All language subtitles for Suits S04E09 - Gone (2014 August 13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,004 --> 00:00:02,191 Previously on Suits... 2 00:00:02,192 --> 00:00:06,203 I want you to decide if you love me more than you hate 3 00:00:06,204 --> 00:00:11,041 what I did, and if you do, then I want you to come home. 4 00:00:11,175 --> 00:00:12,909 And the only they'll definitely find if they get a look at 5 00:00:13,077 --> 00:00:14,878 those files, is that you embezzled money. 6 00:00:14,996 --> 00:00:18,381 Listen to me, God damn it. We need to undo this deal. 7 00:00:18,499 --> 00:00:20,917 - We have nothing to hide. - No, no, this is a ploy. 8 00:00:21,002 --> 00:00:23,136 He's trying to get me on record stating that we have 9 00:00:23,287 --> 00:00:25,305 everything, and if I find nothing, 10 00:00:25,456 --> 00:00:27,757 he's gonna file malicious prosecution charges. 11 00:00:27,925 --> 00:00:30,977 Actually, Sean, I'm filing those charges right now. 12 00:00:31,128 --> 00:00:32,479 Harvey went to court this morning, 13 00:00:32,597 --> 00:00:34,931 and agreed to hand over every single document 14 00:00:35,066 --> 00:00:38,101 on the Gillis takeover, including Forstman. 15 00:00:38,185 --> 00:00:41,071 Shit! 16 00:00:41,155 --> 00:00:42,606 Then it's only a matter of time 17 00:00:42,773 --> 00:00:44,241 before I'm marched out of here in handcuffs. 18 00:00:44,325 --> 00:00:45,965 If he did make a dirty deal with Forstman, 19 00:00:45,993 --> 00:00:47,594 it wouldn't have been in those documents. 20 00:00:47,612 --> 00:00:48,778 It would've been in-- the documents 21 00:00:48,946 --> 00:00:50,826 we just told the court we're happy to turn over. 22 00:00:50,865 --> 00:00:51,948 What are you going to do? 23 00:00:52,083 --> 00:00:55,285 I'm gonna find out what the hell Louis did. 24 00:00:57,421 --> 00:00:59,039 I made a huge mistake. 25 00:01:06,830 --> 00:01:08,098 What's going on? 26 00:01:08,215 --> 00:01:09,549 Louis, I want you to tell Harvey 27 00:01:09,684 --> 00:01:11,685 exactly what you just told me, or I will. 28 00:01:11,835 --> 00:01:12,969 He doesn't have to. 29 00:01:13,104 --> 00:01:14,554 He made a dirty deal with Forstman. 30 00:01:14,672 --> 00:01:16,356 Harvey, I can explain. 31 00:01:16,474 --> 00:01:17,857 Explain what, that you put the firm in jeopardy 32 00:01:18,008 --> 00:01:19,369 all because you had to be the hero? 33 00:01:19,477 --> 00:01:20,694 I didn't do it to be the hero. 34 00:01:20,844 --> 00:01:21,861 I didn't even know 35 00:01:22,012 --> 00:01:23,212 I was gonna do it at all. What? 36 00:01:23,347 --> 00:01:26,199 The deal was closed, and you were so happy we won. 37 00:01:26,350 --> 00:01:29,152 Then I went back that night, Forstman said if I didn't 38 00:01:29,287 --> 00:01:31,237 funnel the money overseas, the deal was off, 39 00:01:31,372 --> 00:01:33,406 so I did it. 40 00:01:35,876 --> 00:01:37,260 There's more. 41 00:01:37,395 --> 00:01:39,629 How do you know there's more? 42 00:01:39,730 --> 00:01:42,499 Because with Forstman there's always more. 43 00:01:45,069 --> 00:01:49,105 He made me take a million dollars out of the deal 44 00:01:49,206 --> 00:01:52,509 so I couldn't turn on him later. 45 00:01:52,610 --> 00:01:54,978 - Jesus Christ. - I had no choice! 46 00:01:55,112 --> 00:01:56,479 Bullshit, you had no choice! 47 00:01:56,597 --> 00:01:58,481 You could've said no at any goddamn point along the way, 48 00:01:58,599 --> 00:02:01,017 but you didn't, because all you cared about was yourself. 49 00:02:01,152 --> 00:02:02,592 Okay, if I care about myself so much, 50 00:02:02,720 --> 00:02:04,738 how come I'm in here telling you that I'm gonna confess? 51 00:02:04,888 --> 00:02:06,022 You want to confess? Be my guest! 52 00:02:06,157 --> 00:02:09,909 Harvey, that's enough. 53 00:02:10,027 --> 00:02:15,498 Louis...the problem with that is that we're innocent. 54 00:02:15,616 --> 00:02:18,251 Cahill's plan is to throw mud against the wall 55 00:02:18,402 --> 00:02:19,402 and see what sticks. 56 00:02:19,453 --> 00:02:21,121 You tell him about what you did, 57 00:02:21,255 --> 00:02:24,674 and all of a sudden, everything sticks. 58 00:02:24,759 --> 00:02:27,043 Okay. 59 00:02:27,178 --> 00:02:29,012 But I have to do something to help. 60 00:02:29,130 --> 00:02:33,316 You will, when the time comes. 61 00:02:33,451 --> 00:02:35,785 Right now, I need to talk to Harvey. 62 00:02:46,430 --> 00:02:47,947 I can't believe you're taking this 63 00:02:48,098 --> 00:02:49,098 as well as you are. 64 00:02:49,116 --> 00:02:50,400 I'm not taking this well at all. 65 00:02:50,484 --> 00:02:52,902 Then what the hell are you being so nice to him for? 66 00:02:53,037 --> 00:02:54,537 Did you hear? 67 00:02:54,622 --> 00:02:55,739 He was going to confess. 68 00:02:55,823 --> 00:02:57,290 I had to calm him down. 69 00:02:57,408 --> 00:02:59,209 So you're not gonna stand by him? 70 00:02:59,293 --> 00:03:00,627 Stand by him? 71 00:03:00,745 --> 00:03:02,045 The second this thing is over, 72 00:03:02,163 --> 00:03:05,632 I'm gonna fire his goddamn ass. 73 00:03:08,719 --> 00:03:10,170 How was your shower? 74 00:03:10,287 --> 00:03:11,421 It was great. 75 00:03:11,589 --> 00:03:13,229 Rachel, you don't have to clean up for me. 76 00:03:13,290 --> 00:03:14,474 I live here. 77 00:03:14,625 --> 00:03:17,894 I know, I just...I want everything to be perfect. 78 00:03:17,978 --> 00:03:21,481 It is. 79 00:03:21,632 --> 00:03:23,683 Is this my parents' photo album? 80 00:03:23,818 --> 00:03:27,103 Oh, yeah, it was in the back of the closet. 81 00:03:27,238 --> 00:03:30,106 Yeah, I know where it was. Why is it out here? 82 00:03:30,274 --> 00:03:36,279 Because I was looking for pictures of you. 83 00:03:39,500 --> 00:03:41,835 What do you want to do for dinner tonight? 84 00:03:41,952 --> 00:03:42,869 I was thinking maybe we could hit 85 00:03:43,003 --> 00:03:44,421 that little Mexican spot. 86 00:03:44,538 --> 00:03:46,623 No. You just got back here. 87 00:03:46,791 --> 00:03:48,041 I don't want to go anywhere. 88 00:03:48,158 --> 00:03:50,677 I don't either, but we don't have anything to eat. 89 00:03:50,828 --> 00:03:52,345 - Don't we? - Well, I know for a fact 90 00:03:52,496 --> 00:03:54,347 we don't have any bean and cheese burritos. 91 00:03:54,465 --> 00:03:56,049 Mm, then why are there six of them in the fridge 92 00:03:56,183 --> 00:03:59,052 right now? 93 00:04:04,024 --> 00:04:05,809 [Closes refrigerator door] 94 00:04:05,943 --> 00:04:07,560 You hate them. 95 00:04:07,695 --> 00:04:10,480 I do, but you love them, and I wanted you 96 00:04:10,614 --> 00:04:13,233 to have them here when you came home. 97 00:04:13,350 --> 00:04:15,285 And what if I didn't come home tonight? 98 00:04:15,402 --> 00:04:19,789 Then I would have bought fresh ones again tomorrow. 99 00:04:19,907 --> 00:04:22,909 Thanks, Rachel. 100 00:04:23,043 --> 00:04:25,211 It's good to have you home. 101 00:04:25,329 --> 00:04:29,332 It's good to be home. 102 00:04:33,754 --> 00:04:36,389 What happened? 103 00:04:36,540 --> 00:04:38,475 I thought you had a date. 104 00:04:38,559 --> 00:04:40,510 I canceled it, and I asked you a question. 105 00:04:40,678 --> 00:04:41,838 I don't want to talk about it, 106 00:04:41,879 --> 00:04:43,096 because I know what you're going to say. 107 00:04:43,230 --> 00:04:44,981 Harvey, I don't even know what exactly Louis did. 108 00:04:45,099 --> 00:04:47,016 He broke the law to close Forstman. 109 00:04:47,184 --> 00:04:49,736 He broke it or Forstman made him break it? 110 00:04:49,854 --> 00:04:50,854 - What's the goddamn difference? - Harvey-- 111 00:04:50,938 --> 00:04:52,405 You don't have to say it, Donna, 112 00:04:52,556 --> 00:04:53,756 I've heard it a thousand times. 113 00:04:53,858 --> 00:04:55,525 Louis only did this to get my approval. 114 00:04:55,659 --> 00:04:57,327 And you know what, I don't give a shit 115 00:04:57,444 --> 00:04:58,862 that I agreed to be his best man. 116 00:04:58,996 --> 00:05:00,947 He put you, me, and every one of us in jeopardy 117 00:05:01,081 --> 00:05:02,115 to get what he wanted. 118 00:05:02,249 --> 00:05:03,533 Well, I was gonna say that, 119 00:05:03,701 --> 00:05:04,868 but instead I'll say this: 120 00:05:05,002 --> 00:05:06,452 You put us all in jeopardy too. 121 00:05:06,570 --> 00:05:08,037 When the hell did I do that? 122 00:05:08,172 --> 00:05:10,373 The day you hired Mike, and by the way, 123 00:05:10,508 --> 00:05:12,208 I'm guessing he wouldn't even be back here 124 00:05:12,376 --> 00:05:13,877 if Louis hadn't done what he did. 125 00:05:14,044 --> 00:05:16,679 Then tell that to Jessica, 'cause when it's over, 126 00:05:16,797 --> 00:05:19,766 she's gonna fire him. 127 00:05:24,922 --> 00:05:28,191 They keep this place open late for you? 128 00:05:28,309 --> 00:05:29,943 Ownership has its privileges. 129 00:05:30,093 --> 00:05:31,728 [Glass clinks onto the table] 130 00:05:31,896 --> 00:05:33,396 What do you want, Harvey? 131 00:05:33,531 --> 00:05:35,171 I want you to undo the dirty deal you made 132 00:05:35,199 --> 00:05:36,366 with Louis Litt. 133 00:05:36,483 --> 00:05:39,002 Dirty deal. Doesn't sound like me at all. 134 00:05:39,103 --> 00:05:40,820 How does prison sound? 135 00:05:40,955 --> 00:05:42,739 Because the S.E.C. is gonna get a record 136 00:05:42,873 --> 00:05:44,574 of the shit you pulled tomorrow morning. 137 00:05:44,708 --> 00:05:48,244 There is no record, 'cause I didn't do anything. 138 00:05:48,379 --> 00:05:49,879 Louis Litt came to me, 139 00:05:49,964 --> 00:05:51,965 and he's the one who embezzled money. 140 00:05:52,115 --> 00:05:54,000 And your grudge isn't with Louis. 141 00:05:54,134 --> 00:05:57,587 It's with me, so let him go. 142 00:05:57,755 --> 00:05:59,339 Live to fight me another day. 143 00:05:59,473 --> 00:06:04,060 If I let him off, I let you off, 144 00:06:04,178 --> 00:06:05,895 and I don't think I want to do that. 145 00:06:06,013 --> 00:06:08,514 Then you're forcing me to turn you in for what you did 146 00:06:08,649 --> 00:06:11,818 12 years ago. 147 00:06:11,969 --> 00:06:14,821 No way. You're not gonna do that, 148 00:06:14,972 --> 00:06:16,656 because you did it too, pal. 149 00:06:16,807 --> 00:06:19,442 You're right, I did. But if you did it to Louis 150 00:06:19,610 --> 00:06:22,862 and you did it to me, you did it to a hundred others. 151 00:06:22,980 --> 00:06:25,031 And if you don't do what I'm asking, 152 00:06:25,165 --> 00:06:27,083 I'll just have to find the one in a hundred 153 00:06:27,201 --> 00:06:28,952 that's in a position to turn on you. 154 00:06:29,036 --> 00:06:31,287 I'll take my chances, Harvey. 155 00:06:31,422 --> 00:06:33,172 Now, get out of my face. 156 00:06:33,290 --> 00:06:36,526 Let me finish my cigar in peace. 157 00:06:40,364 --> 00:06:43,933 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 158 00:06:44,051 --> 00:06:47,270 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 159 00:06:47,388 --> 00:06:50,440 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 160 00:06:50,557 --> 00:06:54,143 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 161 00:06:54,278 --> 00:06:57,113 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 162 00:06:57,197 --> 00:07:01,117 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 163 00:07:01,235 --> 00:07:02,568 ♪ all right ♪ 164 00:07:02,686 --> 00:07:06,686 ♪ Suits 4x09 ♪ Gone Original Air Date on August 13, 2014 165 00:07:08,191 --> 00:07:09,876 ♪ the greenback boogie ♪ 166 00:07:09,900 --> 00:07:15,900 == sync, corrected by elderman == @elder_man 167 00:07:18,404 --> 00:07:21,206 []- You know? - Of course I do. 168 00:07:21,341 --> 00:07:23,175 - I never meant to-- - Louis... 169 00:07:23,259 --> 00:07:25,544 I understand why you did what you did. 170 00:07:25,712 --> 00:07:28,547 - You do? - Yes. You went down a path 171 00:07:28,682 --> 00:07:29,798 with the best intentions, 172 00:07:29,933 --> 00:07:31,717 and then it just got worse and worse 173 00:07:31,885 --> 00:07:33,719 until it was too late. 174 00:07:35,605 --> 00:07:38,190 - Feel like shit. - And you should. 175 00:07:38,274 --> 00:07:40,693 What? 176 00:07:40,810 --> 00:07:43,145 But you just said-- I understand? I do. 177 00:07:43,279 --> 00:07:45,447 But I don't think you understand that every 178 00:07:45,598 --> 00:07:47,816 other time you screwed up, it was a mistake, 179 00:07:47,951 --> 00:07:50,069 and this time, it was a choice! 180 00:07:50,203 --> 00:07:51,236 That's what Harvey said. 181 00:07:51,371 --> 00:07:52,371 Of course that's what Harvey said. 182 00:07:52,489 --> 00:07:53,739 And just because I get what happened, 183 00:07:53,873 --> 00:07:55,074 it doesn't mean that you deserve to be let off the hook, 184 00:07:55,208 --> 00:07:56,909 so if you've come in here to ask me 185 00:07:57,043 --> 00:07:58,744 to go to him for the millionth time, I'm-- 186 00:07:58,878 --> 00:08:00,245 No, I'm not here for that. 187 00:08:00,413 --> 00:08:02,214 Then--then what are you here for? 188 00:08:02,332 --> 00:08:06,301 I'm here to ask you if I'm gonna get fired. 189 00:08:06,419 --> 00:08:07,419 What? 190 00:08:07,504 --> 00:08:08,921 I saw how he looked at me, Donna. 191 00:08:09,089 --> 00:08:10,422 I know he trusts you, 192 00:08:10,590 --> 00:08:15,511 but I need to know if Harvey's planning on firing me. 193 00:08:15,645 --> 00:08:17,096 No, Louis. 194 00:08:17,180 --> 00:08:18,564 To my knowledge, 195 00:08:18,681 --> 00:08:23,986 Harvey isn't planning to fire you. 196 00:08:24,137 --> 00:08:26,989 Thank you, Donna. 197 00:08:27,140 --> 00:08:29,992 I knew I could count on you. 198 00:08:38,668 --> 00:08:40,836 Can't remember the last time I saw you in here. 199 00:08:40,954 --> 00:08:43,872 I can't remember the last time this firm faced prosecution. 200 00:08:43,990 --> 00:08:45,958 I can: Ava Hessington. 201 00:08:46,092 --> 00:08:46,959 And after that, we said it would never come 202 00:08:47,127 --> 00:08:48,127 to this again. 203 00:08:48,161 --> 00:08:49,294 How the hell did it? 204 00:08:49,429 --> 00:08:50,963 We stepped into the ring with Charles Forstman. 205 00:08:51,097 --> 00:08:53,015 I'm guessing he didn't budge last night. 206 00:08:53,166 --> 00:08:54,516 He didn't. 207 00:08:54,667 --> 00:08:56,787 He sheltered himself, and he'd rather laugh in my face 208 00:08:56,803 --> 00:09:00,055 than be 100% protected against the S.E.C. 209 00:09:00,190 --> 00:09:01,306 You have a plan "B"? 210 00:09:01,391 --> 00:09:02,858 He doesn't, but I do. 211 00:09:03,009 --> 00:09:04,476 What the hell is it? 212 00:09:04,611 --> 00:09:06,311 What would you do if you were Cahill? 213 00:09:06,479 --> 00:09:08,147 Go through every one of these boxes, 214 00:09:08,281 --> 00:09:09,481 and start deposing us. 215 00:09:09,616 --> 00:09:11,867 Okay, so what if while he's doing that, 216 00:09:12,018 --> 00:09:15,621 we start deposing him? 217 00:09:19,876 --> 00:09:21,960 Did you come here to personally deliver my files? 218 00:09:22,045 --> 00:09:23,912 I came here to personally deliver this. 219 00:09:24,047 --> 00:09:25,464 Well, if it's an invitation to your birthday party, 220 00:09:25,582 --> 00:09:27,833 I think I'm busy that day. That's too bad. 221 00:09:27,917 --> 00:09:30,317 I promised the children a clown. You've got to be kidding me. 222 00:09:30,420 --> 00:09:32,805 You got Judge Hopkins to let you start depositions 223 00:09:32,922 --> 00:09:34,442 on your malicious prosecution bullshit? 224 00:09:34,474 --> 00:09:35,841 He didn't think it was bullshit, 225 00:09:35,975 --> 00:09:37,296 which is why he's letting me start 226 00:09:37,310 --> 00:09:38,427 with your boyfriend Eric Woodall. 227 00:09:38,561 --> 00:09:40,679 You trying to take my eye off the ball, Harvey? 228 00:09:40,814 --> 00:09:42,064 This is the ball, Sean. 229 00:09:42,215 --> 00:09:45,984 It's a wrecking ball, and it's headed your way. 230 00:09:53,443 --> 00:09:55,611 Louis, where the hell have you been? 231 00:09:55,745 --> 00:09:57,529 Those documents are on their way over. 232 00:09:57,664 --> 00:09:58,914 Katrina, relax. 233 00:09:59,032 --> 00:10:00,499 Relax? 234 00:10:00,583 --> 00:10:02,618 The last time I saw you, you were worried 235 00:10:02,752 --> 00:10:03,752 about going to prison. 236 00:10:03,837 --> 00:10:05,704 What did you decide to do? 237 00:10:05,826 --> 00:10:06,826 I went to Harvey and Jessica, 238 00:10:06,850 --> 00:10:07,850 and I told them everything. 239 00:10:07,874 --> 00:10:09,091 What? 240 00:10:09,242 --> 00:10:11,293 Jessica said that I made a mistake, 241 00:10:11,427 --> 00:10:13,011 and they're working on a way out. 242 00:10:13,129 --> 00:10:16,431 Louis, have you seen any mafia movie ever made? 243 00:10:16,549 --> 00:10:18,050 I'm not really a fan of the genre. 244 00:10:18,184 --> 00:10:19,685 I find it to be a little offensive to Italians-- 245 00:10:19,802 --> 00:10:21,153 Shut up, and listen. 246 00:10:21,271 --> 00:10:24,389 She's telling you to your face she'll let you live, 247 00:10:24,557 --> 00:10:27,526 but behind your back, she's making plans to whack you. 248 00:10:27,610 --> 00:10:29,561 Holy shit, I'm living on borrowed time. 249 00:10:29,729 --> 00:10:31,647 Unless you fix this, because if you don't, 250 00:10:31,764 --> 00:10:35,067 even if Jessica manages to keep you out of prison, 251 00:10:35,201 --> 00:10:38,070 she'll be coming to fire you. 252 00:10:43,376 --> 00:10:45,494 Jessica, I was just thinking 253 00:10:45,611 --> 00:10:47,412 about our dinner plans tonight, 254 00:10:47,580 --> 00:10:48,914 and I think that... 255 00:10:49,048 --> 00:10:50,048 What's wrong? 256 00:10:50,166 --> 00:10:51,500 We're going after Eric Woodall. 257 00:10:51,634 --> 00:10:55,137 Harvey moved up the time line. 258 00:10:55,288 --> 00:10:57,806 And since this is Harvey's case now... 259 00:10:57,957 --> 00:10:59,424 Why are you talking to me? 260 00:10:59,559 --> 00:11:02,811 'Cause I need you to find out every dirty thing 261 00:11:02,962 --> 00:11:07,099 Eric Woodall has ever done, condoned, or been part of. 262 00:11:07,233 --> 00:11:09,268 Jessica, I really don't feel comfortable 263 00:11:09,435 --> 00:11:12,104 participating in blackmail without knowing why. 264 00:11:12,272 --> 00:11:14,273 It's not blackmail, it's evidence, 265 00:11:14,440 --> 00:11:15,691 and I'll tell you why. 266 00:11:15,825 --> 00:11:17,943 Because malicious prosecution is easier to prove 267 00:11:18,077 --> 00:11:19,211 when there's a track record. 268 00:11:19,345 --> 00:11:20,946 Yeah, there's only one problem with that. 269 00:11:20,980 --> 00:11:23,749 You see, just yesterday, we agreed to hand over our files 270 00:11:23,833 --> 00:11:25,117 because we had nothing to hide, 271 00:11:25,285 --> 00:11:27,452 and now, you want me to go after the S.E.C., 272 00:11:27,587 --> 00:11:29,121 which means we do. Jeff- 273 00:11:29,255 --> 00:11:31,790 Jessica, hide it from them all you want, okay? 274 00:11:31,958 --> 00:11:33,175 But we talked about this, and you said 275 00:11:33,326 --> 00:11:35,326 that I shouldn't be treated like any other partner, 276 00:11:35,461 --> 00:11:37,879 so don't come in here hiding it from me. 277 00:11:38,014 --> 00:11:39,765 You want a straight answer. 278 00:11:39,849 --> 00:11:41,633 I'll give you a straight answer. 279 00:11:41,768 --> 00:11:44,303 Harvey did not collude with Mike Ross, 280 00:11:44,437 --> 00:11:46,638 but Sean Cahill doesn't give a shit about that. 281 00:11:46,806 --> 00:11:49,391 So I need you to do whatever you have to 282 00:11:49,525 --> 00:11:52,311 and get me something on these guys. 283 00:12:01,283 --> 00:12:04,118 []Hey, how did Cahill handle our surprise? 284 00:12:04,269 --> 00:12:05,236 Actually, I got to hand it to him. 285 00:12:05,404 --> 00:12:08,156 He handled it pretty damn well. 286 00:12:08,290 --> 00:12:09,741 What? You guys had 287 00:12:09,875 --> 00:12:11,042 your whole Wonder Twins riff, 288 00:12:11,160 --> 00:12:12,481 and now you're giving him respect? 289 00:12:12,544 --> 00:12:14,679 What's next: A time share in the Florida Keys? 290 00:12:14,813 --> 00:12:15,813 Easy, tiger. 291 00:12:15,915 --> 00:12:16,915 Just saying, I got two words for you: 292 00:12:17,049 --> 00:12:19,300 Bro-Mance. 293 00:12:19,451 --> 00:12:21,753 Before you order us a gift off our registry, 294 00:12:21,854 --> 00:12:23,004 let me tell you what he's been up too. 295 00:12:23,138 --> 00:12:25,924 He had Judge Hopkins sign off on his depositions, 296 00:12:26,091 --> 00:12:29,143 meaning he's coming at us the same time we go after him. 297 00:12:29,294 --> 00:12:31,095 - We can handle it. - Can Rachel? 298 00:12:31,180 --> 00:12:32,897 What? 299 00:12:33,015 --> 00:12:34,599 Take a look. 300 00:12:34,683 --> 00:12:36,401 She's first on the list. 301 00:12:36,518 --> 00:12:38,269 And you want me to tell her it's coming. 302 00:12:38,404 --> 00:12:39,644 I want you to do more than that. 303 00:12:39,655 --> 00:12:40,905 I want you to prep her. 304 00:12:41,023 --> 00:12:43,324 Harvey, that's not a good idea. 305 00:12:43,475 --> 00:12:45,159 Yes, it is--you're the best person for the job. 306 00:12:45,277 --> 00:12:46,661 I am the worst person for the job. 307 00:12:46,812 --> 00:12:47,812 And you're only saying it 308 00:12:47,947 --> 00:12:49,508 because it makes you feel uncomfortable. 309 00:12:49,615 --> 00:12:51,495 How do you think Cahill's gonna make Rachel feel 310 00:12:51,500 --> 00:12:54,535 when he gets her under oath? 311 00:13:04,129 --> 00:13:07,015 Usually, people don't start by washing their hands. 312 00:13:07,132 --> 00:13:10,051 Usually, people aren't here to talk about Louis. 313 00:13:10,168 --> 00:13:13,271 - Donna. - Jessica, he made a mistake. 314 00:13:13,389 --> 00:13:16,474 "Mistake" implies that he did something by accident. 315 00:13:16,642 --> 00:13:18,226 Louis made a choice. 316 00:13:18,360 --> 00:13:19,921 And you're making the choice to fire him 317 00:13:20,012 --> 00:13:21,562 when this is over. 318 00:13:21,697 --> 00:13:24,065 And how the hell is that any of your business? 319 00:13:24,199 --> 00:13:27,235 I just thought if Louis could help get you out of it-- 320 00:13:27,352 --> 00:13:28,486 Help get me out of it? 321 00:13:28,620 --> 00:13:30,071 He's the one that got me into it. 322 00:13:30,205 --> 00:13:31,205 And if this were Harvey, 323 00:13:31,356 --> 00:13:32,756 you'd let him try to make up for it. 324 00:13:32,791 --> 00:13:34,075 And if this were Harvey, 325 00:13:34,192 --> 00:13:36,911 I'd have the confidence that he would. 326 00:13:37,046 --> 00:13:39,831 Jessica, Louis did all of this 327 00:13:39,999 --> 00:13:42,633 because he is dying for your approval. 328 00:13:42,751 --> 00:13:44,218 You never have confidence in him, 329 00:13:44,336 --> 00:13:45,803 and you never treat him the way you treat Harvey. 330 00:13:45,921 --> 00:13:47,055 So this is my fault? 331 00:13:47,205 --> 00:13:49,057 I'm saying Harvey's made mistakes, 332 00:13:49,174 --> 00:13:51,225 and you've forgiven him. 333 00:13:51,376 --> 00:13:53,344 I've made mistakes, and you've forgiven me. 334 00:13:53,479 --> 00:13:56,347 You're right, Donna, you did make a mistake once, 335 00:13:56,515 --> 00:14:00,401 and I did forgive you, but first I fired you. 336 00:14:00,552 --> 00:14:02,403 And if you don't back off me right now, 337 00:14:02,554 --> 00:14:06,357 I will do it again. 338 00:14:06,492 --> 00:14:09,861 Now, if you'll excuse me, I have a deposition to get to. 339 00:14:13,365 --> 00:14:15,500 Please state your full name for the record. 340 00:14:15,584 --> 00:14:17,001 Eric ignatius Woodall. 341 00:14:17,119 --> 00:14:19,504 - Ignatius? - Like the Saint. 342 00:14:19,588 --> 00:14:20,705 I doubt that. 343 00:14:20,873 --> 00:14:22,874 And how long have you worked for the S.E.C.? 344 00:14:23,042 --> 00:14:24,042 Two months. 345 00:14:24,076 --> 00:14:25,276 And where were you before that? 346 00:14:25,294 --> 00:14:27,261 I worked at the U.S. attorneys' office. 347 00:14:27,379 --> 00:14:30,014 Until I got you fired for malicious prosecution. 348 00:14:30,132 --> 00:14:31,299 You didn't get me fired. 349 00:14:31,416 --> 00:14:33,551 You slandered me to a person in power, 350 00:14:33,685 --> 00:14:35,636 which caused me to leave a job I loved. 351 00:14:35,771 --> 00:14:37,055 To avoid getting fired. 352 00:14:37,189 --> 00:14:39,509 You have no proof of that, and he has no knowledge of that. 353 00:14:39,525 --> 00:14:43,361 Does he have any knowledge of his feelings towards me? 354 00:14:43,479 --> 00:14:45,396 I don't have any feelings for you, Mr. Specter, 355 00:14:45,564 --> 00:14:48,282 and for your information, I landed on my feet. 356 00:14:48,400 --> 00:14:50,034 Yes, we know, at the S.E.C., 357 00:14:50,152 --> 00:14:51,736 but we don't want to talk about that. 358 00:14:51,820 --> 00:14:54,072 We want to talk about Jim Pembry. 359 00:14:54,156 --> 00:14:57,909 You don't seem too comfortable anymore, Eric. 360 00:14:58,043 --> 00:15:00,628 Who's Jim Pembry? 361 00:15:00,779 --> 00:15:02,659 I worked with Jim at the U.S. attorneys' office. 362 00:15:02,781 --> 00:15:04,382 On the Arthur Cohen prosecution? 363 00:15:04,500 --> 00:15:05,883 I believe he did some work for me. 364 00:15:06,001 --> 00:15:07,635 You believe? You sent him 365 00:15:07,786 --> 00:15:10,505 over 1,200 emails on that case over four years. 366 00:15:10,622 --> 00:15:11,923 If you say so. 367 00:15:12,007 --> 00:15:13,527 Actually, your computer records say so, 368 00:15:13,642 --> 00:15:15,093 and I could read them all, 369 00:15:15,260 --> 00:15:17,228 but I'd rather start with my favorite. 370 00:15:17,346 --> 00:15:19,564 "I don't care what we get Arthur Cohen on. 371 00:15:19,681 --> 00:15:22,183 "Tax evasion, insider trading, jaywalking if we have to, 372 00:15:22,317 --> 00:15:24,435 but we're putting that piece of shit behind bars." 373 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 Where the hell did you get that? 374 00:15:25,654 --> 00:15:26,821 It's not important where we got it, 375 00:15:26,972 --> 00:15:27,972 but that we got it. 376 00:15:28,006 --> 00:15:29,006 Emails get heated. 377 00:15:29,108 --> 00:15:30,074 It was the middle of a case. 378 00:15:30,159 --> 00:15:31,159 The problem is, Eric, 379 00:15:31,193 --> 00:15:32,777 this was dated two years before 380 00:15:32,911 --> 00:15:33,945 you even brought your big case. 381 00:15:34,079 --> 00:15:35,780 - Do you have a question? - I sure do. 382 00:15:35,914 --> 00:15:37,248 You decide someone's guilty, 383 00:15:37,332 --> 00:15:38,783 then you find the crime to fit them. 384 00:15:38,917 --> 00:15:40,368 Isn't that true? No. 385 00:15:40,502 --> 00:15:42,420 You want me to get you for perjury too? 386 00:15:42,504 --> 00:15:44,288 You tried to get Arthur on one thing. 387 00:15:44,423 --> 00:15:46,257 Instead, you got him on another, didn't you? 388 00:15:46,375 --> 00:15:47,842 - Don't answer him. - Yes. 389 00:15:47,993 --> 00:15:49,710 And that's exactly what you want to do with me, isn't it? 390 00:15:49,828 --> 00:15:50,868 That's enough. Stop typing. 391 00:15:50,929 --> 00:15:52,129 We're done here. [Camera beeps] 392 00:15:52,131 --> 00:15:53,681 - To answer your question... - Don't-- 393 00:15:53,832 --> 00:15:56,517 You're damn right it is. 394 00:15:56,668 --> 00:15:58,436 That's okay. It may not be on record, 395 00:15:58,520 --> 00:16:02,440 but I got what I wanted. 396 00:16:10,399 --> 00:16:11,983 You're not my usual guy. 397 00:16:12,151 --> 00:16:13,985 I'm not a usual anything. 398 00:16:14,119 --> 00:16:19,991 No, you're not. 399 00:16:20,125 --> 00:16:21,409 Thanks to Jim Pembry. 400 00:16:21,543 --> 00:16:23,794 I'm not here to celebrate with Jim Pembry. 401 00:16:23,912 --> 00:16:25,997 [Chuckles] 402 00:16:26,131 --> 00:16:27,331 Jessica, we may have landed the first punch, 403 00:16:27,499 --> 00:16:29,383 but we're next up. 404 00:16:29,534 --> 00:16:30,895 And Cahill's gonna be brutal on us. 405 00:16:31,003 --> 00:16:33,254 - No, he isn't. - What do you mean? 406 00:16:33,388 --> 00:16:34,672 We're going to court tomorrow, 407 00:16:34,756 --> 00:16:36,757 and with any luck, we're gonna get this whole thing 408 00:16:36,892 --> 00:16:39,177 tossed before he even has a chance to depose us. 409 00:16:39,311 --> 00:16:41,345 Well, then, maybe we should go to dinner. 410 00:16:41,430 --> 00:16:43,431 I have a better idea. 411 00:16:43,548 --> 00:16:46,517 Let's order in. 412 00:16:55,227 --> 00:16:57,528 Miss Zane, do you live with Michael Ross, 413 00:16:57,663 --> 00:16:59,664 the lawyer on the other side of this takeover? 414 00:16:59,781 --> 00:17:01,415 Yes. 415 00:17:01,566 --> 00:17:03,751 And, uh, and at any point during the takeover, 416 00:17:03,869 --> 00:17:05,190 did you discuss business with him? 417 00:17:05,254 --> 00:17:06,254 No. 418 00:17:06,255 --> 00:17:08,306 You expect me to believe that? 419 00:17:08,440 --> 00:17:09,607 I don't care whether you believe it or not, 420 00:17:09,708 --> 00:17:11,709 because it's the truth. 421 00:17:11,877 --> 00:17:15,429 The truth. 422 00:17:15,580 --> 00:17:21,385 Did you discuss Logan Sanders with Mr. Ross? 423 00:17:21,553 --> 00:17:23,354 - Yes. - I'm confused. 424 00:17:23,472 --> 00:17:25,022 You just said that you didn't discuss business 425 00:17:25,140 --> 00:17:27,058 with Mr. Ross, yet now you're saying 426 00:17:27,192 --> 00:17:29,443 that you discussed the man on the other side of the takeover. 427 00:17:29,561 --> 00:17:31,229 How can one of those be true and not the other? 428 00:17:31,396 --> 00:17:34,198 - That wasn't about business. - Then what was it about? 429 00:17:34,283 --> 00:17:37,201 It was about the fact that I used to be involved 430 00:17:37,319 --> 00:17:39,987 with Logan Sanders. 431 00:17:40,122 --> 00:17:41,572 And did you assure Mr. Ross 432 00:17:41,740 --> 00:17:42,657 that you wouldn't become involved 433 00:17:42,791 --> 00:17:44,075 with Logan Sanders again? 434 00:17:44,243 --> 00:17:45,209 What does that have to do with-- 435 00:17:45,327 --> 00:17:47,328 - Answer my question. - Yes, I did. 436 00:17:47,462 --> 00:17:49,063 And yet, over the course of the takeover, 437 00:17:49,081 --> 00:17:50,631 you did become involved with him again, didn't you? 438 00:17:50,749 --> 00:17:52,083 No, I didn't. 439 00:17:52,217 --> 00:17:54,051 You had no physical contact of a sexual nature at all-- 440 00:17:54,169 --> 00:17:55,970 - Mike, please, I don't-- - Just answer my question. 441 00:17:56,121 --> 00:17:58,256 We kissed once, and that was it. 442 00:17:58,390 --> 00:18:01,225 - Did you sleep with him? - He is not going to ask me-- 443 00:18:01,310 --> 00:18:02,927 You just lied. You said you weren't involved, 444 00:18:03,061 --> 00:18:04,345 and then you said you kissed him. 445 00:18:04,479 --> 00:18:05,646 So I'm gonna ask you again: 446 00:18:05,797 --> 00:18:07,431 Did you sleep with Logan Sanders 447 00:18:07,566 --> 00:18:09,817 after you assured the man that you supposedly love 448 00:18:09,968 --> 00:18:11,529 that you wouldn't become involved again? 449 00:18:11,636 --> 00:18:12,937 I'm not gonna answer that, 450 00:18:13,021 --> 00:18:14,855 because it doesn't have anything to do with collusion. 451 00:18:14,990 --> 00:18:16,190 It goes to credibility. It goes to 452 00:18:16,308 --> 00:18:18,776 what you're capable of, whether a jury should trust you. 453 00:18:18,860 --> 00:18:20,181 - A jury or you? - What difference 454 00:18:20,195 --> 00:18:21,829 does that make? The difference is 455 00:18:21,947 --> 00:18:23,698 you're the one that's doing it, because you don't trust me. 456 00:18:23,832 --> 00:18:26,367 - Because Harvey needs me to. - It is vicious, and it's cruel. 457 00:18:26,501 --> 00:18:27,668 - I am doing my job. - Mike, I thought 458 00:18:27,819 --> 00:18:30,171 you were over this. Well, I'm goddamn not! 459 00:18:37,929 --> 00:18:40,965 [Whispering] I didn't sleep with Logan. 460 00:18:45,604 --> 00:18:50,141 I kissed him, and I hate myself for it. 461 00:18:52,344 --> 00:18:55,813 Mike, I'm so sorry. 462 00:18:55,981 --> 00:18:59,533 And I can apologize to you every day 463 00:18:59,651 --> 00:19:00,818 for the rest of my life, 464 00:19:00,952 --> 00:19:03,404 but I-I... 465 00:19:03,538 --> 00:19:05,990 I don't know what else to do, 466 00:19:06,158 --> 00:19:08,826 other than to tell you that... 467 00:19:08,960 --> 00:19:10,244 You mean more to me 468 00:19:10,379 --> 00:19:15,466 than anything in the world, and I need you to believe me. 469 00:19:15,550 --> 00:19:17,752 I need you to believe me so that we can move on 470 00:19:17,886 --> 00:19:20,755 and live our lives. 471 00:19:25,544 --> 00:19:29,246 Think that's enough questions for tonight. 472 00:19:38,399 --> 00:19:40,039 []Louis, what the hell are you doing here? 473 00:19:40,100 --> 00:19:41,868 I read the Eric Woodall deposition, 474 00:19:41,986 --> 00:19:42,903 and I thought I could help. 475 00:19:43,037 --> 00:19:44,154 Help what? 476 00:19:44,288 --> 00:19:45,728 You're here to shut down Sean Cahill, 477 00:19:45,773 --> 00:19:46,907 and he's not gonna give up without a fight. 478 00:19:46,991 --> 00:19:48,325 Louis, I don't have time for this. 479 00:19:48,459 --> 00:19:50,076 So take your arguments and get the hell out of here. 480 00:19:50,244 --> 00:19:51,161 Please, Jessica, I want to help. 481 00:19:51,295 --> 00:19:52,495 I don't need your help. 482 00:19:52,630 --> 00:19:54,080 We're about to put this thing to bed. 483 00:19:54,215 --> 00:19:57,133 - And I feel responsible. - You are responsible. 484 00:19:57,284 --> 00:19:59,252 You are the entire reason we are in jeopardy, 485 00:19:59,337 --> 00:20:02,305 and you want to sit your stupid face in front of Cahill? 486 00:20:02,456 --> 00:20:05,425 You may as well wear a sign that says "depose me next." 487 00:20:05,560 --> 00:20:08,762 And if he does that, you will tumble like a House of Cards, 488 00:20:08,896 --> 00:20:10,764 because you are ruled by your emotions, 489 00:20:10,898 --> 00:20:13,650 and that is the reason why we are in this situation 490 00:20:13,801 --> 00:20:16,570 in the first place. 491 00:20:16,687 --> 00:20:18,154 Can I at least sit in the gallery? 492 00:20:18,305 --> 00:20:19,689 I don't care where you sit, 493 00:20:19,824 --> 00:20:21,074 but Cahill's gonna be here in 30 seconds, 494 00:20:21,158 --> 00:20:25,445 so it better be far away from me. 495 00:20:25,529 --> 00:20:26,529 What the hell is he doing here? 496 00:20:26,647 --> 00:20:27,781 The important thing is 497 00:20:27,865 --> 00:20:30,700 is that he's not sitting here anymore. 498 00:20:33,037 --> 00:20:35,839 Mr. Cahill, this email makes a strong case 499 00:20:35,990 --> 00:20:37,340 that Eric Woodall has a propensity 500 00:20:37,491 --> 00:20:38,708 for malicious prosecution. 501 00:20:38,843 --> 00:20:39,843 Yes, it does, Your Honor, 502 00:20:39,877 --> 00:20:41,511 but I'm the one pursuing this case, 503 00:20:41,662 --> 00:20:43,013 not Eric Woodall, 504 00:20:43,163 --> 00:20:45,131 and I don't have a propensity for anything. 505 00:20:45,266 --> 00:20:47,183 I'm a simple man trying to do my job. 506 00:20:47,334 --> 00:20:49,686 You expect us to believe that the guy you came up with 507 00:20:49,837 --> 00:20:53,139 at the Department of Justice comes over to the S.E.C., 508 00:20:53,274 --> 00:20:55,308 and you immediately start coming after us, 509 00:20:55,393 --> 00:20:56,776 and it's a coincidence? 510 00:20:56,894 --> 00:20:58,745 Doesn't take much to connect the dots here, Your Honor. 511 00:20:58,879 --> 00:21:00,146 Well, as long as we're connecting dots, 512 00:21:00,231 --> 00:21:01,731 I can connect a few too. 513 00:21:01,866 --> 00:21:03,026 Let's start with Jeff Malone. 514 00:21:03,067 --> 00:21:04,484 A man who used to work at the S.E.C. 515 00:21:04,652 --> 00:21:07,070 Now conveniently works at Pearson Specter. 516 00:21:07,204 --> 00:21:08,765 It's not against the law to change jobs. 517 00:21:08,856 --> 00:21:10,540 Yes, but why did he change jobs? 518 00:21:10,691 --> 00:21:12,409 Because he was instructed to come after us 519 00:21:12,526 --> 00:21:13,994 on behalf of the S.E.C. 520 00:21:14,161 --> 00:21:15,211 So he says. 521 00:21:15,362 --> 00:21:16,413 I think it's because he wanted to work 522 00:21:16,547 --> 00:21:20,166 with his girlfriend Jessica Pearson. 523 00:21:20,301 --> 00:21:21,384 Excuse me? 524 00:21:21,502 --> 00:21:22,719 Ms. Pearson hired Mr. Malone, 525 00:21:22,870 --> 00:21:24,554 because if you're planning to break some rules, 526 00:21:24,672 --> 00:21:26,139 you need someone to navigate them for you. 527 00:21:26,257 --> 00:21:27,424 Who better to do that than your boyfriend 528 00:21:27,541 --> 00:21:28,541 who works at the S.E.C.? 529 00:21:28,592 --> 00:21:30,143 That's ridiculous. 530 00:21:30,227 --> 00:21:31,678 Do you have any proof of this allegation? 531 00:21:31,812 --> 00:21:34,514 Right here. 532 00:21:34,682 --> 00:21:36,599 I can call you up to the stand, 533 00:21:36,734 --> 00:21:40,403 or we can do this right now. 534 00:21:40,554 --> 00:21:43,440 Were you seeing Jeff Malone 535 00:21:43,557 --> 00:21:47,260 during the time that he worked for the S.E.C.? 536 00:21:51,749 --> 00:21:55,368 Please let the record reflect Ms. Pearson said yes. 537 00:21:55,503 --> 00:21:57,003 Well, a romantic relationship isn't proof 538 00:21:57,088 --> 00:21:59,622 of a conspiracy, but it's not irrelevant. 539 00:21:59,757 --> 00:22:01,958 I'll allow you to move forward with depositions. 540 00:22:02,093 --> 00:22:04,511 [Gavel bangs] 541 00:22:04,628 --> 00:22:06,179 I don't care what we have to do. 542 00:22:06,297 --> 00:22:08,264 I'm not losing to that son of a bitch. 543 00:22:12,252 --> 00:22:14,372 Despite what we just proved, you're not losing to him, 544 00:22:14,472 --> 00:22:15,522 you're losing to me. 545 00:22:15,639 --> 00:22:17,724 And as far as depositions go, 546 00:22:17,892 --> 00:22:20,727 now it's our turn. 547 00:22:29,620 --> 00:22:31,738 Louis. 548 00:22:31,906 --> 00:22:34,240 Is there something I can help you with? 549 00:22:34,408 --> 00:22:38,244 I was just thinking things were so much simpler 550 00:22:38,412 --> 00:22:39,412 when I was in here. 551 00:22:39,547 --> 00:22:41,664 Yeah, Louis... 552 00:22:41,782 --> 00:22:43,917 I know about you and Jessica. 553 00:22:44,001 --> 00:22:45,051 What? 554 00:22:45,136 --> 00:22:47,420 It came out in court. 555 00:22:47,505 --> 00:22:50,724 See, I thought you were using me to get ahead, 556 00:22:50,841 --> 00:22:54,144 when you really just wanted to spend more time with Jessica. 557 00:22:54,294 --> 00:22:56,846 What are you doin' in here, Louis? 558 00:22:56,964 --> 00:22:58,932 I'm here to apologize. 559 00:22:59,100 --> 00:23:01,267 You wanted to be my friend, and I rejected you 560 00:23:01,402 --> 00:23:04,871 because you were trying to protect her. 561 00:23:05,005 --> 00:23:08,842 You must've felt so alone. 562 00:23:08,943 --> 00:23:10,043 And believe me, 563 00:23:10,177 --> 00:23:12,946 I know what it's like to feel alone. 564 00:23:13,080 --> 00:23:15,682 - You're not alone. - Oh, I am. 565 00:23:15,816 --> 00:23:18,251 Jessica said that I'm responsible for everything 566 00:23:18,386 --> 00:23:21,004 that's happening, and she was right. 567 00:23:21,122 --> 00:23:23,706 No one made me make that dirty deal with Forstman, 568 00:23:23,841 --> 00:23:25,125 and now she won't forgive me. 569 00:23:25,259 --> 00:23:28,428 I'm alone. 570 00:23:28,546 --> 00:23:31,047 And you want me to talk to her for you. 571 00:23:31,182 --> 00:23:34,801 You're the only one I can go to, Jeff. 572 00:23:34,935 --> 00:23:38,354 And you're the closest person she has. 573 00:23:40,141 --> 00:23:41,941 Sure, Louis. 574 00:23:42,059 --> 00:23:44,944 I'll talk to Jessica for you. 575 00:23:50,618 --> 00:23:51,985 [Knocks on door] 576 00:23:52,119 --> 00:23:53,119 Hey. 577 00:23:53,237 --> 00:23:54,237 Hey. 578 00:23:54,354 --> 00:23:55,594 You're off the hook with Cahill. 579 00:23:55,689 --> 00:23:58,425 He's gonna start with me and Harvey in the morning. 580 00:23:58,526 --> 00:23:59,592 Am I? 581 00:23:59,693 --> 00:24:02,562 - Are you what? - Off the hook. 582 00:24:02,696 --> 00:24:06,633 [Sighs] Rachel... 583 00:24:06,750 --> 00:24:09,919 I didn't mean for what happened to happen. 584 00:24:10,054 --> 00:24:13,089 - But it did. - I know. 585 00:24:14,892 --> 00:24:16,443 - Mike-- - I still haven't gotten 586 00:24:16,577 --> 00:24:18,595 a full night's sleep since you told me. 587 00:24:18,729 --> 00:24:22,265 I know that you're not completely over it. 588 00:24:24,602 --> 00:24:26,402 But things are gonna come up, and I-- 589 00:24:26,553 --> 00:24:30,106 Want me to not be vicious and cruel. 590 00:24:30,241 --> 00:24:32,692 Do you think that's possible? 591 00:24:32,860 --> 00:24:35,028 I hope so. 592 00:24:35,112 --> 00:24:38,114 I hope so too. 593 00:24:40,284 --> 00:24:43,169 If it means anything, 594 00:24:43,254 --> 00:24:44,871 I haven't gotten a good night's sleep 595 00:24:45,005 --> 00:24:48,591 since any of this happened either. 596 00:24:48,742 --> 00:24:52,212 Maybe we can both give it a shot tonight. 597 00:25:01,021 --> 00:25:02,972 Let's start with one for you, Mr. Ross. 598 00:25:03,107 --> 00:25:07,894 Were you on good terms with him when you left? 599 00:25:08,028 --> 00:25:09,896 - Yes. - Oh. 600 00:25:10,030 --> 00:25:11,231 Well, then, why weren't you representing him 601 00:25:11,315 --> 00:25:13,032 on the Gillis Industries takeover? 602 00:25:13,150 --> 00:25:14,400 Because he wasn't technically our client 603 00:25:14,535 --> 00:25:15,818 at the time. 604 00:25:15,953 --> 00:25:17,320 Well, if you're on such good terms, 605 00:25:17,437 --> 00:25:18,437 why wasn't he a client? 606 00:25:18,455 --> 00:25:21,157 Because sometimes brothers fight. 607 00:25:21,275 --> 00:25:24,177 And sometimes they pretend to fight. 608 00:25:24,311 --> 00:25:25,628 What are you getting at? 609 00:25:25,779 --> 00:25:27,630 I'm getting at the fact that you supposedly 610 00:25:27,781 --> 00:25:28,998 were fighting when this thing started, 611 00:25:29,133 --> 00:25:31,634 yet you claim that you weren't fighting when it ended. 612 00:25:31,785 --> 00:25:33,553 Who says we weren't fighting when it ended? 613 00:25:33,671 --> 00:25:35,171 You did, when you hired him back. 614 00:25:35,289 --> 00:25:38,007 Yeah, and the cowboys signed Deion Sanders, 615 00:25:38,142 --> 00:25:39,058 even though they were rivals. 616 00:25:39,176 --> 00:25:40,426 You want to know why? 617 00:25:40,594 --> 00:25:41,928 'Cause he was awesome, and they were tired of him 618 00:25:42,062 --> 00:25:43,563 intercepting their passes. 619 00:25:43,681 --> 00:25:45,348 He didn't intercept passes for you. 620 00:25:45,482 --> 00:25:46,482 He fumbled the ball. 621 00:25:46,600 --> 00:25:48,000 Bullshit. He hit it out of the park. 622 00:25:48,068 --> 00:25:49,602 What park are you playing at? 623 00:25:49,737 --> 00:25:53,072 He sides with Walter Gillis, buys a ton of shares, 624 00:25:53,190 --> 00:25:54,274 then ditches poor Walter, 625 00:25:54,408 --> 00:25:55,858 and then walks away from the whole thing. 626 00:25:55,976 --> 00:25:57,744 Why would you even want a guy like this on your team? 627 00:25:57,861 --> 00:25:59,112 What am I missing? 628 00:25:59,280 --> 00:26:00,920 You're missing the fact that he kicked ass 629 00:26:00,948 --> 00:26:03,833 his first time out, and anybody would be lucky to have him. 630 00:26:03,984 --> 00:26:05,952 Then why didn't anybody take him? 631 00:26:06,086 --> 00:26:07,287 What? 632 00:26:07,421 --> 00:26:09,622 I checked with every major law firm in the city, 633 00:26:09,757 --> 00:26:11,874 and not one of them received a resume from you. 634 00:26:12,009 --> 00:26:14,594 Why is that? Because it's clear as day. 635 00:26:14,678 --> 00:26:16,963 You're hiding something, and I'll tell you what it is. 636 00:26:17,097 --> 00:26:19,349 It's because you always knew that he was coming back 637 00:26:19,499 --> 00:26:22,018 because you and he were in this together the whole time. 638 00:26:22,136 --> 00:26:24,270 The problem with your theory is neither one of us 639 00:26:24,388 --> 00:26:26,022 got a nickel from this alleged collusion, 640 00:26:26,173 --> 00:26:27,523 and you've got no proof we did. 641 00:26:27,674 --> 00:26:28,608 Yeah, and you're never gonna find any, 642 00:26:28,726 --> 00:26:31,728 because it doesn't exist. 643 00:26:31,862 --> 00:26:33,742 So you're both insisting that neither one of you 644 00:26:33,814 --> 00:26:35,014 got any money? 645 00:26:35,149 --> 00:26:36,149 Damn right. 646 00:26:36,150 --> 00:26:39,452 That tells me that someone else did. 647 00:26:41,655 --> 00:26:43,790 Thank you, gentlemen. [Camera beeps] 648 00:26:43,907 --> 00:26:46,148 I believe you showed me where I should focus my manpower. 649 00:26:46,193 --> 00:26:49,245 Somewhere in those files there's a payment 650 00:26:49,380 --> 00:26:52,081 from somewhere to someone, and I'm gonna find it, 651 00:26:52,216 --> 00:26:55,301 because you can't hide money from the S.E.C. 652 00:27:01,988 --> 00:27:04,540 []Son of a bitch. 653 00:27:05,506 --> 00:27:07,640 - Why didn't you tell me? - Tell you what? 654 00:27:07,791 --> 00:27:09,976 About Louis making a dirty deal with Forstman. 655 00:27:10,127 --> 00:27:12,478 - He told you. - He thought I already knew. 656 00:27:12,629 --> 00:27:14,397 He found out we were together, 657 00:27:14,515 --> 00:27:17,100 and unlike you, he assumed that people in relationships 658 00:27:17,267 --> 00:27:18,267 share shit like that. 659 00:27:18,268 --> 00:27:20,319 Goddamn ticking time bomb. 660 00:27:20,437 --> 00:27:22,405 Do you hear yourself? 661 00:27:22,523 --> 00:27:24,857 I'm coming to you with a problem between you and me, 662 00:27:24,992 --> 00:27:26,776 and you're focused on Louis. 663 00:27:26,910 --> 00:27:28,945 I'm focused on Louis because right now his actions 664 00:27:29,079 --> 00:27:30,279 threaten this entire firm. 665 00:27:30,364 --> 00:27:32,615 Which brings me right back to where we started. 666 00:27:32,750 --> 00:27:34,071 Why didn't you tell me about Louis 667 00:27:34,151 --> 00:27:37,253 when I asked you what the dirt on Woodall was for? 668 00:27:37,371 --> 00:27:39,789 I didn't tell you because I didn't want you 669 00:27:39,923 --> 00:27:43,960 in the position of having to lie for me in a deposition. 670 00:27:44,094 --> 00:27:49,098 Is that "focused on you and me "enough? 671 00:27:49,216 --> 00:27:51,017 Jessica... 672 00:27:51,168 --> 00:27:52,602 When are you gonna understand 673 00:27:52,719 --> 00:27:55,138 that I can handle crossing lines, 674 00:27:55,272 --> 00:27:57,390 but I won't handle you lying to me? 675 00:27:59,943 --> 00:28:01,194 Now, how much trouble are we in? 676 00:28:01,344 --> 00:28:04,313 That's what I'm gonna find out. 677 00:28:09,453 --> 00:28:11,454 - Louis, did you see this? - No, what is it? 678 00:28:11,572 --> 00:28:15,158 It's Cahill's deposition with Harvey and Mike. 679 00:28:15,292 --> 00:28:19,212 Skip to the end. 680 00:28:19,362 --> 00:28:21,964 Jesus Christ, he's honing in like a bloodhound. 681 00:28:22,082 --> 00:28:23,666 It's only a matter of time. 682 00:28:23,834 --> 00:28:25,334 There's got to be a way we can get this filed-- 683 00:28:25,469 --> 00:28:26,469 There isn't. 684 00:28:26,503 --> 00:28:28,504 - Louis. - I'm done. 685 00:28:30,474 --> 00:28:32,175 [Laughs] 686 00:28:32,309 --> 00:28:34,677 I'm done. 687 00:28:36,847 --> 00:28:38,231 And if I don't do something now, 688 00:28:38,348 --> 00:28:40,933 so are Harvey and Mike. 689 00:28:41,068 --> 00:28:44,320 - Where are you going? - To finish what I started. 690 00:28:44,404 --> 00:28:45,688 - You know what I think? - What? 691 00:28:45,856 --> 00:28:47,356 I think we both could've used a better lawyer 692 00:28:47,524 --> 00:28:48,741 in that deposition. 693 00:28:48,892 --> 00:28:50,910 - You think this is funny? - No, I don't. 694 00:28:51,061 --> 00:28:52,445 Then help me figure a way out, 695 00:28:52,579 --> 00:28:55,198 because if we don't, they're gonna find out about Louis, 696 00:28:55,282 --> 00:28:57,366 and everything Cahill's been saying about us 697 00:28:57,534 --> 00:28:59,302 is gonna start looking true. 698 00:28:59,436 --> 00:29:01,556 We have to stop Cahill from going through those files. 699 00:29:01,571 --> 00:29:03,132 - We tried that. - We have to try again. 700 00:29:03,207 --> 00:29:05,708 We have to prove that Cahill is only on this investigation 701 00:29:05,843 --> 00:29:07,176 because Woodall hates you. 702 00:29:07,294 --> 00:29:10,046 The problem is we don't have a link between them. 703 00:29:10,214 --> 00:29:12,131 And they have a link between Jessica and Malone. 704 00:29:12,266 --> 00:29:14,600 So we'd have to convince Judge Hopkins 705 00:29:14,751 --> 00:29:17,553 their relationship has nothing to do with this whole thing, 706 00:29:17,638 --> 00:29:20,723 which... We'll never be able to do. 707 00:29:20,807 --> 00:29:22,859 How do they even know about Jessica and Malone? 708 00:29:22,943 --> 00:29:25,144 I don't know. Someone at the S.E.C. must've 709 00:29:25,262 --> 00:29:27,029 seen them together while Malone was still working there. 710 00:29:27,147 --> 00:29:28,468 You think they were holding hands? 711 00:29:28,482 --> 00:29:30,316 Come on, Harvey, this is Jessica we're talking about. 712 00:29:30,450 --> 00:29:32,068 Talking about me, what? 713 00:29:32,202 --> 00:29:33,486 Holy shit, you're right. 714 00:29:33,603 --> 00:29:35,872 She was married, and I didn't even know it. 715 00:29:35,956 --> 00:29:37,907 Cahill had us followed without authorization. 716 00:29:38,041 --> 00:29:39,292 And there's no way he had authorization 717 00:29:39,409 --> 00:29:41,577 to follow a government official. 718 00:29:41,712 --> 00:29:42,995 You need to pay that man a visit. 719 00:29:43,113 --> 00:29:45,715 I need to pay that man a visit. 720 00:29:48,168 --> 00:29:49,385 [Knocks on door] 721 00:29:49,503 --> 00:29:52,138 Yep. 722 00:29:52,289 --> 00:29:53,422 Oh, sorry, maybe you didn't hear the news. 723 00:29:53,590 --> 00:29:55,341 Jeff Malone doesn't work here anymore. 724 00:29:55,475 --> 00:29:56,759 And I'm guessing you know exactly where he is, 725 00:29:56,927 --> 00:29:58,607 since you've been following him for months. 726 00:29:58,628 --> 00:30:00,028 I haven't been following him at all. 727 00:30:00,097 --> 00:30:01,364 I've been following you. 728 00:30:01,498 --> 00:30:03,032 Well, it doesn't really matter who you followed, 729 00:30:03,166 --> 00:30:05,368 since there's no way you got authorization. 730 00:30:05,502 --> 00:30:07,353 You think Judge Hopkins is going to look into 731 00:30:07,470 --> 00:30:08,821 those dreamy brown eyes of yours 732 00:30:08,972 --> 00:30:10,573 and drop the case because of that? 733 00:30:10,691 --> 00:30:12,942 No, I think you're gonna drop it. 734 00:30:13,110 --> 00:30:14,994 - Hmm. - 'Cause if you don't, 735 00:30:15,145 --> 00:30:16,996 it's no longer malicious prosecution. 736 00:30:17,147 --> 00:30:18,581 It's abuse of power. 737 00:30:18,665 --> 00:30:20,950 You did it to Mike Ross, you did it to me, 738 00:30:21,084 --> 00:30:23,035 and we're gonna find out who else you did it to. 739 00:30:23,170 --> 00:30:24,287 Take a shot. 740 00:30:24,371 --> 00:30:25,671 It'll take you two years to make a case, 741 00:30:25,822 --> 00:30:28,007 and even if it sticks, I'll get a slap on the wrist, 742 00:30:28,158 --> 00:30:30,793 but Harvey Specter will already be in prison. 743 00:30:30,928 --> 00:30:32,128 You dirty son of a bitch. 744 00:30:32,212 --> 00:30:34,013 Dirty? 745 00:30:34,164 --> 00:30:35,298 I may bend the rules, 746 00:30:35,432 --> 00:30:37,266 but I'm doing it because you are guilty. 747 00:30:37,351 --> 00:30:38,801 That's exactly what Eric Woodall said 748 00:30:38,969 --> 00:30:40,803 before we got his ass fired. 749 00:30:40,938 --> 00:30:42,221 Well, I'll tell you what I told Harvey. 750 00:30:42,356 --> 00:30:43,639 I'm not Eric Woodall, 751 00:30:43,774 --> 00:30:45,214 and sending some guy named Louis Litt 752 00:30:45,309 --> 00:30:47,360 to confess to some fabricated bullshit 753 00:30:47,510 --> 00:30:49,395 isn't gonna make me stop. 754 00:30:49,529 --> 00:30:52,398 It's gonna make me come at you harder. 755 00:30:59,039 --> 00:31:02,658 Maybe no news is good news. 756 00:31:02,793 --> 00:31:04,354 All right, maybe no news means bad news. 757 00:31:04,411 --> 00:31:05,661 [Soft thud] 758 00:31:05,796 --> 00:31:08,664 When it comes to Jessica, no news is no news. 759 00:31:08,799 --> 00:31:10,633 Harvey, you have a minute? 760 00:31:10,751 --> 00:31:12,301 What do you want, Louis? 761 00:31:12,386 --> 00:31:14,053 I'd prefer to tell you alone. 762 00:31:14,171 --> 00:31:16,472 Mike knows everything, so spit it out. 763 00:31:16,556 --> 00:31:19,008 Okay, um, but I think you both should know 764 00:31:19,142 --> 00:31:20,676 that whatever happens to me, 765 00:31:20,761 --> 00:31:23,346 I had the dignity to come to you and tell you like a man. 766 00:31:23,480 --> 00:31:24,897 - What did you do? - He did exactly 767 00:31:25,048 --> 00:31:26,482 what I told him not to do. 768 00:31:26,600 --> 00:31:28,651 He went to the S.E.C., and he confessed. 769 00:31:28,735 --> 00:31:29,735 Wait, Jessica, please. 770 00:31:29,886 --> 00:31:31,437 Please what? Don't kill you? 771 00:31:31,571 --> 00:31:33,239 Because one thing is for sure. 772 00:31:33,357 --> 00:31:35,992 When all this is over, I'm gonna fire the shit out of you. 773 00:31:36,109 --> 00:31:38,194 Fire me? 774 00:31:38,328 --> 00:31:39,528 You should be thanking me. 775 00:31:39,696 --> 00:31:41,113 I read the transcript. 776 00:31:41,248 --> 00:31:43,582 Cahill knows about the hidden payment. 777 00:31:43,733 --> 00:31:45,701 I went there to save all of you! 778 00:31:45,836 --> 00:31:48,287 And I told you the second you did that, 779 00:31:48,405 --> 00:31:50,539 these two go from being probably innocent 780 00:31:50,674 --> 00:31:52,208 to definitely guilty. 781 00:31:52,342 --> 00:31:55,044 - Goddamn idiot. - Wait a second. We-- 782 00:31:55,178 --> 00:31:57,546 Louis, if you confessed, then why are you here? 783 00:31:57,714 --> 00:31:59,598 - They sent me home. - What? 784 00:31:59,749 --> 00:32:00,883 What exactly did you say to Cahill? 785 00:32:01,018 --> 00:32:02,018 I didn't talk to Cahill. 786 00:32:02,019 --> 00:32:03,552 I mean, I was in his office, 787 00:32:03,637 --> 00:32:05,938 but then Eric Woodall comes in, takes me down the hall. 788 00:32:06,089 --> 00:32:07,089 I confessed to him. 789 00:32:07,107 --> 00:32:09,191 You told the head of the S.E.C. 790 00:32:09,309 --> 00:32:11,277 you committed a federal crime, and he sent you on your way? 791 00:32:11,428 --> 00:32:12,645 - Yes. - And he didn't try to get you 792 00:32:12,779 --> 00:32:14,363 to implicate Harvey? No, in fact, 793 00:32:14,481 --> 00:32:15,898 he didn't seem to care at all. 794 00:32:15,982 --> 00:32:18,342 And you specifically told him about your deal with Forstman? 795 00:32:18,435 --> 00:32:20,002 Yeah. He said they're not interested 796 00:32:20,103 --> 00:32:21,237 in little fish like me. 797 00:32:21,371 --> 00:32:22,455 You might be a little fish to him, 798 00:32:22,605 --> 00:32:24,573 but Forstman is a goddamn whale. 799 00:32:24,708 --> 00:32:25,741 It doesn't matter. 800 00:32:25,909 --> 00:32:27,429 Woodall hates me: I'm the one he wants. 801 00:32:27,544 --> 00:32:29,995 But why not use Forstman to reel you in 802 00:32:30,130 --> 00:32:31,831 and get two for the price of one? 803 00:32:31,948 --> 00:32:33,165 Unless for some reason 804 00:32:33,300 --> 00:32:36,552 Woodall doesn't want to drag Forstman into this. 805 00:32:36,686 --> 00:32:38,788 Because they're in bed together. 806 00:32:38,922 --> 00:32:40,656 That's a big leap. 807 00:32:40,791 --> 00:32:41,757 Harvey, you said you told Forstman 808 00:32:41,892 --> 00:32:43,125 the S.E.C. was on his ass, and he acted 809 00:32:43,260 --> 00:32:44,794 like he was wearing a teflon suit. 810 00:32:44,928 --> 00:32:46,362 He acted the same way with me. 811 00:32:46,496 --> 00:32:48,397 And when assholes act invincible, 812 00:32:48,532 --> 00:32:50,166 it's because they think they are. 813 00:32:50,267 --> 00:32:52,184 It's the only thing that makes sense. 814 00:32:52,302 --> 00:32:54,153 You two find the link between those two, 815 00:32:54,304 --> 00:32:57,239 and find it tonight. 816 00:33:10,517 --> 00:33:12,385 []This could be something. 817 00:33:12,519 --> 00:33:14,353 Look. 818 00:33:14,471 --> 00:33:16,555 In April of last year, 819 00:33:16,723 --> 00:33:18,941 Charles Forstman made huge contributions 820 00:33:19,059 --> 00:33:21,861 to these three senators. 821 00:33:21,978 --> 00:33:23,996 So what? He's got money to burn. 822 00:33:24,131 --> 00:33:25,481 Yeah, but four weeks later, 823 00:33:25,615 --> 00:33:26,949 these same senators helped appoint Eric Woodall 824 00:33:27,100 --> 00:33:28,951 to head the New York office of the S.E.C. 825 00:33:29,102 --> 00:33:30,342 That doesn't prove a direct link 826 00:33:30,404 --> 00:33:31,954 between Forstman and Woodall. 827 00:33:32,105 --> 00:33:34,540 - It's still a link, Harvey. - And it's how this shit works. 828 00:33:34,658 --> 00:33:36,742 It's totally legal, and it's not gonna do a thing for us. 829 00:33:36,877 --> 00:33:37,877 Well, what do you want? 830 00:33:37,961 --> 00:33:39,841 A picture of him handing Woodall a bag of money? 831 00:33:39,963 --> 00:33:40,996 Because we're never gonna get that. 832 00:33:41,131 --> 00:33:43,299 Maybe we don't need it. 833 00:33:43,450 --> 00:33:46,335 You better be here with something good. 834 00:33:50,056 --> 00:33:52,391 [Softly] I am. 835 00:33:52,509 --> 00:33:54,643 Charles Forstman made me take a million dollars 836 00:33:54,794 --> 00:33:56,095 to keep from turning on him. 837 00:33:56,179 --> 00:33:58,731 What if he made Woodall take a taste too? 838 00:33:58,849 --> 00:34:00,232 You think we don't know that? 839 00:34:00,350 --> 00:34:01,700 That's the "bag of money" problem. 840 00:34:01,802 --> 00:34:02,962 It wouldn't be a bag of money, 841 00:34:03,036 --> 00:34:04,157 because if it's untraceable, 842 00:34:04,271 --> 00:34:05,538 he wouldn't have leverage over Woodall. 843 00:34:05,639 --> 00:34:07,490 That's great, but we can't get access 844 00:34:07,640 --> 00:34:08,721 to Woodall's bank accounts. 845 00:34:08,775 --> 00:34:10,109 We can't. 846 00:34:10,243 --> 00:34:11,410 But Cahill can. 847 00:34:11,528 --> 00:34:13,028 Okay, what good does that do us, huh? 848 00:34:13,163 --> 00:34:17,166 They're together. What if they're not? 849 00:34:17,317 --> 00:34:19,418 I told you, I went to see Cahill. 850 00:34:19,503 --> 00:34:20,953 He wasn't there. 851 00:34:21,087 --> 00:34:22,872 Five minutes later, Eric Woodall shows up. 852 00:34:22,989 --> 00:34:24,557 I say two words: "Charles Forstman." 853 00:34:24,691 --> 00:34:26,292 He hustles me outta there like I'm his mistress 854 00:34:26,426 --> 00:34:27,960 with his wife coming up the driveway. 855 00:34:28,094 --> 00:34:30,963 Why would he not wait for Cahill? 856 00:34:31,097 --> 00:34:33,632 You want us to get Cahill to turn on Woodall. 857 00:34:33,767 --> 00:34:36,635 - Wouldn't you? - Maybe Louis is right. 858 00:34:36,770 --> 00:34:38,637 Maybe there are lines that Woodall's willing to cross 859 00:34:38,805 --> 00:34:39,805 that Cahill won't. 860 00:34:39,839 --> 00:34:41,140 That's a big "maybe." 861 00:34:41,274 --> 00:34:43,142 You have a better idea? 862 00:34:43,276 --> 00:34:45,811 No, I don't. 863 00:34:45,946 --> 00:34:47,780 Look, guys, we all know 864 00:34:47,898 --> 00:34:51,367 that Jessica's gonna fire me after this. 865 00:34:51,518 --> 00:34:53,402 I just want to help, 866 00:34:53,537 --> 00:34:55,571 make things right. 867 00:34:58,074 --> 00:34:59,708 Get your coat. 868 00:34:59,859 --> 00:35:00,960 [Pen clatters] 869 00:35:07,334 --> 00:35:10,002 You really looking through those all by yourself? 870 00:35:10,170 --> 00:35:11,670 Are the Witches of Eastwick here to tell me 871 00:35:11,838 --> 00:35:13,506 how to run my department? 872 00:35:13,673 --> 00:35:15,090 We're here to make things easier for you. 873 00:35:15,225 --> 00:35:16,342 Oh. 874 00:35:16,510 --> 00:35:20,229 Buried in one of these boxes is a copy of this. 875 00:35:20,380 --> 00:35:21,514 It proves collusion. 876 00:35:21,648 --> 00:35:23,148 Not between me and Mike. 877 00:35:23,266 --> 00:35:26,352 Between him and Charles Forstman. 878 00:35:26,486 --> 00:35:27,820 And you're just gonna give this to me? 879 00:35:27,938 --> 00:35:28,938 Yup. 880 00:35:29,022 --> 00:35:29,939 And you're gonna give it to Woodall, 881 00:35:30,056 --> 00:35:31,490 and we're gonna see what he says. 882 00:35:31,608 --> 00:35:33,492 And what he's gonna say is that he doesn't give a shit 883 00:35:33,577 --> 00:35:34,693 about Charles Forstman, 884 00:35:34,861 --> 00:35:36,362 just like he told me when I confessed to him. 885 00:35:36,530 --> 00:35:37,746 What exactly are you implying? 886 00:35:37,897 --> 00:35:39,114 We're not implying anything. 887 00:35:39,232 --> 00:35:41,192 We're telling you that after Woodall lost his job, 888 00:35:41,201 --> 00:35:43,369 Forstman got him installed at the S.E.C., 889 00:35:43,503 --> 00:35:46,205 and all he had to do in return was protect Forstman. 890 00:35:46,339 --> 00:35:47,339 Where's the proof? 891 00:35:47,424 --> 00:35:48,958 In Eric Woodall's bank accounts. 892 00:35:49,092 --> 00:35:51,126 Oh, so you want me to go through his bank accounts 893 00:35:51,261 --> 00:35:52,545 based on your word. 894 00:35:52,712 --> 00:35:54,380 You followed us based on his bullshit. 895 00:35:54,514 --> 00:35:55,748 Based on the word of my friend. 896 00:35:55,849 --> 00:35:57,416 Why don't you ask your friend if he has a problem 897 00:35:57,551 --> 00:35:59,051 giving you access to his accounts? 898 00:35:59,152 --> 00:36:00,419 If he doesn't, then we're wrong, 899 00:36:00,554 --> 00:36:02,488 and we've just handed you the smoking gun. 900 00:36:02,622 --> 00:36:04,473 And if you're right, you want me to let him 901 00:36:04,608 --> 00:36:06,058 off the hook for what he did. 902 00:36:06,192 --> 00:36:08,227 Woodall already said he's a little fish. 903 00:36:08,361 --> 00:36:10,779 We're asking you to throw him back in the water. 904 00:36:10,930 --> 00:36:11,981 What the hell's going on in here? 905 00:36:12,115 --> 00:36:13,115 Hey, Eric. 906 00:36:13,149 --> 00:36:14,316 It's good to see you again. 907 00:36:14,451 --> 00:36:15,701 Sean, isn't this great that we're all together? 908 00:36:15,785 --> 00:36:17,703 Did you see me come in? 909 00:36:17,787 --> 00:36:18,954 Afraid of what I'd say? 910 00:36:19,105 --> 00:36:21,323 I have no idea what you're talking about. 911 00:36:21,441 --> 00:36:22,491 Eric, these gentlemen came in here 912 00:36:22,626 --> 00:36:24,126 with these wild accusations 913 00:36:24,277 --> 00:36:26,462 that you and Charles Forstman are in bed together. 914 00:36:26,613 --> 00:36:30,049 A bed filled with Forstman's money. 915 00:36:30,133 --> 00:36:32,751 Yes, Charles Forstman gave me millions of dollars. 916 00:36:32,919 --> 00:36:34,503 That's why I drive a Subaru. 917 00:36:34,638 --> 00:36:36,558 Yeah, I didn't spend the money he gave me either. 918 00:36:36,623 --> 00:36:38,090 That doesn't mean he didn't make me take it. 919 00:36:38,224 --> 00:36:40,142 I don't give a shit. I'm not you. 920 00:36:40,260 --> 00:36:41,980 Eric, obviously these allegations are crazy. 921 00:36:42,128 --> 00:36:43,896 Of course they are. 922 00:36:44,014 --> 00:36:46,265 So just... 923 00:36:46,399 --> 00:36:49,602 Prove it to 'em you've got nothing to hide. 924 00:36:53,473 --> 00:36:54,573 This is ridiculous. 925 00:36:54,691 --> 00:36:57,943 I...am not gonna dignify... 926 00:37:02,832 --> 00:37:06,201 I'm your boss. 927 00:37:06,336 --> 00:37:08,120 Gentlemen, give me a minute. 928 00:37:08,254 --> 00:37:09,371 Yep. 929 00:37:11,207 --> 00:37:15,594 And by a minute, he means 10 to 15 years. 930 00:37:15,712 --> 00:37:17,352 In about a half an hour, you're gonna need 931 00:37:17,380 --> 00:37:18,881 a really good lawyer. 932 00:37:19,015 --> 00:37:21,300 And when that happens, 933 00:37:21,434 --> 00:37:25,020 don't call me. 934 00:37:35,448 --> 00:37:37,049 Which lawyer do you think Woodall called? 935 00:37:37,067 --> 00:37:38,951 Well, if he was smart, he would call Daniel Hardman. 936 00:37:39,069 --> 00:37:41,453 The best person to defend a criminal is a criminal. 937 00:37:41,571 --> 00:37:43,989 And Hardman's a much better lawyer than you anyways. 938 00:37:44,124 --> 00:37:46,408 [Chuckling] Oh, very funny. 939 00:37:46,543 --> 00:37:48,077 Thank you. 940 00:37:48,211 --> 00:37:51,497 Thank you, Louis. 941 00:38:00,507 --> 00:38:02,641 Please. 942 00:38:02,759 --> 00:38:04,143 I'll try. 943 00:38:11,651 --> 00:38:13,331 Donna told me she already said this to you, 944 00:38:13,436 --> 00:38:16,355 but I want you to hear it from me. 945 00:38:16,439 --> 00:38:20,776 I wouldn't be back here if it wasn't for Louis. 946 00:38:20,893 --> 00:38:23,779 I'll take care of it. 947 00:38:30,403 --> 00:38:33,672 Woodall's taken care of, and so is everything else. 948 00:38:33,790 --> 00:38:35,958 - Not everything. - Jessica-- 949 00:38:36,092 --> 00:38:38,811 Harvey, I've already made up my mind. 950 00:38:38,945 --> 00:38:41,880 You weren't there. He helped get us out of this. 951 00:38:42,015 --> 00:38:43,482 After he put us goddamn in it. 952 00:38:43,616 --> 00:38:45,417 And I put us in it just as much, 953 00:38:45,552 --> 00:38:46,885 the day I hired Mike Ross. 954 00:38:47,020 --> 00:38:49,054 Are you looking to save Louis, 955 00:38:49,222 --> 00:38:50,889 or to get yourself fired too? 956 00:38:50,974 --> 00:38:52,808 I'm saying he did some bad shit, 957 00:38:52,942 --> 00:38:55,394 but so have I, and so have you. 958 00:38:55,562 --> 00:38:57,696 You and I don't mess shit up. 959 00:38:57,814 --> 00:38:58,897 We fix it. 960 00:38:59,032 --> 00:39:00,149 Which is what he did today. 961 00:39:00,283 --> 00:39:01,834 You want to talk about what he did? 962 00:39:01,968 --> 00:39:04,903 I told him not to confess, and he went straight down 963 00:39:05,038 --> 00:39:07,239 to the S.E.C., and he sang like a canary, 964 00:39:07,407 --> 00:39:09,742 after he did the same thing with Jeff Malone. 965 00:39:09,826 --> 00:39:11,066 - That doesn't-- - Doesn't what? 966 00:39:11,144 --> 00:39:13,645 That's just the tip of the iceberg. 967 00:39:13,747 --> 00:39:16,281 Let's talk about his greatest hits. 968 00:39:16,416 --> 00:39:19,518 Last year, he blew up our merger negotiations 969 00:39:19,652 --> 00:39:21,386 because of a cat. 970 00:39:21,521 --> 00:39:25,424 This year, he led Mike Ross straight to Charles Forstman. 971 00:39:25,558 --> 00:39:27,839 He unwound the Wexler shares after I specifically told him 972 00:39:27,927 --> 00:39:30,345 not to, and to top it all off, 973 00:39:30,463 --> 00:39:33,265 he took a million-dollar payout to commit tax fraud 974 00:39:33,433 --> 00:39:36,068 that could've landed you ten years in jail. 975 00:39:36,186 --> 00:39:38,570 And he didn't tell us about that until it was too late, 976 00:39:38,688 --> 00:39:40,939 and he only did that because he had to. 977 00:39:41,074 --> 00:39:42,407 I'm still not doin' it. 978 00:39:42,525 --> 00:39:43,659 I tell him to do something, 979 00:39:43,810 --> 00:39:47,446 and he never goddamn does it. 980 00:39:47,580 --> 00:39:50,616 Now, I told myself I'm gonna do something. 981 00:39:50,784 --> 00:39:53,619 And I'm gonna goddamn do it. 982 00:39:57,457 --> 00:39:59,424 Then let me do it. 983 00:40:02,495 --> 00:40:03,879 [Sighs] 984 00:40:04,013 --> 00:40:05,297 Why you and not me? 985 00:40:05,431 --> 00:40:07,716 Because you want to deliver the message 986 00:40:07,851 --> 00:40:10,519 "his services are no longer needed," 987 00:40:10,670 --> 00:40:12,437 and I want to tell him "good-bye." 988 00:40:12,522 --> 00:40:14,807 You're really going to do this? 989 00:40:14,974 --> 00:40:18,577 [Solemn organ music] 990 00:40:18,711 --> 00:40:26,568 ♪ ♪ 991 00:40:29,405 --> 00:40:32,157 Harvey, this place is all he has. 992 00:40:32,325 --> 00:40:33,992 I know. 993 00:40:36,195 --> 00:40:39,047 I'm coming with you. 994 00:40:47,307 --> 00:40:49,174 [Louis narrating] Dear Harvey and Jessica, 995 00:40:49,309 --> 00:40:50,843 there comes a time 996 00:40:50,927 --> 00:40:52,811 when a man must look at himself in the mirror, 997 00:40:52,896 --> 00:40:54,479 to judge himself 998 00:40:54,597 --> 00:40:57,683 instead of waiting to be judged by others. 999 00:40:57,851 --> 00:41:01,353 And for me, that time is now. 1000 00:41:01,521 --> 00:41:03,405 You both know I came to Pearson Specter 1001 00:41:03,523 --> 00:41:06,074 right out of law school, but what you may not know is 1002 00:41:06,225 --> 00:41:09,361 this is the only place I've ever worked. 1003 00:41:09,495 --> 00:41:13,198 It's the only place I've ever wanted to work. 1004 00:41:13,333 --> 00:41:15,667 It is my life... 1005 00:41:15,752 --> 00:41:18,337 It is my home... 1006 00:41:18,454 --> 00:41:22,174 And the people that work here are my family. 1007 00:41:22,258 --> 00:41:24,176 You're like my parents. 1008 00:41:24,294 --> 00:41:26,428 And the partners, they're like my brothers, 1009 00:41:26,579 --> 00:41:29,598 and associates under my care are like my children. 1010 00:41:29,716 --> 00:41:31,550 And I'm ashamed to admit it, but... 1011 00:41:31,718 --> 00:41:35,103 I put all of you in jeopardy for my own personal gain. 1012 00:41:35,254 --> 00:41:37,055 I told myself it was for the greater good, 1013 00:41:37,190 --> 00:41:39,024 but the truth is I just wanted to feel 1014 00:41:39,142 --> 00:41:42,694 on the same level as both of you, I... 1015 00:41:42,812 --> 00:41:44,730 I can deny that no longer. 1016 00:41:44,864 --> 00:41:47,532 I can excuse my actions no longer. 1017 00:41:47,650 --> 00:41:49,818 Although we've had our differences over the years, 1018 00:41:49,936 --> 00:41:53,655 there are no two people I respect more. 1019 00:41:53,790 --> 00:41:56,625 Your names are on the wall for a reason, 1020 00:41:56,776 --> 00:41:59,661 and mine is not for a reason. 1021 00:41:59,796 --> 00:42:01,663 And I refuse to put either one of you 1022 00:42:01,781 --> 00:42:04,216 through the pain of having to fire me. 1023 00:42:04,334 --> 00:42:06,051 So effective immediately, 1024 00:42:06,169 --> 00:42:09,421 I, Louis Litt, 1025 00:42:09,589 --> 00:42:12,724 am resigning from Pearson Specter. 1026 00:42:12,842 --> 00:42:14,118 Please take care of my home. 1027 00:42:15,884 --> 00:42:21,884 == sync, corrected by elderman == @elder_man 76884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.