All language subtitles for Suits S04E02 - Breakfast, Lunch and Dinner (2014 June 18)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,262 Previously on Suits... 2 00:00:02,263 --> 00:00:04,810 What I want is to work at Pearson Specter 3 00:00:04,842 --> 00:00:05,789 and to keep seeing you. 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,391 Those two things are not both gonna happen. 5 00:00:07,425 --> 00:00:08,892 You've been here for three months. 6 00:00:08,926 --> 00:00:10,944 All you've done is hit singles, and I need a goddamn home run. 7 00:00:10,979 --> 00:00:12,095 - Jonathan, listen-- - I don't want to hear it. 8 00:00:12,113 --> 00:00:13,530 Start making us some real money. 9 00:00:13,565 --> 00:00:15,232 A man like Walter Gillis 10 00:00:15,266 --> 00:00:17,234 isn't gonna listen to a guy like you, 11 00:00:17,268 --> 00:00:19,620 offering to save him with sunshine and rainbows. 12 00:00:19,654 --> 00:00:21,905 Walter, I can't guarantee you we'll win, 13 00:00:21,939 --> 00:00:25,442 but I can guarantee you that I will never sell you out. 14 00:00:25,460 --> 00:00:27,411 All right, I'm in. 15 00:00:27,445 --> 00:00:28,445 You're talking hostile takeover. 16 00:00:28,463 --> 00:00:29,580 Gillis industries-- 17 00:00:29,614 --> 00:00:30,947 Logan, we have a conflict. 18 00:00:30,965 --> 00:00:32,282 You're either with me or against me. 19 00:00:32,300 --> 00:00:34,751 That includes all $1 billion of my business. 20 00:00:34,785 --> 00:00:37,921 Get moving on drawing up a tender offer for Logan Sanders. 21 00:00:37,955 --> 00:00:39,256 Do you remember when I told you 22 00:00:39,290 --> 00:00:42,726 that I once had an affair with a married man? 23 00:00:42,760 --> 00:00:44,862 It was him. 24 00:00:48,566 --> 00:00:50,067 You're up early. 25 00:00:50,101 --> 00:00:52,069 So are you. 26 00:00:52,103 --> 00:00:53,904 Well, I have to be. You don't. 27 00:00:53,938 --> 00:00:58,108 I was already awake. Thinking. 28 00:00:58,142 --> 00:00:59,493 About last night? Look, Mike, I-- 29 00:00:59,527 --> 00:01:02,329 - it's okay. I'm good. 30 00:01:02,363 --> 00:01:05,148 You're good with me working on the takeover with Logan? 31 00:01:05,166 --> 00:01:06,750 Why do you not seem to believe me? 32 00:01:06,784 --> 00:01:08,318 Because you weren't good last night. 33 00:01:08,336 --> 00:01:09,703 Which was before this morning 34 00:01:09,754 --> 00:01:13,457 when I realized that that's work. 35 00:01:13,491 --> 00:01:14,991 This isn't. 36 00:01:15,009 --> 00:01:17,160 [Exhales deeply] 37 00:01:17,178 --> 00:01:21,098 So as long as we don't let that affect this... 38 00:01:21,132 --> 00:01:22,499 We won't. 39 00:01:22,517 --> 00:01:25,519 In that case, let's set some in-home ground rules. 40 00:01:25,553 --> 00:01:27,387 Obviously, the first-- 41 00:01:27,438 --> 00:01:29,640 Uh, respecting each other's privacy. 42 00:01:29,674 --> 00:01:30,774 Exactly. 43 00:01:30,808 --> 00:01:32,392 The left-hand side of the desk belongs 44 00:01:32,443 --> 00:01:33,843 to the United Nation of Ross. 45 00:01:33,861 --> 00:01:37,197 - You're not a nation. - I have a flag. 46 00:01:37,232 --> 00:01:38,782 [Scoffs] Fine. 47 00:01:38,816 --> 00:01:41,368 As long as we agree that any perusal of my phone 48 00:01:41,402 --> 00:01:44,354 is considered a breach of my borders. 49 00:01:44,372 --> 00:01:45,689 Whoa, whoa, whoa, whoa. 50 00:01:45,707 --> 00:01:47,857 I thought you liked it when I breached your borders. 51 00:01:47,875 --> 00:01:51,828 Mm, well, those are different kind of borders. 52 00:01:51,862 --> 00:01:53,997 In that case, a breach is allowed. 53 00:01:54,031 --> 00:01:57,367 - Allowed? - Encouraged. 54 00:01:57,385 --> 00:02:01,037 - Requested. - Demanded. 55 00:02:01,055 --> 00:02:03,724 Let's go make you late for work. 56 00:02:03,758 --> 00:02:07,010 Mm. 57 00:02:07,044 --> 00:02:08,812 Jessica, I am telling you. 58 00:02:08,846 --> 00:02:10,647 The S.E.C. is gonna send Jeff Malone after us, 59 00:02:10,682 --> 00:02:13,883 and nobody is better suited to beat him down than-- 60 00:02:13,901 --> 00:02:15,051 you guessed it 61 00:02:15,069 --> 00:02:17,571 because we all know that 62 00:02:17,605 --> 00:02:21,024 this is better than this, 63 00:02:21,058 --> 00:02:23,860 which will result in this, 64 00:02:23,894 --> 00:02:27,664 which will also result in this 65 00:02:27,699 --> 00:02:30,233 and this 66 00:02:30,251 --> 00:02:33,903 and this. 67 00:02:33,921 --> 00:02:35,905 And what do I want in return? 68 00:02:35,923 --> 00:02:40,177 Oh, you know what I want. 69 00:02:40,211 --> 00:02:42,179 You've always known. 70 00:02:42,213 --> 00:02:44,047 And after I win, 71 00:02:44,081 --> 00:02:48,084 you'll not only be willing to give it to me. 72 00:02:48,102 --> 00:02:53,307 You're gonna be begging to give it to me. 73 00:02:53,358 --> 00:02:55,692 Ha! 74 00:02:58,563 --> 00:02:59,696 - Louis. - B--not now. 75 00:02:59,731 --> 00:03:01,732 - Louis, I have to talk to you. - B--not now. 76 00:03:01,766 --> 00:03:03,099 How many times have I told you? 77 00:03:03,117 --> 00:03:05,285 Unless you have photoshopped my head onto a dragon, 78 00:03:05,320 --> 00:03:06,953 do not interrupt me while I'm perfecting my pitch. 79 00:03:06,988 --> 00:03:08,538 Your pitch doesn't need to be perfect. 80 00:03:08,573 --> 00:03:09,573 It needs to be now. 81 00:03:09,607 --> 00:03:10,940 - Why? - Malone is here. 82 00:03:10,958 --> 00:03:13,493 - He's here? - In the lobby. 83 00:03:13,544 --> 00:03:14,865 And Jessica just asked to see you. 84 00:03:14,879 --> 00:03:16,913 Oh, out of my way. 85 00:03:16,947 --> 00:03:19,249 Aren't--aren't you going to bring your easel? 86 00:03:19,283 --> 00:03:22,252 Oh, I don't need an easel to kick this sucker's ass. 87 00:03:25,139 --> 00:03:27,424 Jessica. 88 00:03:27,458 --> 00:03:30,927 Jessica, I got your message, and I just wanted to-- 89 00:03:30,961 --> 00:03:32,763 Louis, this is Jeff Malone. 90 00:03:32,797 --> 00:03:35,632 Yeah, I know who he is. He's with the S.E.C. 91 00:03:35,650 --> 00:03:38,402 He was until this morning. 92 00:03:38,436 --> 00:03:39,969 We brought him over because we have reason 93 00:03:39,987 --> 00:03:41,488 to believe they'll be coming after us. 94 00:03:41,522 --> 00:03:43,073 Wait, what? 95 00:03:43,107 --> 00:03:44,775 Jeff is our newest senior partner. 96 00:03:44,809 --> 00:03:50,447 He's going to be taking on the S.E.C. 97 00:03:50,481 --> 00:03:51,915 Because you suck. 98 00:03:51,949 --> 00:03:54,484 And I wanted to introduce him to you first 99 00:03:54,502 --> 00:03:56,753 because you're a loser. 100 00:03:56,788 --> 00:04:00,924 Who can get him up to speed on Felton Securities. 101 00:04:00,958 --> 00:04:06,663 Because you're never going to be name partner. 102 00:04:06,681 --> 00:04:09,049 And you're both experts in finance. 103 00:04:09,100 --> 00:04:11,134 Louis, I'm really looking forward to working with you 104 00:04:11,168 --> 00:04:14,170 on Felton Securities. 105 00:04:15,506 --> 00:04:18,775 Yeah, me too. 106 00:04:18,810 --> 00:04:22,112 You suck. You're a loser. 107 00:04:22,146 --> 00:04:25,198 Louis? 108 00:04:25,233 --> 00:04:27,484 Is there something else? 109 00:04:27,518 --> 00:04:30,687 No. 110 00:04:30,705 --> 00:04:32,122 Nothing. 111 00:04:45,720 --> 00:04:46,703 [Inhales sharply] 112 00:04:46,721 --> 00:04:48,138 How long you been working on that? 113 00:04:48,172 --> 00:04:49,222 Two hours. 114 00:04:49,257 --> 00:04:50,540 You know it's called a brief, right? 115 00:04:50,575 --> 00:04:52,008 You know his name's Harvey, right? 116 00:04:52,043 --> 00:04:53,977 You make a compelling argument. 117 00:04:54,011 --> 00:04:55,011 So I got your note. 118 00:04:55,045 --> 00:04:59,215 What do you wanna talk about? Um... 119 00:04:59,233 --> 00:05:00,216 Logan Sanders. 120 00:05:00,234 --> 00:05:01,351 What about him? 121 00:05:01,385 --> 00:05:05,054 We sort of dated a few years ago. 122 00:05:05,072 --> 00:05:08,391 Wait, hang on. Define "sort of." 123 00:05:08,409 --> 00:05:11,611 - Definitely. - Define "dated." 124 00:05:11,662 --> 00:05:13,063 We had an affair while he was married. 125 00:05:13,097 --> 00:05:14,097 Holy shit. 126 00:05:14,102 --> 00:05:15,385 I know. And I-- 127 00:05:15,450 --> 00:05:16,917 Yes, you have to tell Harvey. 128 00:05:16,951 --> 00:05:19,202 Because, Rachel, if there's two things that Harvey hates, 129 00:05:19,236 --> 00:05:22,706 it's things being kept from him and things being kept from him. 130 00:05:22,740 --> 00:05:24,624 - I know. - Then what am I doing here? 131 00:05:24,675 --> 00:05:26,075 I don't know how to tell him. 132 00:05:26,093 --> 00:05:28,678 Quickly, because Logan's gonna be here in an hour. 133 00:05:28,713 --> 00:05:30,013 What? 134 00:05:30,047 --> 00:05:31,915 And, Rach, it's less important how you tell Harvey 135 00:05:31,933 --> 00:05:33,550 than that you tell Harvey. 136 00:05:33,584 --> 00:05:36,386 Go. 137 00:05:36,420 --> 00:05:39,473 [Sighs] Okay. 138 00:05:39,524 --> 00:05:42,108 Hmm. These are nice. 139 00:05:42,143 --> 00:05:45,695 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 140 00:05:45,730 --> 00:05:49,149 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 141 00:05:49,200 --> 00:05:52,285 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 142 00:05:52,320 --> 00:05:55,822 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 143 00:05:55,873 --> 00:05:58,825 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 144 00:05:58,826 --> 00:06:02,826 ♪ Suits 4x02 ♪ Breakfast, Lunch and Dinner Original Air Date on June 18, 2014 145 00:06:02,827 --> 00:06:04,361 ♪ all right 146 00:06:04,382 --> 00:06:09,803 ♪ all that time imagine this ♪ 147 00:06:09,837 --> 00:06:11,638 ♪ the greenback boogie 148 00:06:11,663 --> 00:06:13,663 == sync, corrected by elderman == @elder_man 149 00:06:19,527 --> 00:06:20,827 I was wondering all day if you would be-- 150 00:06:20,862 --> 00:06:22,079 I can't do this. 151 00:06:22,113 --> 00:06:23,647 What? Rachel-- 152 00:06:23,665 --> 00:06:25,649 It's wrong. 153 00:06:25,667 --> 00:06:28,118 Wrong? You're the one who kissed me. 154 00:06:28,152 --> 00:06:29,920 And I was wrong. 155 00:06:29,954 --> 00:06:31,655 No, you weren't. 156 00:06:31,673 --> 00:06:32,756 My whole life I've done everything 157 00:06:32,790 --> 00:06:33,830 that I was supposed to do, 158 00:06:33,841 --> 00:06:36,426 and all it did was make me miserable. 159 00:06:36,461 --> 00:06:39,596 Ever since I met you... 160 00:06:39,631 --> 00:06:42,182 I can't stop thinking about you, and all I want to do-- 161 00:06:42,216 --> 00:06:44,468 Logan-- Logan, if we do this, 162 00:06:44,502 --> 00:06:47,003 someone's gonna find out at some point and then what? 163 00:06:47,021 --> 00:06:51,141 I don't care. 164 00:07:04,706 --> 00:07:07,357 [Whispering] Okay. 165 00:07:07,375 --> 00:07:09,710 Harvey, I need to tell you-- 166 00:07:09,744 --> 00:07:11,828 Rachel? 167 00:07:12,880 --> 00:07:16,466 Logan. 168 00:07:16,501 --> 00:07:17,467 Where's Harvey? 169 00:07:17,502 --> 00:07:18,802 I don't know. I'm early. 170 00:07:18,836 --> 00:07:20,704 He doesn't like it when people-- 171 00:07:20,722 --> 00:07:24,708 - What are you doing here? - I'm Harvey's associate. 172 00:07:24,726 --> 00:07:26,476 You did it. You went to law school. 173 00:07:26,511 --> 00:07:28,762 Not exactly. I'm in law school. 174 00:07:28,813 --> 00:07:30,013 Rachel, that's great. 175 00:07:30,047 --> 00:07:31,381 I'm really proud of you. 176 00:07:31,399 --> 00:07:33,183 I'm just gonna come back. 177 00:07:33,217 --> 00:07:36,820 You came in here to tell him about us, didn't you? 178 00:07:36,854 --> 00:07:38,405 How'd you know? 179 00:07:38,439 --> 00:07:40,056 It's all over your face. 180 00:07:40,074 --> 00:07:41,558 - Logan-- - Please don't tell him. 181 00:07:41,576 --> 00:07:44,161 I have to tell him. 182 00:07:44,195 --> 00:07:47,497 Rachel... 183 00:07:47,532 --> 00:07:49,065 Do you know what people think 184 00:07:49,083 --> 00:07:51,168 when a son takes over his father's company? 185 00:07:51,202 --> 00:07:52,669 That his father's proud of him? 186 00:07:52,704 --> 00:07:54,671 That he didn't earn it. 187 00:07:54,706 --> 00:07:56,873 Which is why I'm not looking to advertise the fact 188 00:07:56,907 --> 00:07:58,592 that I once had an affair. 189 00:07:58,626 --> 00:08:01,428 You're not advertising it. You're disclosing it to counsel. 190 00:08:01,462 --> 00:08:03,880 Okay, look, you want the truth? 191 00:08:03,914 --> 00:08:06,550 I'm not proud of the way I was back then. 192 00:08:06,584 --> 00:08:10,437 The way I treated Allison, the way I treated you. 193 00:08:10,471 --> 00:08:11,938 But I'm not that person anymore, 194 00:08:11,973 --> 00:08:14,107 and I don't want people to think that I am. 195 00:08:14,142 --> 00:08:16,259 And I understand that, but I work for Harvey, 196 00:08:16,277 --> 00:08:19,095 and I can't keep things from him that he needs to know. 197 00:08:19,113 --> 00:08:20,564 - He doesn't need to know this. - Yes, he does. 198 00:08:20,598 --> 00:08:22,932 Why is that? 199 00:08:22,950 --> 00:08:24,985 Because I happen to live with the man on the other side 200 00:08:25,036 --> 00:08:28,872 of the takeover battle. 201 00:08:35,112 --> 00:08:37,381 Oh, no. You need some me time already? 202 00:08:37,415 --> 00:08:39,132 It's not me time. 203 00:08:39,167 --> 00:08:40,884 It's "I'm gonna kick your ass" time. 204 00:08:40,918 --> 00:08:44,221 I think we both know you only kick ass after eating a hot dog. 205 00:08:44,255 --> 00:08:46,473 I could be drinking a juice box and still kick your ass. 206 00:08:46,507 --> 00:08:48,792 I don't think so, because I have this. 207 00:08:48,810 --> 00:08:51,311 Just read it to me. 208 00:08:51,345 --> 00:08:54,481 "Harvey Specter, you are summoned to"-- 209 00:08:54,515 --> 00:08:56,983 You gotta be kidding me. You're subpoenaing me? 210 00:08:57,018 --> 00:08:59,186 Oh, yeah. I filed a T.R.O. 211 00:08:59,237 --> 00:09:00,570 I'm gonna block your tender offer. 212 00:09:00,605 --> 00:09:01,805 Bullshit, you are. 213 00:09:01,823 --> 00:09:03,407 Well, we'll see what the judge has to say. 214 00:09:03,441 --> 00:09:04,991 Oh, right. You got your hands full. 215 00:09:05,026 --> 00:09:06,660 Here, let me get that for you. There you go. 216 00:09:06,694 --> 00:09:08,645 Hearing's at 2:00. I'll see you then. 217 00:09:08,663 --> 00:09:10,197 Oh, Harvey, the suit-- 218 00:09:10,248 --> 00:09:13,483 it's a little dated for court, don't you think? 219 00:09:15,336 --> 00:09:17,153 Did you get everything settled with hr? 220 00:09:17,171 --> 00:09:19,339 Yeah. 221 00:09:19,373 --> 00:09:22,325 Corner office. You really must like me. 222 00:09:22,343 --> 00:09:25,429 [Chuckles] Don't get too excited. 223 00:09:25,463 --> 00:09:26,880 You know, the last two partners that had this office 224 00:09:26,931 --> 00:09:28,298 didn't survive the year. 225 00:09:28,332 --> 00:09:29,999 Then it's a good thing I'm much better than they were. 226 00:09:30,017 --> 00:09:31,768 You don't even know who they were. 227 00:09:31,803 --> 00:09:33,336 That doesn't matter, Jessica. I know who I am. 228 00:09:33,354 --> 00:09:36,673 Me too-- cocky lawyer in a corner office 229 00:09:36,691 --> 00:09:38,642 who hasn't done a thing for me yet. 230 00:09:38,676 --> 00:09:41,311 Yet. 231 00:09:41,345 --> 00:09:43,530 By the way, I understand it's tradition for the name partner 232 00:09:43,564 --> 00:09:44,964 to welcome a new partner with lunch. 233 00:09:44,982 --> 00:09:48,518 Jeff, when I told you that our relationship 234 00:09:48,536 --> 00:09:50,821 is now purely professional, I was serious. 235 00:09:50,855 --> 00:09:53,540 Jessica, what's not purely professional about lunch? 236 00:09:53,574 --> 00:09:55,876 Unless you mean the sex that will be following lunch? 237 00:09:55,910 --> 00:09:57,828 Oh, you're not hearing me. 238 00:09:57,862 --> 00:10:00,330 Oh, I'm hearing you. I'm just ignoring you. 239 00:10:00,364 --> 00:10:02,716 But I promise I won't be ignoring you at lunch. 240 00:10:02,750 --> 00:10:04,634 Cocky. 241 00:10:12,260 --> 00:10:14,311 Harvey. Harvey, can I talk to you for a minute? 242 00:10:14,345 --> 00:10:15,562 Yeah, sure, come on in. 243 00:10:15,596 --> 00:10:17,481 I was actually hoping that we could talk in my office. 244 00:10:17,515 --> 00:10:18,732 What's the-- You're early. 245 00:10:18,766 --> 00:10:21,518 - Did you... - Oh, you two haven't met. 246 00:10:21,552 --> 00:10:23,153 Rachel, Logan. Logan, Rachel. 247 00:10:23,187 --> 00:10:24,654 - I guess you didn't. - Didn't what? 248 00:10:24,689 --> 00:10:26,222 We actually have met before. 249 00:10:26,240 --> 00:10:28,241 That's why I was trying to find you. 250 00:10:28,276 --> 00:10:30,076 - To tell me you met our client? - No. 251 00:10:30,111 --> 00:10:33,229 To tell you that we used to be in a relationship together. 252 00:10:36,367 --> 00:10:37,534 You looking to get back together? 253 00:10:37,568 --> 00:10:38,668 Both: No. 254 00:10:38,703 --> 00:10:40,570 - Then I don't give a shit. - Good. 255 00:10:40,588 --> 00:10:42,589 Then we can move on to why you didn't tell me that the guy 256 00:10:42,623 --> 00:10:44,758 on the other side of this fight used to be your associate. 257 00:10:44,792 --> 00:10:46,710 - I was going to. - When? 258 00:10:46,744 --> 00:10:48,244 In 20 minutes, when you were scheduled to be here. 259 00:10:48,262 --> 00:10:49,679 Unfortunately, I have to reschedule. 260 00:10:49,714 --> 00:10:52,048 - Why? - I have court. 261 00:10:52,082 --> 00:10:53,183 Mike's alleging I broke privilege. 262 00:10:53,217 --> 00:10:55,185 - Did you? - Yes, technically, 263 00:10:55,219 --> 00:10:57,020 when I told you to move up our timeline. 264 00:10:57,054 --> 00:10:58,722 Now, if you'll excuse me. 265 00:10:58,756 --> 00:11:01,591 W-wait a minute. If you--if you broke privilege, 266 00:11:01,609 --> 00:11:02,930 what are you gonna tell the judge? 267 00:11:02,944 --> 00:11:04,704 I don't know, but until I think of something, 268 00:11:04,729 --> 00:11:06,530 I'm going to confuse the shit out of everyone I can. 269 00:11:06,564 --> 00:11:08,281 That doesn't make any sense. 270 00:11:08,316 --> 00:11:10,734 - It makes total sense. - No, it doesn't, Your Honor. 271 00:11:10,768 --> 00:11:12,319 All right, hold on. Let me get this straight. 272 00:11:12,370 --> 00:11:14,571 You work for him? Worked. I was his associate. 273 00:11:14,605 --> 00:11:16,072 Not the best associate, Your Honor. 274 00:11:16,106 --> 00:11:17,207 Is that relevant? 275 00:11:17,241 --> 00:11:18,625 No, but I'd like it on the record. 276 00:11:18,659 --> 00:11:20,877 Well, it's on there now whether we want it there or not. 277 00:11:20,912 --> 00:11:23,246 And all I'm saying is, there's no attorney-attorney privilege. 278 00:11:23,280 --> 00:11:24,381 Finally, a fact. 279 00:11:24,415 --> 00:11:25,382 An irrelevant fact, 280 00:11:25,416 --> 00:11:26,750 because at the time of the conflict, 281 00:11:26,784 --> 00:11:28,585 I was his client. Not the best client either. 282 00:11:28,619 --> 00:11:31,054 Mr. Specter, shut up. Now you're his client? 283 00:11:31,088 --> 00:11:33,306 No, I was his client-- okay. 284 00:11:33,341 --> 00:11:35,141 I was an associate at Pearson Specter, 285 00:11:35,176 --> 00:11:36,960 and then I left to become an investment banker. 286 00:11:36,978 --> 00:11:38,178 It's very confusing. 287 00:11:38,229 --> 00:11:39,462 I'd dismiss the whole motion, Your Honor. 288 00:11:39,480 --> 00:11:41,982 I said, "shut up." 289 00:11:42,016 --> 00:11:43,466 Are you an attorney or an investment banker? 290 00:11:43,484 --> 00:11:44,768 I'm an investment banker. 291 00:11:44,802 --> 00:11:46,135 Then what the hell are you doing in my chambers? 292 00:11:46,153 --> 00:11:47,904 Acting as my own attorney. 293 00:11:47,939 --> 00:11:50,240 And no matter how much he tries to confuse the issue, he can't. 294 00:11:50,274 --> 00:11:52,692 I told him I was going after the same company he was, 295 00:11:52,743 --> 00:11:54,694 and he used that knowledge to move up his tender offer. 296 00:11:54,745 --> 00:11:55,829 He waived conflict. 297 00:11:55,863 --> 00:11:57,480 That doesn't apply to privilege. 298 00:11:57,498 --> 00:12:00,083 Bottom line is, he doesn't have proof of anything. 299 00:12:00,117 --> 00:12:01,317 I don't, but he does. 300 00:12:01,335 --> 00:12:03,987 Unfortunately, he can't force me to testify. 301 00:12:04,005 --> 00:12:04,988 There's no precedent. 302 00:12:05,006 --> 00:12:07,007 Fortunately, there is. 303 00:12:07,041 --> 00:12:11,511 So go ahead, ask him if he did what I'm saying. 304 00:12:13,381 --> 00:12:16,549 Mr. Specter, do I need to swear you in? 305 00:12:16,601 --> 00:12:18,435 Give him the T.R.O. 306 00:12:18,469 --> 00:12:19,886 You know, I'll do more than that. 307 00:12:19,937 --> 00:12:22,522 Not only can't your client make a tender offer for 60 days, 308 00:12:22,556 --> 00:12:27,644 they can't purchase any more stock until then either. 309 00:12:29,897 --> 00:12:32,816 I'm telling you, we need to negotiate with him. 310 00:12:32,850 --> 00:12:34,117 You mean pay him off? 311 00:12:34,151 --> 00:12:35,685 Yes, that's exactly what I mean. 312 00:12:35,703 --> 00:12:39,522 Every day this drags on, it's millions out of your pocket. 313 00:12:39,540 --> 00:12:41,708 Well, from where I'm sitting, all I can see is a lawyer 314 00:12:41,742 --> 00:12:42,909 trying to distract me from the fact 315 00:12:42,960 --> 00:12:44,494 that this whole thing is his fault. 316 00:12:44,528 --> 00:12:45,862 If I didn't break privilege, 317 00:12:45,880 --> 00:12:46,863 he might have locked this whole thing up 318 00:12:46,881 --> 00:12:47,864 before you knew what hit you. 319 00:12:47,882 --> 00:12:49,633 Fine. We'll negotiate. 320 00:12:49,667 --> 00:12:53,219 No, I'll negotiate. 321 00:12:53,254 --> 00:12:55,171 No, not without me. 322 00:12:55,205 --> 00:12:56,473 Do I need to draw you a picture? 323 00:12:56,507 --> 00:12:58,475 You, Mike, Rachel. 324 00:12:58,509 --> 00:13:00,810 Harvey, I appreciate your concern, 325 00:13:00,845 --> 00:13:02,679 but this is my first deal, so unless you're gonna pay him off 326 00:13:02,713 --> 00:13:06,850 with your money, I'm gonna be at that meeting. 327 00:13:10,604 --> 00:13:12,656 What are you doing? 328 00:13:12,690 --> 00:13:14,824 I'm writing in my diary. 329 00:13:14,859 --> 00:13:16,776 Isn't that what your dictaphone is for? 330 00:13:16,827 --> 00:13:19,362 No, my dictaphone is for my singular triumphs, 331 00:13:19,396 --> 00:13:21,998 like when Harvey told me I was the man, 332 00:13:22,033 --> 00:13:25,752 and my diary is for my most agonizing defeats, 333 00:13:25,786 --> 00:13:28,571 such as when Jessica just told me I'll never make name partner. 334 00:13:28,589 --> 00:13:31,841 - Louis, she didn't say that. - Well, she might as well have. 335 00:13:31,876 --> 00:13:34,744 She just gave Malone the corner office. 336 00:13:34,762 --> 00:13:35,745 Oh, my God. 337 00:13:35,763 --> 00:13:37,914 Yeah. 338 00:13:37,932 --> 00:13:39,549 And what's more is I think I agreed 339 00:13:39,583 --> 00:13:41,184 to give him Felton Securities. 340 00:13:41,218 --> 00:13:43,920 Well, un-agree to it. 341 00:13:43,938 --> 00:13:45,188 I can't. 342 00:13:45,222 --> 00:13:47,090 I shook his hand. The die is cast. 343 00:13:47,108 --> 00:13:48,191 God damn it, Louis. 344 00:13:48,225 --> 00:13:50,193 You know how this works. 345 00:13:50,227 --> 00:13:51,644 First it's a case. Then it's a client. 346 00:13:51,696 --> 00:13:54,764 Before you know it, you're on the 38th floor with Ted. 347 00:13:54,782 --> 00:13:57,650 - Who's Ted? - Exactly. 348 00:13:57,702 --> 00:14:00,937 Holy shit. What did I just do? 349 00:14:00,955 --> 00:14:02,372 I'll tell you what you're gonna do. 350 00:14:02,406 --> 00:14:04,541 You're gonna stop writing in that pussy diary, 351 00:14:04,575 --> 00:14:06,710 and you're gonna show Jessica you're the one 352 00:14:06,744 --> 00:14:11,548 who should be sitting in that corner office. 353 00:14:11,582 --> 00:14:16,002 Ready the dictaphone. We're gonna need it. 354 00:14:20,318 --> 00:14:22,985 Hey. How are things going Logan Sanders. 355 00:14:22,986 --> 00:14:25,254 - You have no idea. - Do I want to have an idea? 356 00:14:25,289 --> 00:14:27,490 Not unless you want to hear about how Mike Ross 357 00:14:27,508 --> 00:14:28,841 is still causing us trouble. 358 00:14:28,876 --> 00:14:30,877 Nope. 359 00:14:30,928 --> 00:14:33,763 You don't care about Logan Sanders at all, do you? 360 00:14:33,797 --> 00:14:35,548 No. 361 00:14:35,599 --> 00:14:38,801 This isn't a coincidental encounter, is it? 362 00:14:38,835 --> 00:14:40,687 No, it is not. 363 00:14:40,721 --> 00:14:43,056 You are having lunch with Jeff Malone today. 364 00:14:43,107 --> 00:14:44,524 Come on, Jessica. You banged him. 365 00:14:44,558 --> 00:14:45,858 The least you could do is take him to lunch. 366 00:14:45,893 --> 00:14:47,443 That is not funny. 367 00:14:47,478 --> 00:14:49,678 Wait a second, you want me to take him to lunch 368 00:14:49,697 --> 00:14:50,846 because you banged him. 369 00:14:50,864 --> 00:14:53,649 Harvey... 370 00:14:53,683 --> 00:14:55,952 I want you to go ahead and say "banged" 371 00:14:55,986 --> 00:14:58,854 to my face one more time. 372 00:15:00,357 --> 00:15:03,626 I'm not going to but not because I'm scared of you. 373 00:15:03,660 --> 00:15:07,163 Whatever lets you sleep at night, white boy. 374 00:15:10,167 --> 00:15:12,969 Donna, tell Paul Porter he's meeting me for lunch. 375 00:15:13,003 --> 00:15:15,538 When he gets there, tell them to seat him with Jeff Malone. 376 00:15:15,556 --> 00:15:16,973 Who's he not having lunch with? 377 00:15:17,007 --> 00:15:19,058 - Jessica. - Oh, done. 378 00:15:19,093 --> 00:15:21,094 Aren't you gonna ask me why? 379 00:15:21,145 --> 00:15:22,895 She asked you to go because she didn't want to. 380 00:15:22,930 --> 00:15:25,014 You're sending Porter because you don't want to, 381 00:15:25,048 --> 00:15:27,517 but you didn't have the balls to say no to her face. 382 00:15:27,551 --> 00:15:28,518 Is that it? 383 00:15:28,552 --> 00:15:30,019 The balls are debatable. 384 00:15:30,053 --> 00:15:34,723 Balls are never debatable. 385 00:15:37,194 --> 00:15:39,112 - Ah, hey there. - Hey. 386 00:15:39,163 --> 00:15:41,063 Louis, listen, I just, um-- 387 00:15:41,081 --> 00:15:42,698 I just wanted to say one more time 388 00:15:42,732 --> 00:15:44,751 how much I'm really looking forward to working with you. 389 00:15:44,785 --> 00:15:46,919 Aww, well, I would just like to say for the first time 390 00:15:46,954 --> 00:15:48,204 that you will not be working with me, 391 00:15:48,238 --> 00:15:50,373 because I will not be giving you my jock, 392 00:15:50,407 --> 00:15:51,374 let alone my case. 393 00:15:51,408 --> 00:15:53,176 Yeah. 394 00:15:53,210 --> 00:15:54,743 Okay, I get it. 395 00:15:54,762 --> 00:15:57,013 So you're the guy? 396 00:15:57,047 --> 00:15:59,048 Yeah, I am the guy. 397 00:15:59,082 --> 00:16:01,601 No, not that guy, Louis. Definitely not that guy. 398 00:16:01,635 --> 00:16:03,436 You're the guy in every office who wants to piss 399 00:16:03,470 --> 00:16:06,722 on the new guy, you know, to mark your territory. 400 00:16:06,756 --> 00:16:08,941 So why don't I just walk you on down to my office? 401 00:16:08,976 --> 00:16:11,137 I'm gonna let you get your little piss on in my corner, 402 00:16:11,145 --> 00:16:12,145 and then we can move on. 403 00:16:12,196 --> 00:16:13,613 Oh, I've moved on. 404 00:16:13,647 --> 00:16:15,431 I've set the deposition for Todd Smith tomorrow. 405 00:16:15,449 --> 00:16:16,783 You don't think I know about that? 406 00:16:16,817 --> 00:16:18,201 I don't give a shit whether you know it or not. 407 00:16:18,235 --> 00:16:20,703 It's my job to determine whether Todd Smith is guilty. 408 00:16:20,737 --> 00:16:22,857 And who do you actually think is better at determining 409 00:16:22,873 --> 00:16:25,658 whether a guy is guilty of insider trading, Louis? 410 00:16:25,709 --> 00:16:27,460 A career prosecutor for the S.E.C. 411 00:16:27,494 --> 00:16:29,212 or a monkey in some Italian suit? 412 00:16:29,246 --> 00:16:30,880 - [Chuckles] A monkey? - Monkey. 413 00:16:30,914 --> 00:16:32,882 Well, you're nothing but a crowing cock. 414 00:16:32,916 --> 00:16:34,717 And the last cock that walked into my office 415 00:16:34,751 --> 00:16:36,502 learned what all the other cocks learned-- 416 00:16:36,553 --> 00:16:39,138 that I eat cock for breakfast, lunch, and dinner. 417 00:16:39,173 --> 00:16:40,807 Louis, you're gonna let me in that deposition tomorrow 418 00:16:40,841 --> 00:16:42,008 whether you like it or not. 419 00:16:42,059 --> 00:16:43,559 Why, because you're gonna run to Jessica? 420 00:16:43,594 --> 00:16:46,145 No, simply because I'm gonna tell everyone here in the office 421 00:16:46,180 --> 00:16:48,981 that you said you eat cock for breakfast, lunch, and dinner. 422 00:16:49,016 --> 00:16:51,734 Yeah, that's right. It's goddamn delicious. 423 00:16:51,768 --> 00:16:54,270 Mmm! Mmm, mmm. 424 00:16:56,523 --> 00:16:57,907 [Barks] 425 00:16:57,941 --> 00:16:59,661 So what, you think you can handle Todd Smith 426 00:16:59,693 --> 00:17:01,110 better than me? 427 00:17:01,144 --> 00:17:04,080 Well, let's just see. Let's just see what you got. 428 00:17:06,617 --> 00:17:08,651 Saw you scheduled a meeting with Mike. 429 00:17:08,669 --> 00:17:10,670 I assume that means you're going to offer him a deal. 430 00:17:10,704 --> 00:17:12,985 It could mean I'm going to offer him a trip to Disneyland. 431 00:17:12,989 --> 00:17:14,323 But it doesn't. 432 00:17:14,341 --> 00:17:16,459 Of course not, he'd probably want to wear mouse ears, 433 00:17:16,493 --> 00:17:17,960 and then nobody wins. 434 00:17:17,994 --> 00:17:19,128 You're welcome. 435 00:17:19,162 --> 00:17:20,847 I didn't thank you. 436 00:17:20,881 --> 00:17:23,042 Since you scheduled the meeting when I'm at law school, 437 00:17:23,050 --> 00:17:24,667 which you did to cut me out. 438 00:17:24,685 --> 00:17:26,835 Did you get your name on the wall since lunch? 439 00:17:26,854 --> 00:17:28,020 No. 440 00:17:28,055 --> 00:17:29,305 Then let's get something straight. 441 00:17:29,339 --> 00:17:31,023 I didn't set that meeting. Donna did. 442 00:17:31,058 --> 00:17:34,393 And if I didn't want you there, I'd just tell you to your face. 443 00:17:34,444 --> 00:17:37,713 So let me tell you now, you're not going to that meeting. 444 00:17:37,748 --> 00:17:39,699 Because you think I can't handle it? 445 00:17:39,733 --> 00:17:41,701 Because I'm not throwing gasoline on a pile of matches 446 00:17:41,735 --> 00:17:43,119 just to see what happens. 447 00:17:43,153 --> 00:17:45,404 Now, if you're done wasting my time, 448 00:17:45,455 --> 00:17:48,991 you just gave me an idea. 449 00:17:49,025 --> 00:17:50,960 You're welcome. 450 00:17:56,833 --> 00:17:57,967 Harvey, what are you doing here? 451 00:17:58,001 --> 00:17:59,168 You said it yourself. 452 00:17:59,202 --> 00:18:01,036 I never brought you a gift when you moved in. 453 00:18:01,054 --> 00:18:04,240 - Still don't see an orchid. - Flowers die. 454 00:18:04,274 --> 00:18:07,210 I thought I'd bring something better. 455 00:18:07,244 --> 00:18:08,895 Me... 456 00:18:08,929 --> 00:18:11,564 Across the table from you. 457 00:18:11,598 --> 00:18:13,566 - Where's your client? - He doesn't need to be here. 458 00:18:13,600 --> 00:18:15,484 This fight started with you and me. 459 00:18:15,519 --> 00:18:17,153 So let's you and me settle it right now. 460 00:18:17,187 --> 00:18:19,388 You mean you don't want him here because you don't think 461 00:18:19,389 --> 00:18:21,157 Logan Sanders and I can be in the same room. 462 00:18:21,191 --> 00:18:22,992 I don't think. I know. 463 00:18:23,026 --> 00:18:24,110 Harvey, I'm a grown man. 464 00:18:24,161 --> 00:18:25,745 I can sit across the table from somebody 465 00:18:25,779 --> 00:18:27,079 who had a history with Rachel. 466 00:18:27,114 --> 00:18:28,748 Maybe, but you both have a brain and a dick, 467 00:18:28,782 --> 00:18:30,333 and if you get in that room together, 468 00:18:30,367 --> 00:18:33,402 the brains aren't gonna be leading that conversation. 469 00:18:33,420 --> 00:18:35,288 Fine, you tell me that you have the authority 470 00:18:35,339 --> 00:18:38,708 to negotiate a deal, and I'll negotiate. 471 00:18:38,742 --> 00:18:41,410 But you can't 'cause you don't. 472 00:18:41,428 --> 00:18:43,879 And I'm not gonna agree to something here today 473 00:18:43,913 --> 00:18:46,081 just to have Logan reject it tomorrow. 474 00:18:46,099 --> 00:18:48,017 So go home, get some sleep, and then the three of us 475 00:18:48,051 --> 00:18:52,054 will do this again in the morning. 476 00:18:57,826 --> 00:18:59,140 Look, here's the thing Todd 477 00:18:59,165 --> 00:19:01,069 You're not actually our client. 478 00:19:01,164 --> 00:19:02,698 Felton Securities is. 479 00:19:02,716 --> 00:19:04,833 And it's my job to find out if you're telling the truth. 480 00:19:04,867 --> 00:19:06,368 Bullshit. It's my job. 481 00:19:06,386 --> 00:19:08,870 - Louis, I'm handling this. - No, you're not. 482 00:19:08,888 --> 00:19:10,539 If he doesn't stop lying to me, I'm gonna cut him looser 483 00:19:10,557 --> 00:19:13,058 than Jared's pants after a Subway diet. 484 00:19:13,093 --> 00:19:15,227 - I'm not lying to you. - You took a tip. 485 00:19:15,262 --> 00:19:17,212 All right, Todd, you took a tip, used it for your client-- 486 00:19:17,230 --> 00:19:18,681 Yes, and now you're trying-- 487 00:19:18,715 --> 00:19:20,849 God damn it, Louis! 488 00:19:20,883 --> 00:19:23,084 Listen, if you don't back the hell off my interrogation, 489 00:19:23,103 --> 00:19:25,187 I'm gonna pick his scrawny ass up 490 00:19:25,221 --> 00:19:27,156 and use him to beat the shit out of you! 491 00:19:27,190 --> 00:19:28,440 Stop it! 492 00:19:28,491 --> 00:19:29,441 You think I don't know what you're doing? 493 00:19:29,492 --> 00:19:32,528 You're trying to rattle me. 494 00:19:32,562 --> 00:19:33,912 - Uh-oh. - What? 495 00:19:33,947 --> 00:19:35,331 Uh, your vein. 496 00:19:35,365 --> 00:19:36,665 - Here? - It's bulging. 497 00:19:36,700 --> 00:19:38,083 Just like mine did, right before my heart attack. 498 00:19:38,118 --> 00:19:39,868 - Louis, he's not gonna-- - What? Have a heart attack? 499 00:19:39,902 --> 00:19:42,404 That was exactly my thought ten seconds before I was slumped 500 00:19:42,422 --> 00:19:43,672 on the courtroom floor. 501 00:19:43,707 --> 00:19:45,174 Oh, wow, it's just like Jenkins. 502 00:19:45,208 --> 00:19:47,259 - Jenkins? - No shit, Jenkins too? 503 00:19:47,294 --> 00:19:49,411 He was sitting right next to me, hand to God. 504 00:19:49,429 --> 00:19:51,347 And, Louis, you should have seen his wife and kids 505 00:19:51,381 --> 00:19:52,715 at the funeral. Funeral? 506 00:19:52,749 --> 00:19:55,417 - Yeah, you have kids, Todd? - Yeah, I have two kids. 507 00:19:55,435 --> 00:19:57,686 Yeah, well, whether it's a heart attack or prison time, 508 00:19:57,721 --> 00:19:59,555 if you do not stop lying to us, 509 00:19:59,589 --> 00:20:01,273 they're never going to see their father again. 510 00:20:01,308 --> 00:20:03,025 Do you understand what I just said? 511 00:20:03,059 --> 00:20:04,259 You are never going to play soccer with them-- 512 00:20:04,277 --> 00:20:06,928 Okay. Okay, I am lying to you. 513 00:20:06,946 --> 00:20:08,597 But please, you gotta help me. 514 00:20:08,615 --> 00:20:09,931 Well, we want to. 515 00:20:09,949 --> 00:20:12,534 But, T-dog, you gotta be straight up with your homies 516 00:20:12,569 --> 00:20:13,535 if you want us to have your back. 517 00:20:13,570 --> 00:20:17,105 The truth is, I'm germaphobic. 518 00:20:17,123 --> 00:20:19,074 I have to wash my hands throughout the day. 519 00:20:19,108 --> 00:20:21,577 And they get dry-- I mean really dry-- 520 00:20:21,611 --> 00:20:24,046 so I have to put on a lot of lotion. 521 00:20:24,080 --> 00:20:26,048 And I know this sounds ridiculous, 522 00:20:26,082 --> 00:20:27,783 but my finger must have slipped on the keyboard, and I-- 523 00:20:27,801 --> 00:20:29,585 I hit the wrong stock. 524 00:20:29,619 --> 00:20:31,970 You're saying that you didn't even mean to buy that stock? 525 00:20:32,005 --> 00:20:34,056 Nope, but then it skyrocketed, 526 00:20:34,090 --> 00:20:35,841 and I wasn't gonna tell everybody that I only bought it 527 00:20:35,892 --> 00:20:37,976 because I suffer from dry skin. 528 00:20:38,011 --> 00:20:39,961 Please, you can't cut me loose. 529 00:20:39,979 --> 00:20:43,432 I mean, I-I can't go to prison. 530 00:20:43,466 --> 00:20:46,735 Unsanitary. 531 00:20:51,024 --> 00:20:52,658 Not that it's any of my business, 532 00:20:52,692 --> 00:20:53,975 but it was straight before. 533 00:20:53,993 --> 00:20:55,143 I know. 534 00:20:55,161 --> 00:20:56,829 Oh, I get it. 535 00:20:56,863 --> 00:20:59,865 Look less together. Get underestimated. 536 00:20:59,916 --> 00:21:01,917 [Chuckles] 537 00:21:03,286 --> 00:21:06,288 You gotta wave your hand slower. 538 00:21:08,291 --> 00:21:09,658 - Thanks. - No problem. 539 00:21:09,676 --> 00:21:12,628 If you want soap, you just click your heels together three times. 540 00:21:12,662 --> 00:21:15,214 How do you think I'm planning on getting that dryer to work? 541 00:21:15,265 --> 00:21:16,548 You know, you think you wouldn't have these problems, 542 00:21:16,599 --> 00:21:17,999 considering what you guys charge. 543 00:21:18,017 --> 00:21:19,468 Oh, no, I don't work here. 544 00:21:19,502 --> 00:21:24,056 - But you, uh-- - I used to. 545 00:21:24,107 --> 00:21:26,308 You're Mike Ross. 546 00:21:28,611 --> 00:21:32,614 And you're Logan Sanders. 547 00:21:32,649 --> 00:21:34,516 Paper towel? 548 00:21:34,534 --> 00:21:37,986 Don't mind if I do. 549 00:21:38,020 --> 00:21:39,521 After you. 550 00:21:39,539 --> 00:21:41,790 - Don't mind if I do. - I see you two have met. 551 00:21:41,825 --> 00:21:43,125 We have. 552 00:21:43,159 --> 00:21:45,627 And don't underestimate him because of his tie. 553 00:21:45,662 --> 00:21:50,215 I have always estimated that tie correctly. 554 00:21:50,250 --> 00:21:51,633 Now, can we talk about business? 555 00:21:51,668 --> 00:21:54,536 Depends on what you're proposing. 556 00:21:54,554 --> 00:21:55,838 That you walk away. 557 00:21:55,872 --> 00:21:57,673 That doesn't sound like much of a deal. 558 00:21:57,707 --> 00:21:59,174 Well, he forgot to add the part where you walk away 559 00:21:59,208 --> 00:22:01,260 $20 million richer. 560 00:22:01,311 --> 00:22:03,011 Pure profit. No risk. 561 00:22:03,045 --> 00:22:05,213 Win-win. 562 00:22:05,231 --> 00:22:08,183 [Clears throat] All right. 563 00:22:10,854 --> 00:22:12,905 Sounds good. 564 00:22:12,939 --> 00:22:15,157 Guess I just have one question. 565 00:22:15,191 --> 00:22:17,493 What exactly are you going to do with this company? 566 00:22:17,527 --> 00:22:20,162 All due respect, I don't see how that's any of your concern. 567 00:22:20,196 --> 00:22:22,164 All due respect, you're the one coming to me with an offer. 568 00:22:22,198 --> 00:22:23,732 So if I say it's my concern, it is. 569 00:22:23,750 --> 00:22:26,752 Mike, you're asking about a competitor's business plan. 570 00:22:26,786 --> 00:22:28,537 And if he wants to not be competitors, 571 00:22:28,571 --> 00:22:30,672 then he needs to answer my question. 572 00:22:30,707 --> 00:22:32,073 Okay, I'll tell you. 573 00:22:32,091 --> 00:22:35,911 I'm gonna do what anyone would and sell it for parts. 574 00:22:35,929 --> 00:22:38,430 [Chuckles] No deal. 575 00:22:38,465 --> 00:22:41,082 Okay, Mike. 576 00:22:41,100 --> 00:22:43,218 You win. 577 00:22:43,252 --> 00:22:46,254 Let's, uh, make it 30 million. 578 00:22:46,272 --> 00:22:47,556 You could make it a billion, Logan, 579 00:22:47,590 --> 00:22:49,358 and the answer is still gonna be the same, 580 00:22:49,392 --> 00:22:51,527 'cause I made a promise to Walter Gillis 581 00:22:51,561 --> 00:22:53,695 that I would fight to keep his company alive. 582 00:22:53,730 --> 00:22:56,281 And I don't think he's gonna believe that cutting a deal 583 00:22:56,316 --> 00:22:59,284 to sell his workers out is keeping that promise. 584 00:22:59,319 --> 00:23:00,619 I thought you said he was smart. 585 00:23:00,653 --> 00:23:02,454 I am, which I why I know what's going on here. 586 00:23:02,489 --> 00:23:04,907 What exactly is that? 587 00:23:04,941 --> 00:23:07,659 No one ever tells you no. 588 00:23:07,710 --> 00:23:09,945 You're used to getting what you want. 589 00:23:09,963 --> 00:23:12,331 But that's gonna stop right now. 590 00:23:12,382 --> 00:23:15,918 You're right. I do always get what I want. 591 00:23:15,952 --> 00:23:17,219 I don't see how this time's gonna be any different. 592 00:23:17,253 --> 00:23:18,720 I'll tell you how it's gonna be different. 593 00:23:18,755 --> 00:23:21,223 This time you're talking about something that I care about. 594 00:23:21,257 --> 00:23:22,724 So if you think I'm gonna step aside and let you do-- 595 00:23:22,759 --> 00:23:24,927 Yeah, I don't care if you step aside or not. 596 00:23:24,961 --> 00:23:27,346 When I see something I want, I take it, 597 00:23:27,397 --> 00:23:28,814 and then I do whatever the hell I want with it. 598 00:23:28,848 --> 00:23:31,800 And what I wanna do with this company is strip it down, 599 00:23:31,818 --> 00:23:32,851 flip it over-- Okay, that's enough. 600 00:23:32,902 --> 00:23:33,969 No, no, no, let him talk. 601 00:23:33,987 --> 00:23:35,320 I wanna hear this. Keep going, Sanders. 602 00:23:35,355 --> 00:23:37,355 No, I don't need to because you know how this ends. 603 00:23:37,357 --> 00:23:39,525 Yeah, I do, with me and Walter Gillis on one side 604 00:23:39,576 --> 00:23:41,443 and you crying to your daddy on the other. 605 00:23:41,477 --> 00:23:42,444 We're done. 606 00:23:42,478 --> 00:23:43,862 You're right. 607 00:23:43,913 --> 00:23:46,748 We are. 608 00:23:46,783 --> 00:23:49,317 Listen, the next time I say "Don't come to a meeting," 609 00:23:49,335 --> 00:23:50,919 don't come to a meeting. 610 00:23:50,954 --> 00:23:52,120 He came at me just as hard as-- 611 00:23:52,154 --> 00:23:53,338 I don't give a shit what he did. 612 00:23:53,373 --> 00:23:55,340 Now, if you'll excuse me. 613 00:23:55,375 --> 00:23:57,759 - Where are you going? - To get you this company. 614 00:23:57,794 --> 00:23:59,595 - What are you talking about? - Weren't you listening? 615 00:23:59,629 --> 00:24:03,048 He just gave up his weak spot. 616 00:24:04,684 --> 00:24:06,635 Was that true about Jenkins? 617 00:24:06,669 --> 00:24:08,520 I don't even know a Jenkins. 618 00:24:08,555 --> 00:24:12,107 But I do know Todd's vein wasn't bulging. 619 00:24:12,141 --> 00:24:14,142 And, Louis, you were actually pretty good in there. 620 00:24:14,176 --> 00:24:16,344 Yeah, I was. And so were you. 621 00:24:16,362 --> 00:24:17,729 So we're in agreement. 622 00:24:17,780 --> 00:24:19,031 Yeah, you don't completely suck. 623 00:24:19,065 --> 00:24:21,149 I just meant that we should stick by Todd Smith. 624 00:24:21,183 --> 00:24:23,902 That story was so ridiculous, it just might be true. 625 00:24:23,953 --> 00:24:26,071 Great, I'll call Felton and make the recommendation. 626 00:24:26,122 --> 00:24:28,824 [Stammering] Well, hold up. You're gonna do what now? 627 00:24:28,858 --> 00:24:30,659 Call my client? Louis. 628 00:24:30,693 --> 00:24:32,828 It may be your client, but it's still my case. 629 00:24:32,862 --> 00:24:33,879 Like hell it is, Jeff. 630 00:24:33,913 --> 00:24:37,049 - Okay. Okay, you call. - Oh, I plan to. 631 00:24:37,083 --> 00:24:38,383 And when I do, I'll be telling them 632 00:24:38,418 --> 00:24:40,168 that Mr. Slippery Fingers is no longer our problem. 633 00:24:40,202 --> 00:24:42,471 Just one second ago, you said you believed him. 634 00:24:42,505 --> 00:24:44,873 Yeah, I also told you that his story was so ridiculous 635 00:24:44,891 --> 00:24:46,308 and nobody would believe it. 636 00:24:46,342 --> 00:24:48,427 Well, then it's our job to make them believe it, Louis, 637 00:24:48,478 --> 00:24:49,878 or this guy could wind up in prison. 638 00:24:49,879 --> 00:24:51,880 He is not my concern, Jeff. 639 00:24:51,898 --> 00:24:54,483 Felton Securities is. 640 00:24:56,269 --> 00:24:58,270 [Mutters] 641 00:25:03,776 --> 00:25:05,176 Walter Gillis knows what he's doing. 642 00:25:05,194 --> 00:25:06,328 Yeah, so do I. 643 00:25:06,362 --> 00:25:07,913 He's letting your pension go unfunded, 644 00:25:07,947 --> 00:25:09,731 so he can hoard $1 billion. 645 00:25:09,749 --> 00:25:13,585 No, that money is earmarked for expansion into Asia, 646 00:25:13,620 --> 00:25:15,087 and I believe in Walter's vision. 647 00:25:15,121 --> 00:25:18,239 You might, but do the workers you represent? 648 00:25:18,257 --> 00:25:20,425 You're acting as if our fund is empty. 649 00:25:20,460 --> 00:25:22,628 I'm acting as if it's 40% full. 650 00:25:22,679 --> 00:25:25,347 And let me guess, you're gonna fill up the rest. 651 00:25:25,381 --> 00:25:28,583 Someone else wants to acquire Gillis' company 652 00:25:28,601 --> 00:25:30,418 before we can make an offer. 653 00:25:30,436 --> 00:25:32,187 If you vote to block it, 654 00:25:32,221 --> 00:25:35,724 we will fully fund your pension the day we take over. 655 00:25:37,777 --> 00:25:40,112 You're talking about me selling out my friend. 656 00:25:40,146 --> 00:25:42,781 I'm talking about $500 million. 657 00:25:42,815 --> 00:25:44,483 And why can you fund it and they can't? 658 00:25:44,534 --> 00:25:46,618 Well, they can with half that billion, but they won't. 659 00:25:46,653 --> 00:25:49,437 Because like I said, he's hoarding it for that pipe dream. 660 00:25:49,455 --> 00:25:52,107 You're gonna take that billion for yourselves. 661 00:25:52,125 --> 00:25:53,575 Half. 662 00:25:53,609 --> 00:25:55,494 The other half goes to you and your union-- 663 00:25:55,545 --> 00:25:58,580 the men Walter Gillis supposedly cares about. 664 00:25:58,614 --> 00:26:02,050 Pete, this is gonna happen whether it's me or someone else. 665 00:26:02,085 --> 00:26:04,169 And someone else may not give you the chance to do 666 00:26:04,220 --> 00:26:07,255 what you were elected to do: 667 00:26:07,289 --> 00:26:09,174 Protect your people. 668 00:26:14,857 --> 00:26:16,857 Hey. Hey. 669 00:26:18,201 --> 00:26:22,371 How'd your meeting with Harvey go today? 670 00:26:22,422 --> 00:26:25,124 I thought talking about work was against the rules. 671 00:26:25,158 --> 00:26:27,843 Mm, talking about work is. Talking about our day isn't. 672 00:26:27,877 --> 00:26:30,212 I mean, if we can't do that, then we're letting the case 673 00:26:30,263 --> 00:26:33,966 come between us, right? 674 00:26:34,000 --> 00:26:36,935 My meeting with Harvey went fine. 675 00:26:36,970 --> 00:26:39,838 But you didn't take the deal. 676 00:26:39,873 --> 00:26:44,727 Because it wasn't a good deal. 677 00:26:44,778 --> 00:26:48,230 Fine. 678 00:26:48,281 --> 00:26:50,482 Okay, what's the matter with you? 679 00:26:50,516 --> 00:26:53,535 What's the matter is that I heard what happened. 680 00:26:53,570 --> 00:26:56,372 - From him? - No, from Donna. 681 00:26:56,406 --> 00:26:58,023 But it could have been from any of the 50 people 682 00:26:58,041 --> 00:26:59,191 who saw the two of you going at it. 683 00:26:59,209 --> 00:27:00,826 - Rachel-- - Just tell me this. 684 00:27:00,860 --> 00:27:03,162 Did you refuse the deal because it wasn't good enough 685 00:27:03,196 --> 00:27:04,696 or because it came from Logan? 686 00:27:04,714 --> 00:27:06,048 You think I didn't take this deal 687 00:27:06,082 --> 00:27:07,866 because of your history with this asshole? 688 00:27:07,884 --> 00:27:09,501 Well, you did just call him an asshole. 689 00:27:09,535 --> 00:27:11,536 He's an asshole because he's willing to decimate a company 690 00:27:11,554 --> 00:27:13,806 just to put some money in his pocket. 691 00:27:13,840 --> 00:27:15,808 Look, I gave my word to Walter Gillis. 692 00:27:15,842 --> 00:27:17,760 That's what I told Harvey and what I told Logan 693 00:27:17,811 --> 00:27:19,478 and what I didn't think I'd have to tell you. 694 00:27:19,512 --> 00:27:24,650 I'm just saying, all of this could have been over today. 695 00:27:24,684 --> 00:27:25,901 You think I don't want this to be over? 696 00:27:25,935 --> 00:27:27,486 I do. 697 00:27:27,520 --> 00:27:28,771 But I can't take that deal. 698 00:27:28,822 --> 00:27:31,156 And we said we wouldn't let this come between us. 699 00:27:31,191 --> 00:27:34,076 So don't. 700 00:27:36,780 --> 00:27:38,197 - Hi, Donna. - Hey, Louis. 701 00:27:38,231 --> 00:27:39,564 What can I do for you? 702 00:27:39,582 --> 00:27:45,370 Oh, well, I just came in to bring you this and this 703 00:27:45,404 --> 00:27:51,243 and all of these. 704 00:27:51,261 --> 00:27:53,429 Those are the last seven Todd Smiths you evaluated. 705 00:27:53,463 --> 00:27:54,596 - Donna-- - Seven. 706 00:27:54,631 --> 00:27:56,181 And you didn't cut one of them loose. 707 00:27:56,216 --> 00:27:58,383 - You heard me and Malone. - I did. 708 00:27:58,417 --> 00:27:59,852 And you're cutting this guy loose just to spite him. 709 00:27:59,886 --> 00:28:01,086 That's ridiculous. 710 00:28:01,104 --> 00:28:03,439 Okay, so this has nothing to do with Malone? 711 00:28:03,473 --> 00:28:06,091 Nothing. 712 00:28:07,944 --> 00:28:09,594 Where'd you get that? 713 00:28:09,612 --> 00:28:11,697 Come on. You know where I got it. 714 00:28:11,731 --> 00:28:14,032 Louis... 715 00:28:16,769 --> 00:28:18,270 I know he took your dream. 716 00:28:18,288 --> 00:28:21,957 [Scoffs] 717 00:28:21,991 --> 00:28:24,209 I mean, she didn't even consider me. 718 00:28:24,244 --> 00:28:26,128 Just brings him in, had me train him, 719 00:28:26,162 --> 00:28:30,466 and gives him the corner office. 720 00:28:30,500 --> 00:28:32,468 Hey, did I ever tell you about the time that I auditioned 721 00:28:32,502 --> 00:28:35,587 for Hamlet in college? 722 00:28:35,621 --> 00:28:36,889 Obviously, you played Ophelia. 723 00:28:36,923 --> 00:28:39,124 No, Chrissy Kiff did. 724 00:28:39,142 --> 00:28:40,809 I was her understudy, 725 00:28:40,844 --> 00:28:43,145 and I was so jealous. 726 00:28:43,179 --> 00:28:45,681 I found myself wishing that something would happen to her, 727 00:28:45,732 --> 00:28:49,801 that she would get sick or she would twist an ankle. 728 00:28:49,819 --> 00:28:55,407 And then, the day before we closed... 729 00:28:55,441 --> 00:28:59,611 Her father died. 730 00:28:59,645 --> 00:29:00,746 Donna, that wasn't your fault. 731 00:29:00,780 --> 00:29:03,532 But I still felt horrible 732 00:29:03,583 --> 00:29:06,034 and ashamed 733 00:29:06,085 --> 00:29:11,623 'cause my jealousy had brought out something really ugly in me. 734 00:29:11,657 --> 00:29:16,328 And as you can tell, I still regret that. 735 00:29:16,346 --> 00:29:18,347 You know you've never told me a story 736 00:29:18,381 --> 00:29:21,183 about yourself like that before. 737 00:29:21,217 --> 00:29:24,603 I've never told anyone that story before. 738 00:29:24,637 --> 00:29:27,973 Louis, I know how badly you wanted this. 739 00:29:30,693 --> 00:29:33,362 But this is a man's life. 740 00:29:33,396 --> 00:29:34,863 We won't cut him loose. 741 00:29:34,898 --> 00:29:38,183 I'll tell Malone. 742 00:29:39,685 --> 00:29:41,686 I'm proud of you, Louis. 743 00:29:46,659 --> 00:29:49,378 Did you get an offer to walk away from your takeover? 744 00:29:49,412 --> 00:29:50,579 I did. 745 00:29:50,630 --> 00:29:51,964 What was the offer? 746 00:29:51,998 --> 00:29:53,332 $30 million. 747 00:29:53,366 --> 00:29:55,801 And you turned it down? What the hell is wrong with you? 748 00:29:55,835 --> 00:29:57,202 They're gonna rip the company apart. 749 00:29:57,220 --> 00:29:59,087 I don't care if they wanna use Walter Gillis' head 750 00:29:59,138 --> 00:30:00,472 as a paperweight. 751 00:30:00,506 --> 00:30:01,473 You said you wanted a grand slam. 752 00:30:01,507 --> 00:30:02,758 That offer is a double. 753 00:30:02,809 --> 00:30:04,209 Well, I'd rather have a double than nothing. 754 00:30:04,227 --> 00:30:05,210 Look, I know what I am doing here. 755 00:30:05,228 --> 00:30:06,478 Do you? 756 00:30:06,512 --> 00:30:08,146 Because they just flipped the head of the union. 757 00:30:08,181 --> 00:30:10,048 And without his vote, we don't have shit. 758 00:30:10,066 --> 00:30:11,883 - What? - These guys play to win. 759 00:30:11,901 --> 00:30:13,485 They just promised $1/2-billion donation 760 00:30:13,519 --> 00:30:14,937 to their pension fund. 761 00:30:14,988 --> 00:30:18,907 And unless Walter Gillis is gonna match it, we're done. 762 00:30:18,942 --> 00:30:19,992 Yeah. 763 00:30:20,026 --> 00:30:22,611 That's what I thought. 764 00:30:22,662 --> 00:30:24,663 You get that $30 million, 765 00:30:24,697 --> 00:30:28,166 or you find yourself another job. 766 00:30:31,237 --> 00:30:34,206 Donna, did you need something? 767 00:30:34,240 --> 00:30:37,626 No, but Louis does. 768 00:30:37,677 --> 00:30:40,128 He was planning to pitch you that he take on Jeff Malone 769 00:30:40,179 --> 00:30:42,014 before you and Harvey even met him. 770 00:30:42,048 --> 00:30:43,098 He saw Woodall coming before we did? 771 00:30:43,132 --> 00:30:44,383 And if he won, 772 00:30:44,417 --> 00:30:48,053 he was hoping that that would mean name partner. 773 00:30:48,087 --> 00:30:50,305 I empathize with that, Donna. I do. 774 00:30:50,356 --> 00:30:51,423 But I have to make decisions 775 00:30:51,441 --> 00:30:53,225 based on what's best for the firm. 776 00:30:53,259 --> 00:30:54,592 And I'm not here to change your mind, 777 00:30:54,611 --> 00:30:56,395 but maybe if you did something else for Louis-- 778 00:30:56,429 --> 00:30:57,595 Such as? 779 00:30:57,614 --> 00:30:59,431 Giving him the corner office. 780 00:30:59,449 --> 00:31:01,199 You mean Jeff Malone's office? 781 00:31:01,234 --> 00:31:03,819 He could move to Louis'. 782 00:31:03,870 --> 00:31:06,738 I appreciate you letting me know about Louis, 783 00:31:06,772 --> 00:31:08,106 but I'm not going to do that. 784 00:31:08,124 --> 00:31:09,408 Well, why not? Jeff Malone just got here. 785 00:31:09,442 --> 00:31:11,410 Because I said so. Now if you'll excuse me-- 786 00:31:11,444 --> 00:31:13,245 You're sleeping with him. 787 00:31:13,279 --> 00:31:14,630 - What? - Of course. 788 00:31:14,664 --> 00:31:17,416 That glow, the morning meetings, you had Harvey take your lunch. 789 00:31:17,450 --> 00:31:19,784 How could I miss it? I'm losing my edge. 790 00:31:19,802 --> 00:31:24,973 Donna, there is nothing going on between-- 791 00:31:26,676 --> 00:31:27,976 you're not losing your edge. 792 00:31:28,011 --> 00:31:31,146 But I ended my relationship with Jeff Malone 793 00:31:31,180 --> 00:31:33,298 the day that I hired him. 794 00:31:33,316 --> 00:31:34,733 And I respect that. 795 00:31:34,767 --> 00:31:36,018 But you said you make decisions 796 00:31:36,069 --> 00:31:38,987 based on what's best for the firm. 797 00:31:39,022 --> 00:31:43,942 Isn't giving Louis his dignity back good for the firm? 798 00:31:46,829 --> 00:31:48,146 Hey, I got your message. 799 00:31:48,164 --> 00:31:49,981 Usually when someone wants to talk business-- 800 00:31:49,999 --> 00:31:52,668 I want to take your offer. 801 00:31:52,702 --> 00:31:56,321 Mike, that offer's gone. 802 00:31:56,339 --> 00:31:58,924 And what if I told you I'd take less? 803 00:31:58,958 --> 00:32:00,292 I'd say I can't give you less. 804 00:32:00,326 --> 00:32:01,760 Come on, you're the guy who settles. 805 00:32:01,794 --> 00:32:04,880 I'm telling you I wanna settle. 806 00:32:04,931 --> 00:32:06,765 You're telling me you have to settle. 807 00:32:06,799 --> 00:32:08,183 And I know that you can get that offer back. 808 00:32:08,217 --> 00:32:10,185 It's not my job to get it back. 809 00:32:10,219 --> 00:32:12,020 And even if it was, you think he's gonna give you a nickel 810 00:32:12,055 --> 00:32:13,689 after what you said to him? What I said to him? 811 00:32:13,723 --> 00:32:14,856 What about what he said to me? 812 00:32:14,891 --> 00:32:16,191 I don't care what he said to you. 813 00:32:16,225 --> 00:32:17,309 I gave you a way out, 814 00:32:17,343 --> 00:32:18,843 and you insisted on going to that meeting. 815 00:32:18,861 --> 00:32:21,062 You didn't do that for me. You did that for your client. 816 00:32:21,064 --> 00:32:23,699 What difference does it make? It was a win-goddamn-win. 817 00:32:23,733 --> 00:32:25,617 And you shit all over it. 818 00:32:25,651 --> 00:32:26,868 Now I'm saying, I'll take it. 819 00:32:26,903 --> 00:32:28,353 Yeah, well, it doesn't work that way. 820 00:32:28,371 --> 00:32:29,988 I'm here as a courtesy. 821 00:32:30,022 --> 00:32:32,023 You're only here because you lost. 822 00:32:32,041 --> 00:32:34,126 - Harvey, I'm-- - Enough. 823 00:32:34,160 --> 00:32:37,496 That company's fate is sealed. It always has been. 824 00:32:37,530 --> 00:32:40,332 And the next time you walk away from the table, 825 00:32:40,366 --> 00:32:43,835 be prepared to walk away from the table. 826 00:32:57,447 --> 00:32:59,915 Hmm. 827 00:32:59,950 --> 00:33:01,031 Wanna pour me one of those? 828 00:33:01,034 --> 00:33:04,837 Help yourself. 829 00:33:04,871 --> 00:33:07,823 So what's going on with Mike Ross? 830 00:33:07,841 --> 00:33:09,125 How do you know I'm thinking about Mike Ross? 831 00:33:09,159 --> 00:33:10,926 Who else would it be? 832 00:33:10,961 --> 00:33:13,379 He got you on the ropes? 833 00:33:13,430 --> 00:33:15,931 No, I got him. 834 00:33:15,966 --> 00:33:17,833 And he's about to go down. How do you know? 835 00:33:17,851 --> 00:33:19,468 'Cause the only way to stay in the game 836 00:33:19,502 --> 00:33:23,472 is to get Walter Gillis to give up his dream. 837 00:33:23,506 --> 00:33:25,274 And you don't think he has the stomach 838 00:33:25,308 --> 00:33:27,276 to rip off the arm to save the body. 839 00:33:27,310 --> 00:33:29,361 No, he doesn't. 840 00:33:29,396 --> 00:33:31,313 You don't seem to feel good about that. 841 00:33:31,347 --> 00:33:33,449 No, I don't. 842 00:33:33,483 --> 00:33:36,685 Harvey. 843 00:33:36,703 --> 00:33:38,704 Do you remember when I gave you the Collins case? 844 00:33:38,738 --> 00:33:39,955 Yeah. 845 00:33:39,990 --> 00:33:42,575 It was brutal, what we had to do. 846 00:33:42,626 --> 00:33:44,693 It was my first taste of that kind of thing. 847 00:33:44,711 --> 00:33:46,361 And you loved it. 848 00:33:46,379 --> 00:33:47,630 What's your point? 849 00:33:47,664 --> 00:33:50,966 Some people love the taste of blood. 850 00:33:51,001 --> 00:33:54,003 Other people, hmm. 851 00:33:54,037 --> 00:33:57,039 Better to find out who you are sooner than later. 852 00:33:57,057 --> 00:33:58,591 You saying I'm doing him a favor? 853 00:33:58,642 --> 00:34:02,561 I'm saying, you're being who you are 854 00:34:02,596 --> 00:34:07,149 and letting him be who he is. 855 00:34:18,411 --> 00:34:22,397 What are you doing? 856 00:34:22,415 --> 00:34:23,699 I'm just thinking about how much 857 00:34:23,733 --> 00:34:25,501 I'm going to miss having my own office. 858 00:34:25,535 --> 00:34:28,403 Put your pride away, okay? You can still go back to Harvey. 859 00:34:28,421 --> 00:34:29,738 I went back to Harvey. 860 00:34:29,756 --> 00:34:34,460 The money's off the table. 861 00:34:34,511 --> 00:34:36,745 Then you have to flip that vote. 862 00:34:36,763 --> 00:34:39,048 The only way to do that is to get Walter Gillis 863 00:34:39,082 --> 00:34:43,252 to put $500 million into that pension fund. 864 00:34:43,270 --> 00:34:45,688 And if he does that, he loses his expansion. 865 00:34:45,722 --> 00:34:47,056 Mike, then do it. 866 00:34:47,090 --> 00:34:50,425 Amy, when his son died, this company became his family. 867 00:34:50,443 --> 00:34:52,778 If he doesn't expand, then his company's gonna die too. 868 00:34:52,812 --> 00:34:55,064 I ask him to do that, then I'm no better than Logan. 869 00:34:55,098 --> 00:34:56,899 No, you are better, because after you do this, 870 00:34:56,933 --> 00:34:58,450 you're still gonna fight to keep them alive. 871 00:34:58,485 --> 00:35:00,069 Gillis is not gonna see it that way. 872 00:35:00,103 --> 00:35:02,204 He's just gonna see some slick banker 873 00:35:02,239 --> 00:35:04,039 who sold him a bill of goods just to end up doing 874 00:35:04,074 --> 00:35:06,909 what everybody else was at least up front about. 875 00:35:06,943 --> 00:35:09,411 Mm. 876 00:35:09,445 --> 00:35:11,046 Then why don't you just pack up your shit 877 00:35:11,047 --> 00:35:13,132 and crawl out of here with your tail between your legs? 878 00:35:13,166 --> 00:35:15,718 Because if you don't have the stomach to handle this, 879 00:35:15,752 --> 00:35:20,139 then you don't belong here. 880 00:35:21,758 --> 00:35:23,892 Hey, uh, got your message. 881 00:35:23,927 --> 00:35:25,344 Is there something wrong with Felton Securities? 882 00:35:25,395 --> 00:35:26,345 Not at all. 883 00:35:26,396 --> 00:35:27,846 Oh, thank God. 884 00:35:27,897 --> 00:35:30,465 I just assumed since you wanted to meet here in Malone's office. 885 00:35:30,483 --> 00:35:32,434 Oh, this isn't his office anymore. 886 00:35:32,469 --> 00:35:33,902 Oh, did he get fired? 887 00:35:33,937 --> 00:35:36,989 No, but he is moving. 888 00:35:37,023 --> 00:35:40,192 Louis, I know it hasn't always been easy for you 889 00:35:40,243 --> 00:35:42,695 to embrace new partners, 890 00:35:42,746 --> 00:35:45,647 but you've made a great effort with Jeff. 891 00:35:45,665 --> 00:35:47,499 [Laughs] All in a day's work. 892 00:35:47,534 --> 00:35:51,203 And your day's work has benefited this firm for years. 893 00:35:51,254 --> 00:35:53,122 So we thought it was time to show you 894 00:35:53,156 --> 00:35:56,091 a little overdue appreciation. 895 00:36:04,467 --> 00:36:07,336 [Chuckles] This office? 896 00:36:12,008 --> 00:36:13,108 I gave this office to Jeff 897 00:36:13,143 --> 00:36:15,861 because I wanted him to feel valued here. 898 00:36:15,895 --> 00:36:20,616 But the truth is, I-- I should have given it to you. 899 00:36:20,650 --> 00:36:22,785 [Stammers] 900 00:36:22,819 --> 00:36:24,820 [Groans] 901 00:36:27,040 --> 00:36:28,290 I don't know what to say. 902 00:36:28,325 --> 00:36:30,743 Oh, okay. 903 00:36:30,794 --> 00:36:33,412 All right, let it out. [Sobbing] 904 00:36:33,463 --> 00:36:34,546 No way. 905 00:36:34,581 --> 00:36:36,298 Pete Kreeling would never side with them. 906 00:36:36,333 --> 00:36:37,883 He would, and he has, 907 00:36:37,917 --> 00:36:39,368 because they offered what you couldn't-- 908 00:36:39,386 --> 00:36:40,919 security for his workers. 909 00:36:40,970 --> 00:36:42,051 They're my goddamn workers. 910 00:36:42,055 --> 00:36:43,972 Then show them that you care about them. 911 00:36:44,007 --> 00:36:46,208 Fund the pension, and fund it now. 912 00:36:46,226 --> 00:36:47,726 You told me you'd fight to keep this from happening. 913 00:36:47,761 --> 00:36:49,681 I told you I would fight to protect your company. 914 00:36:49,712 --> 00:36:51,730 And right now, this is the best way of doing that. 915 00:36:51,765 --> 00:36:54,400 You're talking about using my expansion money. 916 00:36:54,434 --> 00:36:55,434 If you don't use it now, 917 00:36:55,485 --> 00:36:57,236 there's gonna be nothing to expand. 918 00:36:57,270 --> 00:36:59,521 You son of a bitch, you manipulated me. 919 00:36:59,555 --> 00:37:00,656 No, I told you a war was coming 920 00:37:00,690 --> 00:37:02,191 and that you needed a war chest. 921 00:37:02,225 --> 00:37:03,859 Well, now is the time to crack it open. 922 00:37:03,893 --> 00:37:07,413 You told me what I wanted to hear to get me on your side. 923 00:37:07,447 --> 00:37:08,747 You're the same as them. You're wrong. 924 00:37:08,782 --> 00:37:10,699 I looked you in the eye, and I told you that I wanted 925 00:37:10,733 --> 00:37:12,234 to save your company. 926 00:37:12,252 --> 00:37:13,335 They looked me in the eye 927 00:37:13,370 --> 00:37:14,670 and told me they wanted to rip it apart. 928 00:37:14,704 --> 00:37:16,205 You're the same as them! 929 00:37:16,239 --> 00:37:18,257 And you're an naive old man having a tantrum 930 00:37:18,291 --> 00:37:22,077 because he's not getting his way! 931 00:37:35,642 --> 00:37:38,861 That expansion was my dream. 932 00:37:38,895 --> 00:37:41,029 I know. 933 00:37:47,737 --> 00:37:51,290 But now it's time to wake up. 934 00:37:51,324 --> 00:37:54,710 Fund the pension, Walter. 935 00:37:54,744 --> 00:38:00,499 Pete Kreeling's vote stays in our favor, and... 936 00:38:00,550 --> 00:38:03,218 We live to fight another day. 937 00:38:11,394 --> 00:38:12,811 No. 938 00:38:12,846 --> 00:38:15,597 I just wanted to thank you, you know, for the new office. 939 00:38:15,631 --> 00:38:16,631 It's a downgrade. 940 00:38:16,649 --> 00:38:18,400 Not to me. 941 00:38:18,435 --> 00:38:20,235 I also wanted to thank you for lunch. 942 00:38:20,270 --> 00:38:22,104 - I didn't show up for lunch. - I know. 943 00:38:22,138 --> 00:38:23,906 You thought you were sending me a message. 944 00:38:23,940 --> 00:38:25,240 I was sending you a message. 945 00:38:25,275 --> 00:38:27,276 Not the one you wanted, Jessica. 946 00:38:27,310 --> 00:38:28,660 You see, because what I heard is that 947 00:38:28,695 --> 00:38:31,646 you don't trust yourself around me. 948 00:38:31,664 --> 00:38:34,333 If I didn't, 949 00:38:34,367 --> 00:38:36,001 I wouldn't have put you right next door. 950 00:38:36,035 --> 00:38:38,487 Jessica, say what you will, 951 00:38:38,505 --> 00:38:40,255 but we both know where this is headed-- 952 00:38:40,290 --> 00:38:43,158 you and me watching these. 953 00:38:43,176 --> 00:38:45,660 You think you know me that well? 954 00:38:45,678 --> 00:38:47,329 Well, if I don't, 955 00:38:47,347 --> 00:38:51,166 I'm about to. 956 00:38:51,184 --> 00:38:53,185 Neighbor. 957 00:38:58,024 --> 00:39:02,277 More. More. More. Ah, ah. 958 00:39:02,312 --> 00:39:04,696 Thank you. 959 00:39:10,019 --> 00:39:13,906 Happy corner office. 960 00:39:13,957 --> 00:39:16,792 Open it. 961 00:39:18,411 --> 00:39:20,162 - Is this... - Me. 962 00:39:20,196 --> 00:39:23,499 As Ophelia. 963 00:39:23,533 --> 00:39:24,750 But I thought you-- 964 00:39:24,801 --> 00:39:27,636 Yeah, well, 965 00:39:27,670 --> 00:39:31,557 sometimes bitter memories 966 00:39:31,591 --> 00:39:35,394 become bittersweet 967 00:39:35,428 --> 00:39:38,430 when you share them with a friend. 968 00:40:14,100 --> 00:40:16,852 - You here to pick up Rachel? - No. 969 00:40:16,886 --> 00:40:19,754 No, I just came by to say thanks. 970 00:40:19,772 --> 00:40:20,973 For what? 971 00:40:21,024 --> 00:40:25,694 For not giving me a way out. 972 00:40:25,728 --> 00:40:26,695 You funded the pension. 973 00:40:26,729 --> 00:40:29,898 100%. 974 00:40:29,932 --> 00:40:31,984 You just got rid of half your war chest. 975 00:40:32,035 --> 00:40:36,738 Maybe, but I also did what you thought I couldn't do. 976 00:40:38,124 --> 00:40:40,242 I got the vote back. 977 00:40:40,276 --> 00:40:44,997 Maybe now you'll realize that I'm willing to go the distance. 978 00:40:45,048 --> 00:40:46,164 All you did was make it to round two. 979 00:40:46,215 --> 00:40:47,466 Oh, so you thought 980 00:40:47,500 --> 00:40:50,218 this was gonna be like one of those early Tyson fights, 981 00:40:50,253 --> 00:40:54,122 the ones that only lasted 45 seconds. 982 00:40:54,140 --> 00:40:55,173 Remember what happened the first time 983 00:40:55,224 --> 00:40:57,225 someone made it out of round one? 984 00:40:57,260 --> 00:41:00,228 And what ever did happen to Buster Douglas? 985 00:41:00,263 --> 00:41:02,481 I don't know, but wherever he is, 986 00:41:02,515 --> 00:41:05,601 they can't take that title away from him. 987 00:41:15,995 --> 00:41:17,145 Hey. 988 00:41:17,163 --> 00:41:19,197 Hey. 989 00:41:19,248 --> 00:41:21,166 What you working on? 990 00:41:21,200 --> 00:41:23,985 You know what I'm working on. 991 00:41:24,003 --> 00:41:25,320 You wanna go home? 992 00:41:25,338 --> 00:41:29,091 [Cell phone vibrates] 993 00:41:29,125 --> 00:41:31,543 Harvey. 994 00:41:31,594 --> 00:41:34,963 Guess that means you're gonna be working late, huh? 995 00:41:34,997 --> 00:41:37,716 Um... 996 00:41:39,719 --> 00:41:41,937 Thanks to the guy we're up against. 997 00:41:41,971 --> 00:41:46,108 He is proving to be much tougher than everyone expected. 998 00:41:46,142 --> 00:41:48,860 - Everyone? - Not everyone. 999 00:41:53,783 --> 00:41:56,401 He sounds like a real douche bag. 1000 00:41:56,452 --> 00:42:00,288 [Laughs] 1001 00:42:00,323 --> 00:42:04,409 You know, he's not that tough. 1002 00:42:04,460 --> 00:42:06,795 I can work on this tomorrow. 1003 00:42:06,829 --> 00:42:10,832 Let's get out of here. 1004 00:42:14,671 --> 00:42:18,540 You really gonna work on that tomorrow? 1005 00:42:18,558 --> 00:42:20,375 No, I'm going to work on it later tonight, 1006 00:42:20,393 --> 00:42:23,712 but at least I'll be home. 1007 00:42:23,730 --> 00:42:25,213 Think I can take a look at it when you're done? 1008 00:42:25,231 --> 00:42:26,214 I think not. 1009 00:42:26,232 --> 00:42:27,599 Just a proofread? 1010 00:42:27,650 --> 00:42:32,386 Ah, still no. 1011 00:42:32,411 --> 00:42:38,411 == sync, corrected by elderman == @elder_man 75241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.