All language subtitles for Rake.S05E08.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,681 --> 00:00:06,361 Why are children dancing with a mad Polish woman 2 00:00:06,521 --> 00:00:07,761 in my electoral office? 3 00:00:07,921 --> 00:00:10,361 When I agreed to this job, you said that I could bring lain to work. 4 00:00:10,521 --> 00:00:11,961 Senator Cleaver Greene. 5 00:00:12,121 --> 00:00:14,521 I was your fellow speaker here today. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,001 Li-Ming Wu. Hi. 7 00:00:16,161 --> 00:00:17,721 The bodies of two drowned plumbers 8 00:00:17,881 --> 00:00:19,881 were pulled from a sewer today in Canberra. 9 00:00:20,041 --> 00:00:21,721 The bodies were identified 10 00:00:21,881 --> 00:00:24,721 as brothers Jake and Gordon Metherell from Queanbeyan. 11 00:00:24,881 --> 00:00:26,321 - The plumbers. - Hm? 12 00:00:26,481 --> 00:00:27,921 You didn't. You wouldn't. 13 00:00:28,081 --> 00:00:29,441 Have you got an appointment to see me, Joe? 14 00:00:29,601 --> 00:00:32,561 What if I throw you my numbers, make you Prime Minister? 15 00:00:32,721 --> 00:00:34,401 You give me that back, 16 00:00:34,561 --> 00:00:36,041 you sign a legal document 17 00:00:36,201 --> 00:00:38,561 relinquishing all future claims to it. 18 00:00:38,721 --> 00:00:40,401 - Prime Minister, Cal. - It's my painting. 19 00:00:40,561 --> 00:00:42,241 - Prime Minister. - Mmm... 20 00:00:42,401 --> 00:00:44,921 Are you sure you can't find another hour or so? 21 00:00:45,081 --> 00:00:48,481 It is not often I spend time with someone who appreciates my passions. 22 00:00:48,641 --> 00:00:50,441 Why are people leaving the room quickly? 23 00:00:52,161 --> 00:00:53,241 Oh, shit. 24 00:00:53,401 --> 00:00:55,161 - It's a coup. - Fuck me sideways. 25 00:00:55,321 --> 00:00:56,721 - It's a fucking coup. - Oh... 26 00:02:06,521 --> 00:02:08,281 Excuse me. 27 00:02:11,481 --> 00:02:13,161 You look incredible. 28 00:02:13,321 --> 00:02:15,961 Why was I not invited? 29 00:02:16,121 --> 00:02:19,001 Because questions would be asked 30 00:02:19,161 --> 00:02:21,761 by my parents and my husband's parents, 31 00:02:21,921 --> 00:02:25,121 the politburo, the ambassador, not to mention my husband. 32 00:02:25,281 --> 00:02:28,601 Yes, yes. Well, let's... Let's not mention him. 33 00:02:28,761 --> 00:02:30,881 Now, who is the offending article? 34 00:02:31,041 --> 00:02:34,521 Stop it! He is the deputy secretary for the embassy here. 35 00:02:34,681 --> 00:02:36,321 - Oh, is he? - Yes. 36 00:02:36,481 --> 00:02:37,881 Oh, right. Well, good for him. 37 00:02:38,041 --> 00:02:40,121 His father is about the third richest man in China. 38 00:02:40,281 --> 00:02:41,201 Oh, is he? 39 00:02:41,361 --> 00:02:43,281 And he wants his son to be president one day. 40 00:02:43,441 --> 00:02:45,401 Does he? And, um... 41 00:02:45,561 --> 00:02:48,281 Do you love him? 42 00:02:48,441 --> 00:02:49,801 I like him. 43 00:02:50,801 --> 00:02:53,641 He's handsome, he's smart. 44 00:02:53,801 --> 00:02:55,881 With my advice, he could get things done. 45 00:02:56,041 --> 00:02:57,721 See, I don't like him. 46 00:02:57,881 --> 00:03:00,321 - You never met him. - No, but I don't... 47 00:03:00,481 --> 00:03:03,721 I don't have to meet people to not like them, I just... 48 00:03:03,881 --> 00:03:05,881 So, this is the real you, 49 00:03:06,041 --> 00:03:08,961 as opposed to the bullshit artist I had lunch with. 50 00:03:10,281 --> 00:03:12,561 Yes. This is... 51 00:03:12,721 --> 00:03:15,721 This is it, I'm afraid. 52 00:03:15,881 --> 00:03:19,001 I always prefer the genuine article. 53 00:03:50,841 --> 00:03:53,601 Er, happy to talk about this, guys. 54 00:03:55,761 --> 00:03:58,041 Sources within Australia's diplomatic corps 55 00:03:58,201 --> 00:03:59,361 are describing it as 56 00:03:59,521 --> 00:04:03,241 one of the most embarrassing diplomatic incidents in decades. 57 00:04:03,401 --> 00:04:05,561 The Chinese Premier is not only calling for an apology... 58 00:04:05,721 --> 00:04:07,201 Pull up at this vet. 59 00:04:07,361 --> 00:04:08,961 Princess is distressed. 60 00:04:09,121 --> 00:04:12,921 I need to see if there's someone who could have a look at her. 61 00:04:22,401 --> 00:04:23,921 Oh, God! 62 00:04:24,081 --> 00:04:27,161 Whoa... Oh, God! 63 00:04:28,161 --> 00:04:29,961 - Oh... - Yes, they can see her. 64 00:04:30,121 --> 00:04:32,081 Oh, mate, she's chucked something up in there. 65 00:04:32,241 --> 00:04:33,441 - What? - Oh, mate. 66 00:04:33,601 --> 00:04:36,601 She has thrown something up in there that you don't want to know about. 67 00:04:36,761 --> 00:04:38,441 Oh, Princess. 68 00:04:40,041 --> 00:04:42,321 Where...where is she? 69 00:04:42,481 --> 00:04:44,041 What do you mean? 70 00:04:44,201 --> 00:04:46,281 - Where's Princess? - I don't know. 71 00:04:48,201 --> 00:04:49,881 Where is she? Well... 72 00:04:50,041 --> 00:04:51,641 Well... Well, she... 73 00:04:51,801 --> 00:04:53,481 She was right here a second ago. 74 00:04:53,641 --> 00:04:56,441 - I'm buggered if I know. - You...you were right here. 75 00:04:56,601 --> 00:04:58,201 Well, mate, I don't know. I mean has she...she... 76 00:04:58,361 --> 00:04:59,601 Princess... 77 00:04:59,761 --> 00:05:01,161 Kitty, kitty, kitty, kitty. 78 00:05:01,321 --> 00:05:02,321 Kitty, kitty, kitty, kitty! 79 00:05:02,481 --> 00:05:04,161 Kitty, kitty, kitty. 80 00:05:04,321 --> 00:05:07,121 Oh, no. I don't know. Catty! 81 00:05:07,281 --> 00:05:09,361 This morning, I had the privilege 82 00:05:09,521 --> 00:05:12,521 to inform His Excellency the Governor-General 83 00:05:12,681 --> 00:05:16,361 that the Federal Liberal Party last night bestowed upon me 84 00:05:16,521 --> 00:05:19,561 the enormous honour of its leadership. 85 00:05:19,721 --> 00:05:23,041 He consequently asked me to form a government. 86 00:05:24,321 --> 00:05:26,001 I would like to thank Gareth Morrow 87 00:05:26,161 --> 00:05:28,281 for his fantastic work as Prime Minister 88 00:05:28,441 --> 00:05:31,641 over the past five Newspolls... uh, 15 weeks. 89 00:05:32,761 --> 00:05:35,961 But quite frankly, we weren't coming up to scratch. 90 00:05:36,121 --> 00:05:37,801 Darling. 91 00:05:37,961 --> 00:05:39,161 Come here. 92 00:05:39,321 --> 00:05:43,961 More significantly, though, and on a very, er, very sad note, 93 00:05:44,121 --> 00:05:47,161 Chief Justice Nelson last night passed away suddenly 94 00:05:47,321 --> 00:05:48,241 from a heart attack. 95 00:05:48,401 --> 00:05:52,601 He graced his office with grace and dignity 96 00:05:52,761 --> 00:05:55,921 and we send our condolences and love to His Honour's family 97 00:05:56,081 --> 00:05:58,761 and, of course, there will be a state funeral. 98 00:05:58,921 --> 00:06:02,041 - Are there any questions? - Mr McGregor... 99 00:06:02,201 --> 00:06:04,121 - Yes? 100 00:06:04,281 --> 00:06:06,841 I understand the incident at the Midwinter Ball last night 101 00:06:07,001 --> 00:06:10,321 involving Senator Cleaver Greene, a Chinese bride, 102 00:06:10,481 --> 00:06:11,881 and the collapse of a screen 103 00:06:12,041 --> 00:06:13,841 has caused enormous tensions with Beijing. 104 00:06:14,001 --> 00:06:15,881 Mm. Not at all, Catherine, no. 105 00:06:16,041 --> 00:06:19,761 I spoke to Premier Tsing this morning and we couldn't be closer. 106 00:06:19,921 --> 00:06:23,481 Relations simply could not be better. 107 00:06:26,841 --> 00:06:28,161 God... 108 00:06:30,241 --> 00:06:32,601 So what made you come home so suddenly? 109 00:06:34,121 --> 00:06:35,601 Claudia left me. 110 00:06:36,921 --> 00:06:39,201 - Claudia's a colleague? - My boss. 111 00:06:40,401 --> 00:06:41,241 OK. 112 00:06:41,401 --> 00:06:43,601 And... And she's about how... 113 00:06:43,761 --> 00:06:45,841 - 54. - Right, 54. 114 00:06:46,961 --> 00:06:48,881 Darling, can I ask you a, um... 115 00:06:49,041 --> 00:06:51,201 ..a bit of an awkward question? 116 00:06:52,801 --> 00:06:53,801 Yeah. 117 00:06:53,961 --> 00:06:55,961 This thing that you've clearly got about older women, 118 00:06:56,121 --> 00:06:59,161 and it is a thing because it's been going on for a while now... 119 00:06:59,321 --> 00:07:00,281 Mm-hm. 120 00:07:00,441 --> 00:07:02,801 ..do you think that, um...you know, subconsciously, 121 00:07:02,961 --> 00:07:05,361 it's a way of, um... 122 00:07:05,521 --> 00:07:07,561 ..sort of... 123 00:07:07,721 --> 00:07:09,721 ..that it's about you and me? 124 00:07:09,881 --> 00:07:11,161 Eugh! 125 00:07:11,321 --> 00:07:13,481 Are you out of... Are you kidding me? 126 00:07:13,641 --> 00:07:17,241 How many times do I have tell you, Mum, this is not oedipal? 127 00:07:17,401 --> 00:07:18,961 This is just a thing. 128 00:07:19,121 --> 00:07:21,121 - It's a normal thing. - OK. 129 00:07:21,281 --> 00:07:23,401 See, I think that a more normal thing would be 130 00:07:23,561 --> 00:07:26,561 to have lustful thoughts about girls your own age, for example, you know? 131 00:07:26,721 --> 00:07:28,001 What is there to understand? 132 00:07:28,161 --> 00:07:30,681 Most people, they have things, and most people don't know why. 133 00:07:30,841 --> 00:07:32,241 But darling, she's 54. 134 00:07:32,401 --> 00:07:33,481 I mean that's, you know... 135 00:07:33,641 --> 00:07:35,881 Are you saying that a 54-year-old woman can't be beautiful? 136 00:07:36,041 --> 00:07:37,201 No, that's not what I'm saying. 137 00:07:37,361 --> 00:07:38,441 It's just around the corner for you. 138 00:07:38,601 --> 00:07:40,521 Well, hey, it's not around the corner, I'll have you know. 139 00:07:40,681 --> 00:07:41,961 It's a good way off. 140 00:07:42,121 --> 00:07:43,601 And, you know, Missy is a beautiful woman 141 00:07:43,761 --> 00:07:47,321 and you have a child together, and she's got a good decade on you. 142 00:07:47,481 --> 00:07:48,681 And, I mean, that's substantial, 143 00:07:48,841 --> 00:07:50,961 that's something to be getting on with, don't you think? 144 00:07:53,961 --> 00:07:56,401 - Can I help you? - Dallas Jeffrey, Senator Greene. 145 00:07:56,561 --> 00:07:59,561 I'm from Morgan Field Estate Agents, who represent this property. 146 00:07:59,721 --> 00:08:02,361 This is your notice to quit. 147 00:08:02,521 --> 00:08:05,401 - Quit what? - These premises. Immediately. 148 00:08:05,561 --> 00:08:07,881 Well, you can't do this. 149 00:08:08,041 --> 00:08:09,481 I'm a...I'm...I'm... 150 00:08:09,641 --> 00:08:11,721 - I'm a Senator. - We're very well aware of that. 151 00:08:11,881 --> 00:08:13,161 Well, I have a lease. 152 00:08:13,321 --> 00:08:14,961 Many of the terms of which you have broken. 153 00:08:15,121 --> 00:08:17,121 Here's the thing - I'm glad you're here 154 00:08:17,281 --> 00:08:19,241 because I've been having a lot of issues 155 00:08:19,401 --> 00:08:20,641 with the plumbing in this joint, 156 00:08:20,801 --> 00:08:22,561 things you don't want to know about, 157 00:08:22,721 --> 00:08:24,601 that I've had to pay for out of my own pocket, 158 00:08:24,761 --> 00:08:26,601 and I need to be compensated for that. 159 00:08:26,761 --> 00:08:29,241 You have constantly been in arrears with your rental payments. 160 00:08:29,401 --> 00:08:32,361 Yes, now, see, that's an issue I'm having with the banking industry 161 00:08:32,521 --> 00:08:34,241 because there's a conspiracy going on. 162 00:08:34,401 --> 00:08:35,441 Senator Greene, I... 163 00:08:35,601 --> 00:08:38,761 You can't just kick me out of here without any notice. 164 00:08:38,921 --> 00:08:40,801 I...I know the law. 165 00:08:40,961 --> 00:08:42,601 I make the law. 166 00:08:42,761 --> 00:08:45,441 There is a clause in your rental agreement 167 00:08:45,601 --> 00:08:48,921 which specifically prohibits subletting your space, 168 00:08:49,081 --> 00:08:51,881 and allows for instant termination of the lease if you do. 169 00:08:52,041 --> 00:08:53,041 I've never... 170 00:08:53,201 --> 00:08:54,521 You have an hour to vacate these premises. 171 00:08:54,681 --> 00:08:58,361 These gentlemen will ensure your rapid departure. 172 00:09:00,001 --> 00:09:01,761 We'll probably need to fumigate. 173 00:09:01,921 --> 00:09:03,641 Is it all done? Locked up at the back? 174 00:09:03,801 --> 00:09:05,761 Alright, send the cleaners in now, please. 175 00:09:05,921 --> 00:09:09,801 Oh, the new Prime Minister is so keen for a meeting. 176 00:09:09,961 --> 00:09:11,921 Last night's events... 177 00:09:13,041 --> 00:09:15,681 Oh, great. That'd be right. Here we go. 178 00:09:16,921 --> 00:09:18,201 - Yes, mate. - Hey! 179 00:09:18,361 --> 00:09:21,521 Listen would you mind just taking them to Wendy's, please? 180 00:09:21,681 --> 00:09:24,161 I'm assuming this'll be my lift for the day. 181 00:09:26,201 --> 00:09:29,321 Hello, Nicole. Would you mind meeting me at the house, please, 182 00:09:29,481 --> 00:09:30,721 as soon as possible? 183 00:09:30,881 --> 00:09:32,041 Thank you. 184 00:09:32,201 --> 00:09:34,201 - Come! 185 00:09:38,121 --> 00:09:39,881 I'm a man of my word... 186 00:09:41,961 --> 00:09:43,481 ..Treasurer. 187 00:09:44,641 --> 00:09:47,601 Well, I won't say thank you 188 00:09:47,761 --> 00:09:51,281 but I am prepared to acknowledge the gesture. 189 00:09:52,921 --> 00:09:55,121 - Fair enough. 190 00:09:55,281 --> 00:09:56,961 Uh, Joe, hang on a tick. 191 00:09:57,121 --> 00:09:58,601 Greene's coming in. 192 00:09:58,761 --> 00:10:01,081 Might be better if we double-team him. 193 00:10:02,241 --> 00:10:04,041 Brother. 194 00:10:05,601 --> 00:10:07,481 Rightio... 195 00:10:10,321 --> 00:10:11,641 ..brother. 196 00:10:14,321 --> 00:10:16,841 - Thank you. 197 00:10:26,561 --> 00:10:28,521 I...I didn't know you were coming back. 198 00:10:28,681 --> 00:10:30,761 It was a spur of the moment decision. 199 00:10:30,921 --> 00:10:34,481 - Ow! - Spur is not a fucking excuse! 200 00:10:34,641 --> 00:10:36,881 You might want to hide behind being a child, 201 00:10:37,041 --> 00:10:38,601 but you're not a child anymore! 202 00:10:38,761 --> 00:10:39,681 Ow! 203 00:10:39,841 --> 00:10:42,121 OK, one was fair, alright? 204 00:10:42,281 --> 00:10:44,441 Do not get me started on fair. 205 00:10:44,601 --> 00:10:46,001 You are an adult. 206 00:10:46,161 --> 00:10:47,841 You have responsibilities. 207 00:10:48,001 --> 00:10:51,281 Do you have any idea how selfish you've been? 208 00:10:51,441 --> 00:10:54,601 Is there an answer I can give that won't result in me getting a slap? 209 00:10:58,121 --> 00:10:59,681 Is Claudia here? 210 00:10:59,841 --> 00:11:01,241 Is that why you've come back? 211 00:11:01,401 --> 00:11:03,481 Claudia and I have broken up. 212 00:11:07,801 --> 00:11:10,241 God. She's so grown-up. 213 00:11:10,401 --> 00:11:12,841 Yeah, it's what happens, isn't it? 214 00:11:14,081 --> 00:11:15,961 Hey, little darlin' baby girl. 215 00:11:16,121 --> 00:11:17,241 Hi. 216 00:11:17,401 --> 00:11:19,041 Oh. 217 00:11:20,641 --> 00:11:22,321 Good girl. 218 00:11:22,481 --> 00:11:24,201 There were no deaths, 219 00:11:24,361 --> 00:11:27,201 but there was quite a bit of physical damage, and political. 220 00:11:27,361 --> 00:11:29,841 So, I mean, it has to be attempted manslaughter at least. 221 00:11:30,001 --> 00:11:31,401 What, a screen falling over? 222 00:11:31,561 --> 00:11:33,321 Jesus, you're a shit lawyer, Cal. 223 00:11:33,481 --> 00:11:36,841 There's no such thing as attempted manslaughter, mate. 224 00:11:37,001 --> 00:11:40,561 By definition, you can't attempt the accidental death of someone. 225 00:11:40,721 --> 00:11:43,521 Terry, I need to give the Chinese something. 226 00:11:43,681 --> 00:11:45,561 Or to be more precise, someone. 227 00:11:45,721 --> 00:11:46,921 There's attempted assault. 228 00:11:47,081 --> 00:11:49,681 What, by leaning on a screen? Which nobody saw me do, by the way. 229 00:11:49,841 --> 00:11:52,641 And which resulted in a couple of people getting bruised. 230 00:11:52,801 --> 00:11:54,241 - You pushed over the screen... - I leaned. 231 00:11:54,401 --> 00:11:56,321 ..with the intention of causing grievous bodily harm 232 00:11:56,481 --> 00:11:57,921 on a race of people that you hate. 233 00:11:58,081 --> 00:12:00,241 Oh, the whole race? With one screen? 234 00:12:00,401 --> 00:12:02,201 Your father served in Korea, didn't he? 235 00:12:02,361 --> 00:12:03,801 - Yes. And? - There you go. 236 00:12:03,961 --> 00:12:05,841 What do you mean, "There you go"? 237 00:12:06,001 --> 00:12:10,241 Let's go with the whole hate/terrorism line. 238 00:12:10,401 --> 00:12:12,641 That way, we can have a trial in Canberra, 239 00:12:12,801 --> 00:12:14,321 no press, no public. 240 00:12:14,481 --> 00:12:16,241 We can have him off to an island by Thursday. 241 00:12:16,401 --> 00:12:18,321 Terrorism is clean, uncontroversial. 242 00:12:18,481 --> 00:12:19,721 And chuck in the hate crime... 243 00:12:19,881 --> 00:12:22,001 Oh. You people... You're...you're mental. 244 00:12:22,161 --> 00:12:25,481 You have deliberately destroyed years of patient diplomacy. 245 00:12:25,641 --> 00:12:26,521 Whose diplomacy? 246 00:12:26,681 --> 00:12:28,841 You've been Prime Minister for about seven seconds, mate. 247 00:12:29,001 --> 00:12:31,121 I mean the South China Sea is about to erupt. 248 00:12:31,281 --> 00:12:33,201 I mean you have no idea the shit I had to eat 249 00:12:33,361 --> 00:12:34,801 from the Chinese this morning. 250 00:12:34,961 --> 00:12:37,601 You know, if I close my eyes, Cal, 251 00:12:37,761 --> 00:12:40,841 it's almost as if you're channelling my sister. 252 00:12:41,001 --> 00:12:45,921 I mean, your voice is a couple of octaves higher, but it's uncanny. 253 00:12:47,841 --> 00:12:49,041 So? 254 00:12:49,201 --> 00:12:52,161 Oh, they're talking terrorism charges. 255 00:12:52,321 --> 00:12:54,201 - What?! - Hilarious. Yeah. 256 00:12:54,361 --> 00:12:56,481 I mean, they're gonna try and ping me with whatever they can get. 257 00:12:56,641 --> 00:12:58,201 But it's pretty funny. I'm actually quite... 258 00:12:58,361 --> 00:12:59,601 - I know. 259 00:12:59,761 --> 00:13:02,001 I'm looking forward to it - it'll be a big day with the press obviously. 260 00:13:02,161 --> 00:13:03,121 - Terrorism? - Terrorism. 261 00:13:03,281 --> 00:13:06,201 I mean, I leant against a screen - or is it leaned? 262 00:13:06,361 --> 00:13:08,081 Um... Well, leaned or leant? 263 00:13:08,241 --> 00:13:11,121 That is the deputy secretary of the Chinese Embassy 264 00:13:11,281 --> 00:13:12,721 waiting outside your office. 265 00:13:12,881 --> 00:13:13,801 The whatty...what? 266 00:13:13,961 --> 00:13:15,121 Why? Well, has he got an appointment? 267 00:13:15,281 --> 00:13:17,241 No, but I'm thinking that he doesn't need one. 268 00:13:17,401 --> 00:13:18,481 Well, why do I want to see him? 269 00:13:18,641 --> 00:13:20,681 Because he's here and he was the groom. 270 00:13:22,041 --> 00:13:24,081 Oh, my God. He's the groom. 271 00:13:24,241 --> 00:13:25,561 - Oh, shitballs. - Yep. 272 00:13:25,721 --> 00:13:28,721 Oh, wow, he looks fit. 273 00:13:28,881 --> 00:13:30,881 Yeah. Pretty, pretty fit. 274 00:13:31,041 --> 00:13:34,121 Like, I'm talking Jet Li. 275 00:13:34,281 --> 00:13:35,801 You mean Bruce Lee. 276 00:13:35,961 --> 00:13:37,161 No, I mean Jet Li. 277 00:13:37,321 --> 00:13:40,681 Who's Jet Li? Oh, you're thinking of Jason Scott Lee, Bruce's son. 278 00:13:40,841 --> 00:13:42,561 No, Bruce's son was Brandon Lee. 279 00:13:42,721 --> 00:13:44,841 I don't care if it's Jennifer Jason... 280 00:13:45,001 --> 00:13:46,161 Just shush, shush. 281 00:13:46,321 --> 00:13:48,081 Let me focus here. 282 00:13:48,241 --> 00:13:51,001 Listen, could you just get some sort of emergency medical services 283 00:13:51,161 --> 00:13:52,881 on standby, please? 284 00:13:53,041 --> 00:13:54,961 OK, I'll call the Coroner. 285 00:13:56,921 --> 00:13:59,401 Ah, Deputy Secretary, a pleasure to meet you. 286 00:13:59,561 --> 00:14:01,721 Senator Greene, how do you do? 287 00:14:05,561 --> 00:14:07,881 It has been a pleasure. 288 00:14:12,921 --> 00:14:14,401 - He seemed nice. - Yeah. 289 00:14:14,561 --> 00:14:17,721 I mean, that went a lot better than I thought it would. 290 00:14:17,881 --> 00:14:19,321 Just keep your head back. 291 00:14:19,481 --> 00:14:22,121 Ah. That's nice. 292 00:14:22,281 --> 00:14:23,601 Mm. 293 00:14:23,761 --> 00:14:25,121 Ohh... 294 00:14:27,881 --> 00:14:30,041 I know this is unfortunate timing 295 00:14:30,201 --> 00:14:33,961 but my people have told me that you should make your reckoning now. 296 00:14:34,121 --> 00:14:36,201 Make my reckoning? What? 297 00:14:36,361 --> 00:14:37,841 Settle your account. 298 00:14:38,001 --> 00:14:42,881 There is not much confidence amongst any of the drivers' factions 299 00:14:43,041 --> 00:14:44,961 that you will be a senator much longer. 300 00:14:45,121 --> 00:14:47,521 I am under considerable political pressure right now... 301 00:14:47,681 --> 00:14:48,841 Oh, yes, right. 302 00:14:49,001 --> 00:14:50,721 ..and in order to maintain my position, 303 00:14:50,881 --> 00:14:52,561 I have to be seen to be showing strength. 304 00:14:52,721 --> 00:14:55,601 And what position do you think I'm in to settle any account, mate? 305 00:14:55,761 --> 00:14:57,721 I'm a homeless person with a broken nose. 306 00:14:57,881 --> 00:15:00,561 This is about the Princess, and don't pretend otherwise. 307 00:15:00,721 --> 00:15:03,121 I'll get you a new cat. Put it on the tab. 308 00:15:03,281 --> 00:15:04,561 Half the money, now. 309 00:15:04,721 --> 00:15:05,841 I don't have half the... 310 00:15:06,001 --> 00:15:08,761 I mean, I don't know how much the whole amount is, mate, 311 00:15:08,921 --> 00:15:10,921 but I can tell you now I don't have half of it. 312 00:15:11,081 --> 00:15:12,801 Half the money, or half a finger? 313 00:15:12,961 --> 00:15:14,121 Half a finger? 314 00:15:14,281 --> 00:15:16,121 What, are you fuckin' Tony Soprano now? 315 00:15:19,601 --> 00:15:20,601 Jesus... 316 00:15:20,761 --> 00:15:22,881 My colleagues are very serious people. 317 00:15:23,041 --> 00:15:24,321 Half a finger? 318 00:15:24,481 --> 00:15:27,041 Mate, I've been driving you and that anally bereft cat of yours 319 00:15:27,201 --> 00:15:28,281 around for weeks now. 320 00:15:28,441 --> 00:15:29,601 That's gotta be worth something. 321 00:15:29,761 --> 00:15:31,361 - OK, you get 5% off for driving. - Christ! 322 00:15:31,521 --> 00:15:35,081 - How much do you think I owe you? - Let me check. Pass me that ledger. 323 00:15:37,321 --> 00:15:38,441 Yep. 324 00:15:43,641 --> 00:15:45,601 $180,000. 325 00:15:45,761 --> 00:15:48,881 - Rounded down. - 180,000? 326 00:15:49,041 --> 00:15:50,161 That is impossible, mate. 327 00:15:50,321 --> 00:15:52,081 With interest, very possible. 328 00:15:52,241 --> 00:15:53,161 That is bullshit! 329 00:15:53,321 --> 00:15:55,521 I can't even conceptualise 180 grand, mate. 330 00:15:55,681 --> 00:15:57,601 - Look, it's not just me. - Holy shit! 331 00:15:57,761 --> 00:15:59,321 These are very serious people. 332 00:15:59,481 --> 00:16:01,001 Who, the drivers? 333 00:16:01,161 --> 00:16:03,361 If I don't go back with half the money or half a finger, 334 00:16:03,521 --> 00:16:06,201 I will lose their respect and perhaps a whole finger myself. 335 00:16:06,361 --> 00:16:07,201 Oh... 336 00:16:07,361 --> 00:16:09,121 And I don't think that's fair, under the circumstances. 337 00:16:09,281 --> 00:16:11,881 OK. Well, let's just go down to an ATM and withdraw $90,000! 338 00:16:12,041 --> 00:16:13,681 I... Alright, I tell you what. 339 00:16:13,841 --> 00:16:15,041 I will... 340 00:16:15,201 --> 00:16:16,521 I'll write you a cheque. 341 00:16:20,201 --> 00:16:24,041 You can be so amusing sometimes, sir. 342 00:16:24,201 --> 00:16:27,441 Your son has made a lot of money, has he not? 343 00:16:28,921 --> 00:16:30,761 I don't know. Why are we talking about my son now? 344 00:16:30,921 --> 00:16:33,681 - You do know he's back in Australia? - No, he's not. Since when? 345 00:16:33,841 --> 00:16:35,121 Since this morning. 346 00:16:35,281 --> 00:16:36,521 He would've called. 347 00:16:36,681 --> 00:16:38,601 Well... How do you know these things? 348 00:16:38,761 --> 00:16:40,441 Good God, man. 349 00:16:40,601 --> 00:16:44,401 You still do not understand the mysteries of power. 350 00:16:44,561 --> 00:16:47,401 True power is never seen. 351 00:16:47,561 --> 00:16:49,521 We are drivers. 352 00:16:49,681 --> 00:16:53,361 We are this country's connective tissue. 353 00:16:53,521 --> 00:16:56,681 And I want my Princess back. 354 00:17:22,841 --> 00:17:24,241 Hey, mate. 355 00:17:24,401 --> 00:17:26,281 Why didn't you tell me you were back? 356 00:17:26,441 --> 00:17:28,401 It's a long story, Cleave. 357 00:17:28,561 --> 00:17:29,841 - Mate. - It's a real cracker. 358 00:17:30,001 --> 00:17:31,561 It's one for the whole family. 359 00:17:31,721 --> 00:17:33,081 Oh, mate. 360 00:17:34,241 --> 00:17:35,521 What are you doing? 361 00:17:36,721 --> 00:17:38,041 Why is he wearing your robe? 362 00:17:38,201 --> 00:17:39,521 Well, er...the ball was boring, 363 00:17:39,681 --> 00:17:42,161 there was all that screaming coming from the Chinese wedding next door. 364 00:17:42,321 --> 00:17:44,121 - And I invited him back for a drink. - Are you kidding me? 365 00:17:44,281 --> 00:17:46,961 Oh, my God! Are you kidding? 366 00:17:47,121 --> 00:17:50,041 Oh, God. Ohhhh! God! 367 00:17:50,201 --> 00:17:52,401 Are you kidding me? 368 00:17:52,561 --> 00:17:53,961 Oh. 369 00:17:54,121 --> 00:17:55,321 You right in there, Cleave? 370 00:17:55,481 --> 00:17:59,641 You have not got an original idea in your head! 371 00:17:59,801 --> 00:18:00,921 Or your penis! 372 00:18:01,081 --> 00:18:02,441 Don't you see what's going on? 373 00:18:02,601 --> 00:18:05,201 He has been stalking me, sexually. 374 00:18:05,361 --> 00:18:08,241 - He has not been... - For years! Years! 375 00:18:08,401 --> 00:18:10,681 The whole world doesn't revolve around your penis! 376 00:18:14,281 --> 00:18:17,201 Oh, oh, what's Cleaver up to now? Oh... 377 00:18:17,361 --> 00:18:19,601 You're a sick man. I'm gonna throw up. 378 00:18:19,761 --> 00:18:21,321 - You are sick! - You know what, you're right. 379 00:18:21,481 --> 00:18:23,441 You're right, Cleaver. I was screwed. 380 00:18:23,601 --> 00:18:25,561 But Wendy has helped me see the light. 381 00:18:25,721 --> 00:18:26,721 Oh. 382 00:18:26,881 --> 00:18:29,241 You know, I was like a...like a crab lugging around his shell 383 00:18:29,401 --> 00:18:32,201 as opposed to a shell lugging around his crabs. 384 00:18:32,361 --> 00:18:34,681 Oh, see, that's not fun... You think that's funny. 385 00:18:34,841 --> 00:18:36,041 But you know what? I have outgrown... 386 00:18:36,201 --> 00:18:37,401 - He thinks that's funny. - ..my tiny shell. 387 00:18:37,561 --> 00:18:39,681 I now have a new, big roomy one, 388 00:18:39,841 --> 00:18:43,001 with a jacuzzi and a '70s soundtrack. 389 00:18:43,161 --> 00:18:45,281 Look at him. That's my shell! 390 00:18:45,441 --> 00:18:47,041 - Oh, God... - That is my shell. 391 00:18:47,201 --> 00:18:49,321 You gave him my shell. 392 00:18:49,481 --> 00:18:51,041 - I didn't give him... - You did! 393 00:18:51,201 --> 00:18:52,641 Stop talking about shells. 394 00:18:52,801 --> 00:18:55,841 Because you couldn't have me and so you...you were determined to... 395 00:18:56,001 --> 00:18:58,081 ..to build someone in my likeness. 396 00:18:58,241 --> 00:19:00,561 - Cleaver, I rejected you, remember? - Yes. 397 00:19:00,721 --> 00:19:01,881 Yes, you rejected me 398 00:19:02,041 --> 00:19:04,281 because you wanted to go lounging around in Sardinia, 399 00:19:04,441 --> 00:19:07,001 and I wanted to stay here and serve the people. 400 00:19:07,161 --> 00:19:09,081 I rejected you because I can't actually trust 401 00:19:09,241 --> 00:19:11,041 a single word that comes out of your mouth. 402 00:19:11,201 --> 00:19:14,161 And the idea of you serving the people is ridiculous. 403 00:19:14,321 --> 00:19:16,681 Did you two... I need to know. Did you? 404 00:19:16,841 --> 00:19:17,841 Did you? 405 00:19:18,961 --> 00:19:20,801 That is absolutely none of your business. 406 00:19:23,401 --> 00:19:24,721 Did it? 407 00:19:27,841 --> 00:19:30,241 Oh, that fucking song again. 408 00:19:30,401 --> 00:19:32,961 World travel hasn't made you any more familiar 409 00:19:33,121 --> 00:19:35,121 with the notion of knocking, I see. 410 00:19:35,281 --> 00:19:37,881 Oh, my God, that song is going to drive someone postal one day. 411 00:19:38,041 --> 00:19:41,321 Your mother's obviously been putting up with it for a year now. 412 00:19:41,481 --> 00:19:46,321 However, number one on my Freudian hit parade right now 413 00:19:46,481 --> 00:19:49,401 is what the hell is going on with you, my friend? 414 00:19:49,561 --> 00:19:51,401 Claudia dumped me. 415 00:19:51,561 --> 00:19:54,761 And Claudia would be the... 416 00:19:54,921 --> 00:19:59,081 ..the octogenarian woman who lured you into her honey trap? 417 00:19:59,241 --> 00:20:00,401 Fuck, Dad. 418 00:20:00,561 --> 00:20:04,081 Don't joke about this or I swear to fuck I will get on a plane 419 00:20:04,241 --> 00:20:06,601 because I came here for comfort and support. 420 00:20:06,761 --> 00:20:09,881 Right. Yes, see, sometimes we think we need comfort and support, 421 00:20:10,041 --> 00:20:15,081 but actually what we really need is a size 9.5 Blunny up the clacker. 422 00:20:15,241 --> 00:20:18,641 Why should men get to be with women half their age, 423 00:20:18,801 --> 00:20:20,801 and women aren't allowed to do the same thing? 424 00:20:20,961 --> 00:20:24,201 I mean, the President of France has a wife 25 years older than him. 425 00:20:24,361 --> 00:20:25,841 Is he copping shit? 426 00:20:26,001 --> 00:20:28,321 Correct me if I'm wrong, but I don't believe the President of France 427 00:20:28,481 --> 00:20:32,321 has fathered a child with his own father's former prostitute. 428 00:20:32,481 --> 00:20:34,321 Not that that'd be a problem in France, of course. 429 00:20:34,481 --> 00:20:38,401 Just... Just help me out with one thing, mate. 430 00:20:39,841 --> 00:20:42,081 What in the name of God 431 00:20:42,241 --> 00:20:44,561 could possibly be wrong with Missy? 432 00:20:44,721 --> 00:20:49,001 I mean, she's an incredible woman, she's...she's older than you. 433 00:20:49,161 --> 00:20:52,121 If it's not working, it's not working. 434 00:20:52,281 --> 00:20:54,601 I fell for Claudia the moment I met her. 435 00:20:54,761 --> 00:20:55,841 No, you didn't. You didn't. 436 00:20:56,001 --> 00:20:57,401 No, you didn't. 437 00:20:57,561 --> 00:20:59,401 You see, this is... Argh! 438 00:20:59,561 --> 00:21:02,521 You've inherited your father's disease, mate. 439 00:21:02,681 --> 00:21:05,201 You're mistaking possibility for love. 440 00:21:05,361 --> 00:21:06,921 I don't know what that means. 441 00:21:07,081 --> 00:21:10,721 The only thing that ever falls in love at first sight is your penis. 442 00:21:11,841 --> 00:21:18,121 Real love presents itself slowly, over time. 443 00:21:18,281 --> 00:21:20,081 And sometimes... 444 00:21:20,241 --> 00:21:23,561 ..you only realise it when it's left the building. 445 00:21:24,761 --> 00:21:27,161 Can you please stop singing that song? 446 00:21:33,641 --> 00:21:35,081 So, um... 447 00:21:36,081 --> 00:21:40,241 ..how is, uh...how's every other little thing in your life? 448 00:21:40,401 --> 00:21:42,361 How's, uh...how's business going? 449 00:21:42,521 --> 00:21:44,001 It's fine. 450 00:21:44,161 --> 00:21:45,641 Why do you ask? 451 00:21:45,801 --> 00:21:47,121 Oh, no, just...just wondering. 452 00:21:47,281 --> 00:21:48,641 Shit, how much? 453 00:21:48,801 --> 00:21:50,521 Mate, it doesn't always have to be about... 454 00:21:50,681 --> 00:21:53,441 - How much, Cleave? - About 90. Quite quickly. 455 00:21:53,601 --> 00:21:56,561 - Fuck. - Oh, mate. It's the drivers. 456 00:21:56,721 --> 00:21:58,441 These are serious guys. 457 00:21:58,601 --> 00:22:02,001 They seem to run the planet and I've lost one of their cats. 458 00:22:07,561 --> 00:22:09,201 I'll get him. 459 00:22:19,321 --> 00:22:21,041 Not a word from you. 460 00:22:21,201 --> 00:22:24,841 OK, not a syllable from you. 461 00:22:25,961 --> 00:22:31,441 So, here I was thinking that I was about to be charged with terrorism 462 00:22:31,601 --> 00:22:34,041 and that'd be fine because I could defend that, but no. 463 00:22:34,201 --> 00:22:37,321 The charge is fraudulent use of government property 464 00:22:37,481 --> 00:22:39,961 for personal financial gain, OK? 465 00:22:40,121 --> 00:22:41,641 And that's provable. 466 00:22:41,801 --> 00:22:43,081 The fucking creche. 467 00:22:43,241 --> 00:22:44,641 It was a community service. 468 00:22:44,801 --> 00:22:46,321 She's been charging for it. 469 00:22:46,481 --> 00:22:47,761 - I mean, I assumed she... - OK. 470 00:22:47,921 --> 00:22:49,401 ..you know, she'd be covering the costs 471 00:22:49,561 --> 00:22:51,401 of, you know, cheese sticks and party pies. 472 00:22:51,561 --> 00:22:53,321 How much money do you think she's made from this thing? 473 00:22:53,481 --> 00:22:55,081 I don't... I'm not sure exactly. 474 00:22:55,241 --> 00:22:56,801 Rough guess. 475 00:22:56,961 --> 00:23:00,001 120, 130... 476 00:23:00,161 --> 00:23:01,921 - Thousand? - Yep. 477 00:23:02,081 --> 00:23:03,401 - Dollars? - Yep. 478 00:23:05,001 --> 00:23:07,161 All declared to the Tax Office, I'm assuming. 479 00:23:07,321 --> 00:23:12,681 There is a serious shortage of good childcare in the city. 480 00:23:12,841 --> 00:23:14,841 Yeah, and, um... 481 00:23:15,001 --> 00:23:17,921 So, what did you do with this money? 482 00:23:18,081 --> 00:23:21,241 I put it under your mattress at my place. 483 00:23:21,401 --> 00:23:24,121 Under my mattress, did you? 484 00:23:24,281 --> 00:23:29,241 And so how much money do you think the nice policeman found 485 00:23:29,401 --> 00:23:30,681 under my mattress? 486 00:23:30,841 --> 00:23:33,881 I think the policeman found about 100. 487 00:23:34,041 --> 00:23:35,081 100,000? 488 00:23:35,241 --> 00:23:36,921 Yeah, I mean, we spent a little bit 489 00:23:37,081 --> 00:23:38,721 and then we've got a lot of family back in Poland. 490 00:23:38,881 --> 00:23:39,961 Oh, yeah. 491 00:23:40,121 --> 00:23:43,961 And, um, oh, I put on, uh, a deposit for a school for lain. 492 00:23:44,121 --> 00:23:45,361 Oh, good. 493 00:23:45,521 --> 00:23:52,041 And, so, the nice man literally found $100,000 under my mattress? 494 00:23:52,201 --> 00:23:53,561 - It sounds bad, but... - Doesn't it? 495 00:23:53,721 --> 00:23:55,881 Yeah. It just...snowballed. 496 00:23:56,041 --> 00:23:57,281 It got really out of control. 497 00:23:57,441 --> 00:23:59,281 I mean the kids just adore Mama. 498 00:23:59,441 --> 00:24:01,281 - Do they? - And...and the parents adore Mama. 499 00:24:01,441 --> 00:24:03,041 Do they? OK. 500 00:24:03,201 --> 00:24:05,801 Here's how we're gonna play this. Alright. 501 00:24:07,361 --> 00:24:11,081 You don't speak a word of English, alright? 502 00:24:11,241 --> 00:24:13,601 I don't want to hear another word of English from you 503 00:24:13,761 --> 00:24:16,281 until all this fucknuttedness is over, yeah? 504 00:24:16,441 --> 00:24:19,321 You don't speak a word of Polish. 505 00:24:19,481 --> 00:24:20,401 I'm fluent. 506 00:24:20,561 --> 00:24:23,681 You don't speak a word of the bastard, alright? 507 00:24:23,841 --> 00:24:25,321 That's the game. 508 00:24:25,481 --> 00:24:28,321 It's all about confusion, yeah? 509 00:24:28,481 --> 00:24:30,361 You came out here as a little girl, 510 00:24:30,521 --> 00:24:33,001 your parents were constantly squabbling in Polish... 511 00:24:33,161 --> 00:24:34,921 I mean, they fought a little bit, but they didn't... 512 00:24:35,081 --> 00:24:38,121 Your parents were constantly squabbling in Polish, 513 00:24:38,281 --> 00:24:40,201 and that's why you've never embraced their language 514 00:24:40,361 --> 00:24:43,521 because...because it stunted you emotionally, OK? 515 00:24:43,681 --> 00:24:47,561 Hence, your mum and you have always had these kind of mix-ups, 516 00:24:47,721 --> 00:24:49,881 these constant misinterpretations. 517 00:24:50,041 --> 00:24:52,601 It's been an albatross around your neck since you were a little girl, 518 00:24:52,761 --> 00:24:54,481 and that's when you start to cry. 519 00:24:54,641 --> 00:24:56,801 Oh, do I have to cry? 520 00:24:56,961 --> 00:24:58,881 Yes, of course you have to cry! 521 00:24:59,041 --> 00:25:00,921 Are you crazy? How long have you been working for me? 522 00:25:04,161 --> 00:25:08,081 There's always been this void, a void between us. 523 00:25:08,241 --> 00:25:09,321 My mother and I, 524 00:25:09,481 --> 00:25:13,561 I mean, we just don't understand each other as a mother and a daughter. 525 00:25:15,121 --> 00:25:16,401 I... 526 00:25:16,561 --> 00:25:18,721 I mean, I...I love her. 527 00:25:18,881 --> 00:25:20,361 I don't know her. 528 00:25:21,681 --> 00:25:24,561 I've been...I've been in Canberra so busy. 529 00:25:24,721 --> 00:25:27,281 I didn't know she was running a creche. 530 00:25:28,521 --> 00:25:33,281 And my partner, Barney, ran off with a Monica Bellucci look-alike. 531 00:25:33,441 --> 00:25:36,041 And Cleaver Greene knows nothing about this! 532 00:25:36,201 --> 00:25:38,161 - I get the picture, Cleaver. - Do you understand? 533 00:25:38,321 --> 00:25:41,321 You don't speak any English, OK? 534 00:25:41,481 --> 00:25:42,721 Because you're about to be charged. 535 00:25:42,881 --> 00:25:45,161 Jakub will sort out the bail. 536 00:25:45,321 --> 00:25:46,801 Do you understand? 537 00:25:50,361 --> 00:25:53,281 Do you understand? 538 00:25:55,641 --> 00:25:56,841 So you'll defend us? 539 00:25:57,001 --> 00:26:00,001 I can't defend you - I'm not at the bar anymore. 540 00:26:00,161 --> 00:26:03,641 I'm gonna have to get an old friend to do it, or an old enemy. 541 00:26:03,801 --> 00:26:05,761 So he wasn't arrested for terrorism? 542 00:26:05,921 --> 00:26:07,201 What was he arrested for? 543 00:26:07,361 --> 00:26:09,121 His chief of staff's mother was running a creche 544 00:26:09,281 --> 00:26:10,881 out of his Sydney office. 545 00:26:11,041 --> 00:26:12,521 Misuse of public funds. 546 00:26:13,521 --> 00:26:15,441 Oh, well, next best thing. 547 00:26:15,601 --> 00:26:17,241 It'll be an open trial, Cal. 548 00:26:17,401 --> 00:26:19,161 Jack, would you excuse us? 549 00:26:19,321 --> 00:26:20,401 Sure. 550 00:26:20,561 --> 00:26:22,441 Jane, you may want to excuse yourself as well. 551 00:26:22,601 --> 00:26:23,921 Seriously. 552 00:26:35,841 --> 00:26:37,641 It's about what happened in the new... 553 00:26:37,801 --> 00:26:40,161 Well, that is to say the former Parliament House. 554 00:26:40,321 --> 00:26:42,721 Oh, gee. Is it the terrorists? Is there another plot? 555 00:26:42,881 --> 00:26:45,201 Because I am not backing away in a fight from this one, Joe. 556 00:26:45,361 --> 00:26:47,121 It's the last thing that people wanna see. 557 00:26:47,281 --> 00:26:49,481 Cal, there were no terrorists. 558 00:26:50,521 --> 00:26:52,601 - What? - It was dodgy plumbing. 559 00:26:53,961 --> 00:26:55,241 Stuffed electrics. 560 00:26:55,401 --> 00:26:56,641 Just a cigarette butt 561 00:26:56,801 --> 00:26:59,641 thrown at some inappropriately placed cleaning products. 562 00:26:59,801 --> 00:27:01,481 What are you saying? It was just... 563 00:27:01,641 --> 00:27:04,241 - What, an accident? - It was just an accident. 564 00:27:04,401 --> 00:27:07,081 But you guys were all over the news - from day one it was terrorism. 565 00:27:07,241 --> 00:27:08,321 Yeah, we thought it was for a bit. 566 00:27:08,481 --> 00:27:10,321 But, you know, that was before we found out 567 00:27:10,481 --> 00:27:12,161 actually what happened from the plumbers. 568 00:27:12,321 --> 00:27:14,401 Plumbers, what plumbers? 569 00:27:14,561 --> 00:27:16,881 Oh, the ones who just drowned? The brothers? 570 00:27:17,041 --> 00:27:18,761 As a matter of fact, that was them. 571 00:27:18,921 --> 00:27:22,121 - So, what, we... - We retrenched them. 572 00:27:22,281 --> 00:27:26,481 That's all. We retrenched them with extreme prejudice. 573 00:27:27,641 --> 00:27:29,641 Jesus. Why did you tell me this, Joe? 574 00:27:29,801 --> 00:27:31,041 Because you've got a choice, Cal. 575 00:27:31,201 --> 00:27:32,481 I have no choice! 576 00:27:32,641 --> 00:27:34,681 I have to go straight to the cops with this one. 577 00:27:34,841 --> 00:27:36,281 Legally, yes. 578 00:27:36,441 --> 00:27:38,441 But a number of us - Gareth, Angela, myself - 579 00:27:38,601 --> 00:27:41,401 will probably spend the rest of our fucking lives in prison. 580 00:27:41,561 --> 00:27:44,121 Oh, yeah, and what would be the downside for me? 581 00:27:44,281 --> 00:27:46,041 Your government would fall tomorrow, 582 00:27:46,201 --> 00:27:48,641 and you'd be the shortest-serving Prime Minister 583 00:27:48,801 --> 00:27:50,041 in this country's history. 584 00:27:50,201 --> 00:27:53,841 And what, you say, uh, Greene knows all about this? 585 00:27:54,001 --> 00:27:55,201 I don't know what Greene knows. 586 00:27:55,361 --> 00:27:57,281 And, what, he's facing an open trial? 587 00:27:59,521 --> 00:28:01,561 I don't know how he's going to get the evidence into it. 588 00:28:01,721 --> 00:28:03,361 Oh, it's Greene, you idiot! 589 00:28:04,561 --> 00:28:06,841 He doesn't care if he gets it into evidence. 590 00:28:07,001 --> 00:28:10,161 He's just gonna put on his circus act and all the press'll cover it. 591 00:28:10,321 --> 00:28:12,281 - Bubba. 592 00:28:22,441 --> 00:28:23,721 What the hell? 593 00:28:23,881 --> 00:28:25,921 What? 594 00:28:26,081 --> 00:28:27,881 Your hair. 595 00:28:28,041 --> 00:28:29,321 Oh, this. 596 00:28:29,481 --> 00:28:31,561 Oh. Just trying out a new look. 597 00:28:33,041 --> 00:28:36,401 - Miss... - Oh, God. Really? 598 00:28:38,001 --> 00:28:39,361 Really? 599 00:28:40,761 --> 00:28:44,001 Is this...is this really all it takes, Fuzz? 600 00:28:44,161 --> 00:28:46,601 Fuzz, it's a stupid wig and glasses. 601 00:28:47,961 --> 00:28:52,481 You know that if I take these off, um, I'm not a different person. 602 00:28:52,641 --> 00:28:55,521 I'm the exact same person that you said that you loved. 603 00:28:57,481 --> 00:29:00,241 Yeah, I imagined this being much more satisfying. 604 00:29:00,401 --> 00:29:02,321 The wig and the glasses. 605 00:29:04,121 --> 00:29:07,921 I mean, you know people have their... things, obsessions. 606 00:29:08,081 --> 00:29:10,601 - Oh, yeah. Fetishes? - Whatever. 607 00:29:10,761 --> 00:29:13,921 It's just...it's not necessarily something you can...you can control. 608 00:29:14,081 --> 00:29:16,561 Fuzz. You can't lecture me about fetishes. 609 00:29:16,721 --> 00:29:19,361 Yeah, I know. I mean you, you wrote all about them. 610 00:29:19,521 --> 00:29:21,441 I mean, come on, Miss, guys in closets 611 00:29:21,601 --> 00:29:24,281 wearing rubber gloves and catsuits, and I'm just... 612 00:29:24,441 --> 00:29:26,361 Fuzz, I don't care how old she is, 613 00:29:26,521 --> 00:29:30,161 and I know I've done a lot of weird shit in a previous life. 614 00:29:36,721 --> 00:29:38,161 You know what? 615 00:29:38,321 --> 00:29:40,041 Shocking as it may seem, 616 00:29:40,201 --> 00:29:42,001 I feel like I've reached a point 617 00:29:42,161 --> 00:29:46,121 where I want someone who just wants me. 618 00:29:58,481 --> 00:30:00,281 Fuck. 619 00:30:02,041 --> 00:30:05,481 So I've just been trying to do a deal with the DPP, right, 620 00:30:05,641 --> 00:30:08,121 but the government wants my seat so they want me out. 621 00:30:08,281 --> 00:30:10,601 So, I'm basically looking at three years in the slammer 622 00:30:10,761 --> 00:30:12,241 if I don't do a deal. 623 00:30:12,401 --> 00:30:14,561 But, if I plead guilty, that's the end of my political career, 624 00:30:14,721 --> 00:30:17,201 so I'm basically fucked, mate, I am fucked. 625 00:30:17,361 --> 00:30:20,601 To say nothing of the fact that I'm about to lose a digit or two, 626 00:30:20,761 --> 00:30:23,721 so, Fuzzy, if you could possibly see your way clear, mate, 627 00:30:23,881 --> 00:30:26,001 if you've got 90 lying around in a sock drawer somewhere, 628 00:30:26,161 --> 00:30:28,161 now would be the time to whip it out. 629 00:30:28,321 --> 00:30:30,441 Missy's playing mind games with me. 630 00:30:30,601 --> 00:30:33,081 Did you hear what I just said? 631 00:30:33,241 --> 00:30:36,681 Mate, I've made this observation about your generation before, 632 00:30:36,841 --> 00:30:38,241 about listening. 633 00:30:38,401 --> 00:30:39,841 She was wearing a wig. 634 00:30:40,001 --> 00:30:42,121 - I rest my case. - It was silvery grey. 635 00:30:42,281 --> 00:30:43,641 Fuck, mate. 636 00:30:43,801 --> 00:30:45,961 Well, a silvery grey wig, I mean, 637 00:30:46,121 --> 00:30:48,841 you'd like that, wouldn't you, with your special needs. 638 00:30:49,001 --> 00:30:50,681 She had these glasses on. 639 00:30:50,841 --> 00:30:52,881 I always had a thing for women in glasses. 640 00:30:53,041 --> 00:30:55,441 Oh, well, yeah, let's just have a chat about that. 641 00:30:55,601 --> 00:30:59,041 Let's talk about that as opposed to, the fact that your old man 642 00:30:59,201 --> 00:31:02,041 is going to end up back in the fucking clink again. 643 00:31:02,201 --> 00:31:03,721 Sorry. 644 00:31:05,081 --> 00:31:07,281 Dad, she knows I'm a Californian resident. 645 00:31:07,441 --> 00:31:10,521 She's probably freezing my assets as we speak. 646 00:31:10,681 --> 00:31:14,121 Freezing your assets. Right, OK. 647 00:31:14,281 --> 00:31:19,801 So that...and that'd be where any kind of potential loany thing 648 00:31:19,961 --> 00:31:21,361 might be coming from. 649 00:31:21,521 --> 00:31:24,801 - Yeah. That's where the money is. - See, that's no good. 650 00:31:24,961 --> 00:31:28,081 I'm about to start shedding fingers. 651 00:31:29,721 --> 00:31:32,321 Alright, mate, I'll be back in a jiffy. OK. 652 00:31:33,841 --> 00:31:35,921 - This has to stop. - What? 653 00:31:36,081 --> 00:31:37,921 You can't punish Fuzz. 654 00:31:38,081 --> 00:31:39,761 - Oh, I can't punish Fuzz? - No. 655 00:31:39,921 --> 00:31:42,281 On what basis would I not want to punish Fuzz? 656 00:31:42,441 --> 00:31:43,721 Compassion. 657 00:31:43,881 --> 00:31:45,441 Compassion? 658 00:31:45,601 --> 00:31:48,001 Come on, come on, I showed you compassion, haven't I, 659 00:31:48,161 --> 00:31:51,201 over the last years or so when you've needed it. 660 00:31:51,361 --> 00:31:52,561 - Cleave. - Yeah. 661 00:31:52,721 --> 00:31:55,401 I don't know if compassion has really been the mixer 662 00:31:55,561 --> 00:31:57,441 in the cocktail of our relationship. 663 00:31:57,601 --> 00:32:00,281 You cannot freeze his US assets. 664 00:32:00,441 --> 00:32:03,521 That would be a disaster for him, for you, for Winnie. 665 00:32:03,681 --> 00:32:05,841 I mean, that would put her in a very vulnerable situation. 666 00:32:06,001 --> 00:32:09,121 Freeze his US assets? I didn't even think of that. 667 00:32:09,281 --> 00:32:12,121 Well, good, because that's a terrible idea. 668 00:32:12,281 --> 00:32:14,721 That would give me a lot of bargaining power. 669 00:32:14,881 --> 00:32:16,361 Just let's turn the heat down. 670 00:32:16,521 --> 00:32:18,681 And now that he's a resident of California, 671 00:32:18,841 --> 00:32:21,481 well, the courts are very sympathetic to abandoned mothers. 672 00:32:21,641 --> 00:32:25,601 Come on! This is the father of your beautiful daughter. 673 00:32:25,761 --> 00:32:27,241 Where's your humanity? 674 00:32:27,401 --> 00:32:29,561 How much do you need from him? 675 00:32:31,121 --> 00:32:32,241 90. 676 00:32:34,001 --> 00:32:35,481 Quickly. 677 00:32:35,641 --> 00:32:38,041 Look, Cleave, I don't want to hurt him badly, 678 00:32:38,201 --> 00:32:40,761 but I think its only fair that he feels some pain, 679 00:32:40,921 --> 00:32:44,161 and I've already spoken to a hotshot lawyer in San Francisco. 680 00:32:44,321 --> 00:32:46,041 Oh, see, that's a terrible... that's terrible... 681 00:32:46,201 --> 00:32:49,241 You don't need some smart-arse, frisking prick coming in here, 682 00:32:49,401 --> 00:32:51,281 and stealing 40% of your income. 683 00:32:51,441 --> 00:32:52,721 It's a terrible idea. 684 00:32:52,881 --> 00:32:54,961 We're family, we sort this shit out tonight. 685 00:32:55,121 --> 00:32:56,401 Come on! 686 00:32:56,561 --> 00:32:59,721 What...what sort of a split are you after? 687 00:32:59,881 --> 00:33:02,041 70/30 his way, current and future assets, 688 00:33:02,201 --> 00:33:04,481 and four grand a week maintenance. 689 00:33:04,641 --> 00:33:07,761 That's for rent, clothing, schooling, holidays, 690 00:33:07,921 --> 00:33:09,961 everything Winnie needs until she's 18. 691 00:33:10,121 --> 00:33:13,001 OK. I can't make any promises. 692 00:33:14,241 --> 00:33:15,761 50/50's what she's after, mate. 693 00:33:15,921 --> 00:33:19,681 50/50 on the assets, 10 grand for Winnie until she's 25. 694 00:33:19,841 --> 00:33:21,361 - 10 fucking grand! - That's where we are. 695 00:33:21,521 --> 00:33:23,201 Are you...? This is fucking bullshit. 696 00:33:23,361 --> 00:33:25,001 That's where she is, mate. There's nothing I can do. 697 00:33:25,161 --> 00:33:26,641 I can do better in California. 698 00:33:26,801 --> 00:33:29,121 I'll get a fucking team of lawyers, a fucking division of them. 699 00:33:29,281 --> 00:33:31,561 - You think you could. - And she'll fucking pay me. 700 00:33:31,721 --> 00:33:33,441 - No, no, don't talk like that. - Fuck! 701 00:33:33,601 --> 00:33:36,721 Listen, there's a chance it's just a opening gambit, alright? 702 00:33:36,881 --> 00:33:39,201 Oh, mate, I'm finding this too stressful. 703 00:33:39,361 --> 00:33:40,681 Yes, I can see that. 704 00:33:40,841 --> 00:33:42,801 - If you can sort this out tonight... - Mm? 705 00:33:42,961 --> 00:33:44,961 ..then I will look after you. 706 00:33:45,121 --> 00:33:46,641 Yeah. 707 00:33:46,801 --> 00:33:47,921 OK. 708 00:33:48,081 --> 00:33:51,441 Well, that's very kind, thank you. 709 00:33:51,601 --> 00:33:54,641 OK, well, what about we say 710 00:33:54,801 --> 00:33:59,081 something like 70/30 your way on the assets. 711 00:33:59,241 --> 00:34:00,201 Yep. 712 00:34:00,361 --> 00:34:01,961 Something like... 713 00:34:02,121 --> 00:34:06,881 ..four grand for Winnie a week until she finishes school. 714 00:34:07,041 --> 00:34:10,201 OK. Yeah, mate, if you can do that. 715 00:34:10,361 --> 00:34:13,321 - I'll try, I'll... No promises. - Oh, fuck. 716 00:34:13,481 --> 00:34:17,921 OK, he has reluctantly accepted your terms. 717 00:34:18,081 --> 00:34:21,401 I have prepared a shortform memorandum of understanding. 718 00:34:21,561 --> 00:34:23,841 Both copies are in with Fuzz as we speak. 719 00:34:24,001 --> 00:34:25,401 You should sign them tonight 720 00:34:25,561 --> 00:34:29,321 and I can get it into the proper legal sewer on your behalf, OK? 721 00:34:29,481 --> 00:34:33,481 So, I will be needing my 90 grand, pretty much tomorrow, 722 00:34:33,641 --> 00:34:39,521 and I would appreciate you backing me up on that as a term of the MOU. 723 00:34:39,681 --> 00:34:41,481 Fine. 724 00:34:42,601 --> 00:34:43,481 Good. 725 00:34:59,601 --> 00:35:02,081 Hey, what's going on? 726 00:35:03,641 --> 00:35:06,961 Oh, just putting out another one of life's little spot fires. 727 00:35:07,121 --> 00:35:08,481 You're welcome. 728 00:35:08,641 --> 00:35:11,801 ♪ Terry is a monkey and he's very funky 729 00:35:11,961 --> 00:35:13,521 ♪ Bopping in a tree... ♪ 730 00:35:13,681 --> 00:35:16,841 Does he have to parade around like a sex pest? 731 00:35:17,001 --> 00:35:19,481 Can we get him a full-length dress, do you think? 732 00:35:19,641 --> 00:35:22,481 ♪ Bananas, bananas Let's go bananas... ♪ 733 00:35:22,641 --> 00:35:24,521 Mate, nobody's laughing. 734 00:35:24,681 --> 00:35:26,041 ♪ You and me... ♪ 735 00:35:26,201 --> 00:35:28,121 - What's that? 736 00:35:28,281 --> 00:35:30,241 Is that Fuzz and Missy? 737 00:35:32,161 --> 00:35:35,601 - What did you say to them? - What are they doing? 738 00:35:35,761 --> 00:35:37,401 What are they doing? 739 00:35:39,241 --> 00:35:42,281 - Fuck off, Cleave. - Oh, are you done? 740 00:35:46,561 --> 00:35:48,161 Oh, come on, that's dis... 741 00:35:48,321 --> 00:35:50,841 It's not...it's not a barn, you know. 742 00:35:51,001 --> 00:35:53,121 Come! 743 00:35:57,121 --> 00:35:59,841 Oh, that's hilarious. 744 00:36:00,001 --> 00:36:02,601 - Oh, that's great, guys. 745 00:36:02,761 --> 00:36:04,601 Oh, I'm cacking myself. 746 00:36:04,761 --> 00:36:07,041 Great. Really fun. 747 00:36:07,201 --> 00:36:08,521 Where are my memoranda of understanding? 748 00:36:08,681 --> 00:36:10,001 - Why? - Because... 749 00:36:10,161 --> 00:36:11,561 Because it's your way of getting 90 grand? 750 00:36:11,721 --> 00:36:14,041 No, but there was more to it than that. 751 00:36:14,201 --> 00:36:16,161 Well, what was it, Cleave, because we don't want to sign it. 752 00:36:16,321 --> 00:36:18,761 We think that we can come to an agreement on our own terms, 753 00:36:18,921 --> 00:36:21,081 in our own time, if we even have to. 754 00:36:21,241 --> 00:36:24,081 We had a perfectly good, functioning divorce going 755 00:36:24,241 --> 00:36:28,721 and you two have just treated it with complete contempt. 756 00:36:28,881 --> 00:36:31,801 Also, I never asked for a 50/50 split, Cleave. 757 00:36:31,961 --> 00:36:35,761 It was a negotiation, guys. Neither of you is a lawyer. 758 00:36:35,921 --> 00:36:38,361 - You were trying to shake us down. - That is... 759 00:36:38,521 --> 00:36:41,521 I wasn't asking for a gift from you, 760 00:36:41,681 --> 00:36:44,881 I was trying to get a loan, OK? 761 00:36:45,041 --> 00:36:47,161 From my own flesh and blood. 762 00:36:47,321 --> 00:36:50,241 - A loan to you is a gift, Cleave. - Oh, too much to ask! 763 00:36:50,401 --> 00:36:51,321 Wow. 764 00:36:51,481 --> 00:36:53,521 Well, that's just lovely. 765 00:36:53,681 --> 00:36:58,601 And I'm glad you're both having a good laugh and you're all so happy. 766 00:36:58,761 --> 00:37:02,641 Well, one thing's for sure - you can say goodbye to this. 767 00:37:08,121 --> 00:37:09,801 Cleave, this isn't about you. 768 00:37:09,961 --> 00:37:12,401 Yes, it is. What do you mean, it's not about me? 769 00:37:12,561 --> 00:37:14,681 It's as much about me as it is about you. 770 00:37:14,841 --> 00:37:16,281 You just think it's not about me 771 00:37:16,441 --> 00:37:18,321 because you think it's just about you. 772 00:37:18,481 --> 00:37:19,641 Stop it. 773 00:37:19,801 --> 00:37:22,081 So, what, are you going to get married or something? 774 00:37:22,241 --> 00:37:25,161 Yeah, we're going to have a big white wedding, 775 00:37:25,321 --> 00:37:28,201 and we're going to have roses strewn down the aisle 776 00:37:28,361 --> 00:37:31,681 and John Paul Young is hopefully going to sing Love is in the Air, 777 00:37:31,841 --> 00:37:34,681 and there's going to be tulle everywhere, especially on the men! 778 00:37:34,841 --> 00:37:37,281 Fine, so that's a no. 779 00:37:38,681 --> 00:37:40,841 He is your son. 780 00:37:41,001 --> 00:37:42,601 Mm? 781 00:37:43,841 --> 00:37:47,241 But I am happy, though. 782 00:37:47,401 --> 00:37:51,281 - Really. - Yeah, scarily so. 783 00:37:51,441 --> 00:37:55,281 Well, good, because you deserve to be. 784 00:37:55,441 --> 00:37:57,761 Yeah, I know I do. 785 00:38:09,561 --> 00:38:12,881 - Checkmate. - What, no? 786 00:38:13,041 --> 00:38:14,001 - Mm. - No! 787 00:38:14,161 --> 00:38:17,041 - Oh. - What, that's, what, six moves? 788 00:38:20,681 --> 00:38:21,881 I'm very good at this game. 789 00:38:22,041 --> 00:38:24,401 Yeah, well, three games in 20 minutes, I can tell. 790 00:38:24,561 --> 00:38:25,841 Mm. 791 00:38:26,001 --> 00:38:27,881 On our second date I played with Cleaver 792 00:38:28,041 --> 00:38:29,601 and, um, I thrashed him so badly 793 00:38:29,761 --> 00:38:31,841 that he refused to ever play me again. 794 00:38:32,001 --> 00:38:34,041 Why does that not surprise me? 795 00:38:35,201 --> 00:38:37,041 - Do you want to play Scrabble? - Well, that depends. 796 00:38:37,201 --> 00:38:38,721 How good are you at Scrabble? 797 00:38:38,881 --> 00:38:40,561 I'm even better at Scrabble than I am at chess. 798 00:38:40,721 --> 00:38:43,001 - Really? - Especially if it's dirty Scrabble. 799 00:38:43,161 --> 00:38:44,321 Ah. 800 00:38:44,481 --> 00:38:46,001 - Mm. - You want to play dirty Scrabble? 801 00:38:46,161 --> 00:38:48,921 Oh, my God, if I get a F and a K and I play it on triple word, 802 00:38:49,081 --> 00:38:50,721 you are gone. 803 00:38:52,041 --> 00:38:55,801 So, um, does that mean maybe tonight we will... 804 00:38:59,281 --> 00:39:02,521 It's been so nice kissing and fooling around, 805 00:39:02,681 --> 00:39:05,361 and...you know, 806 00:39:05,521 --> 00:39:07,401 but we're not going to be a couple, David. 807 00:39:07,561 --> 00:39:08,881 You know that. 808 00:39:10,641 --> 00:39:12,081 Yeah. 809 00:39:12,241 --> 00:39:14,601 It's just I've been looking after other people my whole life, 810 00:39:14,761 --> 00:39:16,201 you know, I do it for a living, 811 00:39:16,361 --> 00:39:20,481 and I...I really need to look after myself. 812 00:39:20,641 --> 00:39:23,081 And I can only do that on my own. 813 00:39:23,241 --> 00:39:26,161 And I know, I know that there is someone out there for you 814 00:39:26,321 --> 00:39:28,001 and she will be amazing. 815 00:39:28,161 --> 00:39:31,761 And she will come out of nowhere and she won't be a politician 816 00:39:31,921 --> 00:39:34,881 or a therapist or a call girl 817 00:39:35,041 --> 00:39:37,841 or a, you know, lawyer. 818 00:39:38,001 --> 00:39:40,361 She'll just be meant for you. 819 00:39:42,441 --> 00:39:44,281 And sincerely, my wish for you 820 00:39:44,441 --> 00:39:46,761 is that you can just surrender to your life 821 00:39:46,921 --> 00:39:49,201 and fuck off the instruction manual. 822 00:39:54,121 --> 00:39:55,361 Well, me too. 823 00:40:01,521 --> 00:40:03,041 Evening. 824 00:40:06,641 --> 00:40:08,681 - A couple of things... - Before you start. 825 00:40:08,841 --> 00:40:10,721 Just let me tell you this. 826 00:40:10,881 --> 00:40:15,441 You are an idiot for losing that woman. 827 00:40:15,601 --> 00:40:17,161 - Do you know that? - Oh. 828 00:40:17,321 --> 00:40:18,801 Oh, is that right, mate. Oh, well, thanks... 829 00:40:18,961 --> 00:40:19,801 That's right. 830 00:40:19,961 --> 00:40:22,081 Oh, thanks for helping me out with that. That's great. 831 00:40:22,241 --> 00:40:24,361 Here's a couple of things for you, OK? 832 00:40:24,521 --> 00:40:28,081 If you're gonna be spending any length of time in this house, 833 00:40:28,241 --> 00:40:31,961 I would appreciate it if you didn't do it in Wendy's nighties, OK? 834 00:40:32,121 --> 00:40:36,161 'Cause I find that a little offensive to mine eye, if you understand. 835 00:40:36,321 --> 00:40:37,681 Exactly why did you give her up? 836 00:40:37,841 --> 00:40:39,601 Mate, that's my business. 837 00:40:39,761 --> 00:40:41,481 - Was it for fun? - I'm a free spirit. 838 00:40:41,641 --> 00:40:43,201 - You wouldn't understand... - You know what? 839 00:40:43,361 --> 00:40:45,201 - Such a fuckin' old... - Free spirit! 840 00:40:45,361 --> 00:40:46,601 - Do you know what? - I'm like Bowie... 841 00:40:46,761 --> 00:40:48,641 - If that is being you... - ..or Marley... 842 00:40:48,801 --> 00:40:51,201 ..I don't want to be you. 843 00:40:51,361 --> 00:40:55,161 Mate, you couldn't be me if your fuckin' life depended on it. 844 00:40:55,321 --> 00:40:56,961 - Look at you! - Look at me? 845 00:40:57,121 --> 00:40:58,681 And then look at me, alright? 846 00:40:58,841 --> 00:41:01,441 - That's why you couldn't be me. - Is that right? 847 00:41:01,601 --> 00:41:04,161 Yeah, regrettably, you are you. 848 00:41:04,321 --> 00:41:05,481 Do you know what you are? 849 00:41:05,641 --> 00:41:08,281 - You're a dirty ibis. - You are a human turd. 850 00:41:08,441 --> 00:41:10,441 Mate, you're a fuckin' turd. 851 00:41:12,881 --> 00:41:14,361 - Get out of here! 852 00:41:14,521 --> 00:41:16,081 Oh, mate, I've got a lot of this! 853 00:41:16,241 --> 00:41:17,321 I've got a lot of this. 854 00:41:17,481 --> 00:41:19,121 You certainly do have a lot. 855 00:41:19,281 --> 00:41:20,281 - Turd! Turd! - Turd! 856 00:41:27,441 --> 00:41:29,081 Are they really that delicate? 857 00:41:29,241 --> 00:41:32,481 Are you fucking...kidding me? 858 00:41:32,641 --> 00:41:35,201 Oh...oh... 859 00:41:35,361 --> 00:41:37,321 Oh, God. 860 00:41:37,481 --> 00:41:40,081 You know, I really need a drink. 861 00:41:40,241 --> 00:41:43,921 Oh, see, now you really sound like me. 862 00:41:47,681 --> 00:41:52,001 So, new Parliament House, 863 00:41:52,161 --> 00:41:56,041 by which I mean the former Parliament House... 864 00:41:56,201 --> 00:41:57,321 What? 865 00:41:57,481 --> 00:42:01,241 You're on the committee of inquiry, aren't you? 866 00:42:01,401 --> 00:42:02,281 Yes, yeah. 867 00:42:02,441 --> 00:42:04,241 How they gained access, whatever shit they used, 868 00:42:04,401 --> 00:42:06,961 but, you know, the science isn't easy, so... 869 00:42:07,121 --> 00:42:10,481 See, I think 'shit' might be the operative word. 870 00:42:10,641 --> 00:42:11,721 What do you mean? 871 00:42:11,881 --> 00:42:16,641 Well, I have a feeling the whole thing might have been about poo. 872 00:42:16,801 --> 00:42:18,601 Poo? 873 00:42:18,761 --> 00:42:20,481 Poo. 874 00:42:20,641 --> 00:42:21,881 Why do you say that? 875 00:42:22,041 --> 00:42:25,761 Well, you know those two plumbers who died? 876 00:42:25,921 --> 00:42:27,521 - The ones who drowned? - Mm. 877 00:42:27,681 --> 00:42:31,601 They came to my place a while back and they did a bit of work, 878 00:42:31,761 --> 00:42:34,241 and they were interesting guys and we got to talking. 879 00:42:34,401 --> 00:42:38,721 And they were sent in under the tarp, 880 00:42:38,881 --> 00:42:41,001 and then a short time later... 881 00:42:43,161 --> 00:42:44,601 Why have you sat on this? 882 00:42:44,761 --> 00:42:47,361 Well, because they're dead now, 883 00:42:47,521 --> 00:42:51,001 which puts us in a very tricky position in terms of evidence, 884 00:42:51,161 --> 00:42:54,161 and because it's me and nobody's going to believe me. 885 00:42:54,321 --> 00:42:55,481 That's true. 886 00:42:55,641 --> 00:42:58,321 And if I'm right, I don't want to fuck it up. 887 00:42:58,481 --> 00:43:00,641 But that's where you come in. 888 00:43:00,801 --> 00:43:04,961 So, your theory is that this was basically sloppy maintenance 889 00:43:05,121 --> 00:43:09,441 made to look like a terrorist attack for political purposes? 890 00:43:10,761 --> 00:43:13,041 - That's the theory. - Christ. 891 00:43:15,081 --> 00:43:17,081 My committee doesn't sit for another month. 892 00:43:17,241 --> 00:43:18,881 Even then, without witnesses... 893 00:43:19,041 --> 00:43:20,881 I mean, we're talking about two, 894 00:43:21,041 --> 00:43:23,321 possibly three prime ministers lying. 895 00:43:23,481 --> 00:43:24,561 Mm-hm. 896 00:43:24,721 --> 00:43:26,561 - Well, how do we get it out there? - Here's the thing. 897 00:43:26,721 --> 00:43:29,921 I was thinking my creche case. 898 00:43:30,081 --> 00:43:33,401 - What's the relevance? - Mate, it's me. 899 00:43:33,561 --> 00:43:35,121 Huh? 900 00:43:36,321 --> 00:43:38,441 - You representing yourself? - Yes. 901 00:43:38,601 --> 00:43:41,801 But I'm going to need your backup. 902 00:43:41,961 --> 00:43:43,081 OK? 903 00:43:43,241 --> 00:43:47,001 And I'd sort out a reliable old enemy 904 00:43:47,161 --> 00:43:50,041 to represent Nicole and her mum. 905 00:43:52,681 --> 00:43:58,201 We are all children of someone, are we not? Of lesser or greater gods. 906 00:43:58,361 --> 00:44:00,001 As seven-year-olds, 907 00:44:00,161 --> 00:44:04,201 we all looked upon our futures assuming a rosy disposition. 908 00:44:04,361 --> 00:44:07,761 Why should life turn grey and thorny? 909 00:44:09,281 --> 00:44:14,641 One of the beauties of life is understanding myriad pricks... 910 00:44:15,801 --> 00:44:18,681 ..maintain a majestic pink rose... 911 00:44:18,841 --> 00:44:21,721 Ms Huntley-Brown, is there a point 912 00:44:21,881 --> 00:44:23,921 that your argument is searching for? 913 00:44:24,081 --> 00:44:26,321 Well, with the greatest respect, Your Honour, 914 00:44:26,481 --> 00:44:30,321 there is a question of context, which I'm sure you would appreciate. 915 00:44:30,481 --> 00:44:32,441 Not quite yet, no. 916 00:44:32,601 --> 00:44:33,441 Really? 917 00:44:33,601 --> 00:44:36,081 The concept of governments hiding the truth 918 00:44:36,241 --> 00:44:39,441 is as ancient as the concept of government itself. 919 00:44:39,601 --> 00:44:45,161 Your Honour, a shabby blue tarpaulin has shrouded our national parliament 920 00:44:45,321 --> 00:44:46,881 for some months, 921 00:44:47,041 --> 00:44:49,961 and that is not just a metaphor, that is a deceit. 922 00:44:50,121 --> 00:44:51,041 Ms Huntley-Brown, 923 00:44:51,201 --> 00:44:55,761 what has that got to do with a case about the misuse of public funds 924 00:44:55,921 --> 00:44:57,881 regarding an office in Sydney? 925 00:44:59,041 --> 00:45:00,801 I will see counsel in my chambers. 926 00:45:00,961 --> 00:45:02,081 All rise. 927 00:45:03,201 --> 00:45:05,521 What the fuck is going on, Hunter? 928 00:45:05,681 --> 00:45:07,641 I'll tell you what's going on. 929 00:45:07,801 --> 00:45:10,281 There's a giant blue condom hanging over our parliament. 930 00:45:10,441 --> 00:45:12,921 Forgive me, but I can't see the connection. 931 00:45:13,081 --> 00:45:15,401 If something horrible is happening to Parliament House, 932 00:45:15,561 --> 00:45:17,881 and it clearly is, that is deeply regrettable. 933 00:45:18,041 --> 00:45:21,081 But what has it got to do with this case? 934 00:45:21,241 --> 00:45:24,401 Reggie, the government is trying to cover up its own negligence. 935 00:45:24,561 --> 00:45:26,201 Their efforts to silence 936 00:45:26,361 --> 00:45:30,081 Senator Greene and Senator Potter's committee of inquiry and their staff 937 00:45:30,241 --> 00:45:31,761 is beyond sinister. 938 00:45:31,921 --> 00:45:36,241 The dead plumbers - do you really believe that was an accident? 939 00:45:36,401 --> 00:45:37,641 What?! 940 00:45:39,161 --> 00:45:42,801 I don't know how to express myself more clearly. 941 00:45:42,961 --> 00:45:47,121 I do not want this argument going on! 942 00:45:47,281 --> 00:45:49,801 It is irrelevant! 943 00:45:51,481 --> 00:45:53,561 I'm going to have to excuse myself. 944 00:46:00,801 --> 00:46:02,401 Very nice. 945 00:46:09,201 --> 00:46:11,161 - Ah, Your Honour. - Senator. 946 00:46:15,521 --> 00:46:17,761 - Oh, Senator. - Senator Potter. 947 00:46:17,921 --> 00:46:19,441 Your Honour. 948 00:46:20,841 --> 00:46:24,121 The passing of the Chief Justice is a great blow to us all. 949 00:46:24,281 --> 00:46:26,001 Indeed. 950 00:46:26,161 --> 00:46:28,881 I'm not sure if you're aware, Your Honour, 951 00:46:29,041 --> 00:46:30,841 but Senator Potter here is a member 952 00:46:31,001 --> 00:46:32,841 of the Senate Judicial Advisory Committee 953 00:46:33,001 --> 00:46:35,241 with the responsibility of advising the Attorney-General 954 00:46:35,401 --> 00:46:38,521 on, er, judicial appointments. 955 00:46:38,681 --> 00:46:41,921 You went to university with the Attorney, didn't you? 956 00:46:42,081 --> 00:46:43,961 Well, I certainly did. 957 00:46:44,121 --> 00:46:46,361 Well, just out of curiosity, has the, er... 958 00:46:46,521 --> 00:46:49,001 Has the Attorney indicated any replacement 959 00:46:49,161 --> 00:46:50,641 for the late Chief Justice? 960 00:46:50,801 --> 00:46:54,481 Ah...no. But there is a short list. 961 00:46:54,641 --> 00:46:55,641 Um... 962 00:46:56,881 --> 00:46:58,681 Changing the subject completely, 963 00:46:58,841 --> 00:47:03,081 I've prepared what might be described as an amicus brief... 964 00:47:03,241 --> 00:47:04,681 for Senator Greene. 965 00:47:04,841 --> 00:47:08,561 Background information that were he allowed to tender 966 00:47:08,721 --> 00:47:12,481 might prove useful in these proceedings. 967 00:47:13,641 --> 00:47:14,921 I see. 968 00:47:16,401 --> 00:47:17,641 Right. 969 00:47:19,121 --> 00:47:22,001 And what about the matter of relevance? 970 00:47:22,161 --> 00:47:23,321 How do I deal with that? 971 00:47:23,481 --> 00:47:25,401 Oh, well, look, Your Honour, 972 00:47:25,561 --> 00:47:28,481 in the unlikely event it should prove irrelevant, 973 00:47:28,641 --> 00:47:31,921 you could always instruct the jury to disregard it. 974 00:47:32,081 --> 00:47:33,881 Yeah, yeah, I could do that. 975 00:47:34,041 --> 00:47:36,281 In the interests of justice. 976 00:47:36,441 --> 00:47:37,641 Oh... 977 00:47:37,801 --> 00:47:40,241 - Your Honour. - Your Honour. 978 00:47:42,361 --> 00:47:45,681 Your Honour, the attempts by this government 979 00:47:45,841 --> 00:47:48,401 to silence me and my staff 980 00:47:48,561 --> 00:47:52,401 have reached...such an egregious level, 981 00:47:52,561 --> 00:47:55,321 that they now want to lock us up for looking after children. 982 00:47:55,481 --> 00:47:59,041 That is what government has become in this country. 983 00:47:59,201 --> 00:48:03,161 If your enemies won't shut up, lock them up for pastoral care. 984 00:48:03,321 --> 00:48:07,881 Quite frankly, Your Honour, after repeated attempts on my life... 985 00:48:08,041 --> 00:48:10,601 ..I feel quite lucky to be standing here. 986 00:48:10,761 --> 00:48:12,801 Objection, Your Honour! 987 00:48:12,961 --> 00:48:16,321 This is entirely irrelevant. 988 00:48:21,081 --> 00:48:22,281 Overruled. 989 00:48:23,361 --> 00:48:25,801 You may continue, Senator Greene. 990 00:48:30,441 --> 00:48:32,121 Thank you, Your Honour. 991 00:48:32,281 --> 00:48:38,721 Your Honour, there was no terrorist attack on Parliament House. 992 00:48:38,881 --> 00:48:41,801 It was quite simply a matter of poor plumbing. 993 00:48:41,961 --> 00:48:43,921 Holy fucking camole! 994 00:48:44,081 --> 00:48:45,481 See, I told you he'd get it in. 995 00:48:45,641 --> 00:48:47,241 We have to shut this troll down. 996 00:48:47,401 --> 00:48:49,121 Get the DPP to end it. 997 00:48:49,281 --> 00:48:50,441 On what grounds? 998 00:48:50,601 --> 00:48:52,161 On whatever grounds you can come up with. 999 00:48:52,321 --> 00:48:53,881 Martians have invaded. I don't give a shit. 1000 00:48:54,041 --> 00:48:55,321 That's why he's got the job. 1001 00:48:55,481 --> 00:48:58,321 - If he wants the job... - And the serious option? 1002 00:49:00,841 --> 00:49:02,921 Can we risk it? 1003 00:49:03,081 --> 00:49:04,481 Two plumbers are already dead. 1004 00:49:04,641 --> 00:49:05,841 Well, that had nothing to do with me. 1005 00:49:06,001 --> 00:49:09,121 - You knew about it. - We need to implode Parliament House. 1006 00:49:09,281 --> 00:49:11,841 Implode? What?! 1007 00:49:13,281 --> 00:49:14,361 Not on my watch. 1008 00:49:14,521 --> 00:49:18,041 Cal, at some point, the tarp is going to have to come off, 1009 00:49:18,201 --> 00:49:21,681 and some scientists that have been stripped of government funding 1010 00:49:21,841 --> 00:49:23,801 are going to go in there and quickly discover 1011 00:49:23,961 --> 00:49:25,481 there was no act of terrorism, 1012 00:49:25,641 --> 00:49:27,161 just some dodgy fucking plumbing. 1013 00:49:27,321 --> 00:49:31,241 So we say that in order to preserve the water table... 1014 00:49:31,401 --> 00:49:33,121 No, we say... 1015 00:49:33,281 --> 00:49:36,361 ..in order to preserve the city of Canberra, 1016 00:49:36,521 --> 00:49:39,441 that that Parliament House, built under Labor's watch, 1017 00:49:39,601 --> 00:49:41,161 is so toxic because of the terrorists, 1018 00:49:41,321 --> 00:49:43,201 it has to come down. 1019 00:49:43,361 --> 00:49:46,121 And we get to build a new one. 1020 00:49:46,281 --> 00:49:47,961 Thousands of jobs. 1021 00:49:48,121 --> 00:49:49,481 Ta-da! 1022 00:49:51,161 --> 00:49:52,681 I get to save Canberra. 1023 00:49:54,361 --> 00:49:56,001 And build a new parliament. 1024 00:49:56,161 --> 00:49:58,561 Yes, Prime Minister, you do. 1025 00:49:58,721 --> 00:50:00,721 Well, what about Greene. What about Potter? 1026 00:50:00,881 --> 00:50:01,961 How do we shut them up? 1027 00:50:02,121 --> 00:50:03,681 Potter'll shut up if we up the refugee budget 1028 00:50:03,841 --> 00:50:05,801 by, say, I don't know, 200 million. 1029 00:50:05,961 --> 00:50:07,721 200 mill? Christ! 1030 00:50:08,881 --> 00:50:11,961 Yeah, OK, OK, we can do that. 1031 00:50:12,121 --> 00:50:13,801 Greene? 1032 00:50:15,761 --> 00:50:17,041 We're not thinking... 1033 00:50:18,081 --> 00:50:19,481 How can we? 1034 00:50:19,641 --> 00:50:23,361 I mean, will any of us ever know sleep again if we do such a thing? 1035 00:50:23,521 --> 00:50:25,361 It's either that... 1036 00:50:26,801 --> 00:50:28,561 ..or we have to kill him. 1037 00:50:37,721 --> 00:50:39,441 Please, allow me. 1038 00:50:39,601 --> 00:50:41,401 Oh... 1039 00:50:47,041 --> 00:50:48,641 Ah. 1040 00:50:49,721 --> 00:50:51,401 Ah, thank you, mate. 1041 00:50:51,561 --> 00:50:53,481 - Orgh! 1042 00:50:53,641 --> 00:50:54,721 God! 1043 00:50:54,881 --> 00:50:57,601 Oh, mate! Why did you...? 1044 00:50:57,761 --> 00:51:00,241 Mate, I gave you 100 grand from under my mattress. 1045 00:51:00,401 --> 00:51:02,041 Well, there's still another 80. 1046 00:51:02,201 --> 00:51:04,441 But this will buy us more time with my people. 1047 00:51:04,601 --> 00:51:06,241 I've got bandages. 1048 00:51:08,961 --> 00:51:10,281 Hey. 1049 00:51:12,001 --> 00:51:13,441 - Hi. - Um... 1050 00:51:13,601 --> 00:51:15,721 I've got you a present. 1051 00:51:15,881 --> 00:51:17,641 Oh. 1052 00:51:19,721 --> 00:51:21,161 Oh, wow. 1053 00:51:26,561 --> 00:51:28,761 - Oh, it's beautiful. - Oh, good. 1054 00:51:28,921 --> 00:51:31,201 Um, I, um... 1055 00:51:31,361 --> 00:51:33,481 I just, um...you know, 1056 00:51:33,641 --> 00:51:38,361 it was really important to me that I acknowledge your resilience, 1057 00:51:38,521 --> 00:51:39,681 you know, 1058 00:51:39,841 --> 00:51:42,441 and your tenacity, and... 1059 00:51:43,921 --> 00:51:45,961 ..and our long, complicated history together. 1060 00:51:46,121 --> 00:51:47,601 And it is history, you know. 1061 00:51:47,761 --> 00:51:49,161 And... 1062 00:51:49,321 --> 00:51:52,801 Oh, God, I haven't done this for so long. Um... 1063 00:51:53,921 --> 00:51:56,121 But I loved you very much, you know, 1064 00:51:56,281 --> 00:52:00,441 and we made a beautiful, complicated young man together, 1065 00:52:00,601 --> 00:52:02,041 and... 1066 00:52:03,321 --> 00:52:05,561 ..I just really want you to know that, despite all the nonsense, 1067 00:52:05,721 --> 00:52:07,281 I don't regret a minute of it. 1068 00:52:08,961 --> 00:52:11,081 That just looks... That looks terrible. 1069 00:52:12,281 --> 00:52:14,281 No, it's beautiful. 1070 00:52:33,521 --> 00:52:35,121 Hey. 1071 00:52:37,281 --> 00:52:39,841 Hey. 1072 00:52:40,001 --> 00:52:41,681 G'day, mate. 1073 00:52:41,841 --> 00:52:43,041 - Hello, puss. 1074 00:52:43,201 --> 00:52:44,481 Oh! 1075 00:52:47,481 --> 00:52:49,521 Hello, mate. 1076 00:52:52,121 --> 00:52:54,401 - Princess! 1077 00:52:55,401 --> 00:52:56,761 How?! 1078 00:52:56,921 --> 00:52:59,321 See, I've been getting up early, mate, 1079 00:52:59,481 --> 00:53:00,601 and going searching 1080 00:53:00,761 --> 00:53:02,961 and she just ran straight into my arms. 1081 00:53:03,121 --> 00:53:04,881 I mean, she loves me. 1082 00:53:06,161 --> 00:53:07,761 You have a cuddle. I'll drive. 1083 00:53:07,921 --> 00:53:10,481 No, no, no, I'll drive. 1084 00:53:10,641 --> 00:53:12,321 Oh, no. Well, I... 1085 00:53:12,481 --> 00:53:13,721 Happy to drive... 1086 00:53:13,881 --> 00:53:15,801 Hap... 1087 00:53:24,161 --> 00:53:25,921 Oh, mate. 1088 00:53:26,081 --> 00:53:27,561 Hey, Cleaver. 1089 00:53:27,721 --> 00:53:29,281 I'm thinking... 1090 00:53:31,201 --> 00:53:33,801 ..don't worry about the remaining 80 grand. 1091 00:53:33,961 --> 00:53:35,321 It's forgiven. 1092 00:53:36,481 --> 00:53:40,321 All I really wanted was to have my Princess back. 1093 00:53:40,481 --> 00:53:41,801 Great. 1094 00:53:41,961 --> 00:53:43,681 Thanks, mate. Good on you. 1095 00:53:48,321 --> 00:53:51,961 I, Cleaver Augustus Greene 1096 00:53:52,121 --> 00:53:55,681 do swear allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth Il, 1097 00:53:55,841 --> 00:53:58,801 her heirs and successors, according to law, 1098 00:53:58,961 --> 00:54:03,561 that I will well and truly serve her and her successors 1099 00:54:03,721 --> 00:54:07,801 in the office of Chief Justice of the High Court of Australia, 1100 00:54:07,961 --> 00:54:11,601 and that I will do right to all manner of people according to law, 1101 00:54:11,761 --> 00:54:14,801 without fear or favour, 1102 00:54:14,961 --> 00:54:18,161 affection or ill will, 1103 00:54:18,321 --> 00:54:20,521 so help me God. 1104 00:54:24,761 --> 00:54:29,801 It's against the law to finger the Chief Justice's robes in this way. 1105 00:54:29,961 --> 00:54:32,121 - It's man-made, isn't it? - Hands off, OK? 1106 00:54:32,281 --> 00:54:34,081 - Hey. - Ah, yes. 1107 00:54:34,241 --> 00:54:37,761 Mmm. Jesus Christ on a bicycle. 1108 00:54:37,921 --> 00:54:40,441 Yes, isn't he just? 1109 00:54:40,601 --> 00:54:42,961 - There we go then. - Yes. 1110 00:54:44,241 --> 00:54:46,601 - Congratulations, Cleaver. - Oh, well, thank you, mate. 1111 00:54:46,761 --> 00:54:49,641 You know I own your arse now. 1112 00:54:49,801 --> 00:54:54,361 Oh, Cal, you've always been a shit lawyer, haven't you? 1113 00:54:54,521 --> 00:54:59,281 Because I'm Chief Justice, so I own YOUR arse. 1114 00:55:18,641 --> 00:55:23,641 So, uh, what's on the agenda today, Jakub? 1115 00:55:23,801 --> 00:55:26,481 Well, you have this case, Button and Dean. 1116 00:55:26,641 --> 00:55:29,241 - I could walk you through it. - Is it a yes or a no? 1117 00:55:29,401 --> 00:55:31,201 Definitely a no. 1118 00:55:32,201 --> 00:55:34,521 Then there's one involving my union 1119 00:55:34,681 --> 00:55:37,521 and whether we have over-exercised our rights 1120 00:55:37,681 --> 00:55:40,041 in terms of subcontracting. 1121 00:55:40,201 --> 00:55:42,441 That's a no as well, I take it. 1122 00:55:42,601 --> 00:55:45,361 In terms of equity, yes, Mr Chief Justice. 1123 00:55:45,521 --> 00:55:47,321 But you're the judge. 1124 00:56:22,041 --> 00:56:24,241 - Feel like a dip? - OK, darling. 1125 00:56:24,401 --> 00:56:25,801 Mmm. 1126 00:56:36,681 --> 00:56:38,321 Madame. 1127 00:56:57,961 --> 00:56:59,521 - Oh, God! - Are you OK? 1128 00:57:02,641 --> 00:57:04,481 Um, it's... Oh, hey? 1129 00:57:04,641 --> 00:57:05,761 Get them off me! 1130 00:57:05,921 --> 00:57:08,241 Can we get a little bit of help over here? 1131 00:57:08,401 --> 00:57:11,401 The Chief Justice of Australia, just so you know! 1132 00:57:11,561 --> 00:57:12,841 They're not coming off! 1133 00:57:13,001 --> 00:57:15,041 Oh, my God, well, can you just shake your face? 1134 00:57:15,201 --> 00:57:17,201 What, shut your face? Why? 1135 00:57:17,361 --> 00:57:18,801 Just shake your face. 1136 00:57:18,961 --> 00:57:20,121 Oh, my God! 1137 00:57:20,281 --> 00:57:22,361 There's one almost in your ear. 1138 00:57:22,521 --> 00:57:23,921 Oh, God! 85677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.