All language subtitles for Screwballs.S02E19.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,703 IN SOME PLACE IN GANGJIN 2 00:00:03,770 --> 00:00:09,109 THERE WERE FARMHANDS WHO RULED THE VILLAGE 3 00:00:09,175 --> 00:00:12,712 TODAY'S DRESS CODE: FARMHAND 4 00:00:13,213 --> 00:00:14,848 It's good to see everyone. 5 00:00:15,548 --> 00:00:16,449 Hello. 6 00:00:17,417 --> 00:00:19,953 The madam I am working for 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,123 has about 80 places 8 00:00:23,823 --> 00:00:24,791 that I manage. 9 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 Why? 10 00:00:25,925 --> 00:00:27,127 To make money. 11 00:00:27,193 --> 00:00:28,928 -Oh, she runs a business? -Yes. 12 00:00:28,995 --> 00:00:29,963 Of course. 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,531 So I bought this for myself 14 00:00:31,598 --> 00:00:32,932 from Cartier. 15 00:00:32,999 --> 00:00:34,334 REALLY? 16 00:00:35,902 --> 00:00:36,736 It's Cartier. 17 00:00:36,803 --> 00:00:37,670 LANKY CHECKS IF IT'S REAL 18 00:00:37,737 --> 00:00:39,372 -This time-- -It's really Cartier. 19 00:00:39,439 --> 00:00:40,573 -Really? -Yes. 20 00:00:40,640 --> 00:00:43,009 After cleaning Madam's house, we went to 21 00:00:43,076 --> 00:00:44,477 the department store Galleria. 22 00:00:44,544 --> 00:00:45,779 Can a farmhand do that? 23 00:00:46,346 --> 00:00:49,015 Don't you know the times we're living in? 24 00:00:49,082 --> 00:00:50,884 Farmhands are different from before. 25 00:00:50,950 --> 00:00:54,287 -You know, I think-- -Farmhands used to only work in one place. 26 00:00:54,354 --> 00:00:57,323 Nowadays, if you work well like I do, you get called from many places. 27 00:00:57,390 --> 00:00:59,559 Don't you know The Organizing Queen? 28 00:00:59,626 --> 00:01:00,994 I help out with organizing too. 29 00:01:01,061 --> 00:01:03,696 The reason why I'm not motivated from the opening 30 00:01:03,763 --> 00:01:05,665 -is because we made a pact. -Right. 31 00:01:05,732 --> 00:01:07,300 -That's right. -Farmhands. 32 00:01:07,367 --> 00:01:08,902 What will we do with farmhands? 33 00:01:08,968 --> 00:01:09,836 Put a twist on it? 34 00:01:09,903 --> 00:01:11,604 We decided to test the waters, 35 00:01:11,671 --> 00:01:13,873 so we all agreed on dressing up as farmhands. 36 00:01:13,940 --> 00:01:15,642 Pure and simple. 37 00:01:15,708 --> 00:01:18,645 So I dressed up as a farmhand today. 38 00:01:18,711 --> 00:01:22,415 I simply added a couple of details to switch up the perspective. 39 00:01:22,482 --> 00:01:23,583 Then, I stood up there. 40 00:01:24,317 --> 00:01:25,919 -It was demoralizing. -What's going on? 41 00:01:25,985 --> 00:01:27,921 Honestly, when I saw 42 00:01:27,987 --> 00:01:30,690 that person, I thought, "There's nothing we can do about this." 43 00:01:30,757 --> 00:01:33,460 I'll do my best in the main segment. 44 00:01:33,526 --> 00:01:34,828 -Me too. -I'll stay out of this. 45 00:01:34,894 --> 00:01:37,464 -What's wrong? -I'd like to apologize in advance too. 46 00:01:38,031 --> 00:01:39,933 -Those two are also… -These two as well. 47 00:01:39,999 --> 00:01:40,967 -Welcome. -Hello. 48 00:01:41,034 --> 00:01:42,836 You should just say hello and be done with it. 49 00:01:43,903 --> 00:01:45,238 -Hello. -Hi. 50 00:01:46,139 --> 00:01:47,640 -Hey. -I'm Oh-sung. 51 00:01:48,575 --> 00:01:49,809 My name is Han-eum. 52 00:01:49,876 --> 00:01:50,944 Aren't you Monk Sanzang? 53 00:01:51,010 --> 00:01:51,911 Nice to meet you. 54 00:01:51,978 --> 00:01:53,413 You look like Monk Sanzang. 55 00:01:53,480 --> 00:01:55,048 I am called Han-eum. 56 00:01:55,115 --> 00:01:56,883 We are very good friends. 57 00:01:56,950 --> 00:01:58,218 -You're good friends? -Yes. 58 00:01:58,284 --> 00:02:00,353 How did you get here? 59 00:02:00,420 --> 00:02:01,454 I took "hit the road." 60 00:02:01,521 --> 00:02:02,889 You took "hit the road"? 61 00:02:02,956 --> 00:02:05,458 Then what about you, Han-eum? 62 00:02:05,525 --> 00:02:07,961 How did you get here? 63 00:02:08,027 --> 00:02:09,062 HELP ME OUT, SOOK 64 00:02:09,128 --> 00:02:10,463 -Keep it funny. -Fork in the road. 65 00:02:10,530 --> 00:02:11,364 Fork in the road. 66 00:02:12,098 --> 00:02:13,600 -What? -I took the "fork in the road." 67 00:02:14,667 --> 00:02:16,169 -A fork? -A fork. 68 00:02:16,236 --> 00:02:18,104 You were in this funny business for a while. 69 00:02:18,171 --> 00:02:19,272 But you said you took 70 00:02:19,339 --> 00:02:20,640 -the "fork in the road?" -Wait. 71 00:02:20,707 --> 00:02:21,841 What did you take? 72 00:02:22,442 --> 00:02:24,277 -Oh, me? -Yes. 73 00:02:24,344 --> 00:02:25,478 As for me… 74 00:02:26,179 --> 00:02:28,781 Let's see how funny you are. 75 00:02:28,848 --> 00:02:30,150 What did you take? 76 00:02:30,216 --> 00:02:31,050 FEELING THE PRESSURE 77 00:02:31,551 --> 00:02:32,852 I am so sorry. 78 00:02:33,486 --> 00:02:35,054 I can't possibly beat yours. 79 00:02:35,121 --> 00:02:35,955 RAN OUT OF AD LIB 80 00:02:36,523 --> 00:02:37,924 -Hello. -Oh, my. 81 00:02:37,991 --> 00:02:39,592 -What's up with him? -Hang on. What? 82 00:02:39,659 --> 00:02:40,560 Who's this guy? 83 00:02:42,095 --> 00:02:43,763 -Hello. -Oh, my. 84 00:02:43,830 --> 00:02:45,298 AND WHAT'S THIS? 85 00:02:45,365 --> 00:02:46,232 Who's this guy? 86 00:02:46,299 --> 00:02:48,101 Isn't this episode a farmhand special? 87 00:02:48,168 --> 00:02:49,068 Vroom. 88 00:02:49,636 --> 00:02:50,937 Did you not get the message? 89 00:02:51,004 --> 00:02:52,105 I'm here. Vroom, vroom. 90 00:02:52,172 --> 00:02:54,707 -Did you get the wrong message? -Come on. 91 00:02:54,774 --> 00:02:56,743 Didn't we get the message to dress up as farmhands? 92 00:02:56,809 --> 00:02:58,111 THE CULPRIT WHO DEMORALIZED THE OTHER FARMHANDS 93 00:02:58,178 --> 00:02:59,579 -Why so gross? -He's like Hong-chul. 94 00:02:59,646 --> 00:03:00,480 I am 95 00:03:01,014 --> 00:03:02,215 the dude 96 00:03:02,282 --> 00:03:04,417 who rides bikes. The dude. 97 00:03:04,484 --> 00:03:05,385 The dude? 98 00:03:05,451 --> 00:03:07,220 -The dude? -Yes, the dude. 99 00:03:07,287 --> 00:03:09,189 -I'm a biker dude. -I couldn't even imagine 100 00:03:09,255 --> 00:03:10,490 that he'd take this route. 101 00:03:10,557 --> 00:03:13,593 How did you get dude from farmhand? 102 00:03:13,660 --> 00:03:14,894 Aren't you hot, Woo-young? 103 00:03:14,961 --> 00:03:15,795 CURRENTLY 28 DEGREES CELSIUS 104 00:03:15,862 --> 00:03:16,963 He's a dude. 105 00:03:17,030 --> 00:03:18,298 SCOFFS 106 00:03:18,364 --> 00:03:19,566 I'm a bit hot. 107 00:03:20,500 --> 00:03:22,502 -He's even wearing gloves. -You know-- 108 00:03:22,569 --> 00:03:23,636 -I'm a bit hot. -It lights up? 109 00:03:23,703 --> 00:03:25,171 Let me ask you one thing. 110 00:03:25,238 --> 00:03:27,907 We were asked to dress as farmhands, so how did you end up as a dude? 111 00:03:27,974 --> 00:03:29,842 I didn't want to do as they said. 112 00:03:29,909 --> 00:03:31,911 -There was something within me. -Rebelliousness. 113 00:03:31,978 --> 00:03:33,646 I wanted to twist it as soon as I heard. 114 00:03:33,713 --> 00:03:35,014 I'm here. Vroom, vroom. 115 00:03:35,081 --> 00:03:37,150 THE RESULT OF THAT 116 00:03:37,217 --> 00:03:40,420 The thing is, the dress code we gave you was farmhands. 117 00:03:40,486 --> 00:03:42,355 There is one dude though. 118 00:03:42,422 --> 00:03:44,724 The term farmhand refers to 119 00:03:44,791 --> 00:03:47,627 a strong, reliable worker hired by a farming household 120 00:03:47,694 --> 00:03:49,462 to handle fieldwork and other tasks. 121 00:03:49,529 --> 00:03:52,265 Most people think farmhands were of the lowest class, 122 00:03:52,332 --> 00:03:54,767 but unlike slaves who were lowest class, they were farmers. 123 00:03:54,834 --> 00:03:56,436 -For real? -They voluntarily worked 124 00:03:56,502 --> 00:03:57,604 for wealthy households. 125 00:03:57,670 --> 00:03:58,738 -Of course. -Voluntarily? 126 00:03:58,805 --> 00:04:01,207 -I didn't know that. -I did some research. 127 00:04:01,274 --> 00:04:02,408 Farmhands didn't just work. 128 00:04:02,475 --> 00:04:03,776 They worked 129 00:04:03,843 --> 00:04:05,778 for a wage. 130 00:04:06,346 --> 00:04:08,014 Their lives were 131 00:04:08,081 --> 00:04:09,782 pretty good if they worked for a rich family. 132 00:04:09,849 --> 00:04:11,618 So they're classed as farmers? 133 00:04:11,684 --> 00:04:13,586 -Yes, they're farmers. -Not slaves? 134 00:04:13,653 --> 00:04:16,623 That's why there were scandals with the madams. 135 00:04:16,689 --> 00:04:17,624 They were close by. 136 00:04:19,592 --> 00:04:21,861 Good job. You said what I wanted to say. 137 00:04:22,495 --> 00:04:23,329 I'm a dude. 138 00:04:23,396 --> 00:04:25,431 -What are you saying? -That's why farmhands had… 139 00:04:25,498 --> 00:04:27,000 -What are you saying, man? -…so many… 140 00:04:27,700 --> 00:04:28,635 Why are you clapping? 141 00:04:28,701 --> 00:04:30,937 When the madam is in her room, 142 00:04:31,537 --> 00:04:34,340 she'd say, "Dol-soe, are you there?" 143 00:04:34,407 --> 00:04:36,075 "I'm right outside, my lady." 144 00:04:36,142 --> 00:04:37,443 "Come in here briefly." 145 00:04:38,011 --> 00:04:39,078 "May I come in?" 146 00:04:39,145 --> 00:04:40,580 Geez, that is so lewd. 147 00:04:40,647 --> 00:04:42,048 -Yeah. -What? 148 00:04:42,115 --> 00:04:43,950 -It's lewd. -When I saw that as a kid-- 149 00:04:44,017 --> 00:04:45,018 -That's not lewd. -It is. 150 00:04:45,084 --> 00:04:45,918 No, it isn't. 151 00:04:45,985 --> 00:04:47,887 This is what I was saying. 152 00:04:47,954 --> 00:04:49,055 "Dol-soe, are you there? 153 00:04:49,122 --> 00:04:51,557 Come into my room and catch the cockroach." 154 00:04:51,624 --> 00:04:52,859 -That was it. -Right. 155 00:04:53,926 --> 00:04:54,927 Geez. 156 00:04:54,994 --> 00:04:57,664 Am I the only one that thought it was lewd? 157 00:04:57,730 --> 00:05:00,233 She must've thought of the cockroach's pose. 158 00:05:01,367 --> 00:05:02,735 COME ON 159 00:05:02,802 --> 00:05:04,437 -The way it walks. -Come on. 160 00:05:04,504 --> 00:05:06,639 Isn't it time for some lewd stories? 161 00:05:06,706 --> 00:05:07,940 Don't make me the weird guy. 162 00:05:08,007 --> 00:05:10,710 You went too far though. 163 00:05:11,210 --> 00:05:12,345 WHATEVER 164 00:05:12,412 --> 00:05:15,114 -Madams are scared when-- -You're no fun. 165 00:05:15,181 --> 00:05:16,783 Let me ask you this. 166 00:05:16,849 --> 00:05:19,619 Tell us whose family you work for. 167 00:05:19,686 --> 00:05:21,387 Well, as for me, 168 00:05:21,454 --> 00:05:23,856 -when my master guy… -Master guy? 169 00:05:23,923 --> 00:05:25,925 …says he wants to go on a trip, 170 00:05:25,992 --> 00:05:27,994 -I'd immediately say, "Get on." -I see. 171 00:05:28,061 --> 00:05:29,429 The madam would like that. 172 00:05:29,495 --> 00:05:31,030 -Quick delivery. -My lady 173 00:05:31,097 --> 00:05:32,832 is innocent but obsessive. 174 00:05:33,299 --> 00:05:34,334 WHAT IS HE TALKING ABOUT NOW? 175 00:05:34,400 --> 00:05:35,401 -About you? -Yes. 176 00:05:35,468 --> 00:05:36,903 -Your madam is? -Yes, she is. 177 00:05:36,969 --> 00:05:39,572 She's pure, but that's her unexpected charm. 178 00:05:39,639 --> 00:05:40,506 Oh. 179 00:05:40,573 --> 00:05:41,841 How did you find out about that? 180 00:05:42,575 --> 00:05:43,609 GRINNING 181 00:05:44,277 --> 00:05:45,278 Geez. Come on. 182 00:05:46,479 --> 00:05:47,980 Are you two in a relationship? 183 00:05:48,715 --> 00:05:49,882 SHHH 184 00:05:49,949 --> 00:05:51,184 -He is. -What the heck? 185 00:05:51,250 --> 00:05:52,418 He's having a fling with her? 186 00:05:52,485 --> 00:05:53,820 -As for me-- -How can I say it? 187 00:05:53,886 --> 00:05:57,457 Our company is systemized well. 188 00:05:57,523 --> 00:05:58,591 -Company? -Farmhand company? 189 00:05:58,658 --> 00:06:00,126 Yes, my farmhand company. 190 00:06:00,193 --> 00:06:02,528 Our president provides very good benefits, 191 00:06:02,595 --> 00:06:05,098 so we just use English names. 192 00:06:05,164 --> 00:06:06,566 -It's horizontal. -Yes, it is. 193 00:06:06,632 --> 00:06:07,567 -Kelly? -Sebastian, 194 00:06:07,633 --> 00:06:10,870 Tony, Scarlet, etc. That's how we run it. 195 00:06:10,937 --> 00:06:13,172 -Regarding parental leave… -You have that? 196 00:06:13,239 --> 00:06:14,340 …we get three years. 197 00:06:14,407 --> 00:06:16,376 -Three whole years? -Yes, three years. 198 00:06:16,442 --> 00:06:18,144 If we have one child, we get two cows. 199 00:06:18,211 --> 00:06:19,946 If we have two children, we get five cows. 200 00:06:20,012 --> 00:06:21,047 That's so nice. 201 00:06:21,114 --> 00:06:22,348 It's amazing! 202 00:06:22,982 --> 00:06:24,984 The president of our company is right here. 203 00:06:25,051 --> 00:06:26,319 I'm not the president. 204 00:06:26,386 --> 00:06:27,453 I have a boss too. 205 00:06:27,520 --> 00:06:29,155 -But he works for me. -That's right. 206 00:06:29,222 --> 00:06:30,823 -I am his boss… -Yes. 207 00:06:30,890 --> 00:06:32,592 …so I don't do any physical labor. 208 00:06:32,658 --> 00:06:33,960 I do the accounting. 209 00:06:34,026 --> 00:06:35,561 Weren't you carrying a pack frame earlier? 210 00:06:36,662 --> 00:06:37,630 You know what? 211 00:06:37,697 --> 00:06:40,500 -Sounds like a typical pyramid scheme. -She was carrying a pack frame. 212 00:06:40,566 --> 00:06:43,169 Well, I do accounting. 213 00:06:43,236 --> 00:06:44,137 Money issues. 214 00:06:44,203 --> 00:06:47,807 I exchange yuan or dollars into Korean currency. 215 00:06:47,874 --> 00:06:49,475 That's the kind of work I do. 216 00:06:49,542 --> 00:06:51,244 Most of my deliveries are to her. 217 00:06:52,445 --> 00:06:53,513 She calls me all the time. 218 00:06:54,080 --> 00:06:55,014 It's a huge company. 219 00:06:55,081 --> 00:06:55,948 Then, 220 00:06:56,015 --> 00:06:57,450 you all help each other out. 221 00:06:58,017 --> 00:06:59,552 It's all working out well for you. 222 00:06:59,619 --> 00:07:02,855 You all belong to various companies. 223 00:07:02,922 --> 00:07:04,457 Since you worked so hard, 224 00:07:04,524 --> 00:07:07,326 -I thought you'd be exhausted. -Yes, that's right. 225 00:07:07,393 --> 00:07:10,363 So we prepared a special time for all of you farmhands. 226 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 Really? 227 00:07:11,497 --> 00:07:12,732 The Farmhand special. 228 00:07:12,799 --> 00:07:14,167 Today's theme is 229 00:07:14,233 --> 00:07:15,401 Farmhand Holiday. 230 00:07:15,468 --> 00:07:16,903 FARMHAND HOLIDAY 231 00:07:16,969 --> 00:07:18,471 -That's so sweet. -I love it. 232 00:07:18,538 --> 00:07:21,574 This is a village called Byeongyeong in Gangjin. 233 00:07:21,641 --> 00:07:22,608 It's so pretty here. 234 00:07:22,675 --> 00:07:24,210 -It's so pretty. -What a pretty village. 235 00:07:24,277 --> 00:07:25,745 -It's like a fairy-tale village. -Yeah. 236 00:07:25,812 --> 00:07:27,447 You were napping so you didn't see it, 237 00:07:27,513 --> 00:07:28,948 but the fortress was 238 00:07:29,015 --> 00:07:30,550 -so pretty. -I want to go see it. 239 00:07:32,185 --> 00:07:35,855 THE STONE WALL PATH BATHED IN SUNLIGHT 240 00:07:36,589 --> 00:07:40,259 THE FORTRESS OF GANGJIN SCULPTED BY THE PASSAGE OF TIME 241 00:07:41,127 --> 00:07:44,230 By the way, do you see the stone wall next to you? 242 00:07:44,297 --> 00:07:45,531 -Yes. -It's a cultural heritage. 243 00:07:46,699 --> 00:07:47,834 This is from way back when? 244 00:07:47,900 --> 00:07:49,135 Yes, it's a cultural heritage. 245 00:07:49,202 --> 00:07:52,839 You know, I noticed that it looked different than the ones in Jeju. 246 00:07:52,905 --> 00:07:56,742 By the way, even within Gangjin, Byeongyeong-myeon is 247 00:07:56,809 --> 00:08:00,980 actively carrying out urban regeneration projects. 248 00:08:01,047 --> 00:08:03,316 That's why some young people have come down from Seoul 249 00:08:03,382 --> 00:08:07,320 to use their expertise to start businesses here, 250 00:08:07,386 --> 00:08:09,522 and it's also being developed as a tourist destination. 251 00:08:09,589 --> 00:08:12,692 As a result, it has been selected as the best area in urban regeneration 252 00:08:12,758 --> 00:08:16,696 by the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport. 253 00:08:16,762 --> 00:08:18,798 -This alley is so pretty. -It's so nice. 254 00:08:18,865 --> 00:08:21,267 I also heard that there's a bulgogi village here. 255 00:08:21,334 --> 00:08:23,002 -Bulgogi alley? -Their bulgogi is famous. 256 00:08:23,069 --> 00:08:24,737 PLANNING TO VISIT SHORTLY 257 00:08:24,804 --> 00:08:26,405 Lately, I have been 258 00:08:27,473 --> 00:08:28,774 obsessed with bulgogi. 259 00:08:28,841 --> 00:08:30,209 -All of a sudden? -What? 260 00:08:30,276 --> 00:08:32,478 -Aren't we going to the bulgogi village? -Yes. 261 00:08:32,545 --> 00:08:34,180 -Are the portions big? -Of course. 262 00:08:35,114 --> 00:08:37,149 I'm sure they'll have enough for you. 263 00:08:37,216 --> 00:08:39,151 -They'll have three pieces for you to eat. -Yeah. 264 00:08:39,218 --> 00:08:40,520 -How many pieces? -Three. 265 00:08:40,586 --> 00:08:41,454 Two? 266 00:08:42,288 --> 00:08:43,823 -Show us. -Four pieces? 267 00:08:43,890 --> 00:08:45,691 -Show us. -Oh, yeah. 268 00:08:45,758 --> 00:08:47,860 Since we're going anyway, eat five pieces. 269 00:08:47,927 --> 00:08:50,429 -You've improved. -Stop. He got sick last time he ate a lot. 270 00:08:50,496 --> 00:08:52,999 -All right. -I'm excited about the bulgogi. 271 00:08:53,065 --> 00:08:54,767 All you farmhands have been working so hard. 272 00:08:54,834 --> 00:08:56,502 Now, you get to go on vacation together, 273 00:08:56,569 --> 00:08:58,571 -so please enjoy it. -I'm excited. 274 00:08:58,638 --> 00:09:00,406 The farmhand that worked hard, take a leave. 275 00:09:00,473 --> 00:09:03,309 The perfect farmhand holiday is waiting for you. 276 00:09:03,376 --> 00:09:06,112 -The first spot is already interesting. -Okay. 277 00:09:06,178 --> 00:09:07,713 It's the building behind you. 278 00:09:07,780 --> 00:09:09,081 It looks pretty plain, right? 279 00:09:09,148 --> 00:09:10,516 -It does. -That building? 280 00:09:10,583 --> 00:09:11,717 Shall we head over there? 281 00:09:11,784 --> 00:09:13,052 -Okay. -What is it? 282 00:09:13,119 --> 00:09:14,854 The village looks prettier in the evening. 283 00:09:14,921 --> 00:09:16,222 Vroom. 284 00:09:16,289 --> 00:09:17,290 Over here. 285 00:09:17,790 --> 00:09:19,158 Gosh, what is this? 286 00:09:19,225 --> 00:09:20,593 I smell something delicious. 287 00:09:22,261 --> 00:09:24,664 AS YOU WALK ALONG THE SERENE STONE WALL PATH 288 00:09:24,730 --> 00:09:26,065 YOU DISCOVER AN UNEXPECTED 289 00:09:26,132 --> 00:09:27,767 HOT SPOT 290 00:09:28,434 --> 00:09:30,069 -Hello. -Hello. 291 00:09:30,136 --> 00:09:32,004 -Wow! Look at that. -What is that? 292 00:09:32,071 --> 00:09:33,372 STYLISH PUB 293 00:09:33,439 --> 00:09:34,607 Is it a brewery? 294 00:09:35,107 --> 00:09:36,442 I think it's a brewery. 295 00:09:36,509 --> 00:09:37,877 That's awesome. 296 00:09:37,944 --> 00:09:40,212 This is the first holiday spot for Farmhand Holiday. 297 00:09:40,279 --> 00:09:42,648 Thanks to Gangjin's youth support program, 298 00:09:42,715 --> 00:09:45,885 the business owner who used to make makgeolli and beer in Seongsu, 299 00:09:45,952 --> 00:09:48,854 moved to Gangjin, and sells his own handcrafted beers 300 00:09:48,921 --> 00:09:50,523 at his brewery called Hamel Brewery. 301 00:09:51,490 --> 00:09:52,992 -I've heard of Hamel before. -Hamel? 302 00:09:53,559 --> 00:09:54,961 -Hamel's Journal. -Right. 303 00:09:55,027 --> 00:09:57,697 -The Dutch person from Hamel's Journal… -Oh, Hamel? 304 00:09:57,763 --> 00:10:00,933 …was also exiled here in Gangjin. 305 00:10:01,000 --> 00:10:02,468 -He was? -Yes. 306 00:10:02,535 --> 00:10:04,303 That's why Hamel Museum is right next door. 307 00:10:04,370 --> 00:10:05,237 -Wow. -Wow. 308 00:10:05,304 --> 00:10:08,007 That Dutch person spent a long time here in Gangjin? 309 00:10:08,074 --> 00:10:09,375 Exactly. 310 00:10:09,442 --> 00:10:13,045 You know, I was enjoying this traditional beauty of Korea, 311 00:10:13,112 --> 00:10:16,515 but then, I turned around and saw this very hip brewery. 312 00:10:16,582 --> 00:10:17,650 -It's so nice. -For real. 313 00:10:17,717 --> 00:10:18,951 This place suits Woo-young. 314 00:10:19,018 --> 00:10:20,219 I was surprised by it. 315 00:10:20,286 --> 00:10:23,022 -May I introduce the owner of this place? -Yes. 316 00:10:23,089 --> 00:10:24,023 -Are you curious? -Yes. 317 00:10:24,090 --> 00:10:25,358 He came here from Seongsu. 318 00:10:25,424 --> 00:10:27,927 -He returned to the countryside in a way. -I know. 319 00:10:28,494 --> 00:10:29,528 Hello. 320 00:10:29,595 --> 00:10:31,197 Hello, sir. 321 00:10:31,764 --> 00:10:33,099 He must've been working. 322 00:10:33,165 --> 00:10:34,467 -Hello. -Hello. 323 00:10:34,533 --> 00:10:36,035 Please introduce yourself. 324 00:10:36,102 --> 00:10:38,604 My name is Kim Hui-eun. 325 00:10:38,671 --> 00:10:40,272 Just like Hamel, I'm stuck here, 326 00:10:40,339 --> 00:10:43,442 but I'm making beer and traditional liquor instead. 327 00:10:44,810 --> 00:10:46,445 You moved here from Seoul? 328 00:10:46,512 --> 00:10:47,513 Yes. 329 00:10:47,580 --> 00:10:49,281 What did you like about this place? 330 00:10:49,348 --> 00:10:50,950 It must not have been easy. 331 00:10:51,017 --> 00:10:53,552 -There are so many people in Seongsu. -It's a hot spot. 332 00:10:53,619 --> 00:10:54,987 Isn't it nearly impossible? 333 00:10:55,054 --> 00:10:57,456 He mentioned the urban regeneration project, right? 334 00:10:57,523 --> 00:10:59,859 I guess I found an opportunity in Gangjin. 335 00:10:59,925 --> 00:11:01,861 Then, what about your business in Seoul? 336 00:11:01,927 --> 00:11:03,095 The one in Seongsu-dong? 337 00:11:03,162 --> 00:11:04,964 -I formed a co-op… -Okay. 338 00:11:05,031 --> 00:11:07,433 -…so it still runs in a small scale. -In Seongsu? 339 00:11:07,500 --> 00:11:09,669 THE CEO LISTENS CAREFULLY 340 00:11:09,735 --> 00:11:13,606 Then, do you get customers here? Are there a lot of tourists? 341 00:11:13,673 --> 00:11:16,442 We have a lot. Maybe around seven people a day? 342 00:11:16,509 --> 00:11:17,877 -Seven? -Yes. 343 00:11:17,943 --> 00:11:19,278 But your store is huge. 344 00:11:19,345 --> 00:11:21,380 -What about weekends? -Seven people is… 345 00:11:21,447 --> 00:11:23,182 -I'm sure you get a lot. -10 on weekends. 346 00:11:23,516 --> 00:11:24,717 WHAT? 347 00:11:24,784 --> 00:11:25,885 You know what I think? 348 00:11:25,951 --> 00:11:29,288 He doesn't make a profit from the number of customers. 349 00:11:29,355 --> 00:11:31,891 After brewing his beer, 350 00:11:31,957 --> 00:11:34,360 he probably sells and distributes them elsewhere. 351 00:11:34,427 --> 00:11:37,196 Exactly. For example, as you can see, there are many here today. 352 00:11:37,263 --> 00:11:38,864 Today is the most customers I've had. 353 00:11:39,498 --> 00:11:40,866 Since opening your brewery? 354 00:11:41,367 --> 00:11:42,201 After opening it? 355 00:11:42,268 --> 00:11:44,170 There were times when we had more, 356 00:11:44,236 --> 00:11:46,038 -but there are many today. -How many more? 357 00:11:46,105 --> 00:11:48,140 We get a lot of tourist groups. 358 00:11:48,207 --> 00:11:51,377 Our main sales channel is through distribution. 359 00:11:51,444 --> 00:11:53,145 -I see. -It's through distribution. 360 00:11:53,212 --> 00:11:56,248 -So you're kind of like a manufacturer. -That's right. 361 00:11:56,315 --> 00:11:57,450 But since we're here, 362 00:11:57,516 --> 00:11:59,385 we can't just leave. Can we have some beer? 363 00:11:59,452 --> 00:12:00,352 We have to try it. 364 00:12:00,419 --> 00:12:02,755 Can we taste what he made? 365 00:12:02,822 --> 00:12:07,927 So Farmhand Holiday will be carried out as a team competition. 366 00:12:07,993 --> 00:12:10,129 Through the team game, 367 00:12:10,196 --> 00:12:11,931 you can either win 368 00:12:12,698 --> 00:12:15,201 -the beer that he made or not. -Oh. 369 00:12:15,701 --> 00:12:17,636 -That's how it'll be. -I really want to try it. 370 00:12:17,703 --> 00:12:19,071 The lager looks good. 371 00:12:19,638 --> 00:12:22,775 Do you all enjoy drinking alcohol? 372 00:12:22,842 --> 00:12:25,411 He's dependent and she's an alcoholic. 373 00:12:25,478 --> 00:12:26,345 -Hey! -And him? 374 00:12:26,979 --> 00:12:28,781 -He drinks until he's hammered. -You know, 375 00:12:28,848 --> 00:12:31,383 the only time I do that is during team dinners with Screwballs. 376 00:12:31,450 --> 00:12:33,719 The two of us don't drink alcohol. 377 00:12:33,786 --> 00:12:36,722 -We don't drink. -To be honest, I should drink less. 378 00:12:36,789 --> 00:12:39,492 I think he's been saying that for the last three years. 379 00:12:39,558 --> 00:12:40,726 Don't you drink a lot less? 380 00:12:40,793 --> 00:12:41,861 How much less? 381 00:12:41,927 --> 00:12:46,165 I used to drink six to seven days a week, but it went down to five days. 382 00:12:46,232 --> 00:12:47,733 -That's a lot? -Five days. 383 00:12:47,800 --> 00:12:48,634 For two days. 384 00:12:48,701 --> 00:12:50,002 I guess you're just healthy. 385 00:12:50,069 --> 00:12:52,505 But you know, I'm sure I'll die someday. 386 00:12:53,773 --> 00:12:54,974 -Isn't this a special beer? -Yes. 387 00:12:55,040 --> 00:12:56,008 He made it himself. 388 00:12:56,075 --> 00:12:57,743 IT IS FILLED WITH THE OWNER'S 389 00:12:57,810 --> 00:12:58,677 LOVE AND CARE 390 00:13:00,312 --> 00:13:02,348 It isn't just the countless common beers. 391 00:13:02,414 --> 00:13:04,116 A truly special beer is at stake 392 00:13:04,183 --> 00:13:07,353 in this game that we are about to play. 393 00:13:07,419 --> 00:13:08,854 The title of this game is 394 00:13:09,355 --> 00:13:10,422 Words Accomplish Anything. 395 00:13:10,489 --> 00:13:12,324 Words Accomplish Anything. 396 00:13:12,391 --> 00:13:14,560 I think Sae-ho used to say this a lot. 397 00:13:14,627 --> 00:13:16,996 We say this to someone every now and then. 398 00:13:17,062 --> 00:13:19,732 Hey, does that make sense to you? 399 00:13:19,799 --> 00:13:21,934 He'd say, "Does that make sense to you?" 400 00:13:22,001 --> 00:13:24,703 The meaning of this game though 401 00:13:24,770 --> 00:13:26,772 is exactly that. Words can accomplish anything. 402 00:13:26,839 --> 00:13:29,508 It means words can accomplish anything you want. 403 00:13:29,575 --> 00:13:31,577 You are all farmhands right now, right? 404 00:13:31,644 --> 00:13:33,045 -Yes. -However, 405 00:13:33,112 --> 00:13:36,048 in this game, you get to be someone else rather than a farmhand. 406 00:13:36,115 --> 00:13:38,317 You can be a top star or a madam. 407 00:13:38,818 --> 00:13:43,455 You'll get a chance to win opportunities to rise to a variety of statuses. 408 00:13:43,522 --> 00:13:44,990 I told you it was a team competition. 409 00:13:45,057 --> 00:13:48,294 You'll get various topics based on statuses and situations. 410 00:13:48,360 --> 00:13:52,798 Each person has to create a coherent sentence that fits the topic. 411 00:13:52,865 --> 00:13:55,801 I'm going to give you a word in each turn. 412 00:13:56,468 --> 00:14:00,206 You have to start your sentence with the word I give you. 413 00:14:00,272 --> 00:14:02,508 For example, if the topic is farmhand 414 00:14:02,575 --> 00:14:05,411 and I said the first word is "I." 415 00:14:05,477 --> 00:14:07,680 -I saw it with my own eyes, my lady. -Exactly. 416 00:14:07,746 --> 00:14:09,014 You can say that. 417 00:14:09,081 --> 00:14:11,951 Once again, if the topic is farmhand 418 00:14:12,017 --> 00:14:15,120 and I say the first word is "now." 419 00:14:15,187 --> 00:14:17,857 -Now is the time, my lady? -That's correct. 420 00:14:17,923 --> 00:14:20,326 Woo-young, the topic is farmhand. Start a sentence with "now." 421 00:14:20,392 --> 00:14:22,161 Now, I can do anything, ma'am. 422 00:14:22,228 --> 00:14:23,062 Very good. 423 00:14:23,128 --> 00:14:25,865 Then, it doesn't matter that all of us start the sentence with "now"? 424 00:14:25,931 --> 00:14:28,067 -I'll be giving different words. -Oh. 425 00:14:28,133 --> 00:14:29,702 THE TOPIC IS THE SAME BUT THE FIRST WORD IS RANDOM 426 00:14:29,768 --> 00:14:33,339 Then, I'll give you the topic. 427 00:14:33,405 --> 00:14:35,241 I want a swig of that. 428 00:14:35,307 --> 00:14:36,375 Madam. 429 00:14:36,442 --> 00:14:37,276 TOPIC FOR ROUND 1 MADAM 430 00:14:37,343 --> 00:14:38,911 -It's "madam." -Madam? 431 00:14:39,712 --> 00:14:46,118 THE MADAMS THAT GLADLY GAVE THE FIVE FARMHANDS SOME TIME OFF 432 00:14:46,986 --> 00:14:48,287 Okay, Woo-jae. 433 00:14:48,354 --> 00:14:49,455 WORDS ACCOMPLISH ANYTHING MADAM SERIES 434 00:14:50,322 --> 00:14:51,357 "I." 435 00:14:51,423 --> 00:14:52,491 I'm lonely. 436 00:14:52,992 --> 00:14:54,393 Now is the time. 437 00:14:54,460 --> 00:14:55,794 He's crazy. 438 00:14:56,262 --> 00:14:57,162 THE FARMHAND NEIGHBOR FEELS ASHAMED 439 00:14:57,229 --> 00:14:58,497 What's wrong? 440 00:14:58,564 --> 00:14:59,798 THIS IS HOW MY MADAM IS 441 00:14:59,865 --> 00:15:01,300 Oh, the madam said that. 442 00:15:01,367 --> 00:15:03,936 -I'm the madam, right? -That's right. 443 00:15:04,003 --> 00:15:05,337 Your turn, Sook. 444 00:15:05,404 --> 00:15:06,238 "Let." 445 00:15:06,906 --> 00:15:07,973 Let me give you everything. 446 00:15:08,040 --> 00:15:09,642 THAT HOUSEHOLD'S THE SAME 447 00:15:09,708 --> 00:15:11,844 Let me give you everything. 448 00:15:11,911 --> 00:15:14,079 Just do as I say. 449 00:15:14,146 --> 00:15:15,915 Come on, now. 450 00:15:16,548 --> 00:15:18,183 Sorry. Let's stop the game briefly. 451 00:15:18,250 --> 00:15:20,119 May I ask what you are offering? 452 00:15:20,185 --> 00:15:22,321 -Well, you know… -I'll buy them a house 453 00:15:22,388 --> 00:15:24,290 and a horse. You know… 454 00:15:24,356 --> 00:15:25,257 He worked well. 455 00:15:25,324 --> 00:15:26,792 -It has many meanings. -Yeah. 456 00:15:26,859 --> 00:15:27,693 Okay. 457 00:15:27,760 --> 00:15:29,128 You're up, Jin-kyung. 458 00:15:30,195 --> 00:15:31,096 "Did." 459 00:15:31,163 --> 00:15:32,765 Did you get my bed ready? 460 00:15:34,266 --> 00:15:36,135 What? Is this the pattern? 461 00:15:36,201 --> 00:15:37,136 The madam seems to be… 462 00:15:37,903 --> 00:15:39,838 -She may have a servant. -Okay. 463 00:15:39,905 --> 00:15:41,073 Okay, Sae-ho. 464 00:15:41,640 --> 00:15:42,708 "Come." 465 00:15:43,442 --> 00:15:45,077 Come inside. 466 00:15:45,144 --> 00:15:47,746 Isn't it too hot outside? 467 00:15:47,813 --> 00:15:49,581 The inside would be hotter. 468 00:15:49,648 --> 00:15:50,749 Let's go inside. 469 00:15:50,816 --> 00:15:53,185 I have a fan. 470 00:15:53,252 --> 00:15:55,154 Since it's going to be hotter inside… 471 00:15:55,220 --> 00:15:56,689 Why does the madam 472 00:15:56,755 --> 00:15:58,590 sound so scary? 473 00:15:59,124 --> 00:16:00,859 -You're up, Woo-young. -Jang Woo-young. 474 00:16:01,794 --> 00:16:03,095 "Mum." 475 00:16:03,162 --> 00:16:05,197 Mum's the word to your mom. 476 00:16:05,264 --> 00:16:07,032 MUM'S THE WORD TO YOUR MOM 477 00:16:07,533 --> 00:16:08,801 THEY MUST ALL WORK FOR THE SAME HOUSEHOLD 478 00:16:08,867 --> 00:16:11,003 Why is the madam so seductive? 479 00:16:11,603 --> 00:16:12,705 Mum's the word to your mom. 480 00:16:12,771 --> 00:16:14,206 She could have given him 481 00:16:14,273 --> 00:16:17,142 more allowance to him than last month so it's a secret to his mom. 482 00:16:17,209 --> 00:16:19,411 -Get your mind out of the gutter. -Yeah. 483 00:16:19,478 --> 00:16:20,879 It isn't in the gutter. 484 00:16:20,946 --> 00:16:23,015 The farmhand was doing what the madam ordered, 485 00:16:23,082 --> 00:16:24,450 so why is it a secret to his mom? 486 00:16:24,516 --> 00:16:27,286 You see, the madam and the mom are school friends. 487 00:16:27,353 --> 00:16:29,421 But since I ended up working at her house, 488 00:16:29,488 --> 00:16:31,790 she had to be with her friend's son. They had their reasons. 489 00:16:32,358 --> 00:16:33,559 That's even sexier. 490 00:16:33,625 --> 00:16:35,260 -With her friend's son? -Yes. 491 00:16:35,327 --> 00:16:36,595 Not with her son. 492 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 He's just working there. 493 00:16:37,730 --> 00:16:39,865 -This is so trashy. -He'd sweep and stuff. 494 00:16:39,932 --> 00:16:42,234 It can be frustrating from the mom's perspective. 495 00:16:42,301 --> 00:16:43,802 Mum's the word to your mom. 496 00:16:43,869 --> 00:16:45,004 The explanation is too long. 497 00:16:45,804 --> 00:16:47,206 -You did it. -Okay! 498 00:16:47,272 --> 00:16:48,540 SUCCESS 499 00:16:48,607 --> 00:16:50,609 Pick one, lager or IPA? 500 00:16:50,676 --> 00:16:52,611 -Lager! -Three lagers. 501 00:16:52,678 --> 00:16:54,146 Just one glass. 502 00:16:54,213 --> 00:16:55,881 We have to share the one glass? 503 00:16:55,948 --> 00:16:57,216 FIVE OF US SHARE ONE GLASS? 504 00:16:57,282 --> 00:16:58,984 We don't drink so it's okay. 505 00:16:59,051 --> 00:17:01,687 -Wow. That looks amazing. -Wow. 506 00:17:01,754 --> 00:17:02,588 THE BEER IS BEING POURED 507 00:17:02,654 --> 00:17:04,289 That looks so refreshing. 508 00:17:04,356 --> 00:17:05,424 Start from Woo-young. 509 00:17:05,491 --> 00:17:07,326 No, he'll drink all of it. 510 00:17:07,393 --> 00:17:09,028 Let's play the loyalty game. 511 00:17:09,094 --> 00:17:11,730 Sook and I will drink this much. 512 00:17:11,797 --> 00:17:13,565 -The three of them can drink the rest. -Okay. 513 00:17:13,632 --> 00:17:14,867 -Can I drink now? -Yes. 514 00:17:14,933 --> 00:17:16,635 WOO-JAE WHO DOESN'T LIKE ALCOHOL TAKES A SIP 515 00:17:18,470 --> 00:17:19,371 What the heck? 516 00:17:19,438 --> 00:17:21,240 What the heck are you doing? 517 00:17:21,874 --> 00:17:25,310 HIS THROAT GULPS IT DOWN AS SOON AS HE STARTS DRINKING 518 00:17:25,377 --> 00:17:26,645 What the heck is he doing? 519 00:17:26,712 --> 00:17:28,113 -I knew it. -He's being funny. 520 00:17:28,180 --> 00:17:29,314 -What the heck? -I knew it. 521 00:17:29,381 --> 00:17:31,817 -He can't even drink alcohol. -He wanted to do that. 522 00:17:31,884 --> 00:17:33,452 He did that to be funny. 523 00:17:33,519 --> 00:17:35,387 You're going to pass out later. 524 00:17:35,454 --> 00:17:38,023 Why would you do that to yourself, Woo-jae? 525 00:17:38,090 --> 00:17:39,191 HIS BODY REACTS AS SOON AS HE DRINKS 526 00:17:39,258 --> 00:17:42,561 He's trying to give us a hard time. 527 00:17:42,628 --> 00:17:44,997 -I know. -Is he going to be okay later? 528 00:17:45,564 --> 00:17:47,266 Wow! Sook, 529 00:17:48,167 --> 00:17:50,869 take a sip. Even those who don't like beer will like it. 530 00:17:50,936 --> 00:17:52,938 Hey, it's really good. 531 00:17:53,005 --> 00:17:54,440 TRY IT! 532 00:17:55,941 --> 00:17:56,942 Jin-kyung, come on. 533 00:17:57,009 --> 00:17:57,876 FINISHES IT WITHOUT ANY HESITATION 534 00:17:58,343 --> 00:17:59,978 HOW COULD YOU NOT EVEN HESITATE 535 00:18:00,045 --> 00:18:01,046 -Isn't it good? -Yeah. 536 00:18:01,113 --> 00:18:03,015 -What are you guys doing? -It's so good. 537 00:18:03,082 --> 00:18:03,916 -Isn't it? -Yes. 538 00:18:03,982 --> 00:18:05,717 Geez. It smells amazing. 539 00:18:05,784 --> 00:18:07,019 It's the best. 540 00:18:07,086 --> 00:18:08,787 My gosh. Smell it. 541 00:18:08,854 --> 00:18:09,788 LET'S SMELL IT AT LEAST 542 00:18:09,855 --> 00:18:12,291 It's the best beer I have ever had. 543 00:18:12,357 --> 00:18:13,258 It's really good. 544 00:18:13,325 --> 00:18:15,160 Do they sell this anywhere? 545 00:18:15,227 --> 00:18:16,228 Here. 546 00:18:17,196 --> 00:18:18,864 You can buy it from here. 547 00:18:18,931 --> 00:18:21,100 Do you sell this anywhere else besides here? 548 00:18:23,035 --> 00:18:23,869 BURP 549 00:18:24,369 --> 00:18:25,204 BURP 550 00:18:26,205 --> 00:18:27,039 BURPING AGAIN 551 00:18:28,207 --> 00:18:29,108 BREATHING HEAVILY 552 00:18:29,541 --> 00:18:30,409 BURP 553 00:18:30,976 --> 00:18:34,046 HE WENT TOO FAR WITH THE ONE GLASS OF BEER THAT HE DRANK TO SPITE THE OTHERS 554 00:18:34,113 --> 00:18:35,581 BURP 555 00:18:36,215 --> 00:18:39,184 I don't think we can play a team game. 556 00:18:39,251 --> 00:18:40,719 LOOK AT HIM DRINKING TOO MUCH IS HARMFUL 557 00:18:40,786 --> 00:18:42,654 -I knew it, Woo-jae. -Why'd you drink so much? 558 00:18:42,721 --> 00:18:44,690 He didn't even drink like that at our team dinners. 559 00:18:44,756 --> 00:18:45,757 This is too funny. 560 00:18:45,824 --> 00:18:48,293 You know what? Gangjin's beer is definitely different. 561 00:18:48,360 --> 00:18:49,461 -It's good. -It's delicious. 562 00:18:49,528 --> 00:18:50,529 It's really good. 563 00:18:50,596 --> 00:18:51,730 He drank that much? 564 00:18:51,797 --> 00:18:53,966 I drank this because I wanted to 565 00:18:54,032 --> 00:18:55,767 protect Sae-ho and Woo-young 566 00:18:55,834 --> 00:18:56,835 from alcohol. 567 00:18:56,902 --> 00:18:59,771 Why me? I just wanted to taste it. 568 00:18:59,838 --> 00:19:02,074 I wanted to be a shield for them. 569 00:19:02,141 --> 00:19:03,308 Let's go. 570 00:19:03,876 --> 00:19:05,711 The next topic is 571 00:19:05,777 --> 00:19:07,045 Hong Jin-kyung. 572 00:19:07,112 --> 00:19:07,946 Hong Jin-kyung? 573 00:19:08,013 --> 00:19:09,081 Hong Jin-kyung? 574 00:19:09,148 --> 00:19:10,883 MY COLLEAGUE HONG JIN-KYUNG? 575 00:19:10,949 --> 00:19:12,084 This is going to be fun. 576 00:19:15,120 --> 00:19:20,492 WORDS ACCOMPLISH ANYTHING HONG JIN-KYUNG SERIES 577 00:19:20,559 --> 00:19:22,161 It'll be the Jin-kyung I know. 578 00:19:22,227 --> 00:19:23,362 Shall we start with Woo-jae? 579 00:19:24,863 --> 00:19:27,099 -"Enough." -Enough with the crap, Woo-jae. 580 00:19:27,166 --> 00:19:28,400 ENOUGH WITH THE CRAP, WOO-JAE 581 00:19:29,334 --> 00:19:31,603 YOU CAN HEAR HER VOICE IN THAT ANSWER 582 00:19:32,137 --> 00:19:33,205 Success. 583 00:19:33,272 --> 00:19:34,239 Sook, you're up. 584 00:19:34,306 --> 00:19:35,140 "Straight." 585 00:19:35,207 --> 00:19:36,842 Straight to bed. 586 00:19:38,210 --> 00:19:39,311 I'm so sleepy. 587 00:19:39,378 --> 00:19:40,445 JIN-KYUNG SLEEPS WELL ANYWHERE 588 00:19:40,512 --> 00:19:42,548 I came here yesterday, but I'm so sleepy. 589 00:19:43,115 --> 00:19:43,949 Success. 590 00:19:44,016 --> 00:19:45,417 Okay, Jin-kyung. 591 00:19:46,251 --> 00:19:47,119 "Jang." 592 00:19:47,686 --> 00:19:48,787 Jang Woo-young, get lost. 593 00:19:50,022 --> 00:19:51,290 SOUNDS FAMILIAR 594 00:19:51,356 --> 00:19:52,891 Okay, Sae-ho. 595 00:19:52,958 --> 00:19:53,825 "Look." 596 00:19:54,526 --> 00:19:57,529 Look here. Do I look like a pushover to you, Woo-jae? 597 00:19:57,596 --> 00:19:58,664 IMPRESSIVE 598 00:19:58,730 --> 00:20:01,433 You're really testing me, you jerk. I'll kill you. 599 00:20:01,500 --> 00:20:03,569 THE TONE AND LINES ARE SO JIN-KYUNG 600 00:20:03,635 --> 00:20:04,970 It's totally possible. 601 00:20:05,037 --> 00:20:06,205 Those are all Jin-kyung. 602 00:20:06,271 --> 00:20:07,606 You're up, Woo-young. 603 00:20:07,673 --> 00:20:09,141 -Give me a tough one. -"Hey." 604 00:20:10,075 --> 00:20:12,711 Hey, hey, hey. 605 00:20:13,078 --> 00:20:14,580 THAT'S IT 606 00:20:14,646 --> 00:20:16,281 -What was that? -Fail. 607 00:20:16,348 --> 00:20:17,816 -Why? -What were you thinking? 608 00:20:17,883 --> 00:20:19,785 -She says that a lot. -"Hey, hey. What was that?" 609 00:20:19,851 --> 00:20:21,286 That's what you should have said. 610 00:20:21,353 --> 00:20:22,554 Woo-jae, 611 00:20:22,621 --> 00:20:23,922 if you were Jin-kyung? "Hey." 612 00:20:23,989 --> 00:20:24,823 Hey, 613 00:20:24,890 --> 00:20:26,892 -look at him. -Exactly. 614 00:20:26,959 --> 00:20:28,093 Hey, what's that? 615 00:20:28,160 --> 00:20:29,194 Hey, what's that? 616 00:20:29,261 --> 00:20:30,462 Yeah. Hey, what's that? 617 00:20:30,529 --> 00:20:31,964 Hey, what's that? 618 00:20:32,030 --> 00:20:32,965 What's this? 619 00:20:33,031 --> 00:20:34,166 Hey, what's that? 620 00:20:34,233 --> 00:20:35,901 -Hey, what's that? -Hey, what's that? 621 00:20:35,968 --> 00:20:37,169 -You failed. -Fail. 622 00:20:37,236 --> 00:20:38,303 Of course he did. 623 00:20:38,370 --> 00:20:39,838 Here's the next topic. 624 00:20:39,905 --> 00:20:41,573 The topic is Joo Woo-jae. 625 00:20:41,640 --> 00:20:42,774 Let's start with Woo-young. 626 00:20:42,841 --> 00:20:43,976 -Yes, from me. -Yes. 627 00:20:44,042 --> 00:20:45,577 -It's Joo Woo-jae. -Joo Woo-jae? 628 00:20:45,644 --> 00:20:47,179 -Joo Woo-jae? -Okay. 629 00:20:49,248 --> 00:20:54,319 WORDS ACCOMPLISH ANYTHING JOO WOO-JAE SERIES 630 00:20:54,386 --> 00:20:55,520 Okay, Woo-young. 631 00:20:56,922 --> 00:20:57,756 "Not." 632 00:20:58,257 --> 00:21:00,225 Not that all of them 633 00:21:01,026 --> 00:21:02,294 are dumber than me, 634 00:21:02,361 --> 00:21:04,496 but they basically fall short of the standard. 635 00:21:04,563 --> 00:21:06,298 The way he looks down on us. 636 00:21:06,365 --> 00:21:07,766 The way he looks down on us. 637 00:21:07,833 --> 00:21:10,002 People are going to think that I'm really like that. 638 00:21:10,068 --> 00:21:12,638 I'm not smart. These guys are just too dim. 639 00:21:12,704 --> 00:21:13,705 WHAT HE SAID ON THE FIRST DAY OF SHOOTING 640 00:21:15,240 --> 00:21:16,241 Next up is Sae-ho. 641 00:21:16,308 --> 00:21:17,509 WOO-JAE'S BEST FRIEND 642 00:21:17,576 --> 00:21:18,410 "Do." 643 00:21:18,477 --> 00:21:19,344 Do? 644 00:21:19,411 --> 00:21:20,812 Do you know what magnesium is? 645 00:21:20,879 --> 00:21:22,247 Basically, you know nothing. 646 00:21:22,314 --> 00:21:23,548 Don't you know what it is? 647 00:21:23,615 --> 00:21:26,418 I studied science. Don't you know what magnesium is? 648 00:21:26,485 --> 00:21:28,620 -People are going to believe this. -It's true. 649 00:21:28,687 --> 00:21:29,988 Okay, Jin-kyung. 650 00:21:30,055 --> 00:21:31,156 "Isn't." 651 00:21:31,223 --> 00:21:32,658 Isn't Ah-rin so pretty? 652 00:21:32,724 --> 00:21:34,359 ISN'T MY NIECE AH-RIN SO PRETTY? 653 00:21:34,426 --> 00:21:36,194 He just loves his niece so much. 654 00:21:36,695 --> 00:21:39,431 -Isn't my niece Ah-rin so pretty? -Shout out to my niece. 655 00:21:39,498 --> 00:21:40,799 You're up, Sook. 656 00:21:41,400 --> 00:21:42,234 "Why." 657 00:21:43,935 --> 00:21:46,705 Why I ought to beat you all with this. 658 00:21:46,772 --> 00:21:50,776 I can knock you all out with this one punch, you know. 659 00:21:50,842 --> 00:21:52,210 -That's it. -That's it. 660 00:21:52,277 --> 00:21:53,478 Next, Woo-jae. 661 00:21:54,012 --> 00:21:55,347 You're the only one left. 662 00:21:55,414 --> 00:21:56,248 "I." 663 00:21:56,915 --> 00:21:57,749 I? 664 00:21:59,284 --> 00:22:00,852 I love you, viewers. 665 00:22:00,919 --> 00:22:01,987 -Fail. -Fail. 666 00:22:02,054 --> 00:22:03,422 You never say that. 667 00:22:03,488 --> 00:22:04,823 That was so wrong, man. 668 00:22:04,890 --> 00:22:06,325 He must be drunk. 669 00:22:06,391 --> 00:22:08,393 I always think that though. So why not? 670 00:22:08,460 --> 00:22:10,529 -He must be drunk. -That was unbelievable. 671 00:22:10,595 --> 00:22:12,164 You've never shown that side to us. 672 00:22:12,230 --> 00:22:13,165 Unbelievable. 673 00:22:13,231 --> 00:22:14,933 Okay. My bad. Can I go again? 674 00:22:15,000 --> 00:22:16,601 -Let me try again with "I." -With "I." 675 00:22:16,668 --> 00:22:19,171 -"I." -I love all of our staff members. 676 00:22:19,871 --> 00:22:21,540 -Fail. -That was the worst. 677 00:22:21,606 --> 00:22:22,541 What's wrong with it? 678 00:22:22,607 --> 00:22:24,076 You should have said, 679 00:22:24,142 --> 00:22:25,844 "I am a total brat. 680 00:22:25,911 --> 00:22:28,714 Yes, I am a total brat." Why didn't you say that? 681 00:22:28,780 --> 00:22:30,716 But that's how I feel. 682 00:22:30,782 --> 00:22:32,284 -But… -Fail. You failed. 683 00:22:32,351 --> 00:22:33,752 -Total failure. -We don't need beer. 684 00:22:34,319 --> 00:22:35,554 Shall we try with Jang Woo-young? 685 00:22:35,620 --> 00:22:36,722 Yes, Jang Woo-young. 686 00:22:36,788 --> 00:22:37,723 Jang Woo-young? 687 00:22:37,789 --> 00:22:39,791 -I can't think of anything. -There's not much. 688 00:22:39,858 --> 00:22:42,094 You can just say some crazy stuff. 689 00:22:42,160 --> 00:22:43,395 -Crazy stuff? -Yeah. 690 00:22:47,632 --> 00:22:53,638 WORDS ACCOMPLISH ANYTHING JANG WOO-YOUNG SERIES 691 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 "Go." 692 00:22:55,941 --> 00:22:56,775 Go? 693 00:22:58,744 --> 00:22:59,745 -Go, you say? -Yes. 694 00:23:00,479 --> 00:23:01,747 Yeah? 695 00:23:01,813 --> 00:23:02,948 Go? 696 00:23:03,014 --> 00:23:05,183 LAUGHING 697 00:23:05,817 --> 00:23:07,319 -Go? -Success! 698 00:23:07,386 --> 00:23:08,387 PERFECT IMPERSONATION 699 00:23:08,453 --> 00:23:10,155 -That was Woo-young. -Yeah. 700 00:23:10,222 --> 00:23:11,056 I was acting. 701 00:23:11,123 --> 00:23:12,324 Sook. 702 00:23:12,391 --> 00:23:13,859 "I'm." 703 00:23:13,925 --> 00:23:14,926 I'm mixing. 704 00:23:14,993 --> 00:23:16,628 I'M MIXING 705 00:23:17,262 --> 00:23:18,363 I can't go out. 706 00:23:18,430 --> 00:23:19,297 I can't go out, guys. 707 00:23:19,364 --> 00:23:21,032 I'm doing my final mixing. 708 00:23:21,099 --> 00:23:22,768 Jin-kyung, you're up. 709 00:23:23,435 --> 00:23:24,336 "Yo." 710 00:23:24,403 --> 00:23:27,139 Yo, I want to take you to my house 711 00:23:27,205 --> 00:23:28,607 What? Yo, what? 712 00:23:28,673 --> 00:23:30,642 -Yo, I want to take you to my house -Yo, what? 713 00:23:30,709 --> 00:23:33,412 Yo, I want to take you to my house 714 00:23:33,478 --> 00:23:35,213 He says "yo" a lot because he raps. 715 00:23:35,280 --> 00:23:38,083 Yo, I want to take you to my house 716 00:23:38,150 --> 00:23:40,585 Since it's related to Woo-young, 717 00:23:40,652 --> 00:23:42,487 I'll give you another chance with another word. 718 00:23:44,423 --> 00:23:45,557 "Man." 719 00:23:45,624 --> 00:23:48,093 Man, I want to take you to my house 720 00:23:48,460 --> 00:23:50,028 I KNOW "WORDS ACCOMPLISH ANYTHING" IS THE NAME OF THE GAME BUT… 721 00:23:50,095 --> 00:23:51,363 You're determined to do this. 722 00:23:51,430 --> 00:23:53,231 -I'll give you another chance. -Okay. 723 00:23:53,298 --> 00:23:54,566 "All." 724 00:23:54,633 --> 00:23:57,335 All, I want to take you to my house 725 00:23:58,570 --> 00:24:01,239 You know, she is like me in the way she repeats it. 726 00:24:01,306 --> 00:24:02,541 She's persistent though. 727 00:24:02,607 --> 00:24:04,476 -That persistence is like Woo-young. -Yeah. 728 00:24:04,543 --> 00:24:06,545 Why am I touched by that? 729 00:24:06,611 --> 00:24:07,679 She knows me so well. 730 00:24:07,746 --> 00:24:09,481 -I'll let this one slide. -Okay. 731 00:24:09,548 --> 00:24:10,449 Your turn, Sae-ho. 732 00:24:10,515 --> 00:24:11,550 "Young." 733 00:24:12,651 --> 00:24:13,518 Young? 734 00:24:15,787 --> 00:24:17,456 -Just do something. -Okay. 735 00:24:17,522 --> 00:24:19,624 Young-gu isn't here! 736 00:24:19,691 --> 00:24:21,092 -Like that? -I don't do that. 737 00:24:21,159 --> 00:24:23,895 -Doesn't he do that often? Doesn't he? -Darn it. 738 00:24:23,962 --> 00:24:27,199 THERE'S NO WAY TO HELP HIM BUT IT'S ALSO NOT WORTH IT 739 00:24:27,265 --> 00:24:28,600 Give me a different one. 740 00:24:29,434 --> 00:24:30,702 He quickly changed his tune. 741 00:24:30,769 --> 00:24:31,670 GIVE ME ANOTHER CHANCE TOO 742 00:24:31,736 --> 00:24:32,571 "Why." 743 00:24:34,473 --> 00:24:35,807 WHAT DID HE DO? 744 00:24:35,874 --> 00:24:37,042 WHAT WAS HE LIKE? 745 00:24:38,009 --> 00:24:44,749 HE DID A LOT OF THIS AND THAT 746 00:24:44,816 --> 00:24:45,851 Why I ought to… 747 00:24:46,384 --> 00:24:47,819 Why I ought to… 748 00:24:47,886 --> 00:24:49,654 Jin-kyung, why I ought to… 749 00:24:50,222 --> 00:24:51,323 He says that. 750 00:24:51,389 --> 00:24:52,290 FAIL 751 00:24:52,357 --> 00:24:53,625 -This isn't working. -For real. 752 00:24:53,692 --> 00:24:55,427 What does he say though? 753 00:24:55,494 --> 00:24:56,528 Fail. 754 00:24:56,595 --> 00:24:59,631 Pick something other than our members. It's harder than I thought. 755 00:24:59,698 --> 00:25:02,267 -Then, the next topic is-- -School president. 756 00:25:02,334 --> 00:25:03,735 School president? 757 00:25:03,802 --> 00:25:05,904 Let's do In-seok. Our producer. 758 00:25:06,238 --> 00:25:08,240 THE TOPIC FOR ROUND 5 PRODUCER 759 00:25:08,306 --> 00:25:10,342 -I'll go first. -I want to go first. 760 00:25:10,408 --> 00:25:11,376 Me first. 761 00:25:11,877 --> 00:25:13,745 -You're all excited. -I'm confident about this. 762 00:25:13,812 --> 00:25:15,247 Let's start with Woo-young. 763 00:25:15,313 --> 00:25:16,448 Okay, Woo-young. 764 00:25:16,515 --> 00:25:18,450 WORDS ACCOMPLISH ANYTHING PRODUCER SERIES 765 00:25:18,517 --> 00:25:19,684 "Just." 766 00:25:19,751 --> 00:25:21,419 Just come out when I say it nicely. 767 00:25:21,486 --> 00:25:22,988 JUST COME OUT WHEN I SAY IT NICELY 768 00:25:23,054 --> 00:25:25,390 -Someone spoke like that? -Come out when I say it nicely. 769 00:25:25,457 --> 00:25:26,358 Is that the end? 770 00:25:26,858 --> 00:25:27,993 Success. 771 00:25:28,059 --> 00:25:29,160 This isn't about In-seok. 772 00:25:29,227 --> 00:25:30,762 -It's about producers. -Yes, producers. 773 00:25:30,829 --> 00:25:32,030 You're up, Sae-ho. 774 00:25:32,597 --> 00:25:33,431 "Hi." 775 00:25:33,498 --> 00:25:37,002 Hi, Mr. Cho Sae-ho. I'm Producer Park In-seok. 776 00:25:37,068 --> 00:25:40,305 Thank you for being on our show. 777 00:25:40,372 --> 00:25:41,439 -Fail. -Why? 778 00:25:41,940 --> 00:25:43,742 I wouldn't speak so formally to you. 779 00:25:43,808 --> 00:25:46,845 No, you said I had to make it into a sentence. That's why I did that. 780 00:25:46,912 --> 00:25:48,980 -The producer-- -But it doesn't make sense. 781 00:25:49,047 --> 00:25:50,282 It could be when you first met. 782 00:25:50,348 --> 00:25:52,284 Are you the only Producer Park In-seok out there? 783 00:25:53,552 --> 00:25:55,687 -Are you the only one? -I feel like he is, don't you? 784 00:25:55,754 --> 00:25:58,456 -Someone with the same name. -I think there's only one Park In-seok. 785 00:25:58,523 --> 00:25:59,357 Success. 786 00:25:59,424 --> 00:26:01,326 -Okay. -Next is Jin-kyung. 787 00:26:02,227 --> 00:26:03,295 "Sorry." 788 00:26:03,862 --> 00:26:05,463 Sorry. There was a bit of a delay. 789 00:26:05,530 --> 00:26:07,799 SORRY THERE WAS A BIT OF A DELAY 790 00:26:08,366 --> 00:26:09,601 WASN'T IT JUST LIKE HIM? 791 00:26:09,668 --> 00:26:11,436 Is this just a producer or In-seok? 792 00:26:11,503 --> 00:26:12,904 IS THIS JUST A PRODUCER OR OUR PRODUCER IN-SEOK? 793 00:26:12,971 --> 00:26:15,240 Let me say this at this moment. 794 00:26:15,307 --> 00:26:16,675 Sorry. There's a bit of a delay. 795 00:26:16,741 --> 00:26:18,176 SORRY TODAY'S SHOOT ENDED UP THAT WAY TOO 796 00:26:18,243 --> 00:26:19,844 Please be understanding. 797 00:26:19,911 --> 00:26:21,246 I'll give you your word. 798 00:26:21,313 --> 00:26:22,213 "Let's." 799 00:26:23,014 --> 00:26:24,182 Let's start without Sae-ho. 800 00:26:25,250 --> 00:26:27,619 Sae-ho won't be joining us from this week. 801 00:26:27,686 --> 00:26:28,820 She nailed it. 802 00:26:28,887 --> 00:26:29,988 Be honest, Sae-ho. 803 00:26:30,488 --> 00:26:31,656 Haven't you experienced this? 804 00:26:32,157 --> 00:26:33,558 All the time. 805 00:26:34,559 --> 00:26:36,161 -A long time ago. -A long time ago. 806 00:26:36,227 --> 00:26:38,663 I heard that a lot too. "We'll move forward without you." 807 00:26:39,364 --> 00:26:40,565 Let's go, Woo-jae. 808 00:26:40,632 --> 00:26:41,733 LAST ONE 809 00:26:42,434 --> 00:26:44,636 -"Man." -Man, this isn't funny at all today. 810 00:26:44,703 --> 00:26:45,737 Stand up, all of you. 811 00:26:46,304 --> 00:26:47,339 Hey, I'm Park In-seok. 812 00:26:47,405 --> 00:26:48,473 Stand in a row. 813 00:26:48,540 --> 00:26:49,874 What's going on? 814 00:26:49,941 --> 00:26:51,242 Hey, come over here. 815 00:26:51,309 --> 00:26:52,177 Go. Keep going. 816 00:26:52,243 --> 00:26:53,612 THE PRODUCER KEEPING THE CAST IN CHECK 817 00:26:53,678 --> 00:26:55,046 -Go. -All right! 818 00:26:55,113 --> 00:26:56,781 -Next! Next up. -Go! 819 00:26:56,848 --> 00:26:59,117 -Why you, scumbags! -Nice. 820 00:26:59,684 --> 00:27:01,720 I don't like the vibe today at all. 821 00:27:01,786 --> 00:27:03,455 That will be all. 822 00:27:03,521 --> 00:27:05,056 -Success! -You pass! 823 00:27:05,123 --> 00:27:06,224 Success! 824 00:27:06,291 --> 00:27:07,592 -Fail. -Why? 825 00:27:08,093 --> 00:27:09,461 Come on. 826 00:27:09,527 --> 00:27:11,129 I'm sure it happened at least once. 827 00:27:11,196 --> 00:27:12,063 Let him try again. 828 00:27:12,130 --> 00:27:13,365 -At least once. -Stop joking. 829 00:27:13,431 --> 00:27:14,833 -She's right. -Just ask around. 830 00:27:14,899 --> 00:27:17,135 -Okay. "Man." -I'll go with "man." 831 00:27:17,202 --> 00:27:19,104 Let's try again with "man." 832 00:27:19,170 --> 00:27:21,272 Okay. "Man." 833 00:27:21,339 --> 00:27:22,574 Where's my cellphone? 834 00:27:23,642 --> 00:27:25,710 THE PRODUCER STARES AT HIS CELLPHONE 835 00:27:25,777 --> 00:27:27,579 Man, it's 0.3 percent? 836 00:27:27,646 --> 00:27:29,848 IT'S 0.3 PERCENT? 837 00:27:29,914 --> 00:27:32,317 Beat Coin is only at 0.3 percent? 838 00:27:33,785 --> 00:27:35,520 OUT OF THE BLUE, THE PAINFUL PAST HAS BEEN DUG UP 839 00:27:35,587 --> 00:27:37,422 Beat Coin is 840 00:27:37,489 --> 00:27:38,723 only at 0.3 percent? 841 00:27:38,790 --> 00:27:39,624 Success. 842 00:27:39,691 --> 00:27:40,525 THEY CAN ALL RELATE 843 00:27:40,592 --> 00:27:41,526 Please say "Success." 844 00:27:42,961 --> 00:27:43,962 Success! 845 00:27:44,029 --> 00:27:45,530 IT'S SAD BUT HE SUCCEEDED 846 00:27:46,231 --> 00:27:47,832 All of them back there are sad. 847 00:27:47,899 --> 00:27:49,367 Well, you know… 848 00:27:49,934 --> 00:27:51,069 From Woo-young this time. 849 00:27:51,136 --> 00:27:52,404 THE PRECIOUS BEER THEY WON AFTER THEIR 3RD TRY 850 00:27:52,871 --> 00:27:55,240 I WON'T LET THE LOW-TOLERANCE GUY TAKE IT THIS TIME 851 00:27:56,107 --> 00:27:58,043 -Wow. -Woo-young. 852 00:27:58,109 --> 00:27:59,477 When your lips touch the glass, 853 00:27:59,544 --> 00:28:01,212 you won't be able to stop. 854 00:28:01,279 --> 00:28:02,113 Watch out. 855 00:28:02,180 --> 00:28:03,381 Since we didn't get to drink, 856 00:28:03,448 --> 00:28:04,616 -let's drink it up. -Okay. 857 00:28:07,052 --> 00:28:08,486 He hit the half-way mark. 858 00:28:08,553 --> 00:28:10,722 -That's it. He should stop right now. -That's it. 859 00:28:13,425 --> 00:28:14,993 He just left him the froth. 860 00:28:15,060 --> 00:28:16,327 WOO-JAE WAS RIGHT 861 00:28:16,394 --> 00:28:18,163 What the heck was that? 862 00:28:18,229 --> 00:28:19,164 Isn't it so good? 863 00:28:20,165 --> 00:28:21,733 All Sae-ho can do is smell it. 864 00:28:21,800 --> 00:28:22,667 I can't believe this. 865 00:28:22,734 --> 00:28:23,601 THEIR FRIENDSHIP IS ABOUT TO END 866 00:28:24,636 --> 00:28:26,571 I'M PISSED OFF BUT LET ME STILL TASTE IT 867 00:28:26,638 --> 00:28:27,539 The froth. 868 00:28:29,474 --> 00:28:30,675 You get shaky at the end. 869 00:28:30,742 --> 00:28:32,944 This is so not enough for me. 870 00:28:34,345 --> 00:28:36,548 -This really isn't enough! -It's so good. 871 00:28:36,614 --> 00:28:38,550 -You know what it's like? -I couldn't put it down. 872 00:28:38,616 --> 00:28:40,385 It's like someone came over to my place 873 00:28:40,452 --> 00:28:43,922 and said "Hello! Goodbye!" That's what it's like. 874 00:28:43,988 --> 00:28:45,457 As soon as I greet them, 875 00:28:45,523 --> 00:28:48,093 they would say goodbye to me. That's how it feels. 876 00:28:48,159 --> 00:28:49,127 It left so quickly. 877 00:28:49,194 --> 00:28:50,428 I wish I could have more. 878 00:28:50,495 --> 00:28:51,496 -It'll be better next time. -Then, 879 00:28:51,563 --> 00:28:55,433 let's decide who can drink first in the next game. 880 00:28:55,500 --> 00:28:58,269 -The person whose line was the funniest. -Yes. 881 00:28:58,336 --> 00:28:59,170 An individual match. 882 00:28:59,237 --> 00:29:00,405 -Yes. -Okay. 883 00:29:00,472 --> 00:29:02,640 -But they have to succeed. -Yes, they do. 884 00:29:02,707 --> 00:29:03,808 Geez. 885 00:29:03,875 --> 00:29:05,009 In a relationship… 886 00:29:05,076 --> 00:29:05,977 -I like it. -Yeah. 887 00:29:06,044 --> 00:29:07,812 -That's it. -In a relationship, 888 00:29:07,879 --> 00:29:09,380 they received a proposal. 889 00:29:09,447 --> 00:29:10,348 -I see. -Proposal? 890 00:29:10,415 --> 00:29:11,616 -Yes, a proposal. -To marry? 891 00:29:11,683 --> 00:29:12,917 Yes, here we go. 892 00:29:12,984 --> 00:29:13,818 A SITUATION LIKE THIS, FOR EXAMPLE? 893 00:29:14,619 --> 00:29:15,987 -"That." -Woo-young. 894 00:29:16,054 --> 00:29:16,988 That's enough. 895 00:29:17,789 --> 00:29:18,723 That's enough. 896 00:29:18,790 --> 00:29:20,525 -We'll keep that in mind. -Okay. 897 00:29:22,060 --> 00:29:23,061 "It." 898 00:29:23,128 --> 00:29:23,962 Woo-young. 899 00:29:24,028 --> 00:29:24,863 It's enough. 900 00:29:24,929 --> 00:29:26,264 -Come on. -Geez. 901 00:29:26,798 --> 00:29:28,767 How many are you blowing off, you lunatic? 902 00:29:28,833 --> 00:29:29,667 WE'RE DONE IMITATING YOU 903 00:29:30,335 --> 00:29:31,736 -"This." -Sook. 904 00:29:32,871 --> 00:29:35,106 This time would be my third wedding. 905 00:29:35,673 --> 00:29:37,041 Will that be okay? 906 00:29:37,609 --> 00:29:40,145 THE SHOCKING RESPONSE OF THE GIRLFRIEND 907 00:29:40,645 --> 00:29:42,981 Sook is way in the lead. 908 00:29:43,047 --> 00:29:44,215 I admit that was good. 909 00:29:44,916 --> 00:29:47,418 -Let's do one last word in that topic. -Okay. 910 00:29:47,485 --> 00:29:48,553 If there's nothing special, 911 00:29:48,620 --> 00:29:49,687 -it'll go to Sook. -Okay. 912 00:29:49,754 --> 00:29:51,523 THE ANXIOUS DRINKERS 913 00:29:51,589 --> 00:29:52,590 "Okay." 914 00:29:52,657 --> 00:29:53,491 Okay? 915 00:29:53,558 --> 00:29:54,592 Jin-kyung. 916 00:29:54,659 --> 00:29:56,761 Okay if I have a kid? 917 00:29:56,828 --> 00:29:57,762 WAIT, THAT MEANS… 918 00:29:57,829 --> 00:29:58,997 -Hang on. -Hey. 919 00:29:59,063 --> 00:30:00,632 -Isn't that about you? -Hey. 920 00:30:00,698 --> 00:30:01,599 -What? -This is-- 921 00:30:01,666 --> 00:30:02,734 Okay if I have a kid? 922 00:30:02,801 --> 00:30:04,569 She's determined to drink that beer. 923 00:30:04,636 --> 00:30:06,437 Let's give the beer to Jin-kyung. 924 00:30:06,504 --> 00:30:07,839 Jin-kyung wins. 925 00:30:07,906 --> 00:30:09,440 Geez. "Okay if I have a kid?" 926 00:30:09,507 --> 00:30:12,010 If you win the team game, 927 00:30:12,076 --> 00:30:13,878 Jin-kyung gets to drink the beer first. 928 00:30:13,945 --> 00:30:15,079 That was funny. 929 00:30:15,146 --> 00:30:16,848 A job interview for a major company. 930 00:30:16,915 --> 00:30:17,982 -Okay. -Got it. 931 00:30:18,049 --> 00:30:19,317 -A job interview. -Then, 932 00:30:19,384 --> 00:30:20,385 am I the interviewer or-- 933 00:30:20,451 --> 00:30:21,853 -No, the interviewee. -Okay. 934 00:30:21,920 --> 00:30:23,488 -You applied for the job. -Okay. 935 00:30:24,155 --> 00:30:28,560 FARMHANDS HAD EXPERIENCE IN INTERVIEWING FOR THE HIGH-CLASS CELEBRITY CLUB 936 00:30:29,894 --> 00:30:30,829 Woo-young can go first. 937 00:30:30,895 --> 00:30:32,931 WORDS ACCOMPLISH ANYTHING INTERVIEW SERIES 938 00:30:32,997 --> 00:30:33,865 "Not." 939 00:30:34,365 --> 00:30:35,433 Not kidding. 940 00:30:36,334 --> 00:30:38,269 -Good. -I am 941 00:30:38,336 --> 00:30:39,704 confident. 942 00:30:40,205 --> 00:30:41,539 Please hire me. 943 00:30:41,606 --> 00:30:43,274 Success. 944 00:30:43,341 --> 00:30:44,742 I bet he didn't get the job 945 00:30:45,643 --> 00:30:47,312 -though he accomplished the mission. -Yes. 946 00:30:47,378 --> 00:30:49,280 If I were the boss, I'd hire him. 947 00:30:49,347 --> 00:30:50,415 That was so funny. 948 00:30:50,481 --> 00:30:52,417 I'd hire him too. That's why he succeeded. 949 00:30:52,917 --> 00:30:54,052 All right, Sae-ho. 950 00:30:54,118 --> 00:30:54,953 "Mom." 951 00:30:55,019 --> 00:30:56,688 Mom is the CEO of this company, 952 00:30:56,754 --> 00:31:00,024 so I came here because I was told to do the interview. 953 00:31:00,091 --> 00:31:01,793 -Success. -Jin-kyung. 954 00:31:01,860 --> 00:31:02,894 "Okay." 955 00:31:02,961 --> 00:31:04,629 Okay if I have a kid? 956 00:31:06,231 --> 00:31:07,899 What the heck? 957 00:31:07,966 --> 00:31:10,768 There are companies that won't hire you if you have a kid. 958 00:31:10,835 --> 00:31:12,704 -You're up, Sook. -Okay. 959 00:31:13,271 --> 00:31:14,172 "Lee." 960 00:31:14,239 --> 00:31:15,673 Lee Cheol-jin is my name. 961 00:31:16,274 --> 00:31:18,476 I came from across the northern border, 962 00:31:18,543 --> 00:31:21,880 but I would like to give my best in making it in South Korea. 963 00:31:21,946 --> 00:31:24,048 Please give me a chance! 964 00:31:25,516 --> 00:31:27,151 EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYMENT 965 00:31:27,719 --> 00:31:28,887 Next up is Woo-jae. 966 00:31:28,953 --> 00:31:29,787 "Are." 967 00:31:30,321 --> 00:31:31,422 Are you the owner? 968 00:31:32,156 --> 00:31:33,358 Listen up, sir. 969 00:31:33,424 --> 00:31:35,860 This company's alcohol is good. 970 00:31:35,927 --> 00:31:38,263 I tried it and you get pleasantly drunk. 971 00:31:38,329 --> 00:31:40,665 -Are you the owner? -I think he's drunk. 972 00:31:40,732 --> 00:31:42,500 -He's really drunk. -Drink up. 973 00:31:42,567 --> 00:31:44,302 THE SENSELESS DRUNKEN JOB INTERVIEW 974 00:31:44,369 --> 00:31:45,403 Fail. 975 00:31:46,771 --> 00:31:48,806 -Doggone it. -Excuse me, 976 00:31:48,873 --> 00:31:50,875 why do you keep changing the rule? 977 00:31:50,942 --> 00:31:52,744 -We were supposed to raise our hands. -Right. 978 00:31:52,810 --> 00:31:54,279 Hang on. That's because… 979 00:31:54,345 --> 00:31:57,048 -That's for the first place. -That was to decide who drinks first. 980 00:31:57,115 --> 00:31:58,783 It went back to the team game rule. 981 00:31:58,850 --> 00:32:00,251 -It was to decide who drinks. -Look, 982 00:32:00,318 --> 00:32:03,121 his intelligence went out the window after he drank that beer. 983 00:32:03,187 --> 00:32:04,722 He looks like the village idiot too. 984 00:32:04,789 --> 00:32:07,525 Snow is falling from the sky. 985 00:32:07,592 --> 00:32:08,760 EXCESSIVE DRINKING LEADS TO LOSS OF INTELLIGENCE 986 00:32:08,826 --> 00:32:10,495 -Isn't that right? -Yes, it is. 987 00:32:10,561 --> 00:32:11,396 That was good. 988 00:32:11,963 --> 00:32:13,064 -One last round. -Okay. 989 00:32:13,131 --> 00:32:14,933 Let's have one last drink before we leave. 990 00:32:15,500 --> 00:32:18,503 If we make it funny this time, give each one of us a glass. 991 00:32:19,270 --> 00:32:21,873 Something that could be said between two people having a fling. 992 00:32:21,940 --> 00:32:22,874 Something romantic? 993 00:32:24,142 --> 00:32:28,846 A FRESH FLING WHERE JUST LOOKING AT ONE ANOTHER MAKES YOUR HEART RACE 994 00:32:29,414 --> 00:32:32,050 -Okay. I'll go first. -Okay. You're first, Woo-young. 995 00:32:33,518 --> 00:32:34,352 "As." 996 00:32:34,852 --> 00:32:35,853 As you can see, 997 00:32:36,487 --> 00:32:38,556 I think I like you. 998 00:32:39,958 --> 00:32:41,559 AS YOU CAN SEE, I THINK I LIKE YOU? 999 00:32:41,626 --> 00:32:43,027 Let's try it again. 1000 00:32:43,094 --> 00:32:45,396 Woo-young, give it another go. Is that okay? 1001 00:32:45,463 --> 00:32:46,698 Think sharp. 1002 00:32:46,764 --> 00:32:48,399 You have to think sharp, Woo-young. 1003 00:32:48,466 --> 00:32:49,534 It's our last chance. 1004 00:32:49,600 --> 00:32:51,602 The beard he drew on his face looks so annoying. 1005 00:32:52,170 --> 00:32:54,305 I couldn't even look at myself either. 1006 00:32:54,372 --> 00:32:55,273 Okay. "As." 1007 00:32:55,940 --> 00:32:57,742 As soon as we can, let's meet. I miss you. 1008 00:32:57,809 --> 00:32:59,143 AS SOON AS WE CAN, LET'S MEET I MISS YOU 1009 00:32:59,210 --> 00:33:00,244 As you can see, 1010 00:33:01,179 --> 00:33:03,381 don't you miss me so much? 1011 00:33:04,182 --> 00:33:06,084 Can't you feel it? 1012 00:33:06,150 --> 00:33:07,885 -Let's meet right now. -Well, 1013 00:33:07,952 --> 00:33:09,220 it makes sense so success. 1014 00:33:09,287 --> 00:33:10,822 -So funny. -Two people having a fling? 1015 00:33:11,389 --> 00:33:12,790 I'm good with "do" too. 1016 00:33:13,358 --> 00:33:15,560 You're good with "do"? What's that? 1017 00:33:15,626 --> 00:33:16,461 HE'S A BIT BRAZEN 1018 00:33:16,527 --> 00:33:17,395 "Can." 1019 00:33:17,462 --> 00:33:18,329 NO WAY 1020 00:33:18,396 --> 00:33:20,064 Do, do, do. Give me "do." 1021 00:33:20,131 --> 00:33:22,600 BE NICE LET'S GO WITH "DO" 1022 00:33:22,667 --> 00:33:25,670 -You can't request it. -Are you a part of the staff? 1023 00:33:25,737 --> 00:33:27,105 Turn in your paycheck then. 1024 00:33:27,171 --> 00:33:28,506 All right. "Do." 1025 00:33:29,073 --> 00:33:30,041 This better be funny. 1026 00:33:30,108 --> 00:33:31,009 "Do." 1027 00:33:31,075 --> 00:33:32,410 Do you like sashimi? 1028 00:33:32,477 --> 00:33:35,279 I'll make some for you. Want to come over? How about that? 1029 00:33:35,346 --> 00:33:36,814 You should have started with "do." 1030 00:33:36,881 --> 00:33:38,216 All right. I'll do better. 1031 00:33:38,750 --> 00:33:41,185 HE MUST REALLY WANT THAT BEER 1032 00:33:41,252 --> 00:33:43,287 -I'll go with "can." -Okay. "Can." 1033 00:33:43,354 --> 00:33:44,489 "Don't." 1034 00:33:44,555 --> 00:33:46,257 AGAIN, NO WAY 1035 00:33:46,324 --> 00:33:47,658 He went with "don't"? 1036 00:33:48,926 --> 00:33:50,762 Don't say no. 1037 00:33:50,828 --> 00:33:51,863 Can I kiss you? 1038 00:33:53,231 --> 00:33:55,466 HAVEN'T HEARD THAT IN A WHILE 1039 00:33:55,533 --> 00:33:57,001 Okay if I have a kid? 1040 00:33:58,536 --> 00:34:00,605 How was it? Wasn't it good? 1041 00:34:00,671 --> 00:34:01,839 -Success. -Yeah. Success. 1042 00:34:02,774 --> 00:34:03,608 "Sent." 1043 00:34:04,308 --> 00:34:05,810 Sent money to your commissary account. 1044 00:34:06,544 --> 00:34:08,946 Where the heck is this guy? 1045 00:34:09,013 --> 00:34:10,848 Where is he? 1046 00:34:10,915 --> 00:34:12,116 Okay, nice. 1047 00:34:12,183 --> 00:34:13,584 It's possible. 1048 00:34:13,651 --> 00:34:15,453 Is this about Sook's first love? 1049 00:34:15,953 --> 00:34:17,355 -You're up, Sook. -Okay. 1050 00:34:17,422 --> 00:34:18,356 "Ex." 1051 00:34:18,423 --> 00:34:20,291 Ex-boyfriend? Forgot about him ages ago. 1052 00:34:20,792 --> 00:34:21,726 Now, 1053 00:34:22,393 --> 00:34:23,394 I only have eyes for you. 1054 00:34:24,729 --> 00:34:26,130 Want to get some instant noodles? 1055 00:34:26,664 --> 00:34:28,299 -Okay, Woo-jae. -In a fling, right? 1056 00:34:28,366 --> 00:34:30,401 -Yes, it is. -Show us how it's done, Woo-jae. 1057 00:34:30,968 --> 00:34:31,803 "Let's." 1058 00:34:32,336 --> 00:34:33,171 Let's? 1059 00:34:33,671 --> 00:34:36,808 -I'll give you a chance to reconsider. -He must really be drunk. 1060 00:34:36,874 --> 00:34:38,676 Does it have to be "let's"? 1061 00:34:38,743 --> 00:34:39,577 Yes. "Let's." 1062 00:34:40,978 --> 00:34:42,680 Let's not be friends anymore. 1063 00:34:42,747 --> 00:34:44,348 LET'S NOT BE FRIENDS ANYMORE 1064 00:34:44,415 --> 00:34:45,783 Be in a relationship with me. 1065 00:34:45,850 --> 00:34:47,985 BE IN A RELATIONSHIP WITH ME 1066 00:34:48,052 --> 00:34:49,420 This one was good. 1067 00:34:49,487 --> 00:34:50,621 -Good job. -It was good. 1068 00:34:50,688 --> 00:34:52,857 -Woo-jae, success. -Okay! 1069 00:34:52,924 --> 00:34:54,692 THE LAST ROUND WAS A SUCCESS 1070 00:34:55,259 --> 00:34:57,728 By the way, are you going to just keep giving us beer? 1071 00:34:57,795 --> 00:34:59,297 We'll move on to bulgogi now. 1072 00:34:59,363 --> 00:35:00,565 -Bulgogi? -That sounds good! 1073 00:35:00,631 --> 00:35:01,499 Gosh. 1074 00:35:01,866 --> 00:35:05,436 BEFORE THAT, LET ME DRINK UP THIS LAST BEER 1075 00:35:06,270 --> 00:35:07,705 SAE-HO FINALLY GETS A CHANCE TO TRY IT 1076 00:35:07,772 --> 00:35:09,040 -So good. -Can I have a sip? 1077 00:35:09,107 --> 00:35:10,908 -Stop it. -You have had enough. 1078 00:35:10,975 --> 00:35:12,076 -It's so good. -Stop it. 1079 00:35:12,143 --> 00:35:13,411 -I want a sip. -You had enough. 1080 00:35:13,478 --> 00:35:14,312 You're drunk. 1081 00:35:14,378 --> 00:35:15,746 -Finish it, Sae-ho. -It's so good. 1082 00:35:16,881 --> 00:35:17,715 Finish it. 1083 00:35:17,782 --> 00:35:18,950 Drink it all up. 1084 00:35:19,016 --> 00:35:21,219 HE FINALLY GETS A PROPER TASTE OF THE LAGER 1085 00:35:21,285 --> 00:35:23,087 -It has a clean finish. -It's so good. 1086 00:35:23,154 --> 00:35:25,456 -I'm going to buy some. -The carbonation is strong. 1087 00:35:25,523 --> 00:35:27,225 If you drink this with something 1088 00:35:27,291 --> 00:35:29,160 that's deep fried or a greasy burger, 1089 00:35:29,227 --> 00:35:32,163 the flavor will go so well with that. 1090 00:35:32,230 --> 00:35:35,366 -Let's buy a few. -There's a really good brewery in Gangjin. 1091 00:35:35,433 --> 00:35:39,170 That was all for the beer mission at Hamel Brewery. 1092 00:35:39,237 --> 00:35:40,738 -Let's move. -Let's go. 1093 00:35:41,305 --> 00:35:43,107 Is it pork bulgogi? 1094 00:35:43,608 --> 00:35:45,243 You'd better kill three pigs. 1095 00:35:46,344 --> 00:35:48,546 You know, I really love alcohol. 1096 00:35:48,613 --> 00:35:49,814 -It's so good. -But 1097 00:35:49,881 --> 00:35:53,718 -this lager was really good. -Can you write their phone number here? 1098 00:35:53,784 --> 00:35:56,721 I've had beer from all around the world. 1099 00:35:56,787 --> 00:35:58,022 How is this one so good? 1100 00:35:59,524 --> 00:36:02,293 EVENING HAS ARRIVED IN GANGJIN 1101 00:36:03,060 --> 00:36:05,863 Gosh. I think I'm drunk. 1102 00:36:06,430 --> 00:36:09,000 My gosh. What do we do with you? You only had one drink. 1103 00:36:09,066 --> 00:36:10,601 Come over here, Woo-jae. 1104 00:36:11,469 --> 00:36:13,938 BY THE WAY, HE ONLY HAD ONE GLASS 1105 00:36:14,005 --> 00:36:16,274 ONE HOUR LATER 1106 00:36:16,340 --> 00:36:17,642 -Let's go. -Let's go. 1107 00:36:17,708 --> 00:36:18,743 We got this, Screwballs! 1108 00:36:18,809 --> 00:36:19,810 Screwballs! 1109 00:36:19,877 --> 00:36:21,112 Woo-young, go faster! 1110 00:36:21,179 --> 00:36:22,413 -Woo-young! -It might fall. 1111 00:36:22,480 --> 00:36:24,815 It won't fall. I got it under control. Just move fast! 1112 00:36:24,882 --> 00:36:26,417 -Turn around. -Turn around. 1113 00:36:27,018 --> 00:36:28,219 -Turn around. -Go. 1114 00:36:28,286 --> 00:36:29,187 Get moving. 1115 00:36:29,253 --> 00:36:30,087 -Go. -Here I go! 1116 00:36:30,655 --> 00:36:31,556 The last one. 1117 00:36:32,056 --> 00:36:33,858 -No, come on! -This isn't right! 1118 00:36:33,925 --> 00:36:36,627 -Shouldn't we play the game though? -Come on. 1119 00:36:36,694 --> 00:36:37,662 SCREAMING 1120 00:36:37,728 --> 00:36:39,330 -There's no one to give it to. -Oh, no. 1121 00:36:39,397 --> 00:36:40,865 I can see his butt. 1122 00:36:41,899 --> 00:36:43,334 What do I gain from this? 1123 00:36:43,401 --> 00:36:44,268 WHAT DO I GAIN FROM THIS? 1124 00:36:46,737 --> 00:36:50,341 ENJOY THE HIGHLIGHTS AND THE BTS CLIPS ON STUDIO++'S YOUTUBE CHANNEL 1125 00:36:51,142 --> 00:36:58,149 "REBOOT" BY KYOUNGSEO (SCREWBALLS OST) 1126 00:37:22,073 --> 00:37:24,075 SCREWBALLS IN SEARCH OF LOST STEERING WHEELS 1127 00:37:24,141 --> 00:37:26,143 Subtitle translation by: Ilyoung Kim 77390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.