Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,416
[static buzzing]
[eerie electronic music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,583 --> 00:00:05,333
[logo clanking]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:12,166 --> 00:00:15,666
[eerie electronic music]
6
00:00:20,125 --> 00:00:23,708
[gentle orchestral music]
7
00:00:24,666 --> 00:00:27,500
[water sloshing]
8
00:00:28,583 --> 00:00:30,833
[flies buzzing]
[oars creaking]
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,166
[insects chittering]
10
00:01:07,750 --> 00:01:10,541
[body rustling]
11
00:01:24,041 --> 00:01:27,791
[switch clicking]
[soft electronic music]
12
00:01:27,958 --> 00:01:30,125
[dolls clattering]
13
00:01:30,291 --> 00:01:33,791
[eerie electronic music]
14
00:01:35,750 --> 00:01:38,833
[creepy breathing]
15
00:01:43,625 --> 00:01:45,500
[engine humming]
- Then he flipped.
16
00:01:46,750 --> 00:01:48,375
He tried to grab
me, but I ran away.
17
00:01:48,541 --> 00:01:50,500
But then that idiot
chased me down the street
18
00:01:50,666 --> 00:01:52,666
in nothing but his underpants.
19
00:01:54,125 --> 00:01:55,708
I broke the heel on
my shoe running away.
20
00:01:55,875 --> 00:01:58,208
- [Zoya] You need to deal
with your daddy issues.
21
00:01:59,625 --> 00:02:01,333
Nothing like that's
happened to me in years
22
00:02:01,500 --> 00:02:03,791
because I worked it out at
my tantric workshop at Goa.
23
00:02:03,958 --> 00:02:06,375
- [Sveta] Is it the one
where they heal you with sex?
24
00:02:06,541 --> 00:02:10,083
[chuckles] Will there be
a gang bang in the woods?
25
00:02:11,791 --> 00:02:13,750
- [Zoya] That would really
help with your daddy issues.
26
00:02:13,916 --> 00:02:16,166
That's what we're gonna
be working on, right?
27
00:02:16,333 --> 00:02:19,666
- The navigator is directing
to the forest. Should I?
28
00:02:19,833 --> 00:02:21,500
- [Zoya] Yes, of course, turn.
29
00:02:21,666 --> 00:02:24,916
This is more a Vedic workshop,
so no orgies out here,
30
00:02:25,083 --> 00:02:26,625
but I know some other programs
31
00:02:26,791 --> 00:02:29,125
that might give
you what you need.
32
00:02:29,291 --> 00:02:31,708
[chuckles] Unless you act
like a bitch, of course.
33
00:02:31,875 --> 00:02:33,916
[trees rustling]
[eerie orchestral music]
34
00:02:34,083 --> 00:02:36,916
[birds chirping]
35
00:02:37,833 --> 00:02:40,833
[engine humming]
- Fuck.
36
00:02:41,000 --> 00:02:42,708
Are we going in the
right direction?
37
00:02:42,875 --> 00:02:44,250
- Yes. [scoffs]
38
00:02:44,416 --> 00:02:47,250
[engine humming]
39
00:02:47,416 --> 00:02:50,166
- [exhales] So, tell
me what happened.
40
00:02:50,333 --> 00:02:52,708
- [inhales] It seems
pretty obvious to me,
41
00:02:52,875 --> 00:02:54,500
but she won't say.
42
00:02:54,666 --> 00:02:56,375
- Let me guess,
"Everything's fine
43
00:02:56,541 --> 00:02:58,583
with me and my husband."
44
00:02:58,750 --> 00:03:01,958
[exhales] She always
gives me the creeps
45
00:03:03,375 --> 00:03:05,166
with all her, "It's
all good," bullshit.
46
00:03:05,333 --> 00:03:09,916
- We all have problems.
They are life lessons.
47
00:03:10,083 --> 00:03:12,375
- [Sveta] Mm, bullshit, if
you life to your friends,
48
00:03:12,541 --> 00:03:14,916
you also lie to yourself.
[phone buzzing]
49
00:03:15,083 --> 00:03:16,916
But what's the life
lesson in that?
50
00:03:18,000 --> 00:03:20,666
He kicked her out? [exhales]
51
00:03:20,833 --> 00:03:22,916
So we are to blame
for what they do?
52
00:03:24,750 --> 00:03:27,541
- Well, you're not gonna like
my answer, but in a way, yes.
53
00:03:27,708 --> 00:03:30,500
- Listen, you can talk
drivel all you want,
54
00:03:30,666 --> 00:03:32,125
but I'm being serious here
55
00:03:32,291 --> 00:03:34,916
and you keep spouting
all that self-help crap.
56
00:03:36,541 --> 00:03:40,750
[exhales] So, I have to
pretend to be enlightened?
57
00:03:42,208 --> 00:03:45,250
I'm not a bullshitter,
unlike some people,
58
00:03:45,416 --> 00:03:47,583
but I believe you
that it'll be fun.
59
00:03:47,750 --> 00:03:49,291
- Hmm.
- As long as no one acts
60
00:03:49,458 --> 00:03:52,333
like a wet rag.
61
00:03:52,500 --> 00:03:54,333
- [Zoya] I just couldn't
leave her at my place.
62
00:03:54,500 --> 00:03:57,458
She showed up in the
middle of the night crying.
63
00:03:57,625 --> 00:03:59,958
You should be a little
more sympathetic.
64
00:04:00,125 --> 00:04:03,041
[engine humming]
65
00:04:04,291 --> 00:04:08,875
- So, here we are.
Which way now?
66
00:04:09,041 --> 00:04:10,958
GPS doesn't show Las Govo.
67
00:04:11,125 --> 00:04:12,041
- Las Gavo.
68
00:04:14,000 --> 00:04:17,041
You know what? This
is the entry test.
69
00:04:17,208 --> 00:04:19,208
It's a new thing they use
for the advanced trainings.
70
00:04:19,375 --> 00:04:20,958
I've seen it before.
71
00:04:21,125 --> 00:04:22,875
I'm gonna check out
what's on the stone.
72
00:04:23,041 --> 00:04:25,166
[doors click and thud]
[Zoya inhales and exhales]
73
00:04:25,333 --> 00:04:27,708
[birds chirping]
74
00:04:27,875 --> 00:04:32,958
[insects buzzing]
[chime jingling]
75
00:04:41,458 --> 00:04:44,291
[bird squawking]
76
00:04:49,083 --> 00:04:51,375
[Lyuba inhales and exhales]
77
00:04:51,541 --> 00:04:52,458
- What happened?
78
00:04:53,291 --> 00:04:54,833
- Oh, morning. Hmm.
79
00:04:56,583 --> 00:04:59,333
Our enlightened friend
brought us to who knows where?
80
00:05:00,333 --> 00:05:02,041
I think she's finally gone nuts.
81
00:05:04,541 --> 00:05:06,291
- Look, a dog.
[dog panting]
82
00:05:06,458 --> 00:05:08,375
[bushes rustling]
- Where?
83
00:05:08,541 --> 00:05:10,875
I don't see it.
Lyuba, don't scare me.
84
00:05:11,041 --> 00:05:14,291
Zoya, there's a
big dog over there.
85
00:05:14,458 --> 00:05:16,875
- This is the sign.
We go that way, huh.
86
00:05:17,041 --> 00:05:18,916
[Sveta chuckling]
[footsteps pattering]
87
00:05:19,083 --> 00:05:20,541
[phone buzzing]
[window whirring]
88
00:05:20,708 --> 00:05:22,416
[Zoya exhaling]
89
00:05:22,583 --> 00:05:25,500
[engine humming]
90
00:05:26,833 --> 00:05:29,416
- Don't you dare call him back.
91
00:05:29,583 --> 00:05:32,500
Sure as hell not before
you tell us what happened.
92
00:05:34,208 --> 00:05:35,875
- Nothing.
93
00:05:36,041 --> 00:05:38,208
- Come on, Lyuba. The ass
kicked you out, didn't he?
94
00:05:38,375 --> 00:05:39,708
Or worse.
95
00:05:39,875 --> 00:05:42,500
- He didn't kick
me out. [inhales]
96
00:05:42,666 --> 00:05:45,458
I just need a couple days alone.
97
00:05:46,875 --> 00:05:50,416
- Sveta, stop pretending
to be the family shrink.
98
00:05:52,208 --> 00:05:54,583
Fate gave Lyuba a chance to
come to this workshop with us.
99
00:05:54,750 --> 00:05:55,666
It's destiny.
100
00:05:55,833 --> 00:05:58,041
[engine humming]
101
00:05:58,208 --> 00:06:00,166
- Oh, we can ask him.
102
00:06:01,875 --> 00:06:04,916
[brakes squeaking]
103
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
[window whirring]
Hello.
104
00:06:07,250 --> 00:06:08,375
Could you please
tell us how to get
105
00:06:08,541 --> 00:06:10,208
to the village of Las Gavo?
106
00:06:11,833 --> 00:06:13,833
[footsteps pattering]
- Sveta, I don't like this.
107
00:06:14,000 --> 00:06:16,458
Sveta, let's go. Sveta, Sveta!
108
00:06:16,625 --> 00:06:19,041
[engine rumbling]
- Don't yell at me!
109
00:06:19,208 --> 00:06:21,083
[hand tapping]
[Lyuba breathing uneasily]
110
00:06:21,250 --> 00:06:24,083
[eerie electronic music]
111
00:06:24,250 --> 00:06:26,916
Zoya, you never told
us about the zombies.
112
00:06:27,083 --> 00:06:29,708
[Lyuba exhaling]
113
00:06:29,875 --> 00:06:32,416
Okay. I brought a change
of clothes for you.
114
00:06:32,583 --> 00:06:34,708
The bag in the back.
Sweater and shorts.
115
00:06:35,458 --> 00:06:36,375
- Thanks.
116
00:06:37,958 --> 00:06:40,791
[bag unzipping]
117
00:06:42,250 --> 00:06:43,625
I really hope, Zoya,
you're not bringing us
118
00:06:43,791 --> 00:06:45,208
to a sectarian retreat.
119
00:06:45,375 --> 00:06:47,416
- [Zoya] You need to
work on yourself, Sveta.
120
00:06:47,583 --> 00:06:49,750
Stop resisting the stuff you
can't replace in your life
121
00:06:49,916 --> 00:06:52,666
and embrace everything as it is.
122
00:06:53,916 --> 00:06:56,958
- What kind of bullshit
is that? Please.
123
00:06:57,125 --> 00:07:00,000
- That's what resistance is.
We'll work through it together.
124
00:07:00,166 --> 00:07:03,416
[soft dramatic music]
125
00:07:06,875 --> 00:07:09,125
[birds chirping]
[engine humming]
126
00:07:09,291 --> 00:07:13,000
[ominous orchestral music]
127
00:07:34,166 --> 00:07:36,958
[bird squawking]
128
00:07:48,958 --> 00:07:51,250
- [sniffs] Fuck.
[hand slapping]
129
00:07:51,416 --> 00:07:54,125
Fuck, uh, fuck!
[mosquitoes buzzing]
130
00:07:54,291 --> 00:07:56,583
Just in time for the
mosquitoes' dinner.
131
00:07:56,750 --> 00:07:58,916
[exhales] Where the hell are we?
132
00:07:59,083 --> 00:08:01,791
[water sloshing]
133
00:08:01,958 --> 00:08:04,958
Zoya, are you sure this
is the right place?
134
00:08:05,125 --> 00:08:07,333
There are no signs or anything.
135
00:08:07,500 --> 00:08:08,875
Maybe we should call them.
136
00:08:10,958 --> 00:08:12,375
[exhales] Uh.
- Let's go back.
137
00:08:12,541 --> 00:08:14,000
- Go back? [breathes uneasily]
138
00:08:14,166 --> 00:08:15,958
[bug spray hissing]
139
00:08:16,125 --> 00:08:17,125
At night? Uh.
140
00:08:18,125 --> 00:08:19,708
[exhales] Fuck.
141
00:08:19,875 --> 00:08:22,333
On these dirt roads? [exhales]
142
00:08:22,500 --> 00:08:25,458
- Well, what else
can we do? [scoffs]
143
00:08:25,625 --> 00:08:26,541
- I don't know.
144
00:08:28,416 --> 00:08:29,791
We can go back to the village
145
00:08:29,958 --> 00:08:33,041
and ask someone if
there's a motel nearby.
146
00:08:33,208 --> 00:08:35,000
- Yeah, good idea. Zoya?
147
00:08:35,166 --> 00:08:36,500
- Hmm?
- Let's go.
148
00:08:36,666 --> 00:08:39,666
- Zoya.
- Hmm. [breathes uneasily]
149
00:08:39,833 --> 00:08:41,750
Okay, let's go back, girls.
[Zoya exhaling]
150
00:08:41,916 --> 00:08:44,916
It's clear, Zoya,
you've been scammed.
151
00:08:45,875 --> 00:08:49,250
[Zoya inhales and exhales]
152
00:08:49,416 --> 00:08:51,416
[Lyuba exhaling]
153
00:08:51,583 --> 00:08:54,416
[water sloshing]
154
00:08:59,166 --> 00:09:02,166
[water splashing]
155
00:09:04,541 --> 00:09:07,458
- Hey, there. [chuckles]
156
00:09:07,625 --> 00:09:10,625
- Are you going to Las Gavo?
- Yeah, yeah, we are.
157
00:09:10,791 --> 00:09:12,583
[oars thudding]
[water sloshing]
158
00:09:12,750 --> 00:09:16,333
Look, ladies, they sent
a boat for us. [chuckles]
159
00:09:16,500 --> 00:09:20,250
- Where have you
been? Come on, get in.
160
00:09:20,416 --> 00:09:22,333
- Yeah, the transport
is the bomb.
161
00:09:22,500 --> 00:09:25,750
- I told you. Everything
is taken care of.
162
00:09:25,916 --> 00:09:29,875
You have to be able to
trust the world. [chuckles]
163
00:09:31,666 --> 00:09:33,250
- So, what are we waiting for?
164
00:09:35,958 --> 00:09:38,958
[paws pattering]
165
00:09:39,125 --> 00:09:40,708
[dog shaking]
[gasps] Fuck.
166
00:09:40,875 --> 00:09:42,833
- Don't worry, he's harmless.
[dog panting]
167
00:09:43,000 --> 00:09:45,708
[Sveta exhaling]
[water splashing]
168
00:09:45,875 --> 00:09:48,166
[dog huffing and whining]
169
00:09:48,333 --> 00:09:50,833
Now we can go.
[Zoya chuckling]
170
00:09:51,000 --> 00:09:54,416
[water sloshing]
[oars creaking]
171
00:09:54,583 --> 00:09:56,458
[birds chirping]
172
00:09:56,625 --> 00:09:59,875
[insects chittering]
173
00:10:05,208 --> 00:10:08,458
- [Sveta] I can't see
anything from here.
174
00:10:08,625 --> 00:10:10,458
- [Man] There is always fog.
175
00:10:10,625 --> 00:10:13,916
[eerie orchestral music]
176
00:10:14,083 --> 00:10:15,750
Where are we going?
177
00:10:15,916 --> 00:10:17,083
- [Man] To the island.
178
00:10:21,833 --> 00:10:24,750
- [Sveta] And what's
on this island?
179
00:10:24,916 --> 00:10:26,250
- [Man] People.
180
00:10:27,791 --> 00:10:29,375
- [Sveta] Encouraging.
181
00:10:29,541 --> 00:10:32,375
[water sloshing]
182
00:10:52,875 --> 00:10:55,000
[upbeat dance music]
183
00:10:55,166 --> 00:10:57,916
[waves lapping]
184
00:11:15,583 --> 00:11:20,666
[singing in foreign language]
[crowd chattering]
185
00:11:26,666 --> 00:11:29,375
[glasses clinking]
186
00:11:29,541 --> 00:11:31,458
[camera clicking]
187
00:11:31,625 --> 00:11:34,625
[crowd chattering]
188
00:11:52,041 --> 00:11:54,875
[Sergey and guest laughing]
189
00:11:55,041 --> 00:11:57,041
- You, you look so sad.
190
00:11:59,416 --> 00:12:04,500
I was watching you and I decided
to come and cheer you up.
191
00:12:05,208 --> 00:12:06,583
Not drinking?
192
00:12:06,750 --> 00:12:07,875
- I'd love to, but
I'm driving tonight.
193
00:12:08,041 --> 00:12:09,416
- Pavel Viktorovich,
- Huh.
194
00:12:09,583 --> 00:12:11,125
- such a wonderful party.
[waves lapping]
195
00:12:11,291 --> 00:12:14,041
You always find something
to surprise your guests.
196
00:12:14,208 --> 00:12:17,083
And I want to drink to your
inexhaustible vitality.
197
00:12:17,250 --> 00:12:20,375
You are an example for me.
198
00:12:20,541 --> 00:12:23,875
- And your wife?
- My wife is real angel,
199
00:12:24,041 --> 00:12:25,416
and she lets me
drink 'cause tonight,
200
00:12:25,583 --> 00:12:27,166
she's the designated
driver. [chuckles]
201
00:12:27,333 --> 00:12:29,875
- Come on, it's my
birthday. Ha-ha.
202
00:12:30,041 --> 00:12:31,916
Don't be a party pooper.
- I, I've got.
203
00:12:32,083 --> 00:12:33,291
- Everyone is drinking.
204
00:12:33,458 --> 00:12:35,333
- I, I've got it, I will,
- Yeah.
205
00:12:35,500 --> 00:12:39,916
- I will drive myself. Honey,
um, what can I bring for you?
206
00:12:40,083 --> 00:12:41,458
- I'll go get one myself.
- No, no, no, no.
207
00:12:41,625 --> 00:12:43,083
Sergey, bring this
lady champagne.
208
00:12:43,250 --> 00:12:44,916
- Okay.
[tense electronic music]
209
00:12:45,083 --> 00:12:48,625
- You are a lucky lady,
210
00:12:48,791 --> 00:12:51,875
in love with a diligent,
driven husband.
211
00:12:53,416 --> 00:12:54,958
I also love him.
212
00:12:55,125 --> 00:12:57,500
I'm considering hiring him
for a federal position.
213
00:12:58,916 --> 00:13:00,375
You could move to Moscow.
214
00:13:02,083 --> 00:13:03,291
Buy a big house...
215
00:13:03,458 --> 00:13:05,625
[creepy breathing]
216
00:13:05,791 --> 00:13:08,375
[static buzzing]
217
00:13:08,541 --> 00:13:11,333
[Lyuba vomiting]
Oh!
218
00:13:11,500 --> 00:13:13,500
[Sergey gasping]
219
00:13:13,666 --> 00:13:17,208
[eerie orchestral music]
220
00:13:19,333 --> 00:13:21,250
[water sloshing]
221
00:13:21,416 --> 00:13:24,583
[insects chittering]
222
00:13:29,500 --> 00:13:31,458
[dog panting]
223
00:13:31,625 --> 00:13:34,708
[oars creaking]
224
00:13:34,875 --> 00:13:36,625
- There we are. Go, boy.
225
00:13:38,291 --> 00:13:40,208
[paws pattering]
[dog panting]
226
00:13:40,375 --> 00:13:42,625
[boat scraping]
227
00:13:42,791 --> 00:13:45,250
[bird cooing]
228
00:13:45,416 --> 00:13:47,583
[footsteps tapping]
[bush rustling]
229
00:13:47,750 --> 00:13:50,916
[insects chittering]
230
00:13:54,833 --> 00:13:56,833
- Thank you.
- Thanks.
231
00:13:57,000 --> 00:13:59,916
[water sloshing]
232
00:14:02,458 --> 00:14:05,541
So, this doesn't look
like a retreat center.
233
00:14:06,791 --> 00:14:08,875
Maybe we should go back.
[phone buzzing]
234
00:14:09,041 --> 00:14:11,958
- Your fear shows
distrust of the world.
235
00:14:12,125 --> 00:14:14,500
And that's exactly what
we're here to work on.
236
00:14:15,958 --> 00:14:18,625
- Don't pretend to be
calm. Middle of nowhere.
237
00:14:20,208 --> 00:14:22,375
Look at this place. We're
in the fucking forest.
238
00:14:24,000 --> 00:14:25,041
Let's go back.
239
00:14:26,375 --> 00:14:29,208
Wait. Wait, we wanna go back.
240
00:14:29,375 --> 00:14:30,916
[water sloshing]
241
00:14:31,083 --> 00:14:34,208
Please. I'll pay you.
242
00:14:34,375 --> 00:14:35,375
Huh. Great.
243
00:14:37,375 --> 00:14:38,875
The old fart's gone. Uh.
244
00:14:39,708 --> 00:14:40,625
Fuck!
245
00:14:42,333 --> 00:14:43,958
So what do we do now, Zoya?
246
00:14:44,958 --> 00:14:46,708
We'll freeze out here overnight.
247
00:14:48,041 --> 00:14:50,208
- It will work out.
[phone buzzing]
248
00:14:50,375 --> 00:14:52,750
Listen, the world
will take care of us.
249
00:14:52,916 --> 00:14:55,125
- Are you fucking serious?
- Yes.
250
00:14:55,958 --> 00:14:57,666
- Fuck, you're sick.
251
00:14:57,833 --> 00:14:59,291
You should have checked
into a psych ward
252
00:14:59,458 --> 00:15:01,083
instead of coming
all the way out here.
253
00:15:01,250 --> 00:15:02,833
- Is that so, Sveta?
- What?
254
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
- You wanted to come here too.
255
00:15:04,666 --> 00:15:06,583
- I didn't ask to be
abandoned on an island
256
00:15:06,750 --> 00:15:09,208
in a forest in the middle
of the fucking night.
257
00:15:09,375 --> 00:15:10,958
- Maybe that's what you need.
258
00:15:11,125 --> 00:15:13,125
- Shut up. What a bitch.
259
00:15:13,291 --> 00:15:16,791
[seashell horn blaring]
260
00:15:17,666 --> 00:15:19,166
- Oh, wolves?
261
00:15:32,666 --> 00:15:35,041
Hey. Hi there. [chuckles]
262
00:15:35,208 --> 00:15:37,083
We're actually here
for the retreat.
263
00:15:38,458 --> 00:15:40,416
Sorry we're late. We
got a little lost.
264
00:15:40,583 --> 00:15:42,458
- That's okay. [chuckles]
265
00:15:42,625 --> 00:15:44,833
We were notified that you
were indeed running behind.
266
00:15:45,000 --> 00:15:47,958
- You guys are funny
sneaking up like that.
267
00:15:48,125 --> 00:15:50,166
Or maybe it's a part
of the initiation,
268
00:15:50,333 --> 00:15:52,583
scaring the new girls?
[torches rustling]
269
00:15:52,750 --> 00:15:54,625
- Fear changes the
sense of reality.
270
00:15:54,791 --> 00:15:56,625
It's like life is
getting brighter.
271
00:15:58,041 --> 00:16:00,250
- Give me your bags.
- [chuckles] Oh my.
272
00:16:00,416 --> 00:16:01,916
Thank you.
- I'm Ignat, by the way.
273
00:16:02,083 --> 00:16:04,500
- Oh, I'm Zoya. These
our Sveta and Lyuba.
274
00:16:04,666 --> 00:16:06,333
And you are?
275
00:16:06,500 --> 00:16:09,916
- I'm Tikhon.
- Oh, Tikhon. [chuckles]
276
00:16:10,083 --> 00:16:11,416
- And yours?
277
00:16:11,583 --> 00:16:12,958
- [Lyuba] I don't have one.
278
00:16:15,250 --> 00:16:17,416
- Is your past too
heavy to carry with you?
279
00:16:17,583 --> 00:16:19,041
[Lyuba inhaling]
280
00:16:19,208 --> 00:16:20,500
[eerie orchestral music]
[insects chittering]
281
00:16:20,666 --> 00:16:22,208
[water sloshing]
[footsteps pattering]
282
00:16:22,375 --> 00:16:24,750
- This place is gorgeous.
283
00:16:31,208 --> 00:16:35,458
I get it. No electricity,
no unnatural magnetic field.
284
00:16:35,625 --> 00:16:37,375
Sustainable and healthy.
285
00:16:38,375 --> 00:16:39,416
- Be careful.
- Woo!
286
00:16:41,750 --> 00:16:43,208
[torch rustling]
287
00:16:43,375 --> 00:16:46,125
[Lyuba gasping]
288
00:16:48,625 --> 00:16:51,625
[branch cracking]
289
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
Wow.
290
00:16:58,500 --> 00:17:02,000
[Zoya chuckling and belches]
- What is this place?
291
00:17:02,166 --> 00:17:04,625
- [Tikhon] This is Las Gavo.
292
00:17:06,041 --> 00:17:08,458
- [Sveta] You mean that
you live here full time?
293
00:17:08,625 --> 00:17:10,250
- [Tikhon] Of course.
294
00:17:10,416 --> 00:17:14,166
Our people have lived on
this land for over 300 years.
295
00:17:16,625 --> 00:17:19,041
- [Sveta] So you
guys are all related?
296
00:17:19,916 --> 00:17:20,875
- [Tikhon] Almost.
297
00:17:24,291 --> 00:17:27,625
- But [coughs] you don't
look like a country boy. Hmm.
298
00:17:27,791 --> 00:17:30,958
- Well, I studied at the state
university in St. Petersburg.
299
00:17:31,125 --> 00:17:32,666
- For real?
- Yes.
300
00:17:32,833 --> 00:17:34,250
Faculty of psychology.
301
00:17:34,416 --> 00:17:36,833
- And you came back here?
- Yes.
302
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Actually, that was the point.
303
00:17:39,166 --> 00:17:41,000
Um,
[pole clattering]
304
00:17:41,166 --> 00:17:46,250
if I had to guess, I'd
say you're a lawyer?
305
00:17:47,708 --> 00:17:48,875
- No, I'm an accountant.
[Zoya clearing throat]
306
00:17:49,041 --> 00:17:50,500
- All right.
- So, um, mm,
307
00:17:50,666 --> 00:17:52,833
are you the person in charge?
308
00:17:54,125 --> 00:17:56,000
- No.
- Don't worry.
309
00:17:56,166 --> 00:17:57,708
You'll meet him soon.
310
00:17:57,875 --> 00:17:59,750
- Okay. [chuckles]
[crows cawing]
311
00:17:59,916 --> 00:18:01,708
Thank you.
[insects chittering]
312
00:18:01,875 --> 00:18:04,333
[footsteps pattering]
313
00:18:04,500 --> 00:18:08,041
[torches rustling]
314
00:18:08,208 --> 00:18:10,250
Whoa. [chuckles]
315
00:18:10,416 --> 00:18:14,708
[pipes rattling]
[house creaking]
316
00:18:14,875 --> 00:18:16,583
- You're welcome.
- Awesome.
317
00:18:16,750 --> 00:18:17,666
Thank you.
318
00:18:19,166 --> 00:18:21,125
- Wow.
319
00:18:21,291 --> 00:18:22,208
Wow.
320
00:18:23,041 --> 00:18:24,625
[Tikhon clearing throat]
321
00:18:24,791 --> 00:18:28,083
[house creaking]
322
00:18:28,250 --> 00:18:31,000
- All your devices, please.
[fire crackling]
323
00:18:31,166 --> 00:18:33,250
- Oh. [chuckles]
324
00:18:33,416 --> 00:18:35,208
It is so that the outside world
325
00:18:35,375 --> 00:18:38,708
doesn't interrupt
our self-examination.
326
00:18:38,875 --> 00:18:41,416
- I see you understand
how the subtle mechanics
327
00:18:41,583 --> 00:18:44,041
of our program work.
- Well, I don't.
328
00:18:44,208 --> 00:18:46,916
How will I manage for three
days without my cell phone?
329
00:18:47,083 --> 00:18:50,375
- Sveta, this is digital
detox, and you need it most.
330
00:18:52,458 --> 00:18:54,625
- You missed tonight's
opening meeting
331
00:18:54,791 --> 00:18:56,500
in which we introduced the rules
332
00:18:57,750 --> 00:18:59,500
as well as your
fellow participants.
333
00:18:59,666 --> 00:19:03,125
But no worries. We work with
everyone individually here.
334
00:19:03,291 --> 00:19:04,791
- Yeah.
- So if you have
335
00:19:04,958 --> 00:19:08,000
any questions, feel free to ask.
336
00:19:08,166 --> 00:19:09,916
Okay, good.
337
00:19:10,083 --> 00:19:12,166
We'll wake you up
early tomorrow.
338
00:19:12,333 --> 00:19:13,916
Oh, one last thing.
339
00:19:14,083 --> 00:19:16,416
It's best if you stay
inside until sunrise.
340
00:19:16,583 --> 00:19:18,458
- Hmm.
- Goodnight.
341
00:19:18,625 --> 00:19:20,625
- Goodnight, Tikhon.
[owl hooting]
342
00:19:20,791 --> 00:19:24,291
Girls, this is the bomb.
343
00:19:25,708 --> 00:19:28,666
And those guys are so, so cool.
344
00:19:30,416 --> 00:19:34,416
I feel this wave of power and
energy radiating off them.
345
00:19:34,583 --> 00:19:36,541
- I wonder how they feed us.
346
00:19:36,708 --> 00:19:38,958
- [Zoya] I wouldn't be
surprised if they don't.
347
00:19:39,125 --> 00:19:41,541
- Really?
- Fasting really helps
348
00:19:41,708 --> 00:19:43,916
when on a journey of
self-discovery, mm-hmm.
349
00:19:44,083 --> 00:19:47,416
- That sounds more like
a concentration camp,
350
00:19:47,583 --> 00:19:51,500
but with cute guards.
[necklace jangling]
351
00:19:51,666 --> 00:19:54,250
- I'd hate to steer
you wrong. [chuckles]
352
00:19:54,416 --> 00:19:56,833
- Lyuba, listen,
353
00:19:58,083 --> 00:19:59,708
cut loose a little.
354
00:19:59,875 --> 00:20:02,833
Have some sex, some fun. Relax.
355
00:20:03,000 --> 00:20:04,625
- I don't cheat on my husband.
356
00:20:04,791 --> 00:20:06,916
- Come on, Lyuba.
- I just can't do it.
357
00:20:07,083 --> 00:20:11,083
- But your personal
happiness is a human right.
358
00:20:11,250 --> 00:20:13,000
- Sveta.
- Hmm?
359
00:20:13,166 --> 00:20:16,791
- [Zoya] I sure love you,
but you've always been a slut
360
00:20:16,958 --> 00:20:19,625
and you'll never
change. [chuckles]
361
00:20:19,791 --> 00:20:22,333
- [Sveta] I just take
a broad view of life.
362
00:20:22,500 --> 00:20:24,000
- Hmm. [chuckles]
- Look at her.
363
00:20:24,166 --> 00:20:25,666
She suffers.
- Mm-hmm.
364
00:20:25,833 --> 00:20:27,541
[fire crackling]
365
00:20:27,708 --> 00:20:30,958
[soft dramatic music]
366
00:20:37,208 --> 00:20:40,875
[Lyuba breathing uneasily]
367
00:20:47,791 --> 00:20:50,333
[insects chittering]
368
00:20:50,500 --> 00:20:54,000
[eerie electronic music]
369
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
[creepy breathing]
370
00:21:03,875 --> 00:21:06,708
[water burbling]
371
00:21:08,916 --> 00:21:11,583
[creepy breathing]
372
00:21:11,750 --> 00:21:15,500
[water sloshing]
[insects chittering]
373
00:21:15,666 --> 00:21:18,583
[creepy groaning]
374
00:21:20,958 --> 00:21:22,833
[creepy whispering]
[tense electronic music]
375
00:21:23,000 --> 00:21:26,250
[footsteps pattering]
376
00:21:27,083 --> 00:21:29,833
[Lyuba panting]
377
00:21:35,916 --> 00:21:37,458
[door clicks and slams]
378
00:21:37,625 --> 00:21:40,291
[Lyuba breathing heavily]
379
00:21:40,458 --> 00:21:43,250
[wind whistling]
380
00:21:48,416 --> 00:21:51,166
[body scraping]
381
00:21:54,000 --> 00:21:57,208
[tense electronic music]
382
00:21:57,375 --> 00:22:01,000
[footsteps tapping]
383
00:22:01,166 --> 00:22:02,875
[creepy groaning]
384
00:22:03,041 --> 00:22:05,583
[eerie electronic music]
385
00:22:05,750 --> 00:22:08,291
[static buzzing]
[Lyuba vomiting]
386
00:22:08,458 --> 00:22:10,541
- What the fuck? [exhales]
[rain pattering]
387
00:22:10,708 --> 00:22:13,125
- He was hitting on
me. Touching my ass.
388
00:22:13,291 --> 00:22:15,416
- So what?
- It was gross.
389
00:22:15,583 --> 00:22:18,375
- So what? He was drunk.
390
00:22:18,541 --> 00:22:19,458
It happens.
391
00:22:20,833 --> 00:22:24,958
Is it so hard to
flirt back? [chuckles]
392
00:22:25,125 --> 00:22:27,041
[Sergey slurping]
393
00:22:27,208 --> 00:22:29,708
Why can't you just act
like a regular woman
394
00:22:29,875 --> 00:22:31,541
and not a fucking prude?
395
00:22:33,458 --> 00:22:34,833
[slurps] Mm!
[tires screeching]
396
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
[dog barking and panting]
[Lyuba gasping]
397
00:22:36,166 --> 00:22:37,583
Jesus Christ. Are you crazy?
398
00:22:37,750 --> 00:22:39,083
- Oh my God. Uh, I'm sorry.
399
00:22:39,250 --> 00:22:40,750
I'm sorry. There was a dog.
400
00:22:40,916 --> 00:22:42,916
I almost hit it.
- [exhales] What fucking dog?
401
00:22:43,083 --> 00:22:46,208
Huh? I'm soaked
now because of you.
402
00:22:46,375 --> 00:22:49,833
[Sergey breathing uneasily]
403
00:22:50,000 --> 00:22:52,041
You're a pain in the ass.
404
00:22:53,416 --> 00:22:55,291
Are you frozen or
what? Let's go.
405
00:22:55,458 --> 00:22:56,500
- Yes. Okay.
406
00:22:56,666 --> 00:22:58,291
[soft dramatic music]
407
00:22:58,458 --> 00:23:00,458
[rain pattering]
408
00:23:00,625 --> 00:23:02,958
[Sergey inhales and exhales]
409
00:23:03,125 --> 00:23:05,958
[engine humming]
410
00:23:10,083 --> 00:23:13,000
[Lyuba sniffing]
411
00:23:15,166 --> 00:23:17,458
[door clicks and thuds]
- Stay in the car.
412
00:23:17,625 --> 00:23:21,041
[door clicks and thuds]
413
00:23:25,500 --> 00:23:28,166
Regular gas and full tank.
414
00:23:28,333 --> 00:23:31,791
[tense electronic music]
415
00:23:36,416 --> 00:23:39,666
[person knocking]
[Lyuba gasping]
416
00:23:39,833 --> 00:23:43,166
[Lyuba breathing uneasily]
[window whirring]
417
00:23:43,333 --> 00:23:46,291
- I'm sorry, miss.
Um, are you okay?
418
00:23:46,458 --> 00:23:48,791
- Yes.
- Can I help you?
419
00:23:48,958 --> 00:23:51,208
- No, thanks.
Everything's fine, really.
420
00:23:52,625 --> 00:23:55,333
- Is this your husband?
[rain pattering]
421
00:23:55,500 --> 00:23:57,791
[package rustling]
422
00:23:57,958 --> 00:23:59,000
You could use this.
423
00:24:00,958 --> 00:24:02,208
- Thanks.
424
00:24:02,375 --> 00:24:04,541
[window whirring]
425
00:24:04,708 --> 00:24:07,958
[Lyuba breathing uneasily]
426
00:24:08,125 --> 00:24:10,875
[card rustling]
427
00:24:12,166 --> 00:24:13,666
[Lyuba inhaling]
[soft dramatic music]
428
00:24:13,833 --> 00:24:18,916
[chimes jingling]
[birds chirping]
429
00:24:29,750 --> 00:24:32,875
[insects chittering]
430
00:24:35,083 --> 00:24:38,041
[bushes rustling]
431
00:24:45,875 --> 00:24:49,375
[seashell horn blaring]
432
00:24:54,666 --> 00:24:56,583
I'm sorry, I, I, uh...
433
00:24:58,583 --> 00:25:02,791
[Danila sniffing]
I just came out for some air.
434
00:25:02,958 --> 00:25:03,875
- Still waters.
435
00:25:04,750 --> 00:25:06,041
- What?
436
00:25:06,208 --> 00:25:07,666
[dog barking]
437
00:25:07,833 --> 00:25:09,250
Hey. Hey.
438
00:25:10,166 --> 00:25:11,750
[Lyuba gasping]
439
00:25:11,916 --> 00:25:13,416
[crow cawing]
[wings flapping]
440
00:25:13,583 --> 00:25:16,291
- I should probably get back.
- Shh.
441
00:25:16,458 --> 00:25:18,208
[Lyuba breathing uneasily]
442
00:25:18,375 --> 00:25:20,583
[creepy breathing]
[eerie electronic music]
443
00:25:20,750 --> 00:25:23,375
[dog huffing]
444
00:25:24,625 --> 00:25:25,750
Having nightmares.
445
00:25:27,000 --> 00:25:30,291
[static buzzing]
[tense electronic music]
446
00:25:30,458 --> 00:25:33,541
[Lyuba whimpering]
447
00:25:35,291 --> 00:25:36,291
It will hurt.
448
00:25:37,125 --> 00:25:39,041
[eerie electronic music]
449
00:25:39,208 --> 00:25:42,958
[Lyuba breathing uneasily]
450
00:25:44,625 --> 00:25:48,250
- Wait. [breathes heavily]
451
00:25:48,416 --> 00:25:50,291
What did you mean by that?
What, what's going on here?
452
00:25:50,458 --> 00:25:53,916
[seashell horn blaring]
453
00:25:54,083 --> 00:25:57,750
[Lyuba breathing uneasily]
454
00:26:04,000 --> 00:26:06,416
[seashell horns blaring]
455
00:26:06,583 --> 00:26:09,875
[footsteps pattering]
456
00:26:12,375 --> 00:26:16,041
[Lyuba breathing uneasily]
457
00:26:20,875 --> 00:26:22,791
[drum clattering]
458
00:26:22,958 --> 00:26:24,708
[drum pounding]
459
00:26:24,875 --> 00:26:27,791
[flute whistling]
460
00:26:36,791 --> 00:26:40,125
[soft dramatic music]
461
00:26:41,791 --> 00:26:43,000
- Are you okay?
- I'm fine.
462
00:26:43,166 --> 00:26:44,750
What's going to happen?
463
00:26:44,916 --> 00:26:47,500
- This is a rite of passage.
Just copy what I do.
464
00:26:47,666 --> 00:26:49,750
[drum pounding continues]
465
00:26:49,916 --> 00:26:53,125
[footsteps pattering]
466
00:27:34,083 --> 00:27:37,000
[bushes rustling]
467
00:27:41,416 --> 00:27:45,833
[woman singing in
foreign language]
468
00:27:51,041 --> 00:27:53,875
[Lyuba exhaling]
469
00:28:07,708 --> 00:28:09,666
[liquid trickling]
[shells clattering]
470
00:28:09,833 --> 00:28:13,083
[soft dramatic music]
471
00:28:17,291 --> 00:28:18,791
[robe rustling]
472
00:28:18,958 --> 00:28:22,083
[group singing in
foreign language]
473
00:28:22,250 --> 00:28:25,000
[drum pounding]
474
00:28:25,166 --> 00:28:28,000
[Lyuba clapping]
475
00:28:46,041 --> 00:28:49,333
[footsteps tapping]
476
00:28:49,500 --> 00:28:52,125
[group singing in
foreign language]
477
00:28:52,291 --> 00:28:55,875
[drum pounding continues]
478
00:29:06,833 --> 00:29:10,541
[tense electronic music]
[Lyuba breathing uneasily]
479
00:29:10,708 --> 00:29:12,875
[static buzzing]
480
00:29:13,041 --> 00:29:18,125
[group singing in foreign
language continues]
481
00:29:38,916 --> 00:29:41,083
[static buzzing]
482
00:29:41,250 --> 00:29:44,833
[drum pounding continues]
483
00:29:49,791 --> 00:29:54,208
[group singing in
foreign language]
484
00:29:58,416 --> 00:30:00,166
[head whacking]
- Ooh!
485
00:30:00,333 --> 00:30:03,916
[drum pounding continues]
486
00:30:15,500 --> 00:30:19,000
[eerie electronic music]
487
00:30:25,333 --> 00:30:27,250
[Lyuba gasping]
[engine rumbling]
488
00:30:27,416 --> 00:30:29,291
[tires screeching]
[tense electronic music]
489
00:30:29,458 --> 00:30:33,875
[exhales] Sergey, there's
nothing going on between us.
490
00:30:34,041 --> 00:30:35,750
He's just someone I know.
491
00:30:35,916 --> 00:30:37,708
You've got it all wrong. Okay?
492
00:30:38,791 --> 00:30:40,708
- You spent two hours with him.
493
00:30:40,875 --> 00:30:42,625
[rain pattering]
494
00:30:42,791 --> 00:30:45,041
I'm watching you
for your own safety.
495
00:30:45,208 --> 00:30:46,750
- [scoffs] Are you serious?
496
00:30:48,208 --> 00:30:49,958
That's not fair. I have
never cheated on you.
497
00:30:50,125 --> 00:30:51,291
[horn blaring]
Careful!
498
00:30:51,458 --> 00:30:53,458
- Ah!
[tires screeching]
499
00:30:53,625 --> 00:30:57,208
[both breathing heavily]
500
00:31:00,000 --> 00:31:03,500
- [inhales] I don't believe
a word you say, Lyuba?
501
00:31:03,666 --> 00:31:04,583
Not anymore.
502
00:31:06,000 --> 00:31:08,958
And now I know why
you've been so distant
503
00:31:09,125 --> 00:31:11,458
because you're playing around.
504
00:31:11,625 --> 00:31:14,916
- [breathes uneasily]
I've never cheated on you.
505
00:31:15,083 --> 00:31:18,416
I'm always the one home alone
while you are out working.
506
00:31:18,583 --> 00:31:22,916
How do I know what you're
doing? [breathes uneasily]
507
00:31:23,083 --> 00:31:24,625
[head whacking]
- Huh!
508
00:31:24,791 --> 00:31:27,041
[static buzzing]
[drum pounding]
509
00:31:27,208 --> 00:31:28,958
[birds chirping]
510
00:31:29,125 --> 00:31:32,041
[bushes rustling]
511
00:31:36,708 --> 00:31:38,791
[creepy breathing]
512
00:31:38,958 --> 00:31:42,625
[Lyuba breathing uneasily]
513
00:31:49,916 --> 00:31:53,333
[creepy breathing]
514
00:31:53,500 --> 00:31:56,875
[Lyuba breathing uneasily]
515
00:31:57,041 --> 00:31:59,083
[creepy breathing]
516
00:31:59,250 --> 00:32:01,083
[creature growling]
517
00:32:01,250 --> 00:32:04,666
[Lyuba panting]
[footsteps pattering]
518
00:32:04,833 --> 00:32:08,333
[tense electronic music]
519
00:32:10,833 --> 00:32:13,791
[bushes rustling]
520
00:32:19,125 --> 00:32:22,416
[Lyuba breathing heavily]
521
00:32:22,583 --> 00:32:23,708
[door thudding]
522
00:32:23,875 --> 00:32:25,666
[Lyuba panting]
523
00:32:25,833 --> 00:32:29,416
[tense orchestral music]
524
00:32:31,208 --> 00:32:34,625
[door creaks and thuds]
525
00:32:36,166 --> 00:32:37,250
[upbeat dance music]
[Lyuba breathing uneasily]
526
00:32:37,416 --> 00:32:41,083
[singing in foreign language]
527
00:32:41,250 --> 00:32:44,583
[door handle clicking]
528
00:32:47,583 --> 00:32:50,666
[footsteps tapping]
529
00:32:52,458 --> 00:32:56,041
[door handles clattering]
530
00:33:02,750 --> 00:33:04,708
[furniture thumping]
531
00:33:04,875 --> 00:33:08,416
[tense orchestral music]
532
00:33:09,958 --> 00:33:12,708
[door thudding]
533
00:33:13,666 --> 00:33:17,000
[Lyuba breathing uneasily]
534
00:33:17,166 --> 00:33:19,041
[hair rustling]
535
00:33:19,208 --> 00:33:22,708
[eerie electronic music]
536
00:33:40,125 --> 00:33:41,625
[Lyuba gasping]
537
00:33:41,791 --> 00:33:44,125
- Look, what a
magical day today.
538
00:33:46,291 --> 00:33:48,666
Look. [exhales]
[insects buzzing]
539
00:33:48,833 --> 00:33:52,083
[soft flute music]
540
00:33:52,250 --> 00:33:53,166
You're safe now.
541
00:33:54,875 --> 00:33:57,833
Hmm? Mm. [exhales]
542
00:34:03,416 --> 00:34:05,041
What are you running from? Huh?
543
00:34:06,166 --> 00:34:07,875
Are you mad at him?
544
00:34:08,041 --> 00:34:09,166
You shouldn't be.
545
00:34:10,500 --> 00:34:12,833
He gave you the
best gift possible.
546
00:34:13,000 --> 00:34:13,916
He set you free.
547
00:34:16,416 --> 00:34:17,416
- How do you know?
548
00:34:19,916 --> 00:34:21,875
- You would've never
done that yourself.
549
00:34:23,000 --> 00:34:24,458
You should thank him.
550
00:34:24,625 --> 00:34:27,083
- I just happened to be here.
551
00:34:27,250 --> 00:34:28,333
- A coincidence?
552
00:34:29,708 --> 00:34:31,416
Mm. [inhales]
553
00:34:31,583 --> 00:34:33,583
Well then the universe
heard your cries
554
00:34:34,583 --> 00:34:36,375
and gave you what you need.
555
00:34:36,541 --> 00:34:38,625
- And do you know what I need?
556
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
- I do.
557
00:34:40,791 --> 00:34:44,500
- And what is it?
558
00:34:44,666 --> 00:34:48,291
- You decide. Still
water. [chuckles]
559
00:34:48,458 --> 00:34:50,250
[soft flute music continues]
560
00:34:50,416 --> 00:34:52,541
[water trickling]
[crow cawing]
561
00:34:52,708 --> 00:34:55,666
[insects buzzing]
562
00:34:57,666 --> 00:34:58,583
Come on.
563
00:35:00,083 --> 00:35:01,958
- Oh. [chuckles]
564
00:35:02,125 --> 00:35:03,541
[soft guitar music]
- It's amazing, Zoya.
565
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
- [Danila] Come on, tough guy.
566
00:35:05,666 --> 00:35:09,541
- Wow. I didn't expect
such a mind fuck.
567
00:35:12,125 --> 00:35:15,666
Oh, thank you.
[Danila grunting]
568
00:35:15,833 --> 00:35:17,291
[fists thudding]
- Uh!
569
00:35:17,458 --> 00:35:19,250
[Danila and Tikhon grunting]
570
00:35:19,416 --> 00:35:23,666
- I felt like I was back in
the closet my mother hid me in
571
00:35:23,833 --> 00:35:25,416
when she fucked her boyfriend.
572
00:35:26,958 --> 00:35:27,875
[bodies tussling]
[Danila and Tikhon grunting]
573
00:35:28,041 --> 00:35:29,791
Wow, it's amazing.
574
00:35:29,958 --> 00:35:33,375
- When we hide things, they
destroy us from the inside.
575
00:35:33,541 --> 00:35:34,875
- [Sveta] Yeah, I know.
576
00:35:35,041 --> 00:35:36,625
- Sharing gets it
out of our system.
577
00:35:37,625 --> 00:35:38,541
- Oh.
578
00:35:40,250 --> 00:35:41,916
Listen, I'm sorry.
579
00:35:42,083 --> 00:35:44,416
- [chuckles] Don't
worry about it.
580
00:35:45,833 --> 00:35:48,666
[Danila and Tikhon grunting]
[fists whacking]
581
00:35:48,833 --> 00:35:49,833
[Danila groaning]
[Zoya chuckling]
582
00:35:50,000 --> 00:35:53,083
- Ooh. Ooh. [chuckles]
583
00:35:53,250 --> 00:35:54,750
- Wow.
[Zoya applauding]
584
00:35:54,916 --> 00:35:56,291
[Sveta chuckling]
585
00:35:56,458 --> 00:35:58,125
- Yeah, but we all
have different stories.
586
00:35:58,291 --> 00:35:59,666
- Really?
- Mm.
587
00:36:01,083 --> 00:36:03,583
[Danila and Tikhon grunting]
[fists thudding]
588
00:36:03,750 --> 00:36:04,666
Maybe.
589
00:36:06,833 --> 00:36:09,500
But it made me finally
realize something.
590
00:36:09,666 --> 00:36:10,583
- What's that?
591
00:36:12,875 --> 00:36:15,166
[Danila grunting]
592
00:36:15,333 --> 00:36:19,250
[soft guitar music continues]
593
00:36:20,208 --> 00:36:22,166
- I have to leave Sergey.
594
00:36:23,208 --> 00:36:25,458
[tense electronic music]
595
00:36:25,625 --> 00:36:28,458
[static buzzing]
596
00:36:32,291 --> 00:36:35,208
[gulls shrieking]
597
00:36:37,791 --> 00:36:40,541
[hands rubbing]
598
00:36:44,916 --> 00:36:46,541
[Lyuba breathing uneasily]
[footsteps tapping]
599
00:36:46,708 --> 00:36:49,958
[suitcase clattering]
600
00:37:03,000 --> 00:37:06,666
[Lyuba breathing uneasily]
601
00:37:06,833 --> 00:37:09,583
[keys scraping]
602
00:37:10,458 --> 00:37:12,333
[door clicking]
603
00:37:12,500 --> 00:37:16,125
[Lyuba breathing uneasily]
604
00:37:17,500 --> 00:37:18,833
[door thudding]
[keys jangling]
605
00:37:19,000 --> 00:37:21,083
[plastic bag crinkling]
606
00:37:21,250 --> 00:37:25,375
[soft dramatic music]
[gear rustling]
607
00:37:25,541 --> 00:37:28,041
[jacket unzipping]
- Hi.
608
00:37:28,208 --> 00:37:29,458
- Hi. [inhales]
609
00:37:29,625 --> 00:37:31,375
- [inhales] Sergey, let's talk.
610
00:37:32,375 --> 00:37:34,458
[Sergey exhaling]
611
00:37:34,625 --> 00:37:36,708
- Ah, what, what's this?
612
00:37:40,791 --> 00:37:45,166
- [inhales] Sergey, it's not
working between us anymore.
613
00:37:45,333 --> 00:37:46,875
I want a divorce.
614
00:37:47,041 --> 00:37:48,625
- So you were lying when
you said you didn't cheat.
615
00:37:48,791 --> 00:37:50,666
- No, I didn't.
Nothing happened.
616
00:37:50,833 --> 00:37:52,708
- If so, what's all this about?
617
00:37:52,875 --> 00:37:56,041
- You and me, it's, it's
not working anymore.
618
00:37:56,208 --> 00:37:58,583
[Sergey scoffing]
I can't live like this.
619
00:37:58,750 --> 00:37:59,666
I just can't.
620
00:38:01,166 --> 00:38:03,750
[Lyuba breathing uneasily]
- Lyuba, [kissing]
621
00:38:03,916 --> 00:38:05,375
honey, forgive me, please.
622
00:38:05,541 --> 00:38:07,458
I bet you to forgive
me. I'll do anything.
623
00:38:09,000 --> 00:38:13,291
You know that I, I love
you so, so much. [kissing]
624
00:38:14,750 --> 00:38:19,500
It's just that I am
up to my ears in work.
625
00:38:21,083 --> 00:38:23,708
Chronic stress and sometimes
it gets frustrating,
626
00:38:23,875 --> 00:38:27,291
especially if you
hang out with someone.
627
00:38:29,041 --> 00:38:32,625
Yes, I'm jealous, but how do
you want me to feel about this?
628
00:38:32,791 --> 00:38:34,583
- It's not just that.
[Sergey breathing uneasily]
629
00:38:34,750 --> 00:38:36,333
We've become like
strangers to each other.
630
00:38:36,500 --> 00:38:38,250
- Uh. [kissing]
- [exhales] Please.
631
00:38:38,416 --> 00:38:42,833
- Lyuba, my love, please
be patient a little. Hmm?
632
00:38:44,583 --> 00:38:48,458
I'll hand over the project
soon and we'll go on vacation.
633
00:38:48,625 --> 00:38:49,625
Where do you wanna go? Huh?
634
00:38:49,791 --> 00:38:53,291
- No. I've made up my mind.
635
00:38:53,458 --> 00:38:55,208
I'm leaving.
- Mm.
636
00:38:55,375 --> 00:38:57,541
- I need time to think.
[breathes uneasily]
637
00:38:57,708 --> 00:38:58,958
- You made up your mind.
638
00:39:00,583 --> 00:39:02,583
You didn't think about me. Huh?
639
00:39:02,750 --> 00:39:06,458
You know, what about
me, Lyuba? Fuck!
640
00:39:06,625 --> 00:39:09,083
And here I am pleading
with you like a fool.
641
00:39:09,250 --> 00:39:11,250
- Sergey, calm down.
- Calm down?
642
00:39:11,416 --> 00:39:13,333
Calm down, Lyuba?
[Lyuba gasping]
643
00:39:13,500 --> 00:39:16,375
You belong to me.
[Lyuba whimpering]
644
00:39:16,541 --> 00:39:20,583
Do you think I'm just
going to let you go? Huh?
645
00:39:20,750 --> 00:39:22,708
[tense orchestral music]
[knife scraping]
646
00:39:22,875 --> 00:39:24,416
If I have to,
- Please.
647
00:39:24,583 --> 00:39:28,000
- I'll skin you from head
to toe, Cheek to cheek.
648
00:39:31,208 --> 00:39:33,666
[knife slicing]
649
00:39:33,833 --> 00:39:36,166
[Lyuba whimpering]
- Let it out.
650
00:39:36,333 --> 00:39:38,500
Scream with your whole body.
[group chanting]
651
00:39:38,666 --> 00:39:41,583
Scream with your
body. Let it out.
652
00:39:41,750 --> 00:39:43,833
Feel the energy. Let it out.
653
00:39:44,000 --> 00:39:46,083
[bright folk music]
Louder.
654
00:39:46,250 --> 00:39:47,333
Ah!
- Ah, ah!
655
00:39:49,125 --> 00:39:50,041
Ah!
- Ah!
656
00:39:50,875 --> 00:39:51,791
- Ah!
657
00:39:53,166 --> 00:39:54,083
- Ah!
658
00:39:55,583 --> 00:39:57,000
- Come on. Breathe your fear.
659
00:39:57,166 --> 00:39:58,500
Throw it into he
flames. Let it burn.
660
00:39:58,666 --> 00:40:01,166
- Uh.
- Jump, come on.
661
00:40:01,333 --> 00:40:03,500
[fire crackling]
662
00:40:03,666 --> 00:40:06,291
[chanting in foreign
language continues]
663
00:40:06,458 --> 00:40:10,458
[bright folk music continues]
664
00:40:40,208 --> 00:40:43,125
[group cheering]
665
00:41:15,250 --> 00:41:16,208
- You bitch!
- Uh!
666
00:41:16,375 --> 00:41:17,666
- You fucked my husband
667
00:41:17,833 --> 00:41:18,916
and then stalked me!
[hand slapping]
668
00:41:19,083 --> 00:41:20,458
- Are you crazy?
[hand slapping]
669
00:41:20,625 --> 00:41:21,916
I've never seen you
before in my life.
670
00:41:22,916 --> 00:41:25,250
- Don't lie to me, you slut.
671
00:41:25,416 --> 00:41:28,208
[both grunting]
672
00:41:29,916 --> 00:41:32,083
- What are you doing? Don't
fucking touch her, bitch.
673
00:41:32,250 --> 00:41:35,083
[both grunting]
674
00:41:44,750 --> 00:41:47,416
- Stop. What are you doing?
675
00:41:47,583 --> 00:41:50,458
Are you okay?
Yeah, I'm so sorry.
676
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
They've never been here before
677
00:41:52,250 --> 00:41:53,666
and don't know how to
handle the program.
678
00:41:53,833 --> 00:41:54,750
Come here.
679
00:41:56,125 --> 00:41:57,916
[woman exhaling]
[Lyuba breathing uneasily]
680
00:41:58,083 --> 00:42:00,416
[insects chittering]
681
00:42:00,583 --> 00:42:02,916
[crows cawing]
682
00:42:03,083 --> 00:42:06,208
[hands patting]
683
00:42:06,375 --> 00:42:09,958
[Lyuba breathing heavily]
684
00:42:14,875 --> 00:42:16,916
[Lyuba inhales and exhales]
685
00:42:17,083 --> 00:42:18,791
[fire crackling]
[Lyuba breathing uneasily]
686
00:42:18,958 --> 00:42:21,791
[floor creaking]
687
00:42:29,791 --> 00:42:33,541
[Lyuba inhales and exhales]
688
00:42:40,000 --> 00:42:43,500
[eerie electronic music]
689
00:42:43,666 --> 00:42:46,500
[Lyuba exhaling]
690
00:42:48,333 --> 00:42:50,416
- [gasps] Oh, shit.
691
00:42:50,583 --> 00:42:52,791
[Danila exhaling]
You scared me.
692
00:42:52,958 --> 00:42:54,375
- You were wonderful.
693
00:42:56,000 --> 00:42:58,375
I knew how strong you
were. [inhales and exhales]
694
00:42:58,541 --> 00:43:00,083
- What are you talking about?
695
00:43:01,375 --> 00:43:03,291
I attacked that
woman back there.
696
00:43:04,791 --> 00:43:06,458
I have to apologize.
697
00:43:06,625 --> 00:43:07,541
- Mm.
698
00:43:09,375 --> 00:43:11,375
How you burned in the fire.
699
00:43:11,541 --> 00:43:14,875
[soft dramatic music]
700
00:43:17,833 --> 00:43:19,500
You should just stop thinking.
701
00:43:22,208 --> 00:43:23,791
Let go of your old thoughts.
702
00:43:25,000 --> 00:43:26,625
[lantern creaking]
- Stop thinking?
703
00:43:28,000 --> 00:43:30,416
I can hardly keep myself
together as it is.
704
00:43:31,958 --> 00:43:34,666
I don't understand what
the hell's going on here.
705
00:43:34,833 --> 00:43:37,541
- It's your new self. [exhales]
706
00:43:39,250 --> 00:43:43,083
[Lyuba inhales and exhales]
707
00:43:44,416 --> 00:43:45,333
- Stop it.
708
00:43:51,291 --> 00:43:53,291
- You just need to accept it.
709
00:43:53,458 --> 00:43:57,166
[Lyuba breathing uneasily]
710
00:43:58,375 --> 00:43:59,291
- Accept what?
711
00:44:01,250 --> 00:44:03,666
You mean to be an evil bitch?
712
00:44:03,833 --> 00:44:05,375
[Danila chuckling]
Or worse?
713
00:44:08,958 --> 00:44:11,791
- To be a strong,
beautiful woman
714
00:44:15,750 --> 00:44:17,666
- Mm.
- who is admired
715
00:44:20,125 --> 00:44:21,041
and loved.
716
00:44:24,958 --> 00:44:26,125
A woman
- No.
717
00:44:29,541 --> 00:44:32,041
- who creates her own destiny
718
00:44:33,500 --> 00:44:37,041
and who decides for
herself what she needs
719
00:44:39,541 --> 00:44:44,625
and desires.
[inhales and exhales]
720
00:44:58,750 --> 00:45:03,208
[Danila inhaling and
exhaling continues]
721
00:45:03,375 --> 00:45:06,333
[static buzzing]
[footsteps tapping]
722
00:45:06,500 --> 00:45:07,958
[hand whacking]
[head slamming]
723
00:45:08,125 --> 00:45:10,083
[tires screeching]
[car crashing]
724
00:45:10,250 --> 00:45:13,000
[smoke hissing]
725
00:45:18,041 --> 00:45:19,791
[horn honking]
[items clattering]
726
00:45:19,958 --> 00:45:22,541
- Lyuba, fuck.
What are you doing?
727
00:45:23,833 --> 00:45:25,083
Stay in the car.
[turn signal clicking]
728
00:45:25,250 --> 00:45:28,083
[door thudding]
729
00:45:30,166 --> 00:45:31,750
Let's figure out what we can do.
730
00:45:31,916 --> 00:45:34,041
- Invitation only? Your
car needs to be fixed too.
731
00:45:34,208 --> 00:45:35,625
You know?
732
00:45:35,791 --> 00:45:38,708
Yeah, so look, could
we, of course this,
733
00:45:38,875 --> 00:45:40,666
let's, let's just stay calm,
734
00:45:40,833 --> 00:45:44,208
but I could use some cash
to cover the damages.
735
00:45:44,375 --> 00:45:47,125
[Sergey and driver chattering]
736
00:45:47,291 --> 00:45:50,791
[eerie electronic music]
737
00:45:52,125 --> 00:45:53,875
- What's blind to,
[static buzzing]
738
00:45:54,041 --> 00:45:57,041
what's blind to the eyes
but known to the heart,
739
00:45:57,208 --> 00:46:00,500
mirrored deep inside and
kills you, pressure it.
740
00:46:00,666 --> 00:46:02,875
[fire crackling]
[group vocalizing]
741
00:46:03,041 --> 00:46:06,791
The secret of life is
not freedom, but death.
742
00:46:08,500 --> 00:46:12,250
Still waters run deep.
Still waters run dry.
743
00:46:12,416 --> 00:46:13,791
[Lyuba breathes heavily]
An the air, it stings.
744
00:46:13,958 --> 00:46:16,208
Still, the still will rise,
745
00:46:16,375 --> 00:46:18,666
still waters run deep.
- Stop. [gasping]
746
00:46:18,833 --> 00:46:21,916
- Still waters run dry.
- Are you crazy?
747
00:46:22,083 --> 00:46:24,625
- You're extending still-
- What's going on?
748
00:46:24,791 --> 00:46:26,375
Please, let me go!
749
00:46:28,458 --> 00:46:30,833
Do you hear me?
[Danila chattering]
750
00:46:31,000 --> 00:46:33,291
Let me go!
[group vocalizing]
751
00:46:33,458 --> 00:46:36,416
Please. I'll do
whatever you say.
752
00:46:36,583 --> 00:46:39,125
- The fears from your chest.
- Yeah, yeah, okay.
753
00:46:39,291 --> 00:46:40,708
- The fears from your chest.
- I can be strong.
754
00:46:40,875 --> 00:46:43,666
You see? I, I can be strong.
755
00:46:43,833 --> 00:46:45,500
- The fears from your chest.
756
00:46:45,666 --> 00:46:47,875
[Lyuba breathing heavily]
[group vocalizing]
757
00:46:48,041 --> 00:46:51,500
[fire crackling]
758
00:46:51,666 --> 00:46:54,416
[inhales] Safe travels.
759
00:46:54,583 --> 00:46:56,750
[Danila inhales and exhales]
760
00:46:56,916 --> 00:47:00,000
- Wait. [breathes uneasily]
761
00:47:00,166 --> 00:47:04,666
Please! Don't leave
me here! [whimpering]
762
00:47:04,833 --> 00:47:07,291
Don't leave me alone! Please!
763
00:47:09,166 --> 00:47:11,500
Don't leave me alone! Fuck!
764
00:47:13,375 --> 00:47:16,041
Let me out! [gasping]
765
00:47:16,208 --> 00:47:18,041
Please! [whimpering]
766
00:47:18,208 --> 00:47:21,166
[insects buzzing]
767
00:47:22,166 --> 00:47:24,625
Please. [breathes uneasily]
768
00:47:24,791 --> 00:47:27,000
[tense electronic music]
769
00:47:27,166 --> 00:47:30,583
[flame flickering]
770
00:47:30,750 --> 00:47:33,750
[Lyuba whimpering]
771
00:47:40,250 --> 00:47:44,333
[paws pattering]
[Lyuba gasping]
772
00:47:44,500 --> 00:47:45,416
Please.
773
00:47:46,958 --> 00:47:49,625
[dog barks and growls]
774
00:47:49,791 --> 00:47:53,125
[paws pattering]
775
00:47:53,291 --> 00:47:55,333
[Lyuba whimpering]
776
00:47:55,500 --> 00:47:58,416
[flame crackling]
777
00:48:04,750 --> 00:48:08,458
[intense orchestral music]
778
00:48:11,083 --> 00:48:12,666
[static buzzing]
779
00:48:12,833 --> 00:48:16,375
[footsteps tapping]
[eerie electronic music]
780
00:48:16,541 --> 00:48:18,833
- [Lyuba's Father] A
crease, you dumb idiot!
781
00:48:19,875 --> 00:48:21,625
Do you even know what that is?
782
00:48:21,791 --> 00:48:25,750
I want a proper crease in
these pants and I need it now.
783
00:48:25,916 --> 00:48:26,916
- [Lyuba's Mother] I
couldn't get them last night
784
00:48:27,083 --> 00:48:28,750
because you fell asleep in them.
785
00:48:28,916 --> 00:48:31,916
- You dare to talk back
to me? You silly bitch!
786
00:48:32,083 --> 00:48:33,958
I feed you, put a
roof over your head,
787
00:48:34,125 --> 00:48:36,500
and you can't learn to
iron a pair of pants?
788
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
- Kolenka, please.
They're clean.
789
00:48:39,458 --> 00:48:40,416
I, I just have to do...
[fist thudding]
790
00:48:40,583 --> 00:48:44,083
[Lyuba's Mother groaning]
791
00:48:47,333 --> 00:48:49,166
[footsteps tapping]
Shh.
792
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
- Move!
[Lyuba's Mother whimpering]
793
00:48:51,416 --> 00:48:53,458
[footsteps tapping]
794
00:48:53,625 --> 00:48:56,875
[intense electronic music]
795
00:48:57,041 --> 00:48:58,958
[fire crackling]
[Lyuba gasping]
796
00:48:59,125 --> 00:49:02,250
[insects chittering]
797
00:49:04,416 --> 00:49:08,166
[Lyuba breathing uneasily]
798
00:49:09,791 --> 00:49:12,958
- The range of our
thoughts and actions
799
00:49:13,125 --> 00:49:16,000
is limited by what we
are unable to notice.
800
00:49:17,583 --> 00:49:21,875
To change this, you need
to see what you cannot see.
801
00:49:27,083 --> 00:49:29,625
[wood clattering]
802
00:49:29,791 --> 00:49:30,833
Mm.
803
00:49:31,000 --> 00:49:34,333
[footsteps pattering]
804
00:49:36,916 --> 00:49:37,833
- Mm.
805
00:49:40,375 --> 00:49:42,208
Really? What are you doing here?
806
00:49:43,875 --> 00:49:46,208
I'm happy you agreed
to come, but seriously,
807
00:49:46,375 --> 00:49:49,333
you have to control yourself,
even if you see things.
808
00:49:49,500 --> 00:49:50,750
- You don't understand.
809
00:49:52,166 --> 00:49:54,083
He's doing something to
me. [breathes uneasily]
810
00:49:54,250 --> 00:49:55,833
He's a lunatic.
811
00:49:57,416 --> 00:50:00,708
He buried me in the
ground. [breathes uneasily]
812
00:50:00,875 --> 00:50:03,041
Zoya, we have to
get out of here.
813
00:50:04,666 --> 00:50:06,500
[Zoya exhaling]
814
00:50:06,666 --> 00:50:09,083
- Why is everything
always a problem with you?
815
00:50:10,625 --> 00:50:12,041
Why did I drag you with me?
[Lyuba whimpering]
816
00:50:12,208 --> 00:50:14,333
Seriously, you're
always in some crisis
817
00:50:14,500 --> 00:50:15,916
that we try and help you with.
818
00:50:16,083 --> 00:50:18,708
And now the guru is
wasting his time on you.
819
00:50:18,875 --> 00:50:21,875
Can't you just be patient
and behave yourself?
820
00:50:22,041 --> 00:50:24,500
Or maybe you just
like the attention.
821
00:50:24,666 --> 00:50:28,000
- Everyone thinks they
know what I need. Hmm?
822
00:50:28,166 --> 00:50:32,791
But I want to do what I
think is best for me. Okay?
823
00:50:32,958 --> 00:50:36,208
- Listen, can you
just do what he asks?
824
00:50:36,375 --> 00:50:38,166
- Stop trying to save me.
825
00:50:38,333 --> 00:50:40,500
I'll take care of
this myself, okay?
826
00:50:40,666 --> 00:50:41,791
[hand patting]
827
00:50:41,958 --> 00:50:45,125
- Wow. Look at you.
828
00:50:47,583 --> 00:50:51,166
[inhales] Unless you're going
to swim across that lake,
829
00:50:51,333 --> 00:50:53,083
you're here till it's done.
830
00:50:53,250 --> 00:50:55,791
And you can thank me
when it's all over.
831
00:50:55,958 --> 00:50:57,833
[couple chattering]
Mm.
832
00:50:58,000 --> 00:51:01,666
[footsteps pattering]
[Lyuba breathing uneasily]
833
00:51:01,833 --> 00:51:03,833
[couple chattering continues]
834
00:51:04,000 --> 00:51:06,750
[tense orchestral music]
[Lyuba panting]
835
00:51:06,916 --> 00:51:09,958
[bushes rustling]
836
00:51:13,250 --> 00:51:17,666
- Mm. So she took
her cell phone, huh?
837
00:51:18,875 --> 00:51:20,541
[sticks snapping]
So where is she?
838
00:51:20,708 --> 00:51:21,958
[fire crackling]
[sticks clattering]
839
00:51:22,125 --> 00:51:24,000
- But it isn't part
of your program.
840
00:51:25,000 --> 00:51:26,750
You may need to push harder.
841
00:51:26,916 --> 00:51:28,333
- Ah, come on.
Where could she go?
842
00:51:28,500 --> 00:51:30,458
It's an island. Let her
breathe for a while.
843
00:51:32,458 --> 00:51:34,500
She'll be back by tomorrow.
844
00:51:34,666 --> 00:51:37,250
[tense orchestral
music continues]
845
00:51:37,416 --> 00:51:40,250
[fire crackling]
846
00:51:43,791 --> 00:51:45,625
[footsteps pattering]
847
00:51:45,791 --> 00:51:47,750
[insects chittering]
848
00:51:47,916 --> 00:51:51,583
[Lyuba breathing uneasily]
849
00:51:58,125 --> 00:52:03,208
[Lyuba breathing heavily]
[branches rustling]
850
00:52:03,875 --> 00:52:06,166
[Lyuba gasping]
851
00:52:06,916 --> 00:52:08,416
[Sveta moaning]
852
00:52:08,583 --> 00:52:10,666
- Sveta, Sveta.
853
00:52:11,666 --> 00:52:14,708
Is it you? Wake up, wake up.
854
00:52:14,875 --> 00:52:17,041
- [Tikhon] Do not go
gentle to that good night.
855
00:52:17,208 --> 00:52:18,625
- Shit. Dammit.
856
00:52:18,791 --> 00:52:21,125
- [Tikhon] The wise
men know dark is right.
857
00:52:21,291 --> 00:52:25,208
They do not go gentle
into that good night
858
00:52:25,375 --> 00:52:28,000
Rage against the
dying of the light.
859
00:52:28,166 --> 00:52:31,083
- [Ignat] These are
all nice and tight.
860
00:52:31,250 --> 00:52:33,875
Mm. No one's ever got
out on their own before.
861
00:52:34,041 --> 00:52:36,791
- I don't like it either.
[Sveta breathing heavily]
862
00:52:36,958 --> 00:52:38,041
We need to find her.
863
00:52:39,500 --> 00:52:42,333
[Sveta moaning]
864
00:52:48,708 --> 00:52:50,500
- Mm-hmm.
- Ah. [cries]
865
00:52:50,666 --> 00:52:53,333
- Oh, yeah. She's almost ready.
866
00:52:55,500 --> 00:52:57,041
So, what's next?
867
00:52:57,208 --> 00:52:59,041
- Huh.
[Sveta groaning]
868
00:52:59,208 --> 00:53:03,708
Every life and every death is
one of a kind, itself unique.
869
00:53:07,250 --> 00:53:09,916
Another world beside you stands,
870
00:53:10,958 --> 00:53:13,541
but in darkness, hard to see.
871
00:53:13,708 --> 00:53:16,125
[Sveta crying]
872
00:53:16,291 --> 00:53:18,708
May hide...[chattering]
873
00:53:18,875 --> 00:53:21,583
- Sveta, Sveta.
- But life reveals...
874
00:53:21,750 --> 00:53:24,375
[dirt pattering]
[Lyuba breathing heavily]
875
00:53:24,541 --> 00:53:26,541
[Sveta moaning]
876
00:53:26,708 --> 00:53:28,916
Wake up. [panting]
877
00:53:32,291 --> 00:53:35,875
- Oh my God. Please. [moaning]
878
00:53:36,041 --> 00:53:38,791
[both grunting]
879
00:53:47,916 --> 00:53:49,333
- Sveta.
- He's close.
880
00:53:49,500 --> 00:53:51,458
- Sveta, snap out of it.
- He's almost here.
881
00:53:51,625 --> 00:53:54,000
Please, help me!
- Who is?
882
00:53:54,166 --> 00:53:56,125
- The child.
- Please.
883
00:53:56,291 --> 00:53:58,291
- My baby is almost here.
- What?
884
00:53:58,458 --> 00:53:59,875
What are you talking about?
885
00:54:00,041 --> 00:54:01,916
You're not pregnant,
Sveta. Look at me.
886
00:54:02,083 --> 00:54:03,333
Look at me.
887
00:54:03,500 --> 00:54:05,541
- I can feel him inside me.
- Where?
888
00:54:05,708 --> 00:54:07,416
- I know it's here.
- Look, look.
889
00:54:07,583 --> 00:54:10,500
Your belly's flat. Listen,
you're not pregnant, Sveta.
890
00:54:10,666 --> 00:54:12,208
[Sveta sobbing]
It's all good.
891
00:54:12,375 --> 00:54:15,791
- I swear to God, Lyuba.
I can feel him inside me.
892
00:54:15,958 --> 00:54:18,833
It's gross. It's inside.
893
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
I don't know how he did it,
894
00:54:20,166 --> 00:54:22,625
but he wants me to, [cries]
895
00:54:22,791 --> 00:54:25,833
to give birth to his son!
- Shh, shh, shh.
896
00:54:26,000 --> 00:54:28,791
- He did it somehow, I can
feel it in my womb, I swear.
897
00:54:28,958 --> 00:54:30,625
It's true. He's evil,
destroy everything.
898
00:54:30,791 --> 00:54:32,708
- Sveta, it's not, shh!
- I don't want his child!
899
00:54:32,875 --> 00:54:34,375
- It's not real. Listen to me.
900
00:54:34,541 --> 00:54:36,125
It's all in your mind.
- No. [cries]
901
00:54:36,291 --> 00:54:38,250
- They gave us something
and we're all hallucinating.
902
00:54:38,416 --> 00:54:40,083
Wake up. Wake up.
903
00:54:40,250 --> 00:54:42,166
[Sveta breathing uneasily]
904
00:54:42,333 --> 00:54:44,541
Look at me. It's gonna be okay.
905
00:54:44,708 --> 00:54:47,208
Everything's fine.
Here, it's Lyuba.
906
00:54:48,583 --> 00:54:53,500
Look at me.
[Sveta breathing uneasily]
907
00:54:56,458 --> 00:54:59,041
[tense orchestral music]
908
00:54:59,208 --> 00:55:02,416
- Oh my God.
- Shh, be quiet.
909
00:55:02,583 --> 00:55:06,208
- What have they done to
us? [breathes uneasily]
910
00:55:06,375 --> 00:55:08,125
Fucking... Oh, fuck.
911
00:55:09,083 --> 00:55:11,625
Fucking psycho. Oh my God.
912
00:55:12,833 --> 00:55:14,625
Oh my God. We have
to get the cops.
913
00:55:14,791 --> 00:55:15,833
- Yes.
- All of us.
914
00:55:16,000 --> 00:55:17,458
- Yeah.
- Those bastards.
915
00:55:17,625 --> 00:55:19,333
They'll lock them up.
- Shh, be quiet, please.
916
00:55:20,958 --> 00:55:22,791
We'll call them. Of course.
917
00:55:22,958 --> 00:55:25,541
What about the others? We
can't leave them behind.
918
00:55:25,708 --> 00:55:28,416
I saw at least 10 other
people buried to their heads.
919
00:55:29,833 --> 00:55:32,583
Listen, I'll try to find her.
920
00:55:34,166 --> 00:55:37,458
I think, I think I know
where they keep our phones.
921
00:55:37,625 --> 00:55:41,375
I can go and and get them.
I'll try to get them.
922
00:55:41,541 --> 00:55:45,583
And do you, go to the
room and get the car keys.
923
00:55:45,750 --> 00:55:48,041
Okay? We'll all
meet at the pier.
924
00:55:49,458 --> 00:55:51,125
Do you understand?
- Yes.
925
00:55:52,375 --> 00:55:54,208
- Let's go. [breathes heavily]
926
00:55:54,375 --> 00:55:56,541
[footsteps pattering]
927
00:55:56,708 --> 00:56:00,833
[Sveta breathes uneasily]
[hands patting]
928
00:56:01,000 --> 00:56:03,583
[drum pounding]
[tense electronic music]
929
00:56:03,750 --> 00:56:07,083
[owl hooting]
[group vocalizing]
930
00:56:07,250 --> 00:56:10,500
[footsteps pattering]
931
00:56:16,041 --> 00:56:18,958
[chimes jingling]
932
00:56:41,708 --> 00:56:44,125
[drum pounding]
933
00:56:44,291 --> 00:56:47,291
[group vocalizing]
934
00:56:54,416 --> 00:56:58,041
[intense electronic music]
[Lyuba breathes uneasily]
935
00:56:58,208 --> 00:56:59,291
[Lyuba gasping]
936
00:56:59,458 --> 00:57:00,625
Stay away from me!
937
00:57:01,958 --> 00:57:03,333
- It works, doesn't it?
938
00:57:04,750 --> 00:57:07,208
It makes you feel so
alive. Look at you.
939
00:57:08,333 --> 00:57:09,791
You burn like a flame.
940
00:57:11,083 --> 00:57:13,916
- Are you mad? You
buried me alive.
941
00:57:15,291 --> 00:57:18,041
A wild dog nearly
ate my fucking face!
942
00:57:18,208 --> 00:57:20,375
This isn't therapy,
it's torture!
943
00:57:20,541 --> 00:57:22,041
You can't do that to people.
944
00:57:23,416 --> 00:57:24,666
- A little bit, you can.
945
00:57:25,791 --> 00:57:26,708
- But you should have asked me.
946
00:57:29,333 --> 00:57:31,416
[distorted screaming]
947
00:57:31,583 --> 00:57:34,333
- Would you have agreed?
[Lyuba breathing uneasily]
948
00:57:34,500 --> 00:57:36,833
[body whooshing]
949
00:57:37,000 --> 00:57:39,541
[footsteps pattering]
[Lyuba whimpering]
950
00:57:39,708 --> 00:57:43,375
[intense electronic music]
951
00:57:45,250 --> 00:57:46,666
[tense orchestral music]
[bag rustling]
952
00:57:46,833 --> 00:57:49,083
[Sveta breathing uneasily]
953
00:57:49,250 --> 00:57:51,583
[items clattering]
954
00:57:51,750 --> 00:57:54,583
[keys jangling]
955
00:57:58,041 --> 00:58:01,000
- [gasps] Oh, fuck.
956
00:58:01,166 --> 00:58:03,875
Ah! [gasping]
957
00:58:04,041 --> 00:58:04,958
Ah! Uh!
958
00:58:08,666 --> 00:58:10,916
[footsteps pattering]
[drum pounding]
959
00:58:11,083 --> 00:58:14,583
[tense electronic music]
960
00:58:17,500 --> 00:58:19,916
[footsteps pattering]
961
00:58:20,083 --> 00:58:22,916
[fire crackling]
962
00:58:32,750 --> 00:58:35,500
[door creaking]
963
00:58:52,291 --> 00:58:54,916
[items clattering]
964
00:58:55,083 --> 00:58:57,750
[box rustling]
965
00:58:59,916 --> 00:59:03,000
[phones clattering]
966
00:59:08,541 --> 00:59:10,083
[Lyuba breathing uneasily]
967
00:59:10,250 --> 00:59:13,333
[phones clattering]
968
00:59:16,666 --> 00:59:20,208
[footsteps tapping]
969
00:59:20,375 --> 00:59:22,458
[coffin lid banging]
[intense electronic music]
970
00:59:22,625 --> 00:59:26,250
- How can I...[gasps]
Where am I?
971
00:59:26,416 --> 00:59:28,416
How?
[door clicking]
972
00:59:28,583 --> 00:59:30,541
I...[breathes uneasily]
973
00:59:30,708 --> 00:59:33,083
- Wow, aren't you restless?
974
00:59:34,125 --> 00:59:36,083
Oh, come on.
975
00:59:36,250 --> 00:59:38,041
Lay down, lay down, lay down.
976
00:59:39,625 --> 00:59:42,291
Why is it that you make
yourself so ugly on the outside?
977
00:59:43,750 --> 00:59:46,583
Biting your lips,
cutting your arms.
978
00:59:46,750 --> 00:59:50,166
Find beauty inside and you
feel beautiful outside.
979
00:59:50,333 --> 00:59:53,000
- Fuck. [whimpering]
980
00:59:53,166 --> 00:59:55,583
- Sveta, Sveta.
[Sveta groaning]
981
00:59:55,750 --> 00:59:57,458
[footsteps pattering]
982
00:59:57,625 --> 01:00:00,916
Sveta, it's me.
[Sveta whimpering]
983
01:00:01,083 --> 01:00:03,000
It's me, Sveta. Are you okay?
984
01:00:03,166 --> 01:00:04,750
- [groans] It's back.
- What's wrong?
985
01:00:04,916 --> 01:00:06,750
- I knew it was real. I knew it.
986
01:00:06,916 --> 01:00:08,833
- Shh.
- The baby is coming.
987
01:00:09,000 --> 01:00:10,250
- Shh.
- Fuck! [groaning]
988
01:00:10,416 --> 01:00:12,625
- I'll get you
out of here. Okay?
989
01:00:12,791 --> 01:00:14,791
Do you have the keys?
[Sveta whimpering]
990
01:00:14,958 --> 01:00:19,000
- Ah, fuck! [groans] Yes.
991
01:00:19,166 --> 01:00:21,375
- Okay, let's get outta here.
- Yeah, okay.
992
01:00:21,541 --> 01:00:26,000
But Zoya put them in her
purse. She took them.
993
01:00:26,166 --> 01:00:28,833
You went running
and then we get off.
994
01:00:29,000 --> 01:00:31,541
There's no boat.
[tense electronic music]
995
01:00:31,708 --> 01:00:33,583
[shell horn blowing]
- There might be another pier.
996
01:00:33,750 --> 01:00:35,708
[Sveta whimpering]
Let's follow the shoreline.
997
01:00:35,875 --> 01:00:37,875
Let's go. Let's go, Sveta.
998
01:00:38,041 --> 01:00:40,166
Oh, fuck, fuck, here.
- Oh my...
999
01:00:40,333 --> 01:00:42,541
[Sveta whimpering]
1000
01:00:42,708 --> 01:00:43,875
- Shh, Sveta!
1001
01:00:44,958 --> 01:00:46,625
- [Ignat] She's not here.
1002
01:00:46,791 --> 01:00:50,041
[footsteps pattering]
1003
01:00:51,791 --> 01:00:54,958
[bushes rustling]
1004
01:00:55,125 --> 01:00:58,791
[footsteps tapping]
1005
01:00:58,958 --> 01:00:59,916
What's next?
1006
01:01:01,250 --> 01:01:03,291
- Let's check the other pier.
1007
01:01:03,458 --> 01:01:05,333
[torches flickering]
- Okay.
1008
01:01:05,500 --> 01:01:07,500
Did you read anything
else interesting?
1009
01:01:09,041 --> 01:01:12,041
- "In Xanadu did Kubla Kahn
1010
01:01:12,208 --> 01:01:15,708
a stately pleasure-dome decree,
1011
01:01:15,875 --> 01:01:18,708
where Alph, the
sacred river ran.
1012
01:01:20,000 --> 01:01:23,500
through measureless
caverns to man
1013
01:01:23,666 --> 01:01:26,041
down to a sunless sea."
1014
01:01:26,958 --> 01:01:30,291
[Sveta whimpering]
1015
01:01:30,458 --> 01:01:33,166
[footsteps tapping]
1016
01:01:33,333 --> 01:01:36,250
- Oh my God!
- Ah!
1017
01:01:36,416 --> 01:01:38,166
[Sveta groaning]
1018
01:01:38,333 --> 01:01:40,416
[Lyuba panting]
Oh, fuck!
1019
01:01:40,583 --> 01:01:42,458
[torch flickering]
1020
01:01:42,625 --> 01:01:45,833
[Sveta groaning]
1021
01:01:46,000 --> 01:01:49,208
[smoke hissing]
[water sloshing]
1022
01:01:49,375 --> 01:01:53,333
- Lyuba, where are you going?
1023
01:01:55,041 --> 01:01:59,541
When you overcome your fear,
you will know who you are.
1024
01:02:01,166 --> 01:02:02,916
You can't hide from it.
1025
01:02:03,083 --> 01:02:07,208
[tense orchestral music]
1026
01:02:07,375 --> 01:02:08,291
Lyuba.
1027
01:02:12,541 --> 01:02:15,458
[flute whistling]
1028
01:02:20,416 --> 01:02:21,333
Lyuba.
1029
01:02:32,583 --> 01:02:36,000
[flute whistling]
1030
01:02:36,166 --> 01:02:39,541
[water sloshing]
1031
01:02:39,708 --> 01:02:41,416
[Lyuba gasping]
1032
01:02:41,583 --> 01:02:45,083
[eerie electronic music]
1033
01:02:53,708 --> 01:02:55,416
[footsteps pattering]
[insects chittering]
1034
01:02:55,583 --> 01:03:00,666
[flute whistling]
[shell horn blowing]
1035
01:03:02,291 --> 01:03:05,791
[tense electronic music]
1036
01:03:08,416 --> 01:03:12,083
[Lyuba breathing uneasily]
1037
01:03:16,666 --> 01:03:19,916
[footsteps pattering]
1038
01:03:25,041 --> 01:03:28,375
[Lyuba breathing heavily]
1039
01:03:28,541 --> 01:03:31,291
[drum pounding]
1040
01:03:41,083 --> 01:03:44,333
[footsteps pattering]
1041
01:03:50,000 --> 01:03:52,750
[Lyuba panting]
1042
01:04:01,791 --> 01:04:02,958
- Zoya. Zoya.
1043
01:04:12,083 --> 01:04:14,416
[Lyuba breathing uneasily]
1044
01:04:14,583 --> 01:04:18,166
[drum pounding continues]
1045
01:04:34,125 --> 01:04:36,833
[bag rustling]
- [exhales] Uh!
1046
01:04:37,000 --> 01:04:39,416
- Sergey. [breathes uneasily]
1047
01:04:39,583 --> 01:04:42,416
Uh! How did you
get here so fast?
1048
01:04:43,541 --> 01:04:46,750
- Lyuba, what do you mean?
1049
01:04:46,916 --> 01:04:47,958
Where are we? Huh?
1050
01:04:49,250 --> 01:04:52,250
Uh, who the fuck are you? Huh?
1051
01:04:53,541 --> 01:04:55,708
You understand
this is kidnapping?
1052
01:04:55,875 --> 01:04:57,916
You know who you are
messing with? Huh?
1053
01:04:58,083 --> 01:04:59,750
[insects buzzing]
- Talk.
1054
01:04:59,916 --> 01:05:02,583
- What? Who are you?
1055
01:05:03,625 --> 01:05:05,000
You're the boss here? Huh?
1056
01:05:05,166 --> 01:05:06,416
- Not to me. To her.
1057
01:05:08,916 --> 01:05:10,541
[hands thumping]
[Sergey gasping]
1058
01:05:10,708 --> 01:05:13,541
- He asked you to talk. So talk.
1059
01:05:13,708 --> 01:05:16,500
[Sergey breathing uneasily]
1060
01:05:16,666 --> 01:05:18,333
- Did you plan all this?
- What?
1061
01:05:18,500 --> 01:05:22,375
- Uh, had these thugs
bring me here in a hood
1062
01:05:22,541 --> 01:05:23,708
just to talk to you?
- No.
1063
01:05:23,875 --> 01:05:25,958
- Huh?
- No, no, no, no, no.
1064
01:05:26,125 --> 01:05:28,916
I, I have nothing
to do with it. Okay?
1065
01:05:29,083 --> 01:05:32,500
They're all insane. They
won't let me go either.
1066
01:05:32,666 --> 01:05:35,708
- But you did ask for it, right?
1067
01:05:37,250 --> 01:05:39,208
I guess you're their
little bitch in heat, huh?
1068
01:05:39,375 --> 01:05:41,000
- What? Me?
1069
01:05:42,458 --> 01:05:44,541
I'm not the one who
fucks whatever he can.
1070
01:05:44,708 --> 01:05:46,250
- What did you say? Huh?
1071
01:05:46,416 --> 01:05:47,916
- You heard me.
1072
01:05:48,083 --> 01:05:50,750
I saw you on the boat
with that woman. Okay?
1073
01:05:50,916 --> 01:05:53,333
And I'm sure she's
not the only one.
1074
01:05:53,500 --> 01:05:54,875
- Shut your, shut
your fucking mouth!
1075
01:05:55,041 --> 01:05:58,208
- Get your hands off me!
- Mm! [groaning]
1076
01:05:58,375 --> 01:06:00,333
I'll show you who's the boss.
1077
01:06:00,500 --> 01:06:02,500
[both grunting]
[belt buckle jangling]
1078
01:06:02,666 --> 01:06:04,750
[intense electronic music]
1079
01:06:04,916 --> 01:06:07,916
[Lyuba whimpering]
1080
01:06:12,000 --> 01:06:13,458
[knife slicing]
1081
01:06:13,625 --> 01:06:16,500
[Sergey gasping]
1082
01:06:18,416 --> 01:06:21,250
[Sergey choking]
1083
01:06:22,125 --> 01:06:23,500
[knife clattering]
1084
01:06:23,666 --> 01:06:26,750
[Sergey gasping]
1085
01:06:26,916 --> 01:06:29,666
[body thudding]
1086
01:06:30,791 --> 01:06:33,708
[Sergey exhaling]
1087
01:06:38,333 --> 01:06:40,541
[Lyuba gasps and retches]
1088
01:06:40,708 --> 01:06:43,791
[body slamming]
[birds chirping]
1089
01:06:43,958 --> 01:06:46,791
[static buzzing]
[eerie electronic music]
1090
01:06:46,958 --> 01:06:48,458
- Suffer. Suffer.
1091
01:06:51,041 --> 01:06:53,875
[static buzzing]
1092
01:07:05,250 --> 01:07:08,041
[insects chittering and buzzing]
1093
01:07:08,208 --> 01:07:10,458
[Lyuba inhaling]
1094
01:07:10,625 --> 01:07:13,625
[Danila exhaling]
1095
01:07:15,375 --> 01:07:19,625
- I'm so tired of all your
bullshit. [breathes uneasily]
1096
01:07:20,500 --> 01:07:21,416
I'm bruised all over,
1097
01:07:23,500 --> 01:07:26,333
and my head, my
head is killing me.
1098
01:07:29,583 --> 01:07:33,250
[Lyuba breathing uneasily]
1099
01:07:34,458 --> 01:07:36,833
Sergey. [breathes heavily]
1100
01:07:37,000 --> 01:07:40,083
[gasps] Oh my God!
1101
01:07:40,250 --> 01:07:43,250
It really happened. [whimpering]
1102
01:07:45,375 --> 01:07:47,708
But it was, it was Sergey.
1103
01:07:47,875 --> 01:07:50,000
You saw it! You were here!
1104
01:07:51,416 --> 01:07:54,041
- I'm really sorry,
but we're not here.
1105
01:07:54,208 --> 01:07:57,916
We just found you.
[Lyuba whimpering]
1106
01:08:01,125 --> 01:08:05,583
- You, you! What
have you done to me?
1107
01:08:05,750 --> 01:08:07,916
Huh? Did you give me
something to drink?
1108
01:08:08,083 --> 01:08:09,666
And everything is
just a hallucination?
1109
01:08:09,833 --> 01:08:11,833
Tell me this is not real!
- Shh, shh!
1110
01:08:12,000 --> 01:08:13,541
[Lyuba panting]
1111
01:08:13,708 --> 01:08:16,333
The forest is very wild
here. There are runaways.
1112
01:08:17,583 --> 01:08:19,791
But you did the right thing.
1113
01:08:19,958 --> 01:08:21,166
- No.
- You defended yourself.
1114
01:08:21,333 --> 01:08:24,708
- No! It was not me.
1115
01:08:24,875 --> 01:08:27,166
You, you did all of this.
1116
01:08:27,333 --> 01:08:29,750
You, you were messing
with my head, right?
1117
01:08:29,916 --> 01:08:32,750
You, you just...[whimpering]
- Lyuba, shh.
1118
01:08:32,916 --> 01:08:35,666
Right now, it's like in a
swamp. Do you understand?
1119
01:08:37,208 --> 01:08:40,416
Most important thing
right now is not to rush.
1120
01:08:40,583 --> 01:08:44,041
Otherwise, you can
get stuck and drown.
1121
01:08:44,208 --> 01:08:48,083
So you relax, get
back to your senses,
1122
01:08:48,250 --> 01:08:52,291
and then you and me together
decide what to do next.
1123
01:08:53,833 --> 01:08:54,750
Okay?
1124
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
- Okay. [breathes uneasily]
1125
01:08:57,958 --> 01:08:59,458
Okay. All right.
1126
01:09:00,333 --> 01:09:02,958
Okay, fine. [exhales]
1127
01:09:03,125 --> 01:09:06,000
Yes, you're right.
[Danila kissing]
1128
01:09:06,166 --> 01:09:10,208
I did the right thing.
It was justified, right?
1129
01:09:10,375 --> 01:09:14,791
I don't feel good.
[breathes uneasily]
1130
01:09:14,958 --> 01:09:17,041
I haven't done, I couldn't.
- That's it, what a good boy.
1131
01:09:17,208 --> 01:09:19,833
Huh?
[Lyuba breathing uneasily]
1132
01:09:20,000 --> 01:09:21,500
- I couldn't. No.
1133
01:09:22,708 --> 01:09:25,750
- You can't let
her go unfinished.
1134
01:09:27,166 --> 01:09:30,458
If we do, she will
make a fuss for sure.
1135
01:09:30,625 --> 01:09:32,791
- [Ignat] If the authorities
find out about us,
1136
01:09:34,541 --> 01:09:38,708
they'll shut us down and the
entire village would vanish.
1137
01:09:40,666 --> 01:09:44,166
[Danila inhales and exhales]
1138
01:09:44,333 --> 01:09:48,000
[Lyuba breathing uneasily]
1139
01:09:54,958 --> 01:09:57,041
[drum pounding]
[thunder rumbling]
1140
01:09:57,208 --> 01:10:00,041
[wind whistling]
1141
01:10:16,208 --> 01:10:18,000
[Lyuba sobbing]
1142
01:10:18,166 --> 01:10:20,375
[thunder rumbling]
1143
01:10:20,541 --> 01:10:24,125
[drum pounding continues]
1144
01:10:29,833 --> 01:10:32,000
[thunder rumbling]
[rain pattering]
1145
01:10:32,166 --> 01:10:35,750
[drum pounding continues]
1146
01:10:47,416 --> 01:10:50,125
[Lyuba crying]
1147
01:10:51,750 --> 01:10:54,416
[Danila exhaling]
1148
01:10:54,583 --> 01:10:56,500
- I'm just not
capable of doing that.
1149
01:10:59,583 --> 01:11:02,625
I'm not built that way. [cries]
1150
01:11:06,166 --> 01:11:09,750
[both breathing heavily]
1151
01:11:24,291 --> 01:11:26,625
- Try to remember.
1152
01:11:26,791 --> 01:11:29,375
[Lyuba whimpering]
[body whooshing]
1153
01:11:29,541 --> 01:11:31,083
- Move to Moscow.
[tense electronic music]
1154
01:11:31,250 --> 01:11:34,375
[creepy breathing]
1155
01:11:36,833 --> 01:11:39,000
- If you try anything
or cause trouble,
1156
01:11:39,166 --> 01:11:41,000
I'm sure the prosecutor's
office will be interested
1157
01:11:41,166 --> 01:11:44,500
in the kickbacks
that Sergey pays you.
1158
01:11:44,666 --> 01:11:45,875
- Mm!
[head slamming]
1159
01:11:46,041 --> 01:11:48,041
- [gasps] Uh!
1160
01:11:48,208 --> 01:11:49,958
[tires screeching]
- Stop!
1161
01:11:50,125 --> 01:11:53,125
[creepy breathing]
1162
01:12:00,541 --> 01:12:02,875
[strap clicking]
1163
01:12:03,041 --> 01:12:04,833
[knife scraping]
1164
01:12:05,000 --> 01:12:08,666
[intense electronic music]
1165
01:12:16,500 --> 01:12:19,250
[man knocking]
[Lyuba gasping]
1166
01:12:19,416 --> 01:12:22,416
[eerie electronic music]
1167
01:12:22,583 --> 01:12:25,416
[body whooshing]
1168
01:12:26,333 --> 01:12:29,083
[Lyuba gasping]
1169
01:12:33,000 --> 01:12:36,875
[Lyuba breathing heavily]
1170
01:12:37,041 --> 01:12:40,541
[tense orchestral music]
1171
01:12:46,458 --> 01:12:49,458
[curtain rustling]
1172
01:12:54,541 --> 01:12:57,541
[Lyuba inhales and exhales]
1173
01:12:57,708 --> 01:12:59,333
[door creaking]
[birds chirping]
1174
01:12:59,500 --> 01:13:02,708
[footsteps pattering]
1175
01:13:15,333 --> 01:13:17,791
[Lyuba breathing heavily]
1176
01:13:17,958 --> 01:13:20,166
[hands patting]
1177
01:13:20,333 --> 01:13:23,791
[hand squishing]
[Lyuba gasping]
1178
01:13:23,958 --> 01:13:26,083
[crow cawing]
[insects buzzing]
1179
01:13:26,250 --> 01:13:28,458
[creepy breathing]
1180
01:13:28,625 --> 01:13:30,416
[whimpering] Don't do this!
1181
01:13:30,583 --> 01:13:34,000
Don't! [groaning]
1182
01:13:34,166 --> 01:13:36,166
[knife slicing]
Uh! [gasping]
1183
01:13:36,333 --> 01:13:38,250
[tense orchestral music]
1184
01:13:38,416 --> 01:13:42,083
[man choking and exhaling]
1185
01:13:48,166 --> 01:13:53,291
[man gasping]
[blood flowing]
1186
01:13:57,541 --> 01:13:59,416
[static buzzing]
[Lyuba gasping]
1187
01:13:59,583 --> 01:14:03,250
[Lyuba breathing uneasily]
1188
01:14:05,125 --> 01:14:07,166
[keys jangling]
1189
01:14:07,333 --> 01:14:09,000
[Lyuba breathing excitedly]
1190
01:14:09,166 --> 01:14:10,708
[insects buzzing]
1191
01:14:10,875 --> 01:14:13,958
[woman vocalizing]
1192
01:14:17,000 --> 01:14:19,666
[crows cawing]
1193
01:14:27,416 --> 01:14:30,875
[Lyuba gasping softly]
[bushes rustling]
1194
01:14:31,041 --> 01:14:33,750
- Sveta, Sveta, come here.
1195
01:14:33,916 --> 01:14:34,833
Sveta.
1196
01:14:39,250 --> 01:14:40,166
Hurry up.
1197
01:14:43,291 --> 01:14:45,333
[bushes rustling]
1198
01:14:45,500 --> 01:14:46,416
- Lyuba.
1199
01:14:48,000 --> 01:14:50,750
Oh, Lyuba. I'm so
glad to see you.
1200
01:14:50,916 --> 01:14:52,666
A lot has happened to me.
1201
01:14:52,833 --> 01:14:55,916
- I found the keys and I think
I know where the boat is.
1202
01:14:56,083 --> 01:14:58,500
If we go now, we have
enough time to get away
1203
01:14:58,666 --> 01:15:00,083
before they find us, let's go.
1204
01:15:00,250 --> 01:15:01,791
- I don't want to anymore.
1205
01:15:03,333 --> 01:15:07,083
Listen, he helped me
discover who I really am.
1206
01:15:07,250 --> 01:15:08,500
- You've been drugged again.
- No.
1207
01:15:08,666 --> 01:15:10,166
- Brainwashed.
1208
01:15:10,333 --> 01:15:13,791
- Our fears laid bare
in front of our eyes,
1209
01:15:13,958 --> 01:15:15,416
but if you face them.
1210
01:15:16,833 --> 01:15:19,416
I gave birth and
it was beautiful.
1211
01:15:19,583 --> 01:15:23,041
- No, you didn't give
birth, Sveta. No!
1212
01:15:23,208 --> 01:15:25,291
- Please, please trust me,
- No, don't touch me!
1213
01:15:25,458 --> 01:15:27,666
- and everything will be fine.
- No, let go of me.
1214
01:15:27,833 --> 01:15:29,916
- It's all for your own good.
1215
01:15:30,083 --> 01:15:32,250
He can help you if
you let him inside.
1216
01:15:32,416 --> 01:15:34,708
- No! [panting]
1217
01:15:34,875 --> 01:15:38,000
- You can't do it
by yourself. Please.
1218
01:15:40,208 --> 01:15:43,125
She's over here in the forest.
1219
01:15:44,333 --> 01:15:47,958
[Lyuba panting]
[creepy breathing]
1220
01:15:48,125 --> 01:15:50,625
[body whooshing]
1221
01:15:50,791 --> 01:15:53,625
[static buzzing]
1222
01:15:57,208 --> 01:16:00,750
[Lyuba breathing uneasily]
1223
01:16:00,916 --> 01:16:03,333
[creepy breathing]
1224
01:16:03,500 --> 01:16:06,000
[body whooshing]
1225
01:16:06,166 --> 01:16:08,833
[creepy breathing]
1226
01:16:09,000 --> 01:16:12,083
[Lyuba whimpering]
1227
01:16:14,583 --> 01:16:17,916
[creepy breathing]
1228
01:16:18,083 --> 01:16:21,375
[body whooshing]
1229
01:16:21,541 --> 01:16:24,791
- Ah!
1230
01:16:24,958 --> 01:16:26,500
[Lyuba's Father chattering]
1231
01:16:26,666 --> 01:16:29,708
- Daddy needs to
calm down. Come on.
1232
01:16:29,875 --> 01:16:34,958
Let's play a little bit.
My little baby, come on.
1233
01:16:36,375 --> 01:16:38,083
Come on, my little baby.
I told you, let's play.
1234
01:16:38,250 --> 01:16:42,166
Daddy needs to calm down. It
was a very, very hard day.
1235
01:16:42,333 --> 01:16:44,833
Be a good girl. Come
on, here to play.
1236
01:16:45,000 --> 01:16:46,916
Come on, please? Lyuba, please?
1237
01:16:47,083 --> 01:16:49,375
[intense electronic music]
[thunder rumbling]
1238
01:16:49,541 --> 01:16:52,416
[rain pattering]
1239
01:16:59,625 --> 01:17:04,708
[thunder rumbling]
[rain pattering]
1240
01:17:10,166 --> 01:17:12,708
[thunder rumbling]
1241
01:17:12,875 --> 01:17:15,375
- I don't wanna live anymore.
1242
01:17:19,125 --> 01:17:21,541
[Danila sobbing]
[flute whistling]
1243
01:17:21,708 --> 01:17:24,541
[rain pattering]
1244
01:17:33,500 --> 01:17:36,750
[singing in foreign language]
1245
01:17:36,916 --> 01:17:39,875
[water trickling]
1246
01:17:57,625 --> 01:18:00,250
[flute whistling]
1247
01:18:00,416 --> 01:18:04,416
[singing in foreign language]
1248
01:18:33,375 --> 01:18:37,125
- That's it! [breathes heavily]
I can't take it anymore!
1249
01:18:37,291 --> 01:18:38,833
This is some kind of nonsense.
1250
01:18:39,000 --> 01:18:40,666
Why are we going along with her?
1251
01:18:40,833 --> 01:18:42,125
What do you think of yourself?
1252
01:18:42,291 --> 01:18:43,666
The queen of the ball or what?
1253
01:18:43,833 --> 01:18:46,125
- Zoya, you have to
be more merciful.
1254
01:18:46,291 --> 01:18:49,083
- Sveta, are you kidding?
1255
01:18:49,250 --> 01:18:50,875
Or did you lose your mind?
1256
01:18:51,041 --> 01:18:53,250
- Now you're being
judgmental. I say what I feel.
1257
01:18:53,416 --> 01:18:54,416
- What?
- Listen.
1258
01:18:55,750 --> 01:18:57,875
- Did you actually
just tell me this?
1259
01:18:58,041 --> 01:18:59,625
- You've got spiritual pride
1260
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
and this is a direct
path to ignorance.
1261
01:19:02,333 --> 01:19:04,083
- [Zoya] Did you fucking
forget who brought you here?
1262
01:19:04,250 --> 01:19:06,541
- And I am very grateful
to you for this.
1263
01:19:06,708 --> 01:19:09,000
I don't feel alone anymore.
- What?
1264
01:19:09,166 --> 01:19:11,375
- The way I see it, you want
more attention from him.
1265
01:19:11,541 --> 01:19:13,000
- Are you fucking
teasing me, bitch?
1266
01:19:13,166 --> 01:19:15,708
- Please, your pride,
you need to work it out.
1267
01:19:15,875 --> 01:19:18,291
- Fuck you, bitch! [sobbing]
1268
01:19:18,458 --> 01:19:23,208
[singing in foreign
language continues]
1269
01:19:30,166 --> 01:19:33,083
[flute whistling]
1270
01:19:59,041 --> 01:20:00,958
[drum pounding]
1271
01:20:01,125 --> 01:20:03,875
[horns blowing]
1272
01:20:24,708 --> 01:20:25,916
[static buzzing]
1273
01:20:26,083 --> 01:20:29,750
[singing in foreign language]
1274
01:20:29,916 --> 01:20:31,375
[static buzzing]
1275
01:20:31,541 --> 01:20:36,625
[fire crackling]
[drum pounding]
1276
01:20:37,750 --> 01:20:40,708
[flute whistling]
1277
01:20:44,416 --> 01:20:47,208
[static buzzing]
1278
01:20:55,416 --> 01:20:59,291
[singing in foreign language]
1279
01:21:05,666 --> 01:21:07,291
[static buzzing]
1280
01:21:07,458 --> 01:21:10,250
[fire crackling]
1281
01:21:10,416 --> 01:21:11,333
- No.
1282
01:21:12,541 --> 01:21:13,958
No. No, stop it!
1283
01:21:16,875 --> 01:21:17,958
No! Stop it!
1284
01:21:19,416 --> 01:21:20,500
Please, no!
1285
01:21:21,833 --> 01:21:23,916
I don't want this.
[creepy breathing]
1286
01:21:24,083 --> 01:21:25,541
Stop it, please!
1287
01:21:27,250 --> 01:21:29,750
No!
[creepy breathing]
1288
01:21:29,916 --> 01:21:32,750
[gun blasting]
[Lyuba gasping]
1289
01:21:32,916 --> 01:21:35,041
[crows cawing]
[dog barking]
1290
01:21:35,208 --> 01:21:38,083
[Lyuba breathing heavily]
[fire crackling]
1291
01:21:38,250 --> 01:21:40,000
- What the fuck
is going on here?
1292
01:21:42,041 --> 01:21:44,833
Get away from her. Get back now.
1293
01:21:46,166 --> 01:21:48,500
Lyuba, come here.
[Lyuba whimpering]
1294
01:21:48,666 --> 01:21:50,666
- Sergey. Are you really here?
1295
01:21:50,833 --> 01:21:52,875
- Really? Who the hell are they?
1296
01:21:53,041 --> 01:21:55,000
- They're crazy. Drugged me up.
1297
01:21:55,166 --> 01:21:57,166
- Hmm?
- I'm so glad to see you.
1298
01:21:57,333 --> 01:22:00,333
- Let's get out of here.
- Lyuba, please don't do this.
1299
01:22:00,500 --> 01:22:02,041
You're almost free.
1300
01:22:02,208 --> 01:22:06,541
- Shut up! Anyone moves
a muscle and you're dead.
1301
01:22:06,708 --> 01:22:08,791
I said, don't move. You're dead.
1302
01:22:10,583 --> 01:22:12,208
Let's get out of here.
1303
01:22:12,375 --> 01:22:15,125
[crows cawing]
1304
01:22:16,666 --> 01:22:18,541
It's okay, Lyuba. Let's go.
1305
01:22:18,708 --> 01:22:20,333
[Lyuba panting]
1306
01:22:20,500 --> 01:22:23,750
[footsteps pattering]
1307
01:22:26,708 --> 01:22:29,041
[insects chitter and buzz]
[Lyuba and Sergey panting]
1308
01:22:29,208 --> 01:22:32,041
[water sloshing]
1309
01:22:36,458 --> 01:22:38,541
[footsteps tapping]
1310
01:22:38,708 --> 01:22:40,750
[Sergey and Lyuba
breathing heavily]
1311
01:22:40,916 --> 01:22:43,208
How are you?
- I'm fine.
1312
01:22:44,583 --> 01:22:49,583
Thank you. You saved
my life. [exhales]
1313
01:22:54,625 --> 01:22:56,750
[both kissing]
[Lyuba exhaling]
1314
01:22:56,916 --> 01:22:59,833
- Don't be afraid. I'm here.
1315
01:23:04,625 --> 01:23:06,833
Let's go.
[tense orchestral music]
1316
01:23:07,000 --> 01:23:08,958
[water sloshing]
1317
01:23:09,125 --> 01:23:10,541
- Thank you for coming.
1318
01:23:12,000 --> 01:23:13,583
You can't imagine what
I've been through here.
1319
01:23:13,750 --> 01:23:16,791
They fed me something.
Hallucinations all day.
1320
01:23:18,958 --> 01:23:20,541
They tried to burn
me at the stake.
1321
01:23:20,708 --> 01:23:22,833
[insects buzzing]
[water sloshing]
1322
01:23:23,000 --> 01:23:24,625
- Why the hell
did you come here?
1323
01:23:24,791 --> 01:23:26,125
- Zoya brought me.
1324
01:23:26,291 --> 01:23:27,750
[Sergey exhaling]
1325
01:23:27,916 --> 01:23:29,333
- Didn't I tell you
she's a fucking moron?
1326
01:23:29,500 --> 01:23:30,916
But you never listen.
[oars creaking]
1327
01:23:31,083 --> 01:23:32,833
Always get into fucked
up shit like this.
1328
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
- The most lunatic was the guru.
1329
01:23:37,125 --> 01:23:42,041
He's dangerous. He hypnotized
us and made us do things.
1330
01:23:43,666 --> 01:23:46,708
- Ah, I'll make sure he
regrets screwing up my woman.
1331
01:23:46,875 --> 01:23:50,375
- And the worst, I'm
not sure about it,
1332
01:23:51,875 --> 01:23:54,625
but maybe I killed someone.
1333
01:23:55,708 --> 01:23:57,583
No, I'm serious.
It felt so real.
1334
01:23:57,750 --> 01:24:00,708
- What?
[insects buzzing]
1335
01:24:02,416 --> 01:24:06,250
Lyuba, I spent three days
dealing with your fuck ups.
1336
01:24:06,416 --> 01:24:09,458
My boss, the car
wreck, [exhales]
1337
01:24:09,625 --> 01:24:12,291
I called in a lot of favors
to make it all go away,
1338
01:24:12,458 --> 01:24:14,208
and now you tell me
you killed someone?
1339
01:24:14,375 --> 01:24:17,333
Lyuba, goddammit,
what's wrong with you?
1340
01:24:17,500 --> 01:24:19,750
Why are you always
fucking up my life?
1341
01:24:21,166 --> 01:24:23,041
[sighs] Killed someone.
1342
01:24:24,375 --> 01:24:26,250
It's too much,
Lyuba. It's too much.
1343
01:24:26,416 --> 01:24:28,500
- I'm not the one
who beats his wife.
1344
01:24:28,666 --> 01:24:31,750
- So what? It's your own fault.
1345
01:24:31,916 --> 01:24:33,125
You should have told me.
1346
01:24:33,291 --> 01:24:35,250
- About what? It was nothing.
1347
01:24:35,416 --> 01:24:38,625
He's a psychologist and
he wanted to help me.
1348
01:24:38,791 --> 01:24:41,708
- Help with what?
Massaging your pussy, huh?
1349
01:24:43,833 --> 01:24:45,958
- I was going to kill myself.
1350
01:24:46,125 --> 01:24:48,833
- Oh, bullshit.
Don't be so dramatic.
1351
01:24:49,000 --> 01:24:52,958
- [exhales] I've put up with
something my whole life,
1352
01:24:54,166 --> 01:24:55,791
and not just you
and all your shit.
1353
01:24:57,583 --> 01:25:00,750
My mother told me, "You have
to suffer to survive, Lyuba."
1354
01:25:02,208 --> 01:25:04,291
And that's how I've
lost my will to live.
1355
01:25:04,458 --> 01:25:06,833
- I provide for you.
I give you everything.
1356
01:25:07,000 --> 01:25:08,625
You never worked a
day in your life.
1357
01:25:08,791 --> 01:25:11,083
Maybe it's me who's had to
put up with you. Please.
1358
01:25:11,250 --> 01:25:16,000
Honey, shut your mouth and
let's go home. [exhales]
1359
01:25:16,166 --> 01:25:18,541
[water sloshing]
1360
01:25:18,708 --> 01:25:21,458
[oars creaking]
1361
01:25:22,458 --> 01:25:25,375
[Sergey breathing uneasily]
1362
01:25:25,541 --> 01:25:28,291
[boat scraping]
1363
01:25:29,416 --> 01:25:31,208
Uh! [breathes heavily]
1364
01:25:31,375 --> 01:25:34,291
[water sloshing]
1365
01:25:36,625 --> 01:25:40,250
Let's go. [exhales]
1366
01:25:40,416 --> 01:25:42,000
Lyuba.
[Lyuba exhaling]
1367
01:25:42,166 --> 01:25:43,583
[insects buzzing]
[birds chirping]
1368
01:25:43,750 --> 01:25:45,708
Lyuba, get in the car.
- No.
1369
01:25:47,041 --> 01:25:49,500
- Listen, you ungrateful bitch.
1370
01:25:51,166 --> 01:25:54,000
I didn't drive four hours
to the middle of nowhere,
1371
01:25:54,166 --> 01:25:55,666
listen to your bullshit,
get in the car.
1372
01:25:55,833 --> 01:25:56,958
- Don't touch me. No!
1373
01:25:57,791 --> 01:25:59,083
- Listen to you.
1374
01:25:59,250 --> 01:26:01,250
Now get in the goddamn
car or I swear,
1375
01:26:01,416 --> 01:26:02,875
you can ride home
in the trunk, hmm?
1376
01:26:03,041 --> 01:26:04,458
[both grunting]
[hands slapping]
1377
01:26:04,625 --> 01:26:05,958
- I'll never get in
that car with you again.
1378
01:26:06,125 --> 01:26:07,708
- You ungrateful slut.
[fist thudding]
1379
01:26:07,875 --> 01:26:09,416
[Lyuba groaning]
[fist whacking]
1380
01:26:09,583 --> 01:26:11,250
[Lyuba gasping]
[Sergey exhaling]
1381
01:26:11,416 --> 01:26:12,375
[kick whacking]
[Sergey gasping]
1382
01:26:12,541 --> 01:26:14,041
[hand slapping]
1383
01:26:14,208 --> 01:26:15,833
[Sergey groaning]
[Lyuba breathing heavily]
1384
01:26:16,000 --> 01:26:18,250
- I'll shoot you like a
rabid dog. [breathes heavily]
1385
01:26:18,416 --> 01:26:22,166
[Lyuba breathing uneasily]
1386
01:26:24,708 --> 01:26:25,916
Huh?
1387
01:26:26,083 --> 01:26:27,750
[kick whacking]
[Sergey groaning]
1388
01:26:27,916 --> 01:26:30,083
[magazine clicking]
[gun clattering]
1389
01:26:30,250 --> 01:26:32,833
[Sergey panting]
1390
01:26:33,000 --> 01:26:35,541
I'll kill you. Huh, huh?
1391
01:26:35,708 --> 01:26:37,125
[fist whacking]
[body slamming]
1392
01:26:37,291 --> 01:26:39,416
[Sergey exhaling]
[Lyuba gasping]
1393
01:26:39,583 --> 01:26:40,958
[necklace jangling]
1394
01:26:41,125 --> 01:26:43,875
- We part in peace.
[hand patting]
1395
01:26:44,041 --> 01:26:45,416
Let's swim.
1396
01:26:45,583 --> 01:26:47,416
- I'll never make it.
1397
01:26:48,250 --> 01:26:50,416
[tense electronic music]
1398
01:26:50,583 --> 01:26:52,250
- Okay, we'll get the boat.
1399
01:26:52,416 --> 01:26:56,541
[Lyuba breathing uneasily]
1400
01:26:56,708 --> 01:27:00,458
[Sergey breathing uneasily]
1401
01:27:12,041 --> 01:27:17,125
- Lyuba! [breathes heavily]
1402
01:27:23,750 --> 01:27:27,250
[trunk clicks and whirs]
1403
01:27:34,625 --> 01:27:36,416
[rifle clacking]
[bushes rustling]
1404
01:27:36,583 --> 01:27:39,791
[both panting]
1405
01:27:39,958 --> 01:27:42,750
[rifle clicking]
1406
01:27:46,000 --> 01:27:47,916
[rifle blasting]
[Lyuba gasping]
1407
01:27:48,083 --> 01:27:51,750
[intense electronic music]
1408
01:27:53,208 --> 01:27:55,083
[rifle blasting]
[Lyuba gasping]
1409
01:27:55,250 --> 01:27:58,250
[bushes rustling]
1410
01:28:02,875 --> 01:28:04,958
[rifle blasting]
[Lyuba gasping]
1411
01:28:05,125 --> 01:28:08,375
[footsteps pattering]
1412
01:28:10,500 --> 01:28:12,125
[rifle blasting]
[Danila gasping]
1413
01:28:12,291 --> 01:28:13,125
- No, no! [breathes heavily]
1414
01:28:13,291 --> 01:28:16,125
[Dylan groaning]
1415
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
No! [cries]
[Danila groaning]
1416
01:28:21,041 --> 01:28:23,708
[hand tapping]
1417
01:28:24,541 --> 01:28:27,458
[jacket rustling]
1418
01:28:27,625 --> 01:28:31,541
[sobbing] Please, look at me.
1419
01:28:33,333 --> 01:28:35,250
Don't close your eyes, please.
Please stay with me, Danila.
1420
01:28:35,416 --> 01:28:37,833
Danila, I need you.
[soft dramatic music]
1421
01:28:38,000 --> 01:28:39,833
I need you, I really do.
1422
01:28:40,000 --> 01:28:42,500
I can't do it in my own. Please.
1423
01:28:42,666 --> 01:28:45,458
- You're struggling, you
can do whatever you want.
1424
01:28:45,625 --> 01:28:48,041
[breathes uneasily]
You don't need me.
1425
01:28:48,208 --> 01:28:50,166
- No, don't.
[Danila gasping]
1426
01:28:50,333 --> 01:28:52,916
Please. [sobbing]
1427
01:28:53,083 --> 01:28:55,708
[Danila breathes uneasily]
1428
01:28:55,875 --> 01:28:58,458
I will, I will watch over you.
1429
01:28:59,333 --> 01:29:00,833
- No, please. No.
1430
01:29:03,666 --> 01:29:07,083
No, no, please. Please,
please don't close your eyes.
1431
01:29:07,250 --> 01:29:10,375
[whimpering] No.
[creepy breathing]
1432
01:29:10,541 --> 01:29:13,583
[somber orchestral music]
[Lyuba sobbing]
1433
01:29:13,750 --> 01:29:18,833
- Lyuba!
[Lyuba whimpering]
1434
01:29:20,000 --> 01:29:21,875
[creepy breathing]
1435
01:29:22,041 --> 01:29:25,541
[tense electronic music]
1436
01:29:28,333 --> 01:29:31,583
[Lyuba panting]
Lyuba!
1437
01:29:31,750 --> 01:29:34,875
Lyuba!
[Lyuba whimpering]
1438
01:29:35,041 --> 01:29:36,041
Huh! Lyuba!
1439
01:29:37,291 --> 01:29:39,833
[Lyuba gasping]
[rifle blasting]
1440
01:29:40,000 --> 01:29:42,791
Lyuba!
[Lyuba panting]
1441
01:29:42,958 --> 01:29:43,875
Lyuba!
1442
01:29:45,000 --> 01:29:48,208
[footsteps pattering]
1443
01:29:53,833 --> 01:29:56,583
[Lyuba panting]
1444
01:29:58,291 --> 01:30:01,166
[rifle blasting]
[Lyuba gasping]
1445
01:30:01,333 --> 01:30:04,250
[Lyuba panting]
1446
01:30:04,416 --> 01:30:06,333
Huh! [gasps]
1447
01:30:06,500 --> 01:30:08,833
[Lyuba panting]
[footsteps tapping]
1448
01:30:09,000 --> 01:30:13,000
[suspenseful electronic music]
1449
01:30:22,500 --> 01:30:24,333
[body whooshing]
1450
01:30:24,500 --> 01:30:27,500
[creepy breathing]
1451
01:30:37,958 --> 01:30:40,875
[creepy groaning]
1452
01:30:52,458 --> 01:30:55,708
[soft dramatic music]
1453
01:31:05,083 --> 01:31:07,916
[body whooshing]
1454
01:31:22,791 --> 01:31:24,416
[Sergey exhaling]
1455
01:31:24,583 --> 01:31:26,583
[gun blasting]
[Lyuba gasping]
1456
01:31:26,750 --> 01:31:30,250
[eerie electronic music]
1457
01:31:36,083 --> 01:31:39,208
[rifle blasting]
[Lyuba gasping]
1458
01:31:39,375 --> 01:31:42,666
[Sergey breathing uneasily]
1459
01:31:42,833 --> 01:31:45,375
[rifle clicking]
1460
01:31:45,541 --> 01:31:47,125
[rifle clattering]
1461
01:31:47,291 --> 01:31:49,541
Step away.
[knife scraping]
1462
01:31:49,708 --> 01:31:51,041
Step away. I said, step away.
1463
01:31:52,583 --> 01:31:54,625
Don't come near me!
[intense electronic music]
1464
01:31:54,791 --> 01:31:57,500
[creature growling]
- I don't give a fuck!
1465
01:31:57,666 --> 01:32:00,583
You're weak! Just
like your father was!
1466
01:32:00,750 --> 01:32:04,000
Uh, but I swear, I'll make you
a real man [breathes heavily]
1467
01:32:04,166 --> 01:32:06,041
if it's the last thing
I ever do! [whimpering]
1468
01:32:06,208 --> 01:32:08,375
[footsteps tapping]
1469
01:32:08,541 --> 01:32:11,791
[soft dramatic music]
1470
01:32:24,541 --> 01:32:27,291
[knife hacking]
1471
01:32:29,041 --> 01:32:30,958
[Sergey gasping]
[knife clinking]
1472
01:32:31,125 --> 01:32:34,041
[blood trickling]
1473
01:32:36,000 --> 01:32:39,666
[Sergey breathing uneasily]
1474
01:32:39,833 --> 01:32:41,791
[body thudding]
1475
01:32:41,958 --> 01:32:44,791
[Sergey gasping]
1476
01:32:45,958 --> 01:32:48,125
[static buzzing]
[blood spurting]
1477
01:32:48,291 --> 01:32:52,375
[soft dramatic music continues]
1478
01:32:54,208 --> 01:32:56,375
[blood spurting]
1479
01:32:56,541 --> 01:32:59,708
[insects chittering]
1480
01:33:01,000 --> 01:33:04,208
[Lyuba breathing uneasily]
1481
01:33:04,375 --> 01:33:07,125
[Lyuba sobbing]
1482
01:33:08,500 --> 01:33:09,625
- I prayed.
1483
01:33:14,291 --> 01:33:17,041
[Lyuba kissing]
1484
01:33:20,583 --> 01:33:24,250
[Lyuba breathing uneasily]
1485
01:33:28,208 --> 01:33:31,875
[intense electronic music]
1486
01:33:33,958 --> 01:33:36,875
[bushes rustling]
1487
01:33:38,458 --> 01:33:41,541
[lighter clicking]
[creepy breathing]
1488
01:33:41,708 --> 01:33:44,541
[paws pattering]
1489
01:33:55,333 --> 01:33:57,083
[insects buzzing]
[owl hooting]
1490
01:33:57,250 --> 01:33:59,916
[birds chirping]
[soft dramatic music]
1491
01:34:00,083 --> 01:34:03,333
[footsteps pattering]
1492
01:34:13,333 --> 01:34:16,250
[engine humming]
1493
01:34:31,000 --> 01:34:31,916
- Hi, Dad.
1494
01:34:32,916 --> 01:34:34,583
I know, it's been too long.
1495
01:34:36,250 --> 01:34:37,541
I'm coming to visit you.
1496
01:34:38,916 --> 01:34:42,041
Yeah, tonight. See you.
1497
01:34:42,208 --> 01:34:45,875
[intense orchestral music]
1498
01:34:57,875 --> 01:35:01,125
[distorted screaming]
1499
01:35:08,291 --> 01:35:10,958
[insects chittering]
1500
01:35:11,125 --> 01:35:16,208
[flute whistling]
[static buzzing]
1501
01:35:24,666 --> 01:35:28,583
[singing in foreign language]
1502
01:36:12,041 --> 01:36:16,791
[singing in foreign
language continues]
1503
01:37:13,791 --> 01:37:18,583
[singing in foreign
language continues]
1504
01:38:14,083 --> 01:38:18,833
[singing in foreign
language continues]
1505
01:39:11,375 --> 01:39:16,208
[singing in foreign
language continues]
98739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.