All language subtitles for Rake.S03E08.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,281 - Who's the cow? - My stepmother. 2 00:00:03,401 --> 00:00:05,161 You're Tikki Wendon's stepson? 3 00:00:05,281 --> 00:00:07,841 A teensy little fund to cover unexpected costs. 4 00:00:07,961 --> 00:00:09,321 A slush fund. 5 00:00:09,441 --> 00:00:11,201 It's 120 million bucks, mate. 6 00:00:11,321 --> 00:00:15,041 It could be fun - go to a few events, a couple of dinners, hold hands. 7 00:00:15,161 --> 00:00:18,201 - I want to make it right. - Why don't we move in together? 8 00:00:18,321 --> 00:00:20,601 - He and I are getting a divorce. - That is big news. 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,161 You are my bum boy. 10 00:00:22,281 --> 00:00:24,321 No, no. Correction - you are my bitch. 11 00:00:24,441 --> 00:00:25,961 We're gonna buy you out. 12 00:00:26,081 --> 00:00:28,081 June 21, there was a break-in at TWE. 13 00:00:28,201 --> 00:00:30,241 Computers were stolen, mainframes smashed 14 00:00:30,361 --> 00:00:32,521 and an elderly security guard was shot dead. 15 00:00:32,641 --> 00:00:35,081 I only wanted to go in and get rid of the bloody email. 16 00:00:35,201 --> 00:00:37,521 I never wanted anyone to die. 17 00:01:16,681 --> 00:01:18,281 - Another one? - I'm not complaining. 18 00:01:18,401 --> 00:01:21,241 Conference call at seven in the morning? Do such things exist? 19 00:01:21,361 --> 00:01:24,521 - Crazy as the papers make out he is... - Does seven in the morning exist? 20 00:01:24,641 --> 00:01:27,921 - ..or just a killer? I'll get a time. - We can't do anything before Monday. 21 00:01:28,041 --> 00:01:30,081 - Bye. - We've got to get through this week. 22 00:01:30,201 --> 00:01:32,121 Right. See ya. Who was that? 23 00:01:32,241 --> 00:01:35,241 Dr Gordon Christie's former solicitor. 24 00:01:35,361 --> 00:01:38,321 Christie, the surgeon with the dead hookers Christie? 25 00:01:38,441 --> 00:01:42,841 That'd be the one. He's sacking Barrett, and he wants you to represent him. 26 00:01:42,961 --> 00:01:46,201 Sacking Barrett? Barrett's brilliant. What is he, nuts? 27 00:01:46,321 --> 00:01:48,201 The evidence would seem to point that way. 28 00:01:48,321 --> 00:01:50,041 Mate, what is going on in this town? 29 00:01:50,161 --> 00:01:52,921 Nicole says six briefs have come in this morning, all good ones - 30 00:01:53,041 --> 00:01:55,401 major criminal activity, do you know what I mean? 31 00:01:55,521 --> 00:01:59,121 Nothing but blood, drugs and cash. Two years' work, she reckons. 32 00:01:59,241 --> 00:02:00,681 Good for you. You're back. 33 00:02:00,801 --> 00:02:03,121 - Better than back. - No, no, no. 34 00:02:03,241 --> 00:02:07,721 Don't think for a minute that God wants me to be successful and/or happy, mate. 35 00:02:07,841 --> 00:02:09,961 This is an old trick of his. I'm onto it. 36 00:02:10,081 --> 00:02:14,561 Lulls you into a false sense of security, and then, bam! Roadkill. 37 00:02:14,681 --> 00:02:17,921 This is your problem - you can't even recognise happiness. 38 00:02:18,041 --> 00:02:21,601 Your career's firing up, you've got a great girl... 39 00:02:21,721 --> 00:02:25,201 I don't got a great girl. I don't even got a girl. 40 00:02:25,321 --> 00:02:27,241 We haven't even done it yet. 41 00:02:27,361 --> 00:02:32,161 I'm still hanging in there. I get excited when she calls. 42 00:02:32,281 --> 00:02:34,601 It's like I'm 14 years old again. 43 00:02:34,721 --> 00:02:37,801 Cleave, you're dating. Do you understand? 44 00:02:37,921 --> 00:02:41,721 I know I'm dating. It scares the living Christ out of me. 45 00:02:41,841 --> 00:02:46,361 She's very strong-willed, and she's very honest. 46 00:02:47,801 --> 00:02:49,601 Do you know what I mean? 47 00:02:49,721 --> 00:02:52,441 She will not tolerate a scintilla of bullshit, 48 00:02:52,561 --> 00:02:54,361 which puts me at a terrible disadvantage. 49 00:02:54,481 --> 00:02:57,361 I'm going to grab a coffee. Do you want one? 50 00:02:57,481 --> 00:03:01,641 No. I don't even need coffee. I'm tickety-boo. 51 00:03:03,041 --> 00:03:04,641 Hey, Cleave! 52 00:03:05,641 --> 00:03:08,401 - Oh, bravo! - Hey, Cleave? 53 00:03:08,521 --> 00:03:10,681 Cleaver! 54 00:03:10,801 --> 00:03:12,441 Cleaver! 55 00:03:12,561 --> 00:03:14,041 Cleave! 56 00:03:33,121 --> 00:03:35,521 Mate, I signed a contract 57 00:03:35,641 --> 00:03:40,521 in front of two people that I was led to believe were lawyers, yeah? 58 00:03:40,641 --> 00:03:42,801 It's just, the accountant... 59 00:03:42,921 --> 00:03:45,681 ..stuffed up some of the calculations a little. 60 00:03:45,801 --> 00:03:47,201 Oh, there's a shock. 61 00:03:47,321 --> 00:03:50,361 We were 20 grand short. We actually owed you 70 for the restaurant. 62 00:03:50,481 --> 00:03:53,681 Here. We want to make sure everything's nice... 63 00:03:53,801 --> 00:03:55,521 ..and above-board. 64 00:03:57,001 --> 00:03:58,601 What? 65 00:03:58,721 --> 00:04:00,761 And the 300 grand I owe you... 66 00:04:00,881 --> 00:04:03,921 Forgotten, mate. It's a clean slate, eh? 67 00:04:04,041 --> 00:04:06,241 Come here. Come here, mate. 68 00:04:09,961 --> 00:04:11,441 See ya, Cleave. 69 00:04:35,521 --> 00:04:38,881 You've got a special technique, do you, mate? 70 00:04:39,001 --> 00:04:40,361 I beg your pardon? 71 00:04:40,481 --> 00:04:43,681 You clearly saw me push the button three times, 72 00:04:43,801 --> 00:04:45,401 but you pushed it twice more, so... 73 00:04:45,521 --> 00:04:49,561 Just wondering, is there something I don't understand 74 00:04:49,681 --> 00:04:54,801 about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? 75 00:04:54,921 --> 00:04:57,681 Maybe you've got some special affinity with the button. 76 00:04:57,801 --> 00:05:01,041 Are you some sort of crossing whisperer? 77 00:05:13,641 --> 00:05:17,601 You stupid corporate toolbag! 78 00:05:18,681 --> 00:05:22,961 Teach me anything about pedestrian crossings, will you? 79 00:05:23,081 --> 00:05:26,001 Cleave! What the hell are you doing? 80 00:05:26,121 --> 00:05:28,201 Cleaver! Get off, Cleave! 81 00:05:28,321 --> 00:05:30,041 Get off him. 82 00:05:32,321 --> 00:05:33,921 Leave him alone! 83 00:05:36,721 --> 00:05:39,961 God's sake, mate! What are you doing, you idiot? 84 00:05:40,081 --> 00:05:43,361 Now let's talk about pedestrian crossings. 85 00:05:43,481 --> 00:05:45,481 Here's your shoe, mate. 86 00:05:45,601 --> 00:05:49,481 Anybody else want to have a chat about pedestrian crossings? 87 00:05:49,601 --> 00:05:51,081 Christ, mate! What are you doing? 88 00:05:51,201 --> 00:05:52,561 He started it. 89 00:05:52,681 --> 00:05:54,361 - He started it? - Yeah. 90 00:05:54,481 --> 00:05:58,121 - How old are you? - Hey, how good is today, eh? 91 00:05:58,241 --> 00:06:00,801 Not even midday. Taxi! 92 00:06:00,921 --> 00:06:02,801 He was an arrogant wanker. 93 00:06:02,921 --> 00:06:05,161 Because he pushed the button after you'd pushed it? 94 00:06:05,281 --> 00:06:07,041 No, that was just idiocy. 95 00:06:07,161 --> 00:06:10,841 It was his whole argument, or lack thereof, that made him a wanker. 96 00:06:10,961 --> 00:06:12,361 There were witnesses. 97 00:06:12,481 --> 00:06:15,161 All of whom will be sympathetic to my cause. 98 00:06:15,281 --> 00:06:17,601 Mate, I think you broke his nose. 99 00:06:17,721 --> 00:06:21,521 If you get done for assault, you can forget the two years in clover. 100 00:06:21,641 --> 00:06:26,201 You can forget ever practising again. You'll be back inside. 101 00:06:26,321 --> 00:06:28,241 Right. Shit. 102 00:06:28,361 --> 00:06:31,321 Someone's bound to have recognised me. 103 00:06:31,441 --> 00:06:35,121 Why would someone have been bound to have recognised you? 104 00:06:35,241 --> 00:06:38,041 Well, I am quite well-known in this town. 105 00:06:38,161 --> 00:06:41,681 You're known. I wouldn't say well-known. A little known. 106 00:06:41,801 --> 00:06:43,161 Oh, a little known? 107 00:06:43,281 --> 00:06:47,921 A little known, yeah. Did anyone scream out, 'Oh, my God, it's Cleaver Greene!?' 108 00:06:48,041 --> 00:06:50,521 I don't know, Barnyard. There was a lot going on. 109 00:06:50,641 --> 00:06:52,801 Maybe someone did yell that. 110 00:06:57,161 --> 00:06:59,001 Well, I didn't hear them. 111 00:06:59,121 --> 00:07:01,161 I will get bail, right? 112 00:07:01,281 --> 00:07:03,041 Yeah, you'll get bail. 113 00:07:04,041 --> 00:07:07,841 There's something else I should probably mention. 114 00:07:07,961 --> 00:07:09,441 What's that? 115 00:07:11,921 --> 00:07:15,521 Paulie told me about the break-in at the office, and how the old guy got shot. 116 00:07:15,641 --> 00:07:18,761 - What? - He told me the day after it happened. 117 00:07:18,881 --> 00:07:20,641 Why are you telling us this now? 118 00:07:20,761 --> 00:07:23,201 I thought it would be something you would want to know. 119 00:07:23,321 --> 00:07:26,161 You're telling us you're an accessory after the fact to a murder. 120 00:07:26,281 --> 00:07:27,961 - I didn't do anything! - Yes. 121 00:07:28,081 --> 00:07:31,481 That's exactly what makes you an accessory. 122 00:07:34,241 --> 00:07:35,641 Cleave, Barn. 123 00:07:35,761 --> 00:07:38,201 Tommy, Sando. 124 00:07:38,321 --> 00:07:39,681 There are the charges. 125 00:07:39,801 --> 00:07:44,681 We'd read them out to you, but there are over 300, and we've got lunch at 12. 126 00:07:44,801 --> 00:07:47,161 Right. Well, that's... 127 00:07:47,281 --> 00:07:51,121 Real quick. OK, so... 128 00:07:51,241 --> 00:07:53,881 Theft, theft, theft, theft. 129 00:07:54,001 --> 00:07:57,201 Theft, theft, theft, theft, fraud, fraud, 130 00:07:57,321 --> 00:08:00,481 fraud, fraud, fraud, fraud, fraud. 131 00:08:00,601 --> 00:08:04,721 OK, all looks in order. All good. Is that it? 132 00:08:04,841 --> 00:08:09,281 120 million bucks' worth, Cleave - more than enough to be getting on with, 133 00:08:09,401 --> 00:08:11,681 unless there's something else we need to know about. 134 00:08:11,801 --> 00:08:13,481 No, no. All good. 135 00:08:15,721 --> 00:08:20,081 Well, you dodged a bullet there in terms of accessorising. 136 00:08:20,201 --> 00:08:22,761 Tell me, what was in Paulie's email? 137 00:08:22,881 --> 00:08:25,121 He didn't say. 138 00:08:26,121 --> 00:08:27,801 He wouldn't say. 139 00:08:27,921 --> 00:08:30,761 I asked him, and he just freaked out. 140 00:08:35,121 --> 00:08:37,241 - Hey. - Hey. 141 00:08:37,361 --> 00:08:38,921 How was your day? 142 00:08:39,041 --> 00:08:41,681 I have no idea. 143 00:08:41,801 --> 00:08:43,761 Is that what I think it is? 144 00:08:43,881 --> 00:08:46,561 Ah, no. That's not blood. 145 00:08:46,681 --> 00:08:48,041 Claret... 146 00:08:48,161 --> 00:08:49,521 ..from lunch. 147 00:08:49,641 --> 00:08:51,841 Well, would you like another one? 148 00:08:51,961 --> 00:08:53,801 Absolutely. 149 00:08:53,921 --> 00:08:58,361 You know, it's funny - I'm actually fine with dried blood. 150 00:08:58,481 --> 00:08:59,841 ..were shocked 151 00:08:59,961 --> 00:09:01,961 when a local businessman was attacked. 152 00:09:02,081 --> 00:09:05,641 The assault took place around 1 1 o'clock this morning in Martin Place. 153 00:09:05,761 --> 00:09:09,321 Police are appealing for any witnesses who can identify the assailant. 154 00:09:09,441 --> 00:09:13,401 Who gets into a fight at 11 o'clock in the morning in Martin Place? 155 00:09:13,521 --> 00:09:17,801 Oh, there are some fruit bats around here. 156 00:09:18,801 --> 00:09:20,641 Cheers. 157 00:09:20,761 --> 00:09:22,241 Cheers. 158 00:09:23,801 --> 00:09:29,041 So, listen, you've been more than patient, Cleave, I appreciate that. 159 00:09:31,841 --> 00:09:33,201 Just... 160 00:09:33,321 --> 00:09:37,441 Oh, shit. Sorry, I actually need to... Do you mind? 161 00:09:37,561 --> 00:09:39,601 - I need to... - Really, now? 162 00:09:39,721 --> 00:09:43,801 I'm really sorry. It's just a work... Stay, uh... 163 00:09:45,041 --> 00:09:47,241 - Barnyard. - Have you seen the news? 164 00:09:47,361 --> 00:09:49,041 I've had three calls from mates. 165 00:09:49,161 --> 00:09:52,321 Everyone thinks it's a huge joke, but it's just a matter of time until... 166 00:09:52,441 --> 00:09:54,961 No, it isn't, mate. Calm down. Tomorrow, it's forgotten. 167 00:09:55,081 --> 00:09:56,441 Bullshit, it is! 168 00:09:56,561 --> 00:09:59,201 I will not take the rap for this, Cleave. I can't. 169 00:09:59,321 --> 00:10:01,241 Mate, I'm not asking you to. 170 00:10:01,361 --> 00:10:03,681 Good. Well, don't. 171 00:10:16,521 --> 00:10:18,721 - Everything OK? - Yeah, fine. 172 00:10:18,841 --> 00:10:21,241 Just an anxious client. 173 00:10:25,001 --> 00:10:26,521 So here's my thing. 174 00:10:26,641 --> 00:10:29,841 Relationships have never been easy for me, 175 00:10:29,961 --> 00:10:34,321 and let's face it, you clearly have a basketload of issues. 176 00:10:34,441 --> 00:10:36,401 Fair call. 177 00:10:36,521 --> 00:10:39,961 I need you to understand that you're not my patient, 178 00:10:40,081 --> 00:10:41,601 nor are you a project. 179 00:10:41,721 --> 00:10:46,361 I don't find dark, troubled souls particularly attractive. 180 00:10:46,481 --> 00:10:47,881 Given what I do for a job, 181 00:10:48,001 --> 00:10:51,441 I like to spend as much time as I can with happy people 182 00:10:51,561 --> 00:10:54,481 who have their shit together. 183 00:10:54,601 --> 00:10:58,121 I know happiness is a big ask, but... 184 00:10:59,121 --> 00:11:05,041 ..do you think you could get your shit together in the not-too-distant future? 185 00:11:05,161 --> 00:11:06,641 Yeah... 186 00:11:07,641 --> 00:11:09,401 ..definitely. 187 00:11:11,121 --> 00:11:14,121 So tell me how you got blood on your shirt. 188 00:11:14,241 --> 00:11:17,841 You're a far worse liar than you think you are. 189 00:11:20,441 --> 00:11:21,801 Um... 190 00:11:21,921 --> 00:11:23,401 ..the... 191 00:11:25,401 --> 00:11:30,721 ..the fruit bat who got in the fight in Martin Place, that was me. 192 00:11:30,841 --> 00:11:33,441 - Oh, Jesus. - It wasn't my fault. 193 00:11:33,561 --> 00:11:35,361 - This isn't going to work. - Hear me out. 194 00:11:35,481 --> 00:11:36,841 He threw the first punch. 195 00:11:36,961 --> 00:11:40,321 And why did he throw a punch at 11 o'clock in the morning in Martin Place? 196 00:11:40,441 --> 00:11:44,121 OK, we're standing in the pedestrian crossing, alright, 197 00:11:44,241 --> 00:11:47,761 and I clearly pushed the button three times, OK? 198 00:11:47,881 --> 00:11:53,001 Then he leans over and he presses it two more times. 199 00:11:56,201 --> 00:11:58,761 God, it shits me when people do that. 200 00:11:58,881 --> 00:12:00,241 Doesn't it? 201 00:12:00,361 --> 00:12:02,001 Do they think they have a special gift? 202 00:12:02,121 --> 00:12:03,601 Exactly! 203 00:12:13,281 --> 00:12:15,441 Oh, you've got a lovely body. 204 00:13:09,921 --> 00:13:11,401 Oh, my God. 205 00:13:15,161 --> 00:13:16,641 Do you mind? 206 00:13:17,641 --> 00:13:19,441 I'm sorry. 207 00:13:19,561 --> 00:13:21,841 I've had some old mates from the DPP calling, 208 00:13:21,961 --> 00:13:24,561 having a good, old laugh about the guy who looks like Barney. 209 00:13:24,681 --> 00:13:27,881 I spoke to Barney, and it turns out the guy who looks like Barney is Barney. 210 00:13:28,001 --> 00:13:31,521 Jesus! Cleaver, who picks a fight at 11 o'clock in the morning? 211 00:13:31,641 --> 00:13:35,081 I don't understand what the mystery is about a morning fight. 212 00:13:35,201 --> 00:13:38,041 Some of my best fights, believe it or not, have been before lunch. 213 00:13:38,161 --> 00:13:40,961 You can't do this to him. You have to go to the police. 214 00:13:41,081 --> 00:13:43,921 I don't have to go to the police unless the police go to him. 215 00:13:44,041 --> 00:13:47,001 If one moment of grief hits him, I will be calling some old friends 216 00:13:47,121 --> 00:13:49,641 and you will be going back to jail. 217 00:13:54,401 --> 00:13:56,041 You OK? 218 00:13:57,041 --> 00:13:58,521 Oh, yeah. 219 00:13:59,921 --> 00:14:02,601 I am very good, thank you. 220 00:14:07,121 --> 00:14:09,481 It's been known to us for some time here on the show 221 00:14:09,601 --> 00:14:12,801 that Paul Wendon suffered a serious cocaine problem 222 00:14:12,921 --> 00:14:16,321 that led him into a downward spiral of desperation. 223 00:14:16,441 --> 00:14:21,681 I'm joined in the studio by Paul's stepmother and my boss, Tikki Wendon. 224 00:14:21,801 --> 00:14:24,121 How does it feel 225 00:14:24,241 --> 00:14:29,241 knowing that young Paul faces the prospect of a lengthyjail term? 226 00:14:49,881 --> 00:14:51,401 Funny, isn't it? 227 00:14:53,121 --> 00:14:54,841 What's funny? 228 00:14:54,961 --> 00:14:57,001 How you and I came to be. 229 00:14:59,201 --> 00:15:01,361 It's all so fricking random. 230 00:15:04,001 --> 00:15:08,521 You know, I would never have met you if it wasn't for Malcolm. 231 00:15:08,641 --> 00:15:14,001 I'd never have met Malcolm if it wasn't for the death of a dear, old man. 232 00:15:15,241 --> 00:15:16,721 Fuck. 233 00:15:21,481 --> 00:15:23,001 Fuck, indeed. 234 00:15:29,401 --> 00:15:32,761 Speaking of randomness and old men's deaths, 235 00:15:32,881 --> 00:15:35,281 how long do you think Paul Wendon will get? 236 00:15:35,401 --> 00:15:37,721 He won't see much change out of five. 237 00:15:37,841 --> 00:15:39,521 Five! 238 00:15:39,641 --> 00:15:41,761 He didn't mean to kill anyone. 239 00:15:41,881 --> 00:15:44,761 If that's the case, then why did he send a killer? 240 00:15:44,881 --> 00:15:46,401 He's not very bright. 241 00:15:46,521 --> 00:15:49,881 You know, he's a very troubled kid. 242 00:15:50,001 --> 00:15:54,201 What about young Horny, is he another troubled kid, is he? 243 00:15:54,321 --> 00:15:57,881 No, Horny is a kid in trouble. 244 00:15:58,001 --> 00:16:02,401 But he didn't have anything to do with Rod's death, right? 245 00:16:04,961 --> 00:16:06,681 No. 246 00:16:06,801 --> 00:16:08,321 No, but what? 247 00:16:10,561 --> 00:16:12,241 Just fuck off, Cleaver! 248 00:16:12,361 --> 00:16:13,761 Will you listen to me? 249 00:16:13,881 --> 00:16:17,481 Vern and Phil were put on trial for a murder they didn't commit. 250 00:16:17,601 --> 00:16:19,881 I perjured myself to get them off, 251 00:16:20,001 --> 00:16:22,081 and all this time, your mate knew what happened, 252 00:16:22,201 --> 00:16:23,561 but he didn't say anything 253 00:16:23,681 --> 00:16:26,361 because he was protecting his worthless coward of a mate, 254 00:16:26,481 --> 00:16:28,641 and that makes him an accessory to murder. 255 00:16:28,761 --> 00:16:31,041 But that's not a big deal. You'll get him off that, 256 00:16:31,161 --> 00:16:32,761 make sure he's never even charged. 257 00:16:32,881 --> 00:16:35,681 - Kudos in advance. - Will you just listen to me, please. 258 00:16:35,801 --> 00:16:37,281 These guys were my family, Cleave. 259 00:16:37,401 --> 00:16:41,081 Vern literally held my hand all the way through my mum's funeral, 260 00:16:41,201 --> 00:16:44,201 and they all got fucked over by your coked-up little pals. 261 00:16:44,321 --> 00:16:46,801 - Whose side are you on? - Whose side am I on? 262 00:16:46,921 --> 00:16:48,481 What are you talking about? 263 00:16:48,601 --> 00:16:51,601 If you're on their side, you're obviously not on mine. 264 00:16:51,721 --> 00:16:56,041 I am not representing Paul Wendon, I'm representing James Horner, 265 00:16:56,161 --> 00:16:58,841 and on a charge that has nothing to do with Rod's death. 266 00:16:58,961 --> 00:17:02,961 But he knew who was responsible for Rod's death and he did nothing about it. 267 00:17:03,081 --> 00:17:06,281 My understanding is, that's a serious fucking crime. 268 00:17:06,401 --> 00:17:08,481 You tell him, if he doesn't go to the cops, I will. 269 00:17:08,601 --> 00:17:10,401 You cannot go to the cops with this. 270 00:17:10,521 --> 00:17:12,961 - Why not? - It's information that was passed to me 271 00:17:13,081 --> 00:17:16,361 by a client in confidence. It's privileged. 272 00:17:16,481 --> 00:17:20,321 - Privileged? Is that really the word? - Yes. 273 00:17:20,441 --> 00:17:24,001 Only the law could call something this fucked-up 'privileged.' 274 00:17:25,361 --> 00:17:26,721 Goodbye, Cleaver. 275 00:17:26,841 --> 00:17:29,161 Aw, come on. 276 00:17:29,281 --> 00:17:32,041 Aw, for the love of God! 277 00:17:41,201 --> 00:17:42,761 And we're out. 278 00:17:44,281 --> 00:17:46,561 OK, everybody, fuck off. 279 00:17:46,681 --> 00:17:50,401 You heard the lady - get the fuck out of here! 280 00:17:53,561 --> 00:17:55,321 I thought that went well. 281 00:17:55,441 --> 00:17:57,121 You're fired, Cal. 282 00:17:57,241 --> 00:18:00,201 You can't and you won't. 283 00:18:00,321 --> 00:18:01,881 You're retiring, Cal. 284 00:18:02,001 --> 00:18:03,361 Why would I do that? 285 00:18:03,481 --> 00:18:06,321 Because unless you do, I will soon be shocked to discover 286 00:18:06,441 --> 00:18:10,081 that you're the one who fed Paul's cocaine habit. 287 00:18:10,201 --> 00:18:12,001 Yeah, right. 288 00:18:12,121 --> 00:18:16,161 His dealer has just had a very frank and very full conversation 289 00:18:16,281 --> 00:18:19,681 with my lawyers, which points the finger of guilt squarely at you. 290 00:18:19,801 --> 00:18:23,401 If you check your phone and your emails in the next five minutes, 291 00:18:23,521 --> 00:18:27,321 you will discover a clear pattern of criminal behaviour on your part. 292 00:18:27,441 --> 00:18:29,801 Such is the clarity of this pattern, 293 00:18:29,921 --> 00:18:33,241 one fears you could end up back in the cells. 294 00:18:36,921 --> 00:18:40,761 Don't despair, darl. There's always a reality show around the corner. 295 00:18:40,881 --> 00:18:45,761 I think this one's called, Fuck With Me Again And You're A Dead Man. 296 00:18:45,881 --> 00:18:49,521 Should rate its tits off, don't you reckon, pet? 297 00:19:13,081 --> 00:19:15,281 Hey, mate. 298 00:19:15,401 --> 00:19:16,761 All good your end? 299 00:19:16,881 --> 00:19:18,361 You seen this? 300 00:19:19,761 --> 00:19:22,121 Oh, for the love of God! 301 00:19:22,241 --> 00:19:24,401 It was just a little brouhaha. 302 00:19:24,521 --> 00:19:28,201 Why does everything always have to be so complicated? 303 00:19:28,321 --> 00:19:30,801 Why am I always in the fucking fray? 304 00:19:30,921 --> 00:19:34,921 Can't I just float above it occasionally? 305 00:19:35,041 --> 00:19:36,801 Fuck sake! 306 00:19:36,921 --> 00:19:38,881 Mum's upstairs. 307 00:19:43,201 --> 00:19:44,561 What are you doing? 308 00:19:47,641 --> 00:19:49,521 - What's going on? - Ssh! 309 00:20:11,401 --> 00:20:13,641 Mum's huge in Jakarta. 310 00:20:13,761 --> 00:20:16,321 - Why? - One of those freak stories - 311 00:20:16,441 --> 00:20:18,601 woman wakes up, suddenly speaking Indonesian. 312 00:20:18,721 --> 00:20:21,601 There's 250 million people speaking the bastard. 313 00:20:21,721 --> 00:20:24,121 Why are they getting excited about one more? 314 00:20:24,241 --> 00:20:26,761 Oh, Cleave! 315 00:20:29,761 --> 00:20:31,881 Hey, Cleave. That's my sixth interview. 316 00:20:32,001 --> 00:20:35,441 Right. I'm sorry, and who are you, my little friend? 317 00:20:35,561 --> 00:20:36,921 This is May. 318 00:20:37,041 --> 00:20:39,201 - Hello, May. - My father is Wendy's therapist, 319 00:20:39,321 --> 00:20:40,681 and I'm translating for her. 320 00:20:40,801 --> 00:20:44,961 Mum's getting some good coin, Cleave - 50 grand per spot. 321 00:20:45,081 --> 00:20:48,601 50 grand? 322 00:20:48,721 --> 00:20:52,281 - What happened? - Oh! I had a nosebleed. 323 00:20:52,401 --> 00:20:54,201 - Cleaver! - Cleaver? 324 00:20:55,201 --> 00:20:57,641 Barney... 325 00:21:02,801 --> 00:21:05,801 Barney doesn't fight! You were the one in the fight, weren't you? 326 00:21:05,921 --> 00:21:09,921 You're a bloody idiot! Now Barney's in fucking trouble. 327 00:21:10,041 --> 00:21:13,601 Hey! I just need the words, OK, not the attitude. 328 00:21:13,721 --> 00:21:15,881 I was married to the attitude. 329 00:21:16,001 --> 00:21:21,721 Alright, I may have gotten into a little fight. Cue the outrage. 330 00:21:23,881 --> 00:21:25,521 You need help, Cleave. 331 00:21:30,641 --> 00:21:32,401 I'm serious. 332 00:21:32,521 --> 00:21:35,841 Normal, healthy people do not get into fights in the city before noon. 333 00:21:35,961 --> 00:21:40,401 The next fight I get into in the CBD, it's going to be in the PM, OK? 334 00:21:40,521 --> 00:21:44,001 For sure. Fuck me. I'm outta here. 335 00:21:47,441 --> 00:21:49,881 - Barnyard, where are you? - Where do you think? 336 00:21:50,001 --> 00:21:51,961 In hiding. Thank you very much. 337 00:21:52,081 --> 00:21:53,441 Just give it another day, OK? 338 00:21:53,561 --> 00:21:55,361 That's easy for you to say. 339 00:21:55,481 --> 00:21:59,801 First whiff of trouble, I'll haul myself in, I promise. OK? 340 00:21:59,921 --> 00:22:02,001 You know we've got Horny in ten. 341 00:22:02,121 --> 00:22:04,881 Why would Tikki Wendon need Bligh Phillips 342 00:22:05,001 --> 00:22:07,121 to syphon off 100-odd mill for her? 343 00:22:07,241 --> 00:22:09,761 She carries that around in her handbag. 344 00:22:09,881 --> 00:22:12,481 Unless she wanted the 100 million to be untraceable. 345 00:22:12,601 --> 00:22:15,281 - Slush fund? - That fucking casino. 346 00:22:15,401 --> 00:22:17,641 When did the bad trades start? 347 00:22:17,761 --> 00:22:21,121 - February. - Just before the tenders went in. 348 00:22:21,241 --> 00:22:23,161 Bloody hell. It's a long, long bow. 349 00:22:23,281 --> 00:22:24,841 And there's no evidence. 350 00:22:24,961 --> 00:22:28,041 - Which means I'm still fucked. - No, not necessarily. 351 00:22:28,161 --> 00:22:30,521 Cleaver seldom relies on trivialike evidence. 352 00:22:30,641 --> 00:22:34,161 We have to assume that the evidence is all against us, and it'll be impeccable. 353 00:22:34,281 --> 00:22:36,641 I mean, it's Tikki Wendon and it's Bligh Phillips, 354 00:22:36,761 --> 00:22:41,361 so our only choice is psychological warfare. 355 00:22:41,481 --> 00:22:43,081 We have to rattle them. 356 00:22:43,201 --> 00:22:46,641 We have to surprise them into making a mistake. 357 00:22:46,761 --> 00:22:50,601 What if we were to know the contents of the email that Paulie sent? 358 00:22:50,721 --> 00:22:53,481 - Do you? - No, we don't... 359 00:22:54,841 --> 00:22:56,921 ..but we can say we do. 360 00:22:58,281 --> 00:23:01,441 That's a really good idea, Barnyard. 361 00:23:01,561 --> 00:23:03,961 Come on, you little rug rats. 362 00:23:04,081 --> 00:23:07,721 Time for another terrifying tale of the macabre! 363 00:23:07,841 --> 00:23:11,361 No terror, please. Some sleepy tales will suffice, thank you. 364 00:23:11,481 --> 00:23:14,361 Aw. Mum's boring, isn't she? 365 00:23:16,681 --> 00:23:18,161 Come on. 366 00:23:32,201 --> 00:23:33,681 Sorry. 367 00:23:38,721 --> 00:23:40,201 Do you want a drink? 368 00:23:40,321 --> 00:23:41,881 No, I'm good. 369 00:23:42,961 --> 00:23:44,841 Funny old world, isn't it? 370 00:23:44,961 --> 00:23:49,601 Yeah? Which particular part, because I find it all hilarious. 371 00:23:49,721 --> 00:23:52,561 Melissa and David, after all that time. 372 00:23:52,681 --> 00:23:54,721 Oh, yes. They're very funny. 373 00:23:56,001 --> 00:23:57,361 You think they'll last? 374 00:23:57,481 --> 00:23:59,801 Who knows? Do you think he'll end up premier? 375 00:23:59,921 --> 00:24:01,281 Nah. 376 00:24:01,401 --> 00:24:04,961 He's very popular now. Only six months till the election. 377 00:24:05,081 --> 00:24:07,841 It's hard enough fighting the government. 378 00:24:07,961 --> 00:24:10,121 He's going to be fighting Tikki Wendon as well. 379 00:24:10,241 --> 00:24:12,241 They're going to outspend him four to one. 380 00:24:12,361 --> 00:24:13,841 Yeah, I guess. 381 00:24:15,201 --> 00:24:17,761 You sure you don't want a drink? 382 00:24:17,881 --> 00:24:20,721 No, I'm good. I'm gonna get going. 383 00:24:20,841 --> 00:24:23,121 - You sure you're OK? - Yeah. 384 00:24:25,521 --> 00:24:28,361 - We'll see you, hey? - Yeah. 385 00:24:28,481 --> 00:24:29,961 - Night. - Night. 386 00:24:36,801 --> 00:24:38,281 Hey, babe... 387 00:24:39,441 --> 00:24:41,081 ..what are you doing? 388 00:24:43,281 --> 00:24:45,441 Sorry. 389 00:24:45,561 --> 00:24:47,201 Don't worry about it. 390 00:24:51,521 --> 00:24:53,121 Are you sure you're OK? 391 00:24:53,241 --> 00:24:54,721 Yeah. 392 00:24:55,801 --> 00:24:57,281 Just... 393 00:25:00,321 --> 00:25:03,281 ..it's just really hard not to miss you. 394 00:25:06,121 --> 00:25:07,641 I know what you mean. 395 00:25:23,121 --> 00:25:24,961 All good your end? 396 00:25:25,081 --> 00:25:29,241 - Yeah, everything's fine. - Better than fine, I'd hope. 397 00:25:29,361 --> 00:25:31,361 - He's a great guy. - He is. 398 00:25:33,481 --> 00:25:35,161 Where is His Greatness? 399 00:25:35,281 --> 00:25:37,481 He's with his other kids. 400 00:25:37,601 --> 00:25:40,201 He said he'd be here at eight. 401 00:25:43,481 --> 00:25:44,961 Maria. 402 00:25:59,121 --> 00:26:01,041 - This feels weird. - Mm. 403 00:26:01,161 --> 00:26:02,561 Why does this feel weird? 404 00:26:02,681 --> 00:26:07,361 I suspect it feels weird because outside of chambers, in all these years, 405 00:26:07,481 --> 00:26:10,521 you and I have never sat down, just the two of us, 406 00:26:10,641 --> 00:26:12,681 for a cup of tea, a meal, anything. 407 00:26:12,801 --> 00:26:15,201 Really? Rubbish. Plenty of meals. 408 00:26:15,321 --> 00:26:17,521 - No, never the two of us. Not once. - No? 409 00:26:26,761 --> 00:26:28,121 Night, Mama. 410 00:26:28,241 --> 00:26:30,081 Goodnight, Maria. 411 00:26:30,201 --> 00:26:32,881 She's elusive, your mum, isn't she? 412 00:26:33,001 --> 00:26:35,041 Really? 413 00:26:36,241 --> 00:26:37,961 I'm quitting, Cleave. 414 00:26:39,401 --> 00:26:43,041 At least, I'm taking an extended break. I don't know which yet. 415 00:26:44,081 --> 00:26:45,881 No. 416 00:26:46,001 --> 00:26:47,681 No, you're not. 417 00:26:47,801 --> 00:26:50,201 I want to spend some more time with my baby. 418 00:26:50,321 --> 00:26:52,641 Come on, there's all this work coming in. 419 00:26:52,761 --> 00:26:54,121 You don't want to do this now. 420 00:26:54,241 --> 00:26:57,001 You'll be able to pay someone more than 421 00:26:57,121 --> 00:26:59,721 a seven-year-old sewing soccer balls in Bangladesh. 422 00:27:05,201 --> 00:27:06,681 I fear... 423 00:27:08,641 --> 00:27:10,921 ..there may be no-one else... 424 00:27:11,921 --> 00:27:13,761 ..quite like you. 425 00:27:15,521 --> 00:27:16,881 Huh? 426 00:27:17,001 --> 00:27:18,361 Thank you, Cleave. 427 00:27:23,281 --> 00:27:25,041 Oh, shit. 428 00:27:25,161 --> 00:27:27,201 - What? - It's Barney. Ah... 429 00:27:27,321 --> 00:27:31,081 What? It's not that stupid fight, is it? 430 00:27:31,201 --> 00:27:34,081 - No, I wouldn't have thought so. - Cleaver! 431 00:27:38,401 --> 00:27:39,881 Fuck. 432 00:27:43,681 --> 00:27:46,001 It was around 11 in the morning. 433 00:27:49,481 --> 00:27:50,961 Mr Meagher. 434 00:27:51,081 --> 00:27:52,441 Mr Greene. 435 00:27:52,561 --> 00:27:56,481 You fellas know better than to question a witness without legal representation. 436 00:27:56,601 --> 00:27:57,961 He's a criminal lawyer. 437 00:27:58,081 --> 00:28:01,241 And I waived my right for legal representation. 438 00:28:01,361 --> 00:28:02,841 Oh, did you? 439 00:28:04,321 --> 00:28:09,961 Right. Well, I would like a quiet word with my client if you'd be so kind. 440 00:28:10,081 --> 00:28:14,081 Not necessary, Mr Greene. Nothing to hide here. 441 00:28:14,201 --> 00:28:16,001 I see. 442 00:28:18,281 --> 00:28:21,561 I was at the crossing. I witnessed the fight. 443 00:28:21,681 --> 00:28:25,441 I seem to recall you describing it more as a tussle. 444 00:28:25,561 --> 00:28:28,641 The victim suffered a broken nose and a fractured cheekbone. 445 00:28:28,761 --> 00:28:31,081 Really? 446 00:28:31,201 --> 00:28:36,201 Well, who's to say that he is in fact the victim? 447 00:28:36,321 --> 00:28:39,601 Who's to say that he didn't start this fight? 448 00:28:39,721 --> 00:28:42,281 - He does. - Well, of course he does, 449 00:28:42,401 --> 00:28:44,721 because the poor man was humiliated. 450 00:28:44,841 --> 00:28:49,521 He's obviously underestimated the sheer power of his opponent. 451 00:28:49,641 --> 00:28:53,521 Look, fellas. Come on, look at him. 452 00:28:53,641 --> 00:28:57,241 Do you really think this fella could have landed 453 00:28:57,361 --> 00:29:01,921 such a perfectly weighted blow? I mean, look at him. Come on. 454 00:29:02,041 --> 00:29:05,761 Look at his little, funny arms. Look at his shirt. 455 00:29:05,881 --> 00:29:12,641 Plus, he's just recovered from cancer. Only got one ball. Hello 456 00:29:12,761 --> 00:29:15,041 The salient question is, fellas, 457 00:29:15,161 --> 00:29:18,921 has your so-called victim identified Mr Meagher? 458 00:29:19,041 --> 00:29:22,361 No. The victim has concussion, and is... 459 00:29:22,481 --> 00:29:26,841 Oh! And is having some difficulty recalling things? 460 00:29:26,961 --> 00:29:28,841 So it would seem. 461 00:29:31,121 --> 00:29:34,241 I think our work here is done, gentlemen. 462 00:29:35,401 --> 00:29:37,441 I knew you wouldn't rat on me. 463 00:29:37,561 --> 00:29:39,521 I knew you wouldn't confess. 464 00:29:39,641 --> 00:29:41,481 Drink? 465 00:29:43,681 --> 00:29:45,161 Fine, whatever. 466 00:29:46,161 --> 00:29:49,681 I did have an idea about Paulie's email, though, 467 00:29:49,801 --> 00:29:52,201 how we can get the best bang for our buck. 468 00:29:52,321 --> 00:29:53,681 Oh, yeah? 469 00:29:53,801 --> 00:29:55,401 Let's assume that there is an email. 470 00:29:55,521 --> 00:29:58,081 If we don't know its contents, what's its probative value? 471 00:29:58,201 --> 00:30:00,401 Nothing. There's no probative value, you tool. 472 00:30:00,521 --> 00:30:04,361 It's about wrong-footing them, smoking the buggers out. 473 00:30:04,481 --> 00:30:08,961 All you have to do is to suggest that you might have access to it, 474 00:30:09,081 --> 00:30:10,881 and I'll do the rest, OK? 475 00:30:12,081 --> 00:30:13,441 What's my upside? 476 00:30:13,561 --> 00:30:18,081 Mate, this woman is your single biggest obstacle to government, OK? 477 00:30:18,201 --> 00:30:21,361 And this is going to take her down. Call a press conference. 478 00:30:21,481 --> 00:30:23,801 Announce something, anything. It doesn't matter - 479 00:30:23,921 --> 00:30:25,601 free cats for amputees. 480 00:30:25,721 --> 00:30:29,841 I will make sure that there's someone there to ask the right questions. 481 00:30:29,961 --> 00:30:33,681 The people will get it. They already do in many parts of the United States, 482 00:30:33,801 --> 00:30:37,841 where you either bring your own bag to the supermarket or pay for a paper one. 483 00:30:37,961 --> 00:30:40,641 The benefits to the environment will be enormous. 484 00:30:41,641 --> 00:30:44,561 Do you have any comment about Paul Wendon's various charges? 485 00:30:44,681 --> 00:30:46,081 Ah, well. 486 00:30:46,201 --> 00:30:49,801 As you well know, Mr Wendon has admitted to sending an email, 487 00:30:49,921 --> 00:30:51,601 the contents of which he won't reveal. 488 00:30:51,721 --> 00:30:54,121 However, I'm reliably informed 489 00:30:54,241 --> 00:30:56,321 that my office has been contacted by a source, 490 00:30:56,441 --> 00:30:57,881 and we will soon be in possession 491 00:30:58,001 --> 00:31:01,321 of what I'm told is a very, very revealing email. 492 00:31:01,441 --> 00:31:04,801 Once we are in possession of it, we will be handing it to the police. 493 00:31:04,921 --> 00:31:06,961 Can you tell us the name of the source? 494 00:31:07,081 --> 00:31:09,521 No, I can't, but if I were you, 495 00:31:09,641 --> 00:31:13,441 I would be asking those closest to Mr Wendon and his stepmother. 496 00:31:13,561 --> 00:31:16,481 Cal McGregor is a trusted friend and colleague. Who knows? 497 00:31:16,601 --> 00:31:19,441 - Maybe he received a copy. - You fucking prick! 498 00:31:19,561 --> 00:31:22,761 I thought you said there was nothing about the casino on Paul's computer? 499 00:31:22,881 --> 00:31:27,441 If David Shitwit Potter knows who's got the fucking thing, why don't we? 500 00:31:27,561 --> 00:31:30,921 Don't you worry, Cal McGregor's my next call. 501 00:31:31,041 --> 00:31:32,521 Fuck! 502 00:31:35,721 --> 00:31:37,081 Red? 503 00:31:37,201 --> 00:31:39,081 - Hey. - Hey. 504 00:31:40,521 --> 00:31:43,241 You want a martini? They do great martinis here. 505 00:31:43,361 --> 00:31:45,161 Martini? Well, OK, yeah. 506 00:31:45,281 --> 00:31:46,641 Martini? 507 00:31:46,761 --> 00:31:51,601 Now, look, if it's about the Barney shit, it's OK. 508 00:31:51,721 --> 00:31:54,921 Trust me. I've massaged it with the cops. All under control. 509 00:31:55,041 --> 00:31:57,681 - You can ask him yourself. - No, it's not that. 510 00:31:57,801 --> 00:32:00,001 - It's Barney-related. - What? 511 00:32:01,081 --> 00:32:04,001 OK, let's not beat around the bush. 512 00:32:04,121 --> 00:32:07,801 Barney and Nicole, they're solid, right? 513 00:32:10,121 --> 00:32:11,481 Yep. 514 00:32:11,601 --> 00:32:13,081 They're solid. 515 00:32:21,681 --> 00:32:24,401 - Alright? - I'm so close to losing it. 516 00:32:24,521 --> 00:32:26,441 You're not going to lose it. 517 00:32:26,561 --> 00:32:28,681 Oh, yeah, really? 518 00:32:28,801 --> 00:32:30,481 I'm not going to lose it? 519 00:32:30,601 --> 00:32:36,321 Ten minutes ago, I booked a room at the Four Seasons for you and me 520 00:32:36,441 --> 00:32:38,721 just in case we felt inclined. 521 00:32:41,481 --> 00:32:44,241 I cancelled it 90 seconds later, of course, 522 00:32:44,361 --> 00:32:49,961 but you should know that I was seriously considering that as an option. 523 00:32:50,081 --> 00:32:52,601 That's how much I'm not losing it. 524 00:32:54,121 --> 00:32:58,441 There's only really been three significant men in my life. 525 00:32:58,561 --> 00:33:02,561 Two of them are off-limits now, and you... 526 00:33:04,281 --> 00:33:09,361 ..you've always been a sexual version of Doctors Without Borders. 527 00:33:10,681 --> 00:33:12,401 Sexe sans frontières. 528 00:33:15,601 --> 00:33:17,481 Can I ask who the third is? 529 00:33:22,641 --> 00:33:24,121 David... 530 00:33:25,161 --> 00:33:27,801 ..and I think that I love him. 531 00:33:29,761 --> 00:33:34,081 I swear to God, if you say anything about him, I will lose it. 532 00:33:34,201 --> 00:33:35,961 I'm not saying anything. 533 00:33:36,081 --> 00:33:40,961 He's back with Melissa, though, and Barney's with Nicole. 534 00:33:42,601 --> 00:33:44,761 So I'm the last man standing? 535 00:33:47,521 --> 00:33:49,681 - God help me. - God help you. 536 00:33:52,721 --> 00:33:55,281 I know the truth. 537 00:33:55,401 --> 00:33:56,961 What truth? 538 00:33:57,081 --> 00:33:59,921 That I will never see you again, will I? 539 00:34:02,641 --> 00:34:04,921 Not the two of us, like this... 540 00:34:06,441 --> 00:34:09,121 ..because you're Barney's, and you always will be Barney's, 541 00:34:09,241 --> 00:34:12,841 and this is awkward and we'll just drift apart. 542 00:34:16,921 --> 00:34:18,401 That makes me sad. 543 00:34:27,561 --> 00:34:31,281 You don't know what's in this email or who the source is? 544 00:34:31,401 --> 00:34:33,641 - No. - So why the song and dance about it? 545 00:34:33,761 --> 00:34:36,321 Why set up a bullshit press conference? 546 00:34:36,441 --> 00:34:37,801 Strategy. 547 00:34:37,921 --> 00:34:41,361 So there is no source, and we're not getting an email? 548 00:34:41,481 --> 00:34:44,161 Who knows? Someone might still bite, 549 00:34:44,281 --> 00:34:47,241 and I'm hoping it'll be Tikki Wendon on her fucking tongue. 550 00:34:50,041 --> 00:34:54,641 It's a bluff. He's got nothing. He's just trying to rattle you. 551 00:34:54,761 --> 00:34:59,121 Man, am I going to fuck him at the election. Thanks, pet. 552 00:34:59,241 --> 00:35:01,121 Cheque's in the net. 553 00:35:12,441 --> 00:35:15,001 The illegal trades conducted by Mr Horner 554 00:35:15,121 --> 00:35:17,321 amounted to a little over $120 million. 555 00:35:17,441 --> 00:35:20,041 He created seven fictitious accounts, 556 00:35:20,161 --> 00:35:22,281 through which he funnelled the money offshore. 557 00:35:22,401 --> 00:35:24,041 It was a criminally brilliant scheme, 558 00:35:24,161 --> 00:35:27,561 and a huge embarrassment for Bligh Philips. 559 00:35:30,801 --> 00:35:35,081 Mr Strong, did you ever have email contact with Paul Wendon? 560 00:35:35,201 --> 00:35:36,761 No. 561 00:35:36,881 --> 00:35:40,801 Right. So, he never sent you an email 562 00:35:40,921 --> 00:35:46,001 about the secret slush fund that Tikki Wendon asked you to create 563 00:35:46,121 --> 00:35:48,241 in order to bribe politicians and bureaucrats... 564 00:35:48,361 --> 00:35:51,721 - Objection. - ..to approve her plans for the casino? 565 00:35:51,841 --> 00:35:53,681 - Your Honour? - Mr Greene... 566 00:35:53,801 --> 00:35:55,681 ..we have talked about this before. 567 00:35:55,801 --> 00:35:58,641 You're now abusing your privilege to cross-examine. 568 00:35:58,761 --> 00:36:01,081 On the one hand, the court has been presented 569 00:36:01,201 --> 00:36:05,081 with literally thousands of documents which confirm the proposition 570 00:36:05,201 --> 00:36:07,721 that the accused was responsible for the illegal trades. 571 00:36:07,841 --> 00:36:09,241 You, on the other hand, 572 00:36:09,361 --> 00:36:13,361 have produced nothing more than a conspiracy theory. 573 00:36:13,481 --> 00:36:16,721 Prosecution, you may call your next witness. 574 00:36:16,841 --> 00:36:21,041 Your Honour, we call Mr Derek Martin Wimmer. 575 00:36:21,161 --> 00:36:24,321 Derek Martin Wimmer. 576 00:36:28,281 --> 00:36:30,481 - Oh, my God! - What do you mean? 577 00:36:30,601 --> 00:36:31,961 It's the guy! 578 00:36:32,081 --> 00:36:35,641 I was chief financial officer at Bligh Phillips until March of this year, 579 00:36:35,761 --> 00:36:37,841 before I moved to a new position at ZMC. 580 00:36:37,961 --> 00:36:41,401 Could you please take a look at the bundle of documents in front of you? 581 00:36:46,641 --> 00:36:52,961 Yes. These would appear to be trades totalling approximately $120 million, 582 00:36:53,081 --> 00:36:57,001 made by Foucault8X, who is James Horner. 583 00:36:57,121 --> 00:36:59,401 Nothing further, Your Honour. 584 00:36:59,521 --> 00:37:01,681 Mr Greene? 585 00:37:03,281 --> 00:37:05,601 Mr Greene? 586 00:37:09,241 --> 00:37:11,281 Now, Mr Wimmer, 587 00:37:11,401 --> 00:37:17,441 you were CFO of Bligh Phillips until March this year, is that correct? 588 00:37:17,561 --> 00:37:18,921 Mr Greene? 589 00:37:19,041 --> 00:37:21,401 - Your Honour? - You're wearing sunglasses. 590 00:37:21,521 --> 00:37:25,761 Much as this might make you feel at home, this is not a game of poker. 591 00:37:25,881 --> 00:37:27,641 Indeed, Your Honour. 592 00:37:27,761 --> 00:37:32,321 I've recently been diagnosed with photophobia, Your Honour. 593 00:37:32,441 --> 00:37:34,641 I'm terribly light-sensitive. 594 00:37:34,761 --> 00:37:38,801 I would suggest more time accustoming your eyes to the daylight hours. 595 00:37:38,921 --> 00:37:41,041 Not being a doctor, of course. I'm a mere judge. 596 00:37:41,161 --> 00:37:44,081 - You do have a medical certificate... - Ah... 597 00:37:44,201 --> 00:37:46,481 ..confirming your unfortunate condition? 598 00:37:46,601 --> 00:37:48,201 Well, Your Honour... 599 00:37:48,321 --> 00:37:51,841 - Take them off, Mr Greene. - Yes, Your Honour. 600 00:37:51,961 --> 00:37:57,041 Mr Wimmer, so, in your role as CFO, 601 00:37:57,161 --> 00:38:00,481 you had oversight of probably hundreds of thousands of... 602 00:38:00,601 --> 00:38:02,161 - Mr Greene? - Your Honour? 603 00:38:02,281 --> 00:38:03,841 If it doesn't pain you too much, 604 00:38:03,961 --> 00:38:06,561 would you be so kind as to have the courtesy 605 00:38:06,681 --> 00:38:10,081 to look the witness in the eye when you're addressing him? 606 00:38:10,201 --> 00:38:12,001 Of course, Your Honour. 607 00:38:18,961 --> 00:38:20,601 Mr Greene? 608 00:38:20,721 --> 00:38:23,361 Yes, Your Honour. 609 00:38:28,841 --> 00:38:31,081 Ah, Mr Wimmer... 610 00:38:32,121 --> 00:38:36,841 ..you were recently engaged in a fight, were you not? 611 00:38:39,281 --> 00:38:41,281 I was assaulted. 612 00:38:41,401 --> 00:38:44,601 You lost a fight, Mr Wimmer, let's be frank. 613 00:38:44,721 --> 00:38:46,481 There's no shame in that - 614 00:38:46,601 --> 00:38:50,081 two blokes, squaring up, settling a score. One's going to lose. 615 00:38:50,201 --> 00:38:51,761 But Mr Wimmer, 616 00:38:51,881 --> 00:38:56,081 did the extremely powerful blow that you sustained in this fight 617 00:38:56,201 --> 00:38:57,841 cause any memory loss? 618 00:39:00,721 --> 00:39:03,041 I have a mild version of amnesia. 619 00:39:03,161 --> 00:39:07,721 Fortunately, my doctors say that my memory will return at any time. 620 00:39:07,841 --> 00:39:12,921 Right, then. Well, shall we not waste the court's time any more? 621 00:39:13,041 --> 00:39:16,481 I just watched you thumb through hundreds of pages 622 00:39:16,601 --> 00:39:21,561 of so-called illegal trades and declare my client their author. 623 00:39:21,681 --> 00:39:24,401 Now Mr Wimmer, I don't mean to be cruel, 624 00:39:24,521 --> 00:39:27,241 but given the current condition of your memory, 625 00:39:27,361 --> 00:39:31,001 how can you be sure that these trades even occurred, 626 00:39:31,121 --> 00:39:34,961 let alone were conducted by my client? 627 00:39:41,201 --> 00:39:42,681 No, I can't be sure. 628 00:39:47,321 --> 00:39:50,001 No further questions, Your Honour. 629 00:39:53,921 --> 00:39:55,401 Hey. 630 00:39:57,401 --> 00:39:58,881 Aw, come on. 631 00:40:00,801 --> 00:40:04,001 I just wanted to see what he looked like, OK? 632 00:40:04,121 --> 00:40:06,121 Really, that's it? 633 00:40:06,241 --> 00:40:10,241 I'm sure I'm being unfair to you, but you need to understand that 634 00:40:10,361 --> 00:40:13,841 ever since Malcolm went to jail, I've had this thing inside me 635 00:40:13,961 --> 00:40:16,681 that's screaming that there's no justice in this world, 636 00:40:16,801 --> 00:40:20,281 and you're in there with all your theatrical flourish, defending him, 637 00:40:20,401 --> 00:40:22,081 and I know he's committed a crime. 638 00:40:22,201 --> 00:40:25,001 He didn't commit the crime that he's charged with, 639 00:40:25,121 --> 00:40:26,521 and he didn't kill anybody. 640 00:40:26,641 --> 00:40:29,361 I still want him to go to jail. 641 00:40:29,481 --> 00:40:31,521 You want to punish somebody. 642 00:40:31,641 --> 00:40:35,441 I get that, after all the shit you and Malcolm went through. 643 00:40:35,561 --> 00:40:40,161 You want to have somebody to pin it on, but it's not this kid, OK? 644 00:40:40,281 --> 00:40:43,601 For whatever it's worth, it's not this kid. 645 00:40:47,201 --> 00:40:52,801 Ms Wendon, I put it to you that you are dishonest. 646 00:40:52,921 --> 00:40:57,241 How dare you? There is nothing I value more than integrity. 647 00:40:57,361 --> 00:41:01,281 I put it to you that, contrary to what you have told this court, 648 00:41:01,401 --> 00:41:04,561 you in fact loathe your stepson. 649 00:41:11,881 --> 00:41:15,881 Ms Wendon, can you tell us what you know of the contents 650 00:41:16,001 --> 00:41:20,281 of an email sent by your stepson on 18th April? 651 00:41:20,401 --> 00:41:22,721 Nothing. I haven't seen it. 652 00:41:22,841 --> 00:41:24,481 It's lies. 653 00:41:24,601 --> 00:41:27,641 It's all lies from you and David Potter, 654 00:41:27,761 --> 00:41:30,841 lies designed to destroy me and my family. 655 00:41:30,961 --> 00:41:38,281 If you or Mr Potter has the email, Mr Greene, produce it. 656 00:41:40,321 --> 00:41:42,481 Well, you know the old adage - 657 00:41:42,601 --> 00:41:46,841 just add Cleaver Greene and stir to make a perfect fuck curry. 658 00:41:46,961 --> 00:41:50,081 David, there's something you should know. 659 00:41:50,201 --> 00:41:51,801 What? 660 00:41:52,801 --> 00:41:54,321 What? 661 00:41:56,041 --> 00:42:00,321 Selwyn has Tikki Wendon's mobile number in his phone. 662 00:42:01,481 --> 00:42:02,841 I beg your pardon? 663 00:42:02,961 --> 00:42:05,801 He and I used to have a thing awhile ago, 664 00:42:05,921 --> 00:42:09,001 and I suspected he was cheating on me, which he was, 665 00:42:09,121 --> 00:42:11,961 and I went through his phone contacts. 666 00:42:27,081 --> 00:42:30,321 - Oh, hello. - Have you been to see His Lowliness? 667 00:42:30,441 --> 00:42:33,521 I was supposed to, but I had to cancel. Told me he had to see you. 668 00:42:33,641 --> 00:42:38,601 Yes, he does. Could we just grab a moment, please? Thank you so much. 669 00:42:38,721 --> 00:42:40,201 What's going on? 670 00:42:41,881 --> 00:42:43,641 Are you serious with him? 671 00:42:43,761 --> 00:42:45,801 Oh, Cleaver! Will you stop it? 672 00:42:45,921 --> 00:42:47,841 No, I mean it. I want to know. 673 00:42:47,961 --> 00:42:49,321 Why? 674 00:42:49,441 --> 00:42:51,641 Because if you're not serious, 675 00:42:51,761 --> 00:42:56,001 there's someone who is and has been for quite awhile. 676 00:42:56,121 --> 00:42:57,561 Who would that be? 677 00:42:57,681 --> 00:42:59,241 Scarlet. 678 00:43:01,161 --> 00:43:03,161 How much is she paying you? 679 00:43:04,161 --> 00:43:06,681 How much is she paying you? 680 00:43:06,801 --> 00:43:08,281 Come in. 681 00:43:10,761 --> 00:43:12,801 Selwyn, this is Cleaver. 682 00:43:12,921 --> 00:43:14,641 Cleaver, Selwyn. 683 00:43:14,761 --> 00:43:17,081 Selwyn. What a pleasure. 684 00:43:18,121 --> 00:43:19,481 So... 685 00:43:19,601 --> 00:43:21,921 ..now tell me, Selwyn, 686 00:43:22,041 --> 00:43:26,721 what sort of a mole puts Tikki Wendon's name in their phone 687 00:43:26,841 --> 00:43:29,721 as 'Tikki Wendon,' huh? 688 00:43:29,841 --> 00:43:32,841 I mean, that's not tiptop moling, is it? 689 00:43:32,961 --> 00:43:38,401 What we're going to do now is, we're going to make a little recording, OK? 690 00:43:42,401 --> 00:43:43,921 Get me the Police Commissioner, 691 00:43:44,041 --> 00:43:46,761 and we're going to need a moment before a federal court judge. 692 00:43:46,881 --> 00:43:48,401 It is federal, right? 693 00:43:48,521 --> 00:43:51,281 Oh, we're going to make a legal recording! 694 00:43:51,401 --> 00:43:52,961 I've never done one of those before. 695 00:43:58,361 --> 00:44:00,241 - Yep? - Potter's got it. 696 00:44:00,361 --> 00:44:02,081 - Got what? - The email. 697 00:44:02,201 --> 00:44:03,881 Jesus Christ. Is it bad? 698 00:44:04,001 --> 00:44:05,201 It's a rant, really, 699 00:44:05,321 --> 00:44:09,201 but it's everything - Bligh Phillips, the slush fund, you, 700 00:44:09,321 --> 00:44:12,521 all sorts of names - pollies, bureaucrats. 701 00:44:12,641 --> 00:44:15,801 - Oh, my God! Everything? - Yeah, everything. 702 00:44:15,921 --> 00:44:17,441 How did Potter get it? 703 00:44:17,561 --> 00:44:19,721 I think it was Cal McGregor. 704 00:44:19,841 --> 00:44:22,801 That fucking egomaniacal piece of shit! 705 00:44:22,921 --> 00:44:24,881 - What have we got on Potter? - Nothing. 706 00:44:25,001 --> 00:44:26,361 I told you - he is squeaky-clean. 707 00:44:26,481 --> 00:44:29,561 So, there is a slush fund? 708 00:44:29,681 --> 00:44:33,281 How do you think you're getting fucking paid?! 709 00:44:55,641 --> 00:44:58,081 You're doing well, Cleaver. 710 00:44:59,801 --> 00:45:01,841 Cal? What are you doing? 711 00:45:01,961 --> 00:45:04,201 Don't make a fuss. Sit down. 712 00:45:06,161 --> 00:45:07,641 I got it. 713 00:45:08,681 --> 00:45:10,721 Got what? 714 00:45:10,841 --> 00:45:15,441 I was one of the people Paulie didn't mean to send that email to. 715 00:45:15,561 --> 00:45:20,161 There was a party, a celebrity-bullshit thing. I was invited. 716 00:45:20,281 --> 00:45:22,761 So was Paulie, but that was a mistake, apparently. 717 00:45:22,881 --> 00:45:25,161 He got an email saying that at Tikki's insistence, 718 00:45:25,281 --> 00:45:28,161 his name had been taken off the guest list. 719 00:45:28,281 --> 00:45:31,081 So he wrote that, and hit 'reply all.' 720 00:45:33,401 --> 00:45:34,761 Where are you going? 721 00:45:34,881 --> 00:45:38,521 I'm laying low until she's tucked away in a cell somewhere, mate. 722 00:45:38,641 --> 00:45:40,121 She's a cut snake. 723 00:45:41,721 --> 00:45:43,281 These are the blokes you should call. 724 00:45:43,401 --> 00:45:47,841 They're the ones who have already done well out of the casino. 725 00:45:49,721 --> 00:45:52,041 Fuck me. Cal... 726 00:45:56,841 --> 00:45:59,041 ..this is a bit of a game-changer, mate. 727 00:45:59,161 --> 00:46:02,201 Come on, Cleave. You don't need me. 728 00:46:02,321 --> 00:46:06,721 Much as I hate to say it, you're pretty good at this racket. 729 00:46:09,841 --> 00:46:15,321 Just make sure you put her away so I can get my fucking life back, alright? 730 00:46:22,961 --> 00:46:26,121 Paul Wendon's email reads in part, 731 00:46:26,241 --> 00:46:29,601 'I don't understand why she goes out of her way 732 00:46:29,721 --> 00:46:32,201 to make me look and feel like a tool. 733 00:46:32,321 --> 00:46:34,121 I fucking tried with her. 734 00:46:34,241 --> 00:46:38,041 I think she wants me to be nothing. I think she'd like me to be dead. 735 00:46:38,161 --> 00:46:42,321 I don't understand. All I've ever wanted was another mum.' 736 00:46:43,881 --> 00:46:45,841 There you go, folks. 737 00:46:45,961 --> 00:46:51,321 No evil power play, nothing to do with the casino, ladies and gentlemen, 738 00:46:51,441 --> 00:46:54,521 which is presumably why her people couldn't find it, 739 00:46:54,641 --> 00:46:59,241 because they're search engines wouldn't have been set to look for a sad, 740 00:46:59,361 --> 00:47:03,801 pathetic plea from a young man who just wanted another mum. 741 00:47:14,881 --> 00:47:16,241 Thank you, mate. 742 00:47:16,361 --> 00:47:17,721 Happy? 743 00:47:17,841 --> 00:47:21,321 What do you fucking reckon? You played it brilliantly. 744 00:47:21,441 --> 00:47:25,361 Oh, I didn't play it. You're innocent of the charges. 745 00:47:25,481 --> 00:47:28,441 No, it was genius. What can I do for you? 746 00:47:30,481 --> 00:47:31,961 Pay your bill. 747 00:47:33,081 --> 00:47:35,601 I owe you more than money, Cleave. 748 00:47:37,961 --> 00:47:40,161 Actually, there is something. 749 00:47:40,281 --> 00:47:43,001 Yeah, anything. You name it. 750 00:47:43,121 --> 00:47:45,161 It's not going to be pretty. 751 00:47:49,881 --> 00:47:51,601 Smile. 752 00:47:58,281 --> 00:47:59,761 Thank you. 753 00:48:23,721 --> 00:48:25,321 And so the mighty fall. 754 00:48:25,441 --> 00:48:29,361 The conspiracy between Tikki Wendon, the Government and Bligh Phillips 755 00:48:29,481 --> 00:48:33,321 to desecrate the foreshores of Sydney harbour is no more. 756 00:48:33,441 --> 00:48:36,841 Ms Wendon herself, senior government ministers 757 00:48:36,961 --> 00:48:40,601 and executives of Bligh Phillips bank have already been charged with fraud, 758 00:48:40,721 --> 00:48:44,241 perjury, conspiracy to pervert the course of justice... 759 00:48:44,361 --> 00:48:45,721 The list goes on. 760 00:48:45,841 --> 00:48:51,001 That's why I'm here - to shine your light on the ugly truths. 761 00:48:51,121 --> 00:48:55,841 The people of Sydney had a big win today, but let's remain vigilant, 762 00:48:55,961 --> 00:48:58,641 because my work here has just begun. 763 00:48:59,921 --> 00:49:02,281 I'm Cal McGregor. 764 00:49:41,041 --> 00:49:44,681 This is Danish, mid-century, 765 00:49:44,801 --> 00:49:48,521 which is a good thing, apparently. 766 00:49:48,641 --> 00:49:51,721 I saw it in a shop window, 767 00:49:51,841 --> 00:49:56,641 and I remembered you only had one dining chair, 768 00:49:56,761 --> 00:50:01,761 which I thought might a little... 769 00:50:01,881 --> 00:50:04,361 ..inconvenient for you. 770 00:50:06,441 --> 00:50:08,841 Now, I know what you're thinking, 771 00:50:08,961 --> 00:50:12,681 but I've had this chair tested by the Franco-Swiss squad, 772 00:50:12,801 --> 00:50:15,161 who built the hadron particle collider. 773 00:50:15,281 --> 00:50:21,481 This chair is guaranteed not to hurt you. 774 00:50:22,481 --> 00:50:26,801 A Cleaver Greene guarantee - isn't that an oxymoron? 775 00:50:28,481 --> 00:50:30,361 It's some kind of moron. 776 00:50:33,921 --> 00:50:35,521 Come inside, 777 00:50:35,641 --> 00:50:39,561 and bring your Danish, mid-century chair with you. 778 00:51:15,841 --> 00:51:17,201 Well done, mate. 779 00:51:23,961 --> 00:51:25,561 Ah, yes. 780 00:51:25,681 --> 00:51:29,601 That is quite a victory, if I do say so myself, really. 781 00:51:32,921 --> 00:51:36,481 Barnyard, where are you? We need to be out and about, mate. 782 00:51:36,601 --> 00:51:38,001 We need to paint this town. 783 00:51:38,121 --> 00:51:41,641 We're pooped, mate. We're looking at a night in. 784 00:51:41,761 --> 00:51:45,801 What is wrong with you? We have brought down the rich and powerful. 785 00:51:45,921 --> 00:51:49,121 It's not going to get much better than this. 786 00:51:49,241 --> 00:51:53,241 Mate, I got a call from Magnus yesterday. It's back. 787 00:51:53,361 --> 00:51:55,121 What's back? 788 00:51:55,241 --> 00:51:57,401 The cancer. 789 00:51:59,681 --> 00:52:02,961 It's not BAD bad, it's just back. 790 00:52:05,201 --> 00:52:07,681 It's just another fight, mate. 791 00:52:08,961 --> 00:52:11,481 Yeah, yeah. Just, you know... 792 00:52:13,281 --> 00:52:18,161 Do some more dance classes, you'll be fine. 793 00:52:18,281 --> 00:52:20,721 Yep, we'll salsa together, hey? 794 00:52:22,121 --> 00:52:23,921 Into eternity, mate. 795 00:52:24,041 --> 00:52:28,641 Into eternity - you and I, salsaing our arses off. 796 00:52:33,601 --> 00:52:36,281 That's the way it's meant to be, mate. 797 00:52:36,401 --> 00:52:37,881 Yep. 798 00:52:43,841 --> 00:52:45,321 See ya. 799 00:52:56,041 --> 00:52:57,961 What is it, Cleave? 800 00:52:58,081 --> 00:53:00,801 Barnyard. Cancer's back. 801 00:53:04,361 --> 00:53:05,841 Cleave. 802 00:53:06,841 --> 00:53:08,881 He's going to make it. 803 00:53:09,001 --> 00:53:10,361 Listen to me. 804 00:53:10,481 --> 00:53:13,801 Listen to me. That doesn't mean it's the end, alright? 805 00:53:13,921 --> 00:53:16,241 That doesn't mean it's the end. 806 00:53:28,521 --> 00:53:31,801 Where is the cock? He's been gone 20 minutes. 807 00:53:31,921 --> 00:53:33,521 I'm paying him by the hour. 808 00:53:33,641 --> 00:53:37,721 This is what happens when you get ex-crims to do your balloon piloting - 809 00:53:37,841 --> 00:53:39,441 unreliability. 810 00:53:39,561 --> 00:53:41,241 One hell of a bowel movement. 811 00:53:41,361 --> 00:53:44,681 Mate, it's 20 minutes. It's not like you're strapped for cash. 812 00:53:44,801 --> 00:53:48,361 - You are in the pink now. - I know. It's good, isn't it? 813 00:53:48,481 --> 00:53:50,521 - I'm ahead. - Ahead? 814 00:53:50,641 --> 00:53:54,401 Jesus, mate. With the restaurant, you're doing a little better than just 'ahead.' 815 00:53:54,521 --> 00:53:57,681 Kirsty paid me 70 grand. 816 00:53:57,801 --> 00:53:59,161 What for? 817 00:53:59,281 --> 00:54:01,361 For my shares. 818 00:54:01,481 --> 00:54:03,401 You sold your shares? 819 00:54:03,521 --> 00:54:05,281 Yeah. 820 00:54:07,441 --> 00:54:08,801 What? 821 00:54:08,921 --> 00:54:12,201 Mate, it's been bought out by some big chain. 822 00:54:12,321 --> 00:54:15,521 - I read it in the papers yesterday. - What are you talking about? 823 00:54:15,641 --> 00:54:18,921 They're going to be opening them in Europe and in China, 824 00:54:19,041 --> 00:54:21,561 maybe even the States. 825 00:54:21,681 --> 00:54:23,961 It's worth millions. 826 00:54:24,081 --> 00:54:26,121 Are you fucking kidding me? 827 00:54:26,241 --> 00:54:29,761 So that's why she wanted me out. That's why she wanted my fucking... 828 00:54:32,241 --> 00:54:35,001 Fuck me sideways! Mate. 829 00:54:35,121 --> 00:54:36,961 Unbelievable. 830 00:54:37,081 --> 00:54:39,281 Where is this bloody knobhead? 831 00:54:39,401 --> 00:54:41,481 I knew it was too good to be true. 832 00:54:41,601 --> 00:54:43,961 - What were you thinking? - I put in to the bloody place, 833 00:54:44,081 --> 00:54:46,761 but 70! I thought, 'How can you lose? 834 00:54:46,881 --> 00:54:50,401 It's 70 grand. How could you possibly go wrong?' 835 00:54:50,521 --> 00:54:54,441 It never stops, does it, mate? It never fucking stops. 836 00:54:54,561 --> 00:54:55,921 Where is this tool? 837 00:54:56,041 --> 00:54:58,081 What size bladder has he got? 838 00:54:58,201 --> 00:55:01,641 - Cleave! - It never fucking stops. You think? 839 00:55:01,761 --> 00:55:04,601 Come here, you mad bastard, and listen. 840 00:55:04,721 --> 00:55:06,401 What? 841 00:55:06,521 --> 00:55:08,961 I really appreciate this, mate. 842 00:55:13,681 --> 00:55:15,161 Thank you. 843 00:55:17,121 --> 00:55:18,601 Yes, mate. 844 00:55:21,761 --> 00:55:27,001 We've got to get out of this. We've got to get up above the fray - up! 845 00:55:27,121 --> 00:55:28,921 Oh, shit. 846 00:55:29,041 --> 00:55:30,961 Mate... 847 00:55:31,081 --> 00:55:33,081 Barn, just grab that. 848 00:55:33,201 --> 00:55:35,721 - What are you doing, mate? - Undo it! 849 00:55:35,841 --> 00:55:38,481 - I'm trying to undo it. - You're going to... 850 00:55:38,601 --> 00:55:41,041 - Undo it! - I'm trying to undo the bloody thing. 851 00:55:41,161 --> 00:55:44,081 Where is that bloody idiot? 852 00:55:44,201 --> 00:55:48,001 Fuck me! These have got a mind of their own. 853 00:55:49,601 --> 00:55:51,201 Oh, for the love of God. 854 00:55:51,321 --> 00:55:53,361 - Are you alright? - No, I'm not OK. 855 00:55:53,481 --> 00:55:55,521 Does this look OK? 856 00:55:55,641 --> 00:55:58,641 Nothing about this feels OK. 857 00:56:00,361 --> 00:56:02,041 Fuck! 858 00:56:04,041 --> 00:56:05,641 You'll be right, mate. 859 00:56:05,761 --> 00:56:08,721 It's nice to be above the fray, isn't it? 860 00:56:11,281 --> 00:56:13,441 Barnyard! 861 00:56:17,801 --> 00:56:20,881 ♪ Remember the time 862 00:56:23,441 --> 00:56:26,521 ♪ That you spent with me 863 00:56:26,641 --> 00:56:29,681 ♪ I can't bring it back now 864 00:56:29,801 --> 00:56:32,241 ♪ No matter how I try 865 00:56:32,361 --> 00:56:35,641 ♪ I won't make it back down 866 00:56:35,761 --> 00:56:39,161 ♪ Tonight 867 00:56:40,001 --> 00:56:44,521 ♪ So hold me now 868 00:56:46,001 --> 00:56:50,561 ♪ And don't let go 869 00:56:51,841 --> 00:56:56,201 ♪ 'Cause way up here 870 00:56:57,721 --> 00:57:02,481 ♪ The world moves so slow. ♪ 871 00:57:02,601 --> 00:57:05,601 Captions by CSI Australia 67742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.