbagi bisa melegakan beban kita. 369 00:35:37,625 --> 00:35:38,541 Oh. 370 00:35:40,250 --> 00:35:41,916 Dengar, aku minta maaf. 371 00:35:42,083 --> 00:35:44,416 Tidak usah dipikirkan. 372 00:35:50,000 --> 00:35:53,083 Ooh. Ooh. 373 00:35:53,250 --> 00:35:54,750 Wow. 374 00:35:56,458 --> 00:35:58,125 Ya, tapi kita semua punya cerita yang berbeda. 375 00:35:58,291 --> 00:35:59,666 - Sungguh? - Mm. 376 00:36:03,750 --> 00:36:04,666 Mungkin. 377 00:36:06,833 --> 00:36:09,500 Tapi ini akhirnya membuatku sadar akan sesuatu. 378 00:36:09,666 --> 00:36:10,583 Apa itu? 379 00:36:20,208 --> 00:36:22,166 Aku harus meninggalkan Sergey. 380 00:37:25,541 --> 00:37:28,041 Hai. 381 00:37:28,208 --> 00:37:29,458 Hai. 382 00:37:29,625 --> 00:37:31,375 Sergey, kita perlu bicara. 383 00:37:34,625 --> 00:37:36,708 Ah, apa, apa ini? 384 00:37:40,791 --> 00:37:45,166 Sergey, hubungan kita sudah tidak berhasil lagi. 385 00:37:45,333 --> 00:37:46,875 Aku mau bercerai. 386 00:37:47,041 --> 00:37:48,625 Jadi kau bohong saat bilang tidak selingkuh. 387 00:37:48,791 --> 00:37:50,666 Tidak. Tidak terjadi apa-apa. 388 00:37:50,833 --> 00:37:52,708 Kalau begitu, ini semua tentang apa? 389 00:37:52,875 --> 00:37:56,041 Kau dan aku, hubungan kita sudah tidak berhasil lagi. 390 00:37:56,208 --> 00:37:58,583 Aku tidak bisa hidup seperti ini. 391 00:37:58,750 --> 00:37:59,666 Aku tidak sanggup. 392 00:38:01,166 --> 00:38:03,750 Lyuba, 393 00:38:03,916 --> 00:38:05,375 sayang, maafkan aku, kumohon. 394 00:38:05,541 --> 00:38:07,458 Aku mohon maafkan aku. Aku akan lakukan apa saja. 395 00:38:09,000 --> 00:38:13,291 Kau tahu aku sangat, sangat mencintaimu. 396 00:38:14,750 --> 00:38:19,500 Hanya saja pekerjaanku sangat banyak. 397 00:38:21,083 --> 00:38:23,708 Stres kronis dan kadang membuat frustrasi, 398 00:38:23,875 --> 00:38:27,291 terutama kalau kau jalan dengan orang lain. 399 00:38:29,041 --> 00:38:32,625 Ya, aku cemburu, tapi kau mau aku merasa bagaimana soal ini? 400 00:38:32,791 --> 00:38:34,583 Bukan hanya itu. 401 00:38:34,750 --> 00:38:36,333 Kita sudah menjadi seperti orang asing. 402 00:38:36,500 --> 00:38:38,250 - Uh. - Kumohon. 403 00:38:38,416 --> 00:38:42,833 Lyuba, sayangku, kumohon sabar sedikit lagi. Hmm? 404 00:38:44,583 --> 00:38:48,458 Proyek ini akan segera kuserahkan dan kita akan pergi berlibur. 405 00:38:48,625 --> 00:38:49,625 Kau mau pergi ke mana? Hah? 406 00:38:49,791 --> 00:38:53,291 Tidak. Keputusanku sudah bulat. 407 00:38:53,458 --> 00:38:55,208 Aku akan pergi. - Mm. 408 00:38:55,375 --> 00:38:57,541 Aku butuh waktu untuk berpikir. 409 00:38:57,708 --> 00:38:58,958 Keputusanmu sudah bulat. 410 00:39:00,583 --> 00:39:02,583 Kau tidak memikirkanku. Hah? 411 00:39:02,750 --> 00:39:06,458 Lalu bagaimana denganku, Lyuba? Sialan! 412 00:39:06,625 --> 00:39:09,083 Dan di sini aku mengemis padamu seperti orang bodoh. 413 00:39:09,250 --> 00:39:11,250 - Sergey, tenanglah. - Tenang? 414 00:39:11,416 --> 00:39:13,333 Tenang, Lyuba? 415 00:39:13,500 --> 00:39:16,375 Kau adalah milikku. 416 00:39:16,541 --> 00:39:20,583 Apa kau pikir aku akan membiarkanmu pergi begitu saja? Hah? 417 00:39:22,875 --> 00:39:24,416 Jika perlu, - Kumohon. 418 00:39:24,583 --> 00:39:28,000 akan kukubur kau hidup-hidup. 419 00:39:33,833 --> 00:39:36,166 Keluarkan semuanya. 420 00:39:36,333 --> 00:39:38,500 Berteriaklah dengan seluruh tubuhmu. 421 00:39:38,666 --> 00:39:41,583 Berteriaklah dengan tubuhmu. Keluarkan. 422 00:39:41,750 --> 00:39:43,833 Rasakan energinya. Keluarkan. 423 00:39:44,000 --> 00:39:46,083 Lebih keras. 424 00:39:46,250 --> 00:39:47,333 Ah! - Ah, ah! 425 00:39:49,125 --> 00:39:50,041 Ah! - Ah! 426 00:39:50,875 --> 00:39:51,791 Ah! 427 00:39:53,166 --> 00:39:54,083 Ah! 428 00:39:55,583 --> 00:39:57,000 Ayo. Hembuskan rasa takutmu. 429 00:39:57,166 --> 00:39:58,500 Lemparkan ke dalam api. Biarkan terbakar. 430 00:39:58,666 --> 00:40:01,166 - Uh. - Lompat, ayo. 431 00:41:15,250 --> 00:41:16,208 - Dasar jalang! - Uh! 432 00:41:16,375 --> 00:41:17,666 Kau meniduri suamiku 433 00:41:17,833 --> 00:41:18,916 lalu menguntitku! 434 00:41:19,083 --> 00:41:20,458 Apa kau gila? 435 00:41:20,625 --> 00:41:21,916 Aku belum pernah melihatmu seumur hidupku. 436 00:41:22,916 --> 00:41:25,250 Jangan bohongi aku, pelacur. 437 00:41:29,916 --> 00:41:32,083 Apa yang kau lakukan? Jangan sentuh dia, brengsek. 438 00:41:44,750 --> 00:41:47,416 Hentikan. Apa yang kau lakukan? 439 00:41:47,583 --> 00:41:50,458 Kau baik-baik saja? Ya, aku minta maaf. 440 00:41:50,625 --> 00:41:52,083 Mereka baru pertama kali ke sini 441 00:41:52,250 --> 00:41:53,666 dan tidak tahu cara menangani programnya. 442 00:41:53,833 --> 00:41:54,750 Kemarilah. 443 00:42:48,333 --> 00:42:50,416 Oh, sial. 444 00:42:50,583 --> 00:42:52,791 Kau mengagetkanku. 445 00:42:52,958 --> 00:42:54,375 Kau tadi luar biasa. 446 00:42:56,000 --> 00:42:58,375 Aku tahu betapa kuatnya dirimu. 447 00:42:58,541 --> 00:43:00,083 Apa yang kau bicarakan? 448 00:43:01,375 --> 00:43:03,291 Aku menyerang wanita itu tadi. 449 00:43:04,791 --> 00:43:06,458 Aku harus minta maaf. 450 00:43:06,625 --> 00:43:07,541 Mm. 451 00:43:09,375 --> 00:43:11,375 Caramu terbakar di dalam api. 452 00:43:17,833 --> 00:43:19,500 Kau hanya perlu berhenti berpikir. 453 00:43:22,208 --> 00:43:23,791 Lepaskan pikiran lamamu. 454 00:43:25,000 --> 00:43:26,625 Berhenti berpikir? 455 00:43:28,000 --> 00:43:30,416 Aku sudah susah payah menenangkan diri. 456 00:43:31,958 --> 00:43:34,666 Aku tidak mengerti apa yang terjadi di sini. 457 00:43:34,833 --> 00:43:37,541 Itu adalah dirimu yang baru. 458 00:43:44,416 --> 00:43:45,333 Hentikan. 459 00:43:51,291 --> 00:43:53,291 Kau hanya perlu menerimanya. 460 00:43:58,375 --> 00:43:59,291 Menerima apa? 461 00:44:01,250 --> 00:44:03,666 Maksudmu menjadi wanita jahat? 462 00:44:03,833 --> 00:44:05,375 Atau lebih buruk lagi? 463 00:44:08,958 --> 00:44:11,791 Menjadi wanita yang kuat dan cantik 464 00:44:15,750 --> 00:44:17,666 - Mm. - yang dikagumi 465 00:44:20,125 --> 00:44:21,041 dan dicintai. 466 00:44:24,958 --> 00:44:26,125 Seorang wanita - Tidak. 467 00:44:29,541 --> 00:44:32,041 yang menciptakan takdirnya sendiri 468 00:44:33,500 --> 00:44:37,041 dan yang memutuskan sendiri apa yang ia butuhkan 469 00:44:39,541 --> 00:44:44,625 dan inginkan. 470 00:45:19,958 --> 00:45:22,541 Lyuba, sial. Apa yang kau lakukan? 471 00:45:23,833 --> 00:45:25,083 Tetap di mobil. 472 00:45:30,166 --> 00:45:31,750 Mari kita cari jalan keluarnya. 473 00:45:31,916 --> 00:45:34,041 Hanya undangan? Mobilmu juga perlu diperbaiki. 474 00:45:34,208 --> 00:45:35,625 Tahu? 475 00:45:35,791 --> 00:45:38,708 Ya, jadi, bisakah kita, tentu saja ini, 476 00:45:38,875 --> 00:45:40,666 ayo, ayo kita tetap tenang, 477 00:45:40,833 --> 00:45:44,208 tapi aku butuh uang tunai untuk ganti rugi. 478 00:45:52,125 --> 00:45:53,875 Yang tak terlihat, 479 00:45:54,041 --> 00:45:57,041 yang tak terlihat oleh mata tapi dirasakan hati, 480 00:45:57,208 --> 00:46:00,500 tercermin di dalam dan membunuhmu. 481 00:46:03,041 --> 00:46:06,791 Rahasia hidup bukanlah kebebasan, tapi kematian. 482 00:46:08,500 --> 00:46:12,250 Air tenang menghanyutkan. Air tenang mengering. 483 00:46:12,416 --> 00:46:13,791 Dan udara menyengat. 484 00:46:13,958 --> 00:46:16,208 Namun yang tenang akan bangkit, 485 00:46:16,375 --> 00:46:18,666 - air tenang menghanyutkan. - Hentikan. 486 00:46:18,833 --> 00:46:21,916 - Air tenang mengering. - Apa kau gila? 487 00:46:22,083 --> 00:46:24,625 - Kau terus saja... - Apa yang terjadi? 488 00:46:24,791 --> 00:46:26,375 Tolong, lepaskan aku! 489 00:46:28,458 --> 00:46:30,833 Kau dengar aku? 490 00:46:31,000 --> 00:46:33,291 Lepaskan aku! 491 00:46:33,458 --> 00:46:36,416 Tolong. Aku akan lakukan apa pun katamu. 492 00:46:36,583 --> 00:46:39,125 - Rasa takut dari dadamu. - Ya, ya, oke. 493 00:46:39,291 --> 00:46:40,708 - Rasa takut dari dadamu. - Aku bisa kuat. 494 00:46:40,875 --> 00:46:43,666 Lihat? A-aku bisa kuat. 495 00:46:43,833 --> 00:46:45,500 Rasa takut dari dadamu. 496 00:46:51,666 --> 00:46:54,416 Selamat jalan. 497 00:46:56,916 --> 00:47:00,000 Tunggu. 498 00:47:00,166 --> 00:47:04,666 Tolong! Jangan tinggalkan aku di sini! 499 00:47:04,833 --> 00:47:07,291 Jangan tinggalkan aku sendiri! Tolong! 500 00:47:09,166 --> 00:47:11,500 Jangan tinggalkan aku sendiri! Sialan! 501 00:47:13,375 --> 00:47:16,041 Keluarkan aku! 502 00:47:16,208 --> 00:47:18,041 Tolong! 503 00:47:22,166 --> 00:47:24,625 Tolong. 504 00:47:44,500 --> 00:47:45,416 Tolong. 505 00:48:16,541 --> 00:48:18,833 Lipatan celana, dasar idiot bodoh! 506 00:48:19,875 --> 00:48:21,625 Kau tahu apa itu? 507 00:48:21,791 --> 00:48:25,750 Aku mau lipatan yang rapi di celana ini dan aku mau sekarang. 508 00:48:25,916 --> 00:48:26,916 Aku tidak bisa mengambilnya tadi malam 509 00:48:27,083 --> 00:48:28,750 karena kau tertidur memakainya. 510 00:48:28,916 --> 00:48:31,916 Berani kau membantahku? Dasar jalang bodoh! 511 00:48:32,083 --> 00:48:33,958 Aku memberimu makan, memberimu tempat tinggal, 512 00:48:34,125 --> 00:48:36,500 dan kau tidak bisa belajar menyetrika celana? 513 00:48:37,750 --> 00:48:39,291 Kolenka, kumohon. Ini bersih. 514 00:48:39,458 --> 00:48:40,416 Aku, aku hanya perlu... 515 00:48:47,333 --> 00:48:49,166 Sst. 516 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Minggir! 517 00:49:09,791 --> 00:49:12,958 Jangkauan pikiran dan tindakan kita 518 00:49:13,125 --> 00:49:16,000 dibatasi oleh apa yang tidak bisa kita sadari. 519 00:49:17,583 --> 00:49:21,875 Untuk mengubahnya, kau harus melihat apa yang tidak bisa kau lihat. 520 00:49:29,791 --> 00:49:30,833 Mm. 521 00:49:36,916 --> 00:49:37,833 Mm. 522 00:49:40,375 --> 00:49:42,208 Sungguh? Apa yang kau lakukan di sini? 523 00:49:43,875 --> 00:49:46,208 Aku senang kau setuju untuk datang, tapi serius, 524 00:49:46,375 --> 00:49:49,333 kau harus mengendalikan diri, bahkan jika kau melihat sesuatu. 525 00:49:49,500 --> 00:49:50,750 Kau tidak mengerti. 526 00:49:52,166 --> 00:49:54,083 Dia melakukan sesuatu padaku. 527 00:49:54,250 --> 00:49:55,833 Dia orang gila. 528 00:49:57,416 --> 00:50:00,708 Dia menguburku di dalam tanah. 529 00:50:00,875 --> 00:50:03,041 Zoya, kita harus pergi dari sini. 530 00:50:06,666 --> 00:50:09,083 Kenapa semuanya selalu jadi masalah denganmu? 531 00:50:10,625 --> 00:50:12,041 Kenapa aku mengajakmu? 532 00:50:12,208 --> 00:50:14,333 Serius, kau selalu dalam masalah 533 00:50:14,500 --> 00:50:15,916 dan kami mencoba membantumu. 534 00:50:16,083 --> 00:50:18,708 Dan sekarang guru itu membuang waktunya untukmu. 535 00:50:18,875 --> 00:50:21,875 Tidak bisakah kau sabar dan bersikap baik? 536 00:50:22,041 --> 00:50:24,500 Atau mungkin kau hanya suka perhatian. 537 00:50:24,666 --> 00:50:28,000 Semua orang pikir mereka tahu apa yang kubutuhkan. Hmm? 538 00:50:28,166 --> 00:50:32,791 Tapi aku ingin melakukan apa yang menurutku terbaik untukku. Oke? 539 00:50:32,958 --> 00:50:36,208 Dengar, bisakah kau lakukan saja permintaannya? 540 00:50:36,375 --> 00:50:38,166 Berhentilah mencoba menyelamatkanku. 541 00:50:38,333 --> 00:50:40,500 Aku akan mengurus ini sendiri, oke? 542 00:50:41,958 --> 00:50:45,125 Wow. Lihat dirimu. 543 00:50:47,583 --> 00:50:51,166 Kecuali kau akan berenang menyeberangi danau itu, 544 00:50:51,333 --> 00:50:53,083 kau akan di sini sampai selesai. 545 00:50:53,250 --> 00:50:55,791 Dan kau bisa berterima kasih padaku nanti jika semua sudah berakhir. 546 00:50:55,958 --> 00:50:57,833 Mm. 547 00:51:13,250 --> 00:51:17,666 Mm. Jadi dia mengambil ponselnya, ya? 548 00:51:18,875 --> 00:51:20,541 Jadi di mana dia? 549 00:51:22,125 --> 00:51:24,000 Tapi itu bukan bagian dari programmu. 550 00:51:25,000 --> 00:51:26,750 Mungkin kau harus lebih keras. 551 00:51:26,916 --> 00:51:28,333 Ah, ayolah. Memangnya dia bisa ke mana? 552 00:51:28,500 --> 00:51:30,458 Ini sebuah pulau. Biarkan dia tenang sejenak. 553 00:51:32,458 --> 00:51:34,500 Besok dia pasti kembali. 554 00:52:08,583 --> 00:52:10,666 Sveta, Sveta. 555 00:52:11,666 --> 00:52:14,708 Apa itu kau? Bangun, bangun. 556 00:52:14,875 --> 00:52:17,041 Janganlah pergi dengan lembut ke malam yang baik itu. 557 00:52:17,208 --> 00:52:18,625 Sial. Sialan. 558 00:52:18,791 --> 00:52:21,125 Orang bijak tahu kegelapan itu benar. 559 00:52:21,291 --> 00:52:25,208 Mereka tidak pergi dengan lembut ke malam yang baik itu. 560 00:52:25,375 --> 00:52:28,000 Lawanlah padamnya cahaya. 561 00:52:28,166 --> 00:52:31,083 Semua ini bagus dan kencang. 562 00:52:31,250 --> 00:52:33,875 Tidak pernah ada yang keluar sendiri sebelumnya. 563 00:52:34,041 --> 00:52:36,791 Aku juga tidak suka ini. 564 00:52:36,958 --> 00:52:38,041 Kita harus menemukannya. 565 00:52:48,708 --> 00:52:50,500 - Mm-hmm. - Ah. 566 00:52:50,666 --> 00:52:53,333 Oh, ya. Dia hampir siap. 567 00:52:55,500 --> 00:52:57,041 Jadi, apa selanjutnya? 568 00:52:57,208 --> 00:52:59,041 Huh. 569 00:52:59,208 --> 00:53:03,708 Setiap kehidupan dan setiap kematian itu unik, berbeda satu sama lain. 570 00:53:07,250 --> 00:53:09,916 Dunia lain berdiri di sampingmu, 571 00:53:10,958 --> 00:53:13,541 tapi dalam gelap, sulit terlihat. 572 00:53:16,291 --> 00:53:18,708 Mungkin tersembunyi... 573 00:53:18,875 --> 00:53:21,583 - Sveta, Sveta. - Tapi hidup menyingkapkan... 574 00:53:26,708 --> 00:53:28,916 Bangun. 575 00:53:32,291 --> 00:53:35,875 Ya Tuhan. Tolong. 576 00:53:47,916 --> 00:53:49,333 - Sveta. - Dia sudah dekat. 577 00:53:49,500 --> 00:53:51,458 - Sveta, sadarlah. - Dia hampir sampai. 578 00:53:51,625 --> 00:53:54,000 - Tolong, bantu aku! - Siapa? 579 00:53:54,166 --> 00:53:56,125 - Anak itu. - Tolong. 580 00:53:56,291 --> 00:53:58,291 - Bayiku akan segera lahir. - Apa? 581 00:53:58,458 --> 00:53:59,875 Apa yang kau bicarakan? 582 00:54:00,041 --> 00:54:01,916 Kau tidak hamil, Sveta. Lihat aku. 583 00:54:02,083 --> 00:54:03,333 Lihat aku. 584 00:54:03,500 --> 00:54:05,541 - Aku bisa merasakannya di dalamku. - Di mana? 585 00:54:05,708 --> 00:54:07,416 - Aku tahu dia di sini. - Lihat, lihat. 586 00:54:07,583 --> 00:54:10,500 Perutmu rata. Dengar, kau tidak hamil, Sveta. 587 00:54:10,666 --> 00:54:12,208 Semua baik-baik saja. 588 00:54:12,375 --> 00:54:15,791 Sumpah demi Tuhan, Lyuba. Aku bisa merasakannya di dalamku. 589 00:54:15,958 --> 00:54:18,833 Ini menjijikkan. Dia ada di dalam. 590 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 Aku tidak tahu bagaimana dia melakukannya, 591 00:54:20,166 --> 00:54:22,625 tapi dia ingin aku, 592 00:54:22,791 --> 00:54:25,833 - melahirkan putranya! - Sst, sst, sst. 593 00:54:26,000 --> 00:54:28,791 Entah bagaimana dia melakukannya, aku bisa merasa di rahimku, aku bersumpah. 594 00:54:28,958 --> 00:54:30,625 Ini benar. Dia jahat, hancurkan semuanya. 595 00:54:30,791 --> 00:54:32,708 - Sveta, itu tidak, sst! - Aku tidak mau anaknya! 596 00:54:32,875 --> 00:54:34,375 Itu tidak nyata. Dengarkan aku. 597 00:54:34,541 --> 00:54:36,125 - Itu semua ada di pikiranmu. - Tidak. 598 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 Mereka memberi kita sesuatu dan kita semua berhalusinasi. 599 00:54:38,416 --> 00:54:40,083 Bangun. Bangun. 600 00:54:42,333 --> 00:54:44,541 Lihat aku. Semua akan baik-baik saja. 601 00:54:44,708 --> 00:54:47,208 Semuanya baik-baik saja. Ini Lyuba. 602 00:54:48,583 --> 00:54:53,500 Lihat aku. 603 00:54:59,208 --> 00:55:02,416 - Ya Tuhan. - Sst, diamlah. 604 00:55:02,583 --> 00:55:06,208 Apa yang telah mereka lakukan pada kita? 605 00:55:06,375 --> 00:55:08,125 Brengsek... Oh, sial. 606 00:55:09,083 --> 00:55:11,625 Psikopat gila. Ya Tuhan. 607 00:55:12,833 --> 00:55:14,625 Ya Tuhan. Kita harus panggil polisi. 608 00:55:14,791 --> 00:55:15,833 - Ya. - Kita semua. 609 00:55:16,000 --> 00:55:17,458 - Ya. - Para bajingan itu. 610 00:55:17,625 --> 00:55:19,333 Mereka akan dipenjara. - Sst, tolong diam. 611 00:55:20,958 --> 00:55:22,791 Tentu kita akan telepon mereka. 612 00:55:22,958 --> 00:55:25,541 Bagaimana dengan yang lain? Kita tidak bisa meninggalkan mereka. 613 00:55:25,708 --> 00:55:28,416 Aku lihat setidaknya 10 orang lain dikubur sampai kepala. 614 00:55:29,833 --> 00:55:32,583 Dengar, aku akan coba mencarinya. 615 00:55:34,166 --> 00:55:37,458 Kurasa, kurasa aku tahu di mana mereka menyimpan ponsel kita. 616 00:55:37,625 --> 00:55:41,375 Aku bisa pergi mengambilnya. Aku akan coba mengambilnya. 617 00:55:41,541 --> 00:55:45,583 Dan kau, pergilah ke kamar dan ambil kunci mobilnya. 618 00:55:45,750 --> 00:55:48,041 Oke? Kita semua bertemu di dermaga. 619 00:55:49,458 --> 00:55:51,125 Kau mengerti? - Ya. 620 00:55:52,375 --> 00:55:54,208 Ayo pergi. 621 00:56:59,458 --> 00:57:00,625 Jauhi aku! 622 00:57:01,958 --> 00:57:03,333 Ini berhasil, bukan? 623 00:57:04,750 --> 00:57:07,208 Ini membuatmu merasa sangat hidup. Lihat dirimu. 624 00:57:08,333 --> 00:57:09,791 Kau menyala seperti api. 625 00:57:11,083 --> 00:57:13,916 Apa kau gila? Kau menguburku hidup-hidup. 626 00:57:15,291 --> 00:57:18,041 Anjing liar hampir memakan wajahku! 627 00:57:18,208 --> 00:57:20,375 Ini bukan terapi, ini penyiksaan! 628 00:57:20,541 --> 00:57:22,041 Kau tidak bisa melakukan itu pada orang. 629 00:57:23,416 --> 00:57:24,666 Sedikit, boleh saja. 630 00:57:25,791 --> 00:57:26,708 Tapi kau seharusnya bertanya padaku. 631 00:57:31,583 --> 00:57:34,333 Apa kau akan setuju? 632 00:58:01,000 --> 00:58:01,166 Oh, sial. 633 00:58:01,166 --> 00:58:03,875 Ah! 634 00:58:04,041 --> 00:58:04,958 Ah! Uh! 635 00:59:22,625 --> 00:59:26,250 Bagaimana aku... Di mana aku? 636 00:59:26,416 --> 00:59:28,416 Bagaimana? 637 00:59:28,583 --> 00:59:30,541 Aku... 638 00:59:30,708 --> 00:59:33,083 Wow, kau gelisah sekali? 639 00:59:34,125 --> 00:59:36,083 Oh, ayolah. 640 00:59:36,250 --> 00:59:38,041 Berbaringlah, berbaringlah. 641 00:59:39,625 --> 00:59:42,291 Kenapa kau membuat dirimu begitu jelek dari luar? 642 00:59:43,750 --> 00:59:46,583 Menggigiti bibirmu, melukai lenganmu. 643 00:59:46,750 --> 00:59:50,166 Temukan keindahan di dalam dan kau akan merasa cantik di luar. 644 00:59:50,333 --> 00:59:53,000 Sial. 645 00:59:53,166 --> 00:59:55,583 Sveta, Sveta. 646 00:59:57,625 --> 01:00:00,916 Sveta, ini aku. 647 01:00:01,083 --> 01:00:03,000 Ini aku, Sveta. Kau baik-baik saja? 648 01:00:03,166 --> 01:00:04,750 - Dia kembali. - Ada apa? 649 01:00:04,916 --> 01:00:06,750 Aku tahu ini nyata. Aku tahu. 650 01:00:06,916 --> 01:00:08,833 - Sst. - Bayinya akan lahir. 651 01:00:09,000 --> 01:00:10,250 - Sst. - Sial! 652 01:00:10,416 --> 01:00:12,625 Aku akan membawamu keluar dari sini. Oke? 653 01:00:12,791 --> 01:00:14,791 Apa kau bawa kuncinya? 654 01:00:14,958 --> 01:00:19,000 Ah, sial! Ya. 655 01:00:19,166 --> 01:00:21,375 - Oke, ayo kita pergi dari sini. - Ya, oke. 656 01:00:21,541 --> 01:00:26,000 Tapi Zoya menyimpannya di tasnya. Dia yang membawanya. 657 01:00:26,166 --> 01:00:28,833 Kau cari dia, lalu kita pergi dari sini. 658 01:00:29,000 --> 01:00:31,541 Tidak ada perahu. 659 01:00:31,708 --> 01:00:33,583 Mungkin ada dermaga lain. 660 01:00:33,750 --> 01:00:35,708 Ayo susuri garis pantai. 661 01:00:35,875 --> 01:00:37,875 Ayo. Ayo pergi, Sveta. 662 01:00:38,041 --> 01:00:40,166 Oh, sial, sial, di sini. - Ya Tuhan... 663 01:00:42,708 --> 01:00:43,875 Sst, Sveta! 664 01:00:44,958 --> 01:00:46,625 Dia tidak ada di sini. 665 01:00:58,958 --> 01:00:59,916 Apa selanjutnya? 666 01:01:01,250 --> 01:01:03,291 Ayo periksa dermaga lain. 667 01:01:03,458 --> 01:01:05,333 Oke. 668 01:01:05,500 --> 01:01:07,500 Kau baca hal menarik lainnya? 669 01:01:09,041 --> 01:01:12,041 "Di Xanadu, Kubla Khan 670 01:01:12,208 --> 01:01:15,708 membangun kubah megah, 671 01:01:15,875 --> 01:01:18,708 tempat Alph, sungai suci mengalir. 672 01:01:20,000 --> 01:01:23,500 melalui gua-gua tak terhingga 673 01:01:23,666 --> 01:01:26,041 menuju lautan tanpa mentari." 674 01:01:33,333 --> 01:01:36,250 - Ya Tuhan! - Ah! 675 01:01:38,333 --> 01:01:40,416 Oh, sial! 676 01:01:49,375 --> 01:01:53,333 Lyuba, kau mau ke mana? 677 01:01:55,041 --> 01:01:59,541 Saat kau mengatasi rasa takutmu, kau akan tahu siapa dirimu. 678 01:02:01,166 --> 01:02:02,916 Kau tidak bisa lari darinya. 679 01:02:07,375 --> 01:02:08,291 Lyuba. 680 01:02:20,416 --> 01:02:21,333 Lyuba. 681 01:04:01,791 --> 01:04:02,958 Zoya. Zoya. 682 01:04:34,125 --> 01:04:36,833 Uh! 683 01:04:37,000 --> 01:04:39,416 Sergey. 684 01:04:39,583 --> 01:04:42,416 Uh! Bagaimana kau bisa sampai di sini secepat ini? 685 01:04:43,541 --> 01:04:46,750 Lyuba, apa maksudmu? 686 01:04:46,916 --> 01:04:47,958 Kita di mana? Hah? 687 01:04:49,250 --> 01:04:52,250 Uh, siapa kau ini sebenarnya? Hah? 688 01:04:53,541 --> 01:04:55,708 Kau sadar ini penculikan? 689 01:04:55,875 --> 01:04:57,916 Kau tahu sedang berurusan dengan siapa? Hah? 690 01:04:58,083 --> 01:04:59,750 Bicaralah. 691 01:04:59,916 --> 01:05:02,583 Apa? Siapa kau? 692 01:05:03,625 --> 01:05:05,000 Kau bosnya di sini? Hah? 693 01:05:05,166 --> 01:05:06,416 Bukan padaku. Padanya. 694 01:05:10,708 --> 01:05:13,541 Dia menyuruhmu bicara. Jadi bicaralah. 695 01:05:16,666 --> 01:05:18,333 - Apa kau merencanakan semua ini? - Apa? 696 01:05:18,500 --> 01:05:22,375 Menyuruh preman-preman ini membawaku ke sini dengan tudung 697 01:05:22,541 --> 01:05:23,708 hanya untuk bicara denganmu? - Tidak. 698 01:05:23,875 --> 01:05:25,958 - Hah? - Tidak, bukan, bukan aku. 699 01:05:26,125 --> 01:05:28,916 Aku, aku tidak ada hubungannya dengan ini. Oke? 700 01:05:29,083 --> 01:05:32,500 Mereka semua gila. Mereka juga tidak mau melepaskanku. 701 01:05:32,666 --> 01:05:35,708 Tapi kau yang memintanya, 'kan? 702 01:05:37,250 --> 01:05:39,208 Kurasa kau adalah jalang kecil mereka yang sedang birahi, ya? 703 01:05:39,375 --> 01:05:41,000 Apa? Aku? 704 01:05:42,458 --> 01:05:44,541 Bukan aku yang meniduri siapa saja yang bisa. 705 01:05:44,708 --> 01:05:46,250 Apa katamu? Hah? 706 01:05:46,416 --> 01:05:47,916 Kau mendengarku. 707 01:05:48,083 --> 01:05:50,750 Aku melihatmu di perahu dengan wanita itu. Oke? 708 01:05:50,916 --> 01:05:53,333 Dan aku yakin dia bukan satu-satunya. 709 01:05:53,500 --> 01:05:54,875 Tutup, tutup mulut sialanmu itu! 710 01:05:55,041 --> 01:05:58,208 - Lepaskan aku! - Mm! 711 01:05:58,375 --> 01:06:00,333 Akan kutunjukkan siapa bosnya. 712 01:06:46,958 --> 01:06:48,458 Menderitalah. Menderitalah. 713 01:07:15,375 --> 01:07:19,625 Aku muak dengan semua omong kosongmu. 714 01:07:20,500 --> 01:07:21,416 Seluruh tubuhku memar, 715 01:07:23,500 --> 01:07:26,333 dan kepalaku, kepalaku sakit sekali. 716 01:07:34,458 --> 01:07:36,833 Sergey. 717 01:07:37,000 --> 01:07:40,083 Ya Tuhan! 718 01:07:40,250 --> 01:07:43,250 Ini benar-benar terjadi. 719 01:07:45,375 --> 01:07:47,708 Tapi itu, itu Sergey. 720 01:07:47,875 --> 01:07:50,000 Kau melihatnya! Kau ada di sini! 721 01:07:51,416 --> 01:07:54,041 Maafkan aku, tapi kami tidak di sini. 722 01:07:54,208 --> 01:07:57,916 Kami baru saja menemukanmu. 723 01:08:01,125 --> 01:08:05,583 Kau, kau! Apa yang telah kau lakukan padaku? 724 01:08:05,750 --> 01:08:07,916 Hah? Apa kau memberiku minum sesuatu? 725 01:08:08,083 --> 01:08:09,666 Dan semuanya hanya halusinasi? 726 01:08:09,833 --> 01:08:11,833 Katakan ini tidak nyata! - Sst, sst! 727 01:08:13,708 --> 01:08:16,333 Hutan di sini sangat liar. Ada para pelarian. 728 01:08:17,583 --> 01:08:19,791 Tapi kau melakukan hal yang benar. 729 01:08:19,958 --> 01:08:21,166 - Tidak. - Kau membela dirimu. 730 01:08:21,333 --> 01:08:24,708 Tidak! Itu bukan aku. 731 01:08:24,875 --> 01:08:27,166 Kau, kau yang melakukan semua ini. 732 01:08:27,333 --> 01:08:29,750 Kau, kau mempermainkan pikiranku, 'kan? 733 01:08:29,916 --> 01:08:32,750 Kau, kau hanya... - Lyuba, sst. 734 01:08:32,916 --> 01:08:35,666 Saat ini, ini seperti di rawa. Kau mengerti? 735 01:08:37,208 --> 01:08:40,416 Hal terpenting sekarang adalah jangan terburu-buru. 736 01:08:40,583 --> 01:08:44,041 Kalau tidak, kau bisa terjebak dan tenggelam. 737 01:08:44,208 --> 01:08:48,083 Jadi kau tenang, sadarkan dirimu kembali, 738 01:08:48,250 --> 01:08:52,291 lalu kita berdua putuskan apa yang harus dilakukan selanjutnya. 739 01:08:53,833 --> 01:08:54,750 Oke? 740 01:08:55,875 --> 01:08:57,791 Oke. 741 01:08:57,958 --> 01:08:59,458 Oke. Baiklah. 742 01:09:00,333 --> 01:09:02,958 Oke, baiklah. 743 01:09:03,125 --> 01:09:06,000 Ya, kau benar. 744 01:09:06,166 --> 01:09:10,208 Aku melakukan hal yang benar. Itu bisa dibenarkan, 'kan? 745 01:09:10,375 --> 01:09:14,791 Aku merasa tidak enak. 746 01:09:14,958 --> 01:09:17,041 Aku belum melakukannya, aku tidak bisa. - Begitu, anak pintar. 747 01:09:17,208 --> 01:09:19,833 Hah? 748 01:09:20,000 --> 01:09:21,500 Aku tidak bisa. Tidak. 749 01:09:22,708 --> 01:09:25,750 Kau tidak bisa membiarkannya pergi sebelum prosesnya selesai. 750 01:09:27,166 --> 01:09:30,458 Jika kita biarkan, dia pasti akan membuat keributan. 751 01:09:30,625 --> 01:09:32,791 Jika pihak berwenang tahu tentang kita, 752 01:09:34,541 --> 01:09:38,708 mereka akan menutup kita dan seluruh desa akan lenyap. 753 01:10:54,583 --> 01:10:56,500 Aku tidak sanggup melakukan itu. 754 01:10:59,583 --> 01:11:02,625 Aku tidak diciptakan seperti itu. 755 01:11:24,291 --> 01:11:26,625 Coba ingat lagi. 756 01:11:29,541 --> 01:11:31,083 Pindah ke Moscow. 757 01:11:36,833 --> 01:11:39,000 Jika kau mencoba sesuatu atau membuat masalah, 758 01:11:39,166 --> 01:11:41,000 aku yakin kantor kejaksaan akan tertarik 759 01:11:41,166 --> 01:11:44,500 dengan uang suap yang Sergey berikan padamu. 760 01:11:44,666 --> 01:11:45,875 Mm! 761 01:11:46,041 --> 01:11:48,041 Uh! 762 01:11:48,208 --> 01:11:49,958 Hentikan! 763 01:13:28,625 --> 01:13:30,416 Jangan lakukan ini! 764 01:13:30,583 --> 01:13:34,000 Jangan! 765 01:13:34,166 --> 01:13:36,166 Uh! 766 01:14:31,041 --> 01:14:33,750 Sveta, Sveta, kemarilah. 767 01:14:33,916 --> 01:14:34,833 Sveta. 768 01:14:39,250 --> 01:14:40,166 Cepatlah. 769 01:14:45,500 --> 01:14:46,416 Lyuba. 770 01:14:48,000 --> 01:14:50,750 Oh, Lyuba. Aku sangat senang melihatmu. 771 01:14:50,916 --> 01:14:52,666 Banyak yang terjadi padaku. 772 01:14:52,833 --> 01:14:55,916 Aku menemukan kuncinya dan kurasa aku tahu di mana perahunya. 773 01:14:56,083 --> 01:14:58,500 Jika kita pergi sekarang, kita punya cukup waktu untuk kabur 774 01:14:58,666 --> 01:15:00,083 sebelum mereka menemukan kita, ayo. 775 01:15:00,250 --> 01:15:01,791 Aku tidak mau lagi. 776 01:15:03,333 --> 01:15:07,083 Dengar, dia membantuku menemukan jati diriku. 777 01:15:07,250 --> 01:15:08,500 - Kau dibius lagi. - Tidak. 778 01:15:08,666 --> 01:15:10,166 Dicuci otak. 779 01:15:10,333 --> 01:15:13,791 Ketakutan kita diungkapkan di depan mata kita, 780 01:15:13,958 --> 01:15:15,416 tapi jika kau menghadapinya. 781 01:15:16,833 --> 01:15:19,416 Aku melahirkan dan itu sangat indah. 782 01:15:19,583 --> 01:15:23,041 Tidak, kau tidak melahirkan, Sveta. Tidak! 783 01:15:23,208 --> 01:15:25,291 - Tolong, percayalah padaku, - Tidak, jangan sentuh aku! 784 01:15:25,458 --> 01:15:27,666 - dan semua akan baik-baik saja. - Tidak, lepaskan aku. 785 01:15:27,833 --> 01:15:29,916 Ini semua demi kebaikanmu. 786 01:15:30,083 --> 01:15:32,250 Dia bisa membantumu jika kau mengizinkannya masuk. 787 01:15:32,416 --> 01:15:34,708 Tidak! 788 01:15:34,875 --> 01:15:38,000 Kau tidak bisa melakukannya sendiri. Kumohon. 789 01:15:40,208 --> 01:15:43,125 Dia ada di sini, di hutan. 790 01:16:21,541 --> 01:16:24,791 Ah! 791 01:16:26,666 --> 01:16:29,708 Ayah perlu tenang. Ayo. 792 01:16:29,875 --> 01:16:34,958 Ayo kita bermain sebentar. Sayangku, ayo. 793 01:16:36,375 --> 01:16:38,083 Ayo, sayangku. Sudah kubilang, ayo bermain. 794 01:16:38,250 --> 01:16:42,166 Ayah perlu tenang. Hari ini sangat, sangat berat. 795 01:16:42,333 --> 01:16:44,833 Jadilah anak baik. Ayo, kemari untuk bermain. 796 01:16:45,000 --> 01:16:46,916 Ayo, kumohon? Lyuba, kumohon? 797 01:17:12,875 --> 01:17:15,375 Aku tidak mau hidup lagi. 798 01:18:33,375 --> 01:18:37,125 Cukup! Aku tidak tahan lagi! 799 01:18:37,291 --> 01:18:38,833 Ini benar-benar omong kosong. 800 01:18:39,000 --> 01:18:40,666 Kenapa kita mengikutinya? 801 01:18:40,833 --> 01:18:42,125 Kau pikir kau ini siapa? 802 01:18:42,291 --> 01:18:43,666 Kau pikir kau ratu di sini? 803 01:18:43,833 --> 01:18:46,125 Zoya, kau harus lebih berbelas kasih. 804 01:18:46,291 --> 01:18:49,083 Sveta, kau bercanda? 805 01:18:49,250 --> 01:18:50,875 Atau kau sudah gila? 806 01:18:51,041 --> 01:18:53,250 Sekarang kau menghakimi. Aku bicara apa yang kurasa. 807 01:18:53,416 --> 01:18:54,416 - Apa? - Dengar. 808 01:18:55,750 --> 01:18:57,875 Kau benar-benar baru saja bilang begitu padaku? 809 01:18:58,041 --> 01:18:59,625 Kau punya kesombongan spiritual 810 01:18:59,791 --> 01:19:02,166 dan itu jalan langsung menuju kebodohan. 811 01:19:02,333 --> 01:19:04,083 Apa kau lupa siapa yang membawamu ke sini? 812 01:19:04,250 --> 01:19:06,541 Dan aku sangat berterima kasih padamu untuk ini. 813 01:19:06,708 --> 01:19:09,000 - Aku tidak merasa sendirian lagi. - Apa? 814 01:19:09,166 --> 01:19:11,375 Menurutku, kau ingin perhatian lebih darinya. 815 01:19:11,541 --> 01:19:13,000 Kau mengejekku, jalang? 816 01:19:13,166 --> 01:19:15,708 Tolong, kesombonganmu itu, kau harus mengatasinya. 817 01:19:15,875 --> 01:19:18,291 Persetan denganmu, jalang! 818 01:21:10,416 --> 01:21:11,333 Tidak. 819 01:21:12,541 --> 01:21:13,958 Tidak. Tidak, hentikan! 820 01:21:16,875 --> 01:21:17,958 Tidak! Hentikan! 821 01:21:19,416 --> 01:21:20,500 Tolong, tidak! 822 01:21:21,833 --> 01:21:23,916 Aku tidak mau ini. 823 01:21:24,083 --> 01:21:25,541 Hentikan, kumohon! 824 01:21:27,250 --> 01:21:29,750 Tidak! 825 01:21:38,250 --> 01:21:40,000 Apa-apaan yang terjadi di sini? 826 01:21:42,041 --> 01:21:44,833 Jauhi dia. Mundur sekarang. 827 01:21:46,166 --> 01:21:48,500 Lyuba, kemari. 828 01:21:48,666 --> 01:21:50,666 Sergey. Kau benar-benar di sini? 829 01:21:50,833 --> 01:21:52,875 Sungguh? Siapa mereka ini? 830 01:21:53,041 --> 01:21:55,000 Mereka gila. Mereka membiusku. 831 01:21:55,166 --> 01:21:57,166 - Hmm? - Aku senang sekali melihatmu. 832 01:21:57,333 --> 01:22:00,333 - Ayo pergi dari sini. - Lyuba, tolong jangan lakukan ini. 833 01:22:00,500 --> 01:22:02,041 Kau hampir bebas. 834 01:22:02,208 --> 01:22:06,541 Diam! Bergerak sedikit saja, kalian mati. 835 01:22:06,708 --> 01:22:08,791 Kubilang, jangan bergerak. Kalian mati. 836 01:22:10,583 --> 01:22:12,208 Ayo kita pergi dari sini. 837 01:22:16,666 --> 01:22:18,541 Tidak apa-apa, Lyuba. Ayo pergi. 838 01:22:40,916 --> 01:22:43,208 - Bagaimana kabarmu? - Aku baik-baik saja. 839 01:22:44,583 --> 01:22:49,583 Terima kasih. Kau menyelamatkan hidupku. 840 01:22:56,916 --> 01:22:59,833 Jangan takut. Aku di sini. 841 01:23:04,625 --> 01:23:06,833 Ayo pergi. 842 01:23:09,125 --> 01:23:10,541 Terima kasih sudah datang. 843 01:23:12,000 --> 01:23:13,583 Kau tidak bisa bayangkan apa yang kualami di sini. 844 01:23:13,750 --> 01:23:16,791 Mereka memberiku sesuatu. Berhalusinasi seharian. 845 01:23:18,958 --> 01:23:20,541 Mereka mencoba membakarku di tiang pancang. 846 01:23:23,000 --> 01:23:24,625 Kenapa juga kau datang ke sini? 847 01:23:24,791 --> 01:23:26,125 Zoya yang membawaku. 848 01:23:27,916 --> 01:23:29,333 Bukankah sudah kubilang dia itu bodoh? 849 01:23:29,500 --> 01:23:30,916 Tapi kau tidak pernah dengar. 850 01:23:31,083 --> 01:23:32,833 Selalu saja masuk ke masalah seperti ini. 851 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 Yang paling gila adalah gurunya. 852 01:23:37,125 --> 01:23:42,041 Dia berbahaya. Dia menghipnotis kami dan menyuruh kami melakukan banyak hal. 853 01:23:43,666 --> 01:23:46,708 Akan kupastikan dia menyesal mengganggu wanitaku. 854 01:23:46,875 --> 01:23:50,375 Dan yang terburuk, aku tidak yakin soal ini, 855 01:23:51,875 --> 01:23:54,625 tapi mungkin aku membunuh seseorang. 856 01:23:55,708 --> 01:23:57,583 Tidak, aku serius. Rasanya nyata sekali. 857 01:23:57,750 --> 01:24:00,708 Apa? 858 01:24:02,416 --> 01:24:06,250 Lyuba, aku habiskan tiga hari mengurus kekacauanmu. 859 01:24:06,416 --> 01:24:09,458 Bosku, kecelakaan mobil itu, 860 01:24:09,625 --> 01:24:12,291 aku berutang budi banyak orang untuk membereskannya, 861 01:24:12,458 --> 01:24:14,208 dan sekarang kau bilang kau membunuh seseorang? 862 01:24:14,375 --> 01:24:17,333 Lyuba, sialan, ada apa denganmu? 863 01:24:17,500 --> 01:24:19,750 Kenapa kau selalu mengacaukan hidupku? 864 01:24:21,166 --> 01:24:23,041 Membunuh seseorang. 865 01:24:24,375 --> 01:24:26,250 Ini keterlaluan, Lyuba. Keterlaluan. 866 01:24:26,416 --> 01:24:28,500 Bukan aku yang memukuli istrinya. 867 01:24:28,666 --> 01:24:31,750 Terus kenapa? Itu salahmu sendiri. 868 01:24:31,916 --> 01:24:33,125 Seharusnya kau bilang padaku. 869 01:24:33,291 --> 01:24:35,250 Tentang apa? Bukan apa-apa. 870 01:24:35,416 --> 01:24:38,625 Dia psikolog dan dia ingin membantuku. 871 01:24:38,791 --> 01:24:41,708 Bantu apa? Memijat vaginamu, hah? 872 01:24:43,833 --> 01:24:45,958 Aku tadinya mau bunuh diri. 873 01:24:46,125 --> 01:24:48,833 Oh, omong kosong. Jangan terlalu dramatis. 874 01:24:49,000 --> 01:24:52,958 Aku sudah menahan sesuatu seumur hidupku, 875 01:24:54,166 --> 01:24:55,791 dan bukan hanya kau dan semua masalahmu. 876 01:24:57,583 --> 01:25:00,750 Ibuku bilang, "Kau harus menderita untuk bertahan, Lyuba." 877 01:25:02,208 --> 01:25:04,291 Dan begitulah aku kehilangan semangat hidup. 878 01:25:04,458 --> 01:25:06,833 Aku menafkahimu. Aku memberimu segalanya. 879 01:25:07,000 --> 01:25:08,625 Kau tidak pernah bekerja sehari pun. 880 01:25:08,791 --> 01:25:11,083 Mungkin aku yang harusnya sabar denganmu. Ayolah. 881 01:25:11,250 --> 01:25:16,000 Sayang, tutup mulutmu dan ayo kita pulang. 882 01:25:29,416 --> 01:25:31,208 Uh! 883 01:25:36,625 --> 01:25:40,250 Ayo pergi. 884 01:25:40,416 --> 01:25:42,000 Lyuba. 885 01:25:43,750 --> 01:25:45,708 - Lyuba, masuk mobil. - Tidak. 886 01:25:47,041 --> 01:25:49,500 Dengar, dasar jalang tidak tahu terima kasih. 887 01:25:51,166 --> 01:25:54,000 Aku tidak menyetir empat jam ke antah berantah, 888 01:25:54,166 --> 01:25:55,666 mendengar omong kosongmu, masuk ke mobil. 889 01:25:55,833 --> 01:25:56,958 - Jangan sentuh aku. - Tidak! 890 01:25:57,791 --> 01:25:59,083 Dengarkan kau. 891 01:25:59,250 --> 01:26:01,250 Sekarang masuk ke mobil sialan itu atau sumpah, 892 01:26:01,416 --> 01:26:02,875 kau akan pulang di dalam bagasi, hmm? 893 01:26:04,625 --> 01:26:05,958 Aku tidak akan pernah masuk mobil itu denganmu lagi. 894 01:26:06,125 --> 01:26:07,708 Dasar pelacur tidak tahu diuntung. 895 01:26:16,000 --> 01:26:18,250 Akan kutembak kau seperti anjing gila. 896 01:26:24,708 --> 01:26:25,916 Hah? 897 01:26:33,000 --> 01:26:35,541 Akan kubunuh kau. Hah? 898 01:26:41,125 --> 01:26:43,875 Kita berpisah baik-baik. 899 01:26:44,041 --> 01:26:45,416 Ayo berenang. 900 01:26:45,583 --> 01:26:47,416 Aku tidak akan sanggup. 901 01:26:50,583 --> 01:26:52,250 Oke, kita pakai perahu. 902 01:27:12,041 --> 01:27:17,125 Lyuba! 903 01:28:12,291 --> 01:28:13,125 Tidak, tidak! 904 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 Tidak! 905 01:28:27,625 --> 01:28:31,541 Tolong, lihat aku. 906 01:28:33,333 --> 01:28:35,250 Jangan tutup matamu, kumohon. Tetaplah bersamaku, Danila. 907 01:28:35,416 --> 01:28:37,833 Danila, aku membutuhkanmu. 908 01:28:38,000 --> 01:28:39,833 Aku sungguh membutuhkanmu. 909 01:28:40,000 --> 01:28:42,500 Aku tidak bisa melakukannya sendiri. Tolong. 910 01:28:42,666 --> 01:28:45,458 Kau kuat, kau bisa melakukan apa pun yang kau mau. 911 01:28:45,625 --> 01:28:48,041 Kau tidak membutuhkanku. 912 01:28:48,208 --> 01:28:50,166 Tidak, jangan. 913 01:28:50,333 --> 01:28:52,916 Kumohon. 914 01:28:55,875 --> 01:28:58,458 Aku akan, aku akan menjagamu. 915 01:28:59,333 --> 01:29:00,833 Tidak, kumohon. Tidak. 916 01:29:03,666 --> 01:29:07,083 Tidak, tidak, kumohon. Tolong, jangan tutup matamu. 917 01:29:07,250 --> 01:29:10,375 Tidak. 918 01:29:13,750 --> 01:29:18,833 Lyuba! 919 01:29:28,333 --> 01:29:31,583 Lyuba! 920 01:29:31,750 --> 01:29:34,875 Lyuba! 921 01:29:35,041 --> 01:29:36,041 Hah! Lyuba! 922 01:29:40,000 --> 01:29:42,791 Lyuba! 923 01:29:42,958 --> 01:29:43,875 Lyuba! 924 01:30:04,416 --> 01:30:06,333 Hah! 925 01:31:47,291 --> 01:31:49,541 Menjauh. 926 01:31:49,708 --> 01:31:51,041 Menjauh. Kubilang, menjauh. 927 01:31:52,583 --> 01:31:54,625 Jangan dekati aku! 928 01:31:54,791 --> 01:31:57,500 Aku tidak peduli! 929 01:31:57,666 --> 01:32:00,583 Kau lemah! Sama seperti ayahmu! 930 01:32:00,750 --> 01:32:04,000 Tapi aku bersumpah, akan kujadikan kau pria sejati 931 01:32:04,166 --> 01:32:06,041 meski itu hal terakhir yang kulakukan! 932 01:33:08,500 --> 01:33:09,625 Aku berdoa. 933 01:34:31,000 --> 01:34:31,916 Hai, Ayah. 934 01:34:32,916 --> 01:34:34,583 Aku tahu, sudah lama sekali. 935 01:34:36,250 --> 01:34:37,541 Aku akan mengunjungimu. 936 01:34:38,916 --> 01:34:42,041 Ya, malam ini. Sampai jumpa. 937 01:34:43,050 --> 01:35:42,041 Diterjemahkan oleh: Zain Jakarta, 19 Oktober 2025 Support at : https://trakteer.id/ZainSubs 61457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.