Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,681 --> 00:00:04,361
There's a big 'For Sale' sign...
2
00:00:04,481 --> 00:00:06,681
Yes - we're open for inspection in 15.
3
00:00:06,801 --> 00:00:09,401
You're never to set foot
in this house again!
4
00:00:09,521 --> 00:00:11,521
Let me give the bride away.
5
00:00:11,641 --> 00:00:13,041
I'm a legal pariah,
6
00:00:13,161 --> 00:00:15,881
and your stupid fucking film's
only gonna make matters worse.
7
00:00:16,001 --> 00:00:18,961
Tikki Wendon's superbly imaginative plan
to build an edifice...
8
00:00:19,081 --> 00:00:21,121
By 'edifice', you mean 'casino', right?
9
00:00:21,241 --> 00:00:23,681
- How much did I win?
- 160 grand.
10
00:00:23,801 --> 00:00:25,601
Marcel's, I'm in. 150 you said, right?
11
00:00:25,721 --> 00:00:27,521
I can have a bank cheque
for you tomorrow.
12
00:00:27,641 --> 00:00:31,041
Oh, no, I did not mean 'Reply all'.
I did not mean 'Reply all'!
13
00:01:26,401 --> 00:01:27,921
Teatime.
14
00:02:08,881 --> 00:02:11,041
Hit the floor,
or I'll blow your head off!
15
00:02:12,041 --> 00:02:13,961
- Got time for a cuppa, boys?
16
00:02:14,081 --> 00:02:16,321
Well, I wouldn't say no. Thanks, Rod.
17
00:02:16,441 --> 00:02:18,481
Colder than a nun's out there.
18
00:02:19,681 --> 00:02:22,681
I got some of Denise's fruitcake here.
I told her you'd be popping in.
19
00:02:22,801 --> 00:02:25,281
How's young Ryan going, mate?
Getting excited?
20
00:02:25,401 --> 00:02:28,801
Mm. I've been showing him road maps
of where we'll be staying along the way.
21
00:02:28,921 --> 00:02:30,481
Very excited, I think.
22
00:02:37,801 --> 00:02:40,281
See that dog's breakfast of a game
on Saturday?
23
00:02:40,401 --> 00:02:43,281
Burgess had his hand under it.
No way did that ball touch the grass.
24
00:02:43,401 --> 00:02:45,481
You could see all that from the stand,
could you?
25
00:02:45,601 --> 00:02:47,521
Well, yes,
you could've seen it from Mars.
26
00:02:55,561 --> 00:02:56,921
You comfy?
27
00:02:57,041 --> 00:02:59,881
I'll give you blokes ten minutes,
then I'll hit the panic button.
28
00:03:00,001 --> 00:03:03,441
Make it 15. I gotta water the horse.
Like emptying a full bath, these days.
29
00:03:08,241 --> 00:03:10,161
Regards to Denise and Ryan, mate.
30
00:03:30,521 --> 00:03:32,561
They're on the wrong bloody level.
31
00:03:57,881 --> 00:03:59,681
Hello?
32
00:03:59,801 --> 00:04:01,281
Can I help you?
33
00:04:14,801 --> 00:04:17,561
Whoo! Fuck yeah!
34
00:04:20,961 --> 00:04:23,681
What kind of fucking place doesn't
do vodka shots with quinoa?
35
00:04:23,801 --> 00:04:25,201
- Fuck!
- Calm down, Paulie!
36
00:04:25,321 --> 00:04:28,321
No fucking activated almonds?
Am I fucking...? Am I asking too much?
37
00:04:28,441 --> 00:04:29,761
- Calm down.
- Am I?
38
00:04:29,881 --> 00:04:31,321
Activated almonds?
39
00:04:31,441 --> 00:04:33,081
Where am I, Lobotomy Central?
40
00:04:33,201 --> 00:04:34,961
I thought you wanted sex.
41
00:04:35,081 --> 00:04:37,001
Oh, I do.
42
00:04:37,121 --> 00:04:40,161
11 long months
of gruelling handwork.
43
00:04:40,281 --> 00:04:42,041
It's open slather here.
44
00:04:42,161 --> 00:04:43,561
Yeah.
45
00:04:43,681 --> 00:04:46,041
I'm a fool for a chinwag, though.
46
00:04:46,161 --> 00:04:50,241
Preferably something that doesn't
involve the letters O-M-G or L-O-L.
47
00:04:50,361 --> 00:04:51,721
- Whoo!
- Is it?
48
00:04:51,841 --> 00:04:53,681
I love this shit!
49
00:04:53,801 --> 00:04:56,001
Ever read any Balzac?
50
00:04:57,521 --> 00:04:59,041
Who?
51
00:04:59,161 --> 00:05:01,681
Oh... Don't worry - neither have I.
52
00:05:01,801 --> 00:05:04,081
But I'm thinking
maybe tonight's the night.
53
00:05:04,201 --> 00:05:05,841
Bang, bang, bang!
54
00:05:07,001 --> 00:05:09,521
Why do you hang around
with this fucktard?
55
00:05:09,641 --> 00:05:12,441
I'm a merchant banker. He's Paul Wendon.
56
00:05:12,561 --> 00:05:15,361
Stepson of the second richest woman
in the country.
57
00:05:15,481 --> 00:05:19,681
In 2009, there was 15 degrees
of separation between me and Tikki.
58
00:05:19,801 --> 00:05:22,561
That there is one degree.
59
00:05:27,721 --> 00:05:30,081
Didn't happen to bring your mum,
did you?
60
00:05:52,481 --> 00:05:55,321
Who's there? Who's...?!
61
00:06:10,801 --> 00:06:12,281
Welcome, welcome!
62
00:06:12,401 --> 00:06:15,361
Kids! Come and say hello
to Nicole and baby lain. Come on.
63
00:06:16,481 --> 00:06:17,961
Hi, Nicole. Hi, lain.
64
00:06:18,081 --> 00:06:19,401
Hi. Hi.
65
00:06:19,521 --> 00:06:22,361
Nicole's gonna be staying with us
until she finds herself a place
66
00:06:22,481 --> 00:06:24,601
and until Daddy gets back
to his old self, OK?
67
00:06:24,721 --> 00:06:26,321
Where's lain's dad?
68
00:06:28,081 --> 00:06:30,001
Hello, Maria.
69
00:06:30,121 --> 00:06:32,121
- Oh.
- Hello, Barney.
70
00:06:32,241 --> 00:06:34,481
- Uh, Mum, this is Scarlet.
- Hello.
71
00:06:34,601 --> 00:06:37,881
Oh, Scarlet! Hello!
72
00:06:38,001 --> 00:06:39,561
Oh.
73
00:06:50,081 --> 00:06:51,801
She said it's very nice to meet you.
74
00:06:51,921 --> 00:06:53,881
It's lovely to meet you, too.
75
00:06:54,001 --> 00:06:55,601
OK, let's get you settled.
76
00:06:55,721 --> 00:06:59,081
Um, and then we've got to take Barney
to the hospital.
77
00:07:00,161 --> 00:07:02,161
- Come on, kids.
- It's alright.
78
00:07:02,281 --> 00:07:03,841
Let's show them their room.
79
00:07:05,201 --> 00:07:07,041
- I'll grab those...
- No, no, no, no.
80
00:07:35,401 --> 00:07:37,201
- Yeah?
- Hey, you. It's me.
81
00:07:37,321 --> 00:07:39,881
Shoshanna tells me I have
an hour break in my diary.
82
00:07:40,001 --> 00:07:42,641
I thought you might like
to come join me for breakfast.
83
00:07:42,761 --> 00:07:45,281
Uh, what is the Shoshanna?
Is that a bedspread?
84
00:07:45,401 --> 00:07:47,161
- Are you interested or not?
- Not.
85
00:07:47,281 --> 00:07:50,641
I'm, uh, having a power breakfast
with some clients.
86
00:07:50,761 --> 00:07:53,041
OK, well, do you have your diary handy?
87
00:07:53,161 --> 00:07:54,521
Yeah.
88
00:07:54,641 --> 00:07:57,041
Uh, well, I've got
an appalling run of stuff this week.
89
00:07:57,161 --> 00:07:58,641
Um, Friday?
90
00:07:59,641 --> 00:08:01,721
No. Unless Shoshanna
can triage my diary.
91
00:08:01,841 --> 00:08:03,521
Do what to your diary?
92
00:08:03,641 --> 00:08:05,441
It's an expression.
93
00:08:05,561 --> 00:08:09,481
No, no, no, no. 'Triage my diary'
is an abuse of the language.
94
00:08:09,601 --> 00:08:11,441
Friday's no good for me anyway.
95
00:08:11,561 --> 00:08:14,601
My own diary passed away
with renal failure last week
96
00:08:14,721 --> 00:08:16,481
surrounded by loved ones.
97
00:08:16,601 --> 00:08:19,361
You are still pissed off with me
about the damn film, aren't you?
98
00:08:19,481 --> 00:08:21,321
What? What are you talking about?
99
00:08:21,441 --> 00:08:24,681
I wasn't awake for long enough
to have an opinion.
100
00:08:24,801 --> 00:08:26,681
Look, I don't want
to say goodbye like this.
101
00:08:26,801 --> 00:08:29,121
I have to go back to the States soon
to finish my novel.
102
00:08:29,241 --> 00:08:31,161
A novel! Do tell!
103
00:08:31,281 --> 00:08:34,241
It's just hit me - you're jealous.
104
00:08:34,361 --> 00:08:38,121
No, worse - envious.
The poison side of jealousy.
105
00:08:38,241 --> 00:08:41,361
I've gone out and I've made a career
and a name for myself
106
00:08:41,481 --> 00:08:45,081
and you are a still-life study
of self-indulgent failure.
107
00:08:45,201 --> 00:08:50,361
Oh, and you are the Kim Kardashian
of the literary world.
108
00:08:50,481 --> 00:08:51,801
OK, no, no.
109
00:08:51,921 --> 00:08:58,201
You are a morbidly obese woman who
sheds 100 kilos and then writes a book.
110
00:08:58,321 --> 00:08:59,921
A novelist! Come on!
111
00:09:00,041 --> 00:09:01,721
Why don't you go get fucked?
112
00:09:01,841 --> 00:09:03,961
- Oh, so Friday's off, then?
- Goodbye, Cleaver.
113
00:09:04,081 --> 00:09:06,001
Good luck with the whole Tolstoy thing.
114
00:09:10,121 --> 00:09:12,321
So you didn't see nothing suspicious?
115
00:09:12,441 --> 00:09:14,881
Everything was 100% normal.
116
00:09:15,001 --> 00:09:16,481
Right, Vern?
117
00:09:16,601 --> 00:09:19,521
Yeah.
Yeah, it was a very ordinary night.
118
00:09:19,641 --> 00:09:22,201
We had a cuppa, some cake.
119
00:09:23,601 --> 00:09:25,121
Who would do this to Rod?
120
00:09:25,241 --> 00:09:27,201
Oh, if I could get my hands
on that scum...
121
00:09:29,041 --> 00:09:31,681
Vernon Arnold Walters
and Phillip Ryan Granter,
122
00:09:31,801 --> 00:09:35,321
we are arresting you on suspicion
of the murder of Rodney Howley.
123
00:09:36,481 --> 00:09:37,881
Eh?
124
00:09:38,001 --> 00:09:40,561
Last round, darling,
and then it's over.
125
00:09:40,681 --> 00:09:43,041
The kids wanted to come up
but I thought it was best...
126
00:09:43,161 --> 00:09:44,921
No, no, no. A little later.
127
00:09:45,041 --> 00:09:46,561
- Yeah.
- When it's all over.
128
00:09:46,681 --> 00:09:48,761
Yeah.
Hey, how'd it go with Ryan?
129
00:09:48,881 --> 00:09:51,681
Uh, he's still waiting
on two of the Braybrook statements.
130
00:09:53,041 --> 00:09:54,921
Oh, we should get going, then.
131
00:09:56,321 --> 00:09:57,841
Hey...
132
00:09:59,881 --> 00:10:01,601
Hey...
133
00:10:04,161 --> 00:10:05,601
So...
134
00:10:06,881 --> 00:10:08,641
You should go.
135
00:10:09,681 --> 00:10:11,481
You know she hates to be kept waiting.
136
00:10:17,481 --> 00:10:19,361
So she's...
137
00:10:19,481 --> 00:10:22,801
The first one, Scarlet,
she's still your wife?
138
00:10:22,921 --> 00:10:24,321
Mm-hmm.
139
00:10:24,441 --> 00:10:25,961
And Nicole is...
140
00:10:26,961 --> 00:10:29,401
..you have a child with her, do you?
141
00:10:29,521 --> 00:10:30,881
Mm-hmm.
142
00:10:31,001 --> 00:10:33,721
And they both work together?
And you all live in the same house?
143
00:10:33,841 --> 00:10:35,521
Mm-hmm, we do.
144
00:10:36,921 --> 00:10:39,241
Chemo's beginning
to look relatively easy, then.
145
00:10:40,241 --> 00:10:41,641
Mm-hmm.
146
00:10:41,761 --> 00:10:44,721
This State
doesn't need another casino.
147
00:10:44,841 --> 00:10:48,241
I'm sorry, but this is
an emotional issue for me, alright?
148
00:10:48,361 --> 00:10:52,761
My old man, straight as a die, a banker,
shot through because of gambling.
149
00:10:52,881 --> 00:10:56,721
Came home from school one day...
and he wasn't there.
150
00:10:56,841 --> 00:11:01,161
Mm. It's a moving story but I wouldn't
say any of that at the party meeting.
151
00:11:01,281 --> 00:11:03,201
- No, that is way too loser-y.
152
00:11:04,321 --> 00:11:05,681
If you don't mind me saying.
153
00:11:05,801 --> 00:11:07,321
We have a choice here. Alright?
154
00:11:07,441 --> 00:11:10,281
A facility surrounded
by a small nature reserve
155
00:11:10,401 --> 00:11:13,721
with a place for disabled kids,
for old people.
156
00:11:13,841 --> 00:11:15,361
Maybe even a small zoo.
157
00:11:15,481 --> 00:11:17,961
Or we can just give over the land
to another bloody casino
158
00:11:18,081 --> 00:11:19,441
for Tikki Wendon.
159
00:11:19,561 --> 00:11:21,081
We have a zoo. How often do you go?
160
00:11:21,201 --> 00:11:23,481
- You've seen one giraffe...
- You've seen 'em all.
161
00:11:23,601 --> 00:11:25,001
Let's put out a poll.
162
00:11:25,121 --> 00:11:27,001
No, no, no, no. No, no.
No poll, alright?
163
00:11:27,121 --> 00:11:29,081
That is my decision - no to a casino.
164
00:11:29,201 --> 00:11:30,801
And you think caucus will support you?
165
00:11:30,921 --> 00:11:32,801
Yes, I think both of them will.
166
00:11:35,761 --> 00:11:37,481
I think we can knock out
a poll by Friday.
167
00:11:37,601 --> 00:11:39,001
- Earlier.
- Yeah.
168
00:11:39,121 --> 00:11:40,721
What's with that shit about his dad?
169
00:11:40,841 --> 00:11:43,081
As you know, usually at this time,
170
00:11:43,201 --> 00:11:47,201
we're privileged to have the company
of the wonderful Tikki Wendon
171
00:11:47,321 --> 00:11:49,921
to discuss the world
of business and finance with us.
172
00:11:50,041 --> 00:11:53,881
But last night,
this great Australian entrepreneur,
173
00:11:54,001 --> 00:11:58,081
employer of thousands,
suffered a personal tragedy.
174
00:11:59,121 --> 00:12:02,921
Her offices were broken into, robbed
and vandalised.
175
00:12:03,041 --> 00:12:05,721
I even read
an unconfirmed report on the net
176
00:12:05,841 --> 00:12:09,001
that said Tikki herself
was threatened at knifepoint.
177
00:12:09,121 --> 00:12:12,121
Now, she's apologised
for not being with us today,
178
00:12:12,241 --> 00:12:16,201
but, friends, if I know Tikki,
she's undeterred.
179
00:12:16,321 --> 00:12:20,401
She's ready to right
this fundamentally un-Australian wrong.
180
00:12:20,521 --> 00:12:23,441
Now, this is an attack
on Australian business.
181
00:12:23,561 --> 00:12:25,641
This is an attack on our way of life.
182
00:12:25,761 --> 00:12:28,921
For every dollar
that TWE invests in this country,
183
00:12:29,041 --> 00:12:30,961
we citizens earn four.
184
00:12:31,081 --> 00:12:34,561
Now, I'm no champion of big business,
as you know,
185
00:12:34,681 --> 00:12:39,161
but for God's sake, people,
Tikki Wendon is one of the good guys.
186
00:12:39,281 --> 00:12:41,321
Where the hell is he?
187
00:12:44,321 --> 00:12:47,241
Morning, Tik. Rene.
188
00:12:47,361 --> 00:12:48,801
Paul.
189
00:12:48,921 --> 00:12:50,961
So, what's the damage?
190
00:12:51,081 --> 00:12:53,801
Took about 15 laptops
and smashed the mainframe.
191
00:12:53,921 --> 00:12:55,721
Jesus. God only knows
what they've taken.
192
00:12:55,841 --> 00:12:58,841
Everything's backed up. There's
no real problem. They caught them.
193
00:12:58,961 --> 00:13:02,321
Yeah, but what's on those computers?
You know, and they got at the mainframe.
194
00:13:02,441 --> 00:13:03,961
It's all encrypted.
195
00:13:04,081 --> 00:13:07,041
Nothing happens on this floor
of any consequence.
196
00:13:07,161 --> 00:13:09,481
Which is why you are working here.
197
00:13:09,601 --> 00:13:13,361
Still, you know, something
might have, um, leaked out or...
198
00:13:13,481 --> 00:13:14,921
Like what?
199
00:13:15,041 --> 00:13:16,601
I don't know.
200
00:13:16,721 --> 00:13:21,441
Of all the departments of all the groups
of all the companies in this city,
201
00:13:21,561 --> 00:13:23,361
they had to break into yours.
202
00:13:23,481 --> 00:13:25,281
Tik, come on, that's...
203
00:13:25,401 --> 00:13:28,121
Paul, the only reason
I tolerate your presence here
204
00:13:28,241 --> 00:13:31,321
is because your father
is still a great root
205
00:13:31,441 --> 00:13:34,041
and, for reasons
beyond my comprehension,
206
00:13:34,161 --> 00:13:36,401
he seems to be fond of you.
207
00:13:36,521 --> 00:13:38,841
- Well, I guess...
- Ha!
208
00:13:40,161 --> 00:13:42,561
Rene, darling, get this lot out of here.
209
00:13:42,681 --> 00:13:44,921
I don't need them
prodding around my business.
210
00:13:45,041 --> 00:13:49,481
And then I want you to find out who
they arrested and why they broke in.
211
00:13:50,481 --> 00:13:52,521
I want to know
what happened here last night.
212
00:13:57,281 --> 00:13:59,761
Nicole! Nicole!
213
00:13:59,881 --> 00:14:01,601
Busy!
214
00:14:03,121 --> 00:14:05,521
I can't make head or tail
of this Michael Thornton file.
215
00:14:05,641 --> 00:14:08,201
This is the second attachment
for the Braybrook files.
216
00:14:08,321 --> 00:14:10,121
Did he insert the device into his anus
217
00:14:10,241 --> 00:14:13,361
before he went to the store
or after he arrived at the store?
218
00:14:13,481 --> 00:14:15,961
It's Thornton Michael,
it's not Michael Thornton.
219
00:14:16,081 --> 00:14:18,201
And that second one
is for the Land Commission...
220
00:14:18,321 --> 00:14:21,241
Oh. Oh.
His parents called him 'Thornton'?
221
00:14:21,361 --> 00:14:23,401
No wonder the man's
got psychological damage.
222
00:14:23,521 --> 00:14:25,521
See, that could be our defence
right there.
223
00:14:25,641 --> 00:14:27,841
Sorry, do you mind?
I have a huge session today.
224
00:14:27,961 --> 00:14:30,641
It's panic stations, so you can
have Nicole when I'm through,
225
00:14:30,761 --> 00:14:32,161
if I get through.
226
00:14:32,281 --> 00:14:35,041
Because if he popped it up his pooper
before he went to the store,
227
00:14:35,161 --> 00:14:37,201
it'll obviously
play differently in court...
228
00:14:37,321 --> 00:14:38,881
This is not working for me!
229
00:14:39,001 --> 00:14:41,321
I'm sorry.
I'm sorry for a hundred things.
230
00:14:41,441 --> 00:14:42,961
I'm sorry you never made silk.
231
00:14:43,081 --> 00:14:45,761
I am sorry that
all your ex-clients prefer me.
232
00:14:45,881 --> 00:14:49,201
I am sorry that you can't get a gig
on the Commissions, but I did try.
233
00:14:49,321 --> 00:14:53,961
Oh, yes, yes, I'm sure minutes
of exhaustive toil went into that.
234
00:14:54,081 --> 00:14:56,561
OK, I didn't try.
235
00:14:56,681 --> 00:14:59,161
I don't want you anywhere near
my Hearings Commissions.
236
00:14:59,281 --> 00:15:00,761
I'm sorry. I know what you're like.
237
00:15:00,881 --> 00:15:02,201
- Oh.
238
00:15:02,321 --> 00:15:05,241
You grandstand, you'll undermine me
and you'll just get in my road.
239
00:15:05,361 --> 00:15:08,121
- Scarlet Engels's chambers.
- And Cleaver Greene's chambers.
240
00:15:08,241 --> 00:15:10,161
- No! No more!
- Yep, yep, she's on her way.
241
00:15:10,281 --> 00:15:13,321
Now, you can keep your chambers
down there for another couple of weeks
242
00:15:13,441 --> 00:15:14,761
and then you're on your own.
243
00:15:14,881 --> 00:15:16,801
You might want to tell me
when I haven't been.
244
00:15:16,921 --> 00:15:19,281
And the same applies to Nicole.
She works for me now.
245
00:15:19,401 --> 00:15:23,521
So, will you please leave?!
246
00:15:32,201 --> 00:15:33,881
Fuck off!
247
00:15:58,681 --> 00:16:01,121
Still inserted.
248
00:16:01,241 --> 00:16:05,001
It's what he attacked the shop assistant
with. It was pretty ugly, really.
249
00:16:05,121 --> 00:16:06,481
- Lovely.
- Mm.
250
00:16:06,601 --> 00:16:07,721
Thank you.
251
00:16:07,841 --> 00:16:10,041
And you shouldn't
have antagonised her like that.
252
00:16:10,161 --> 00:16:11,761
You have to handle her with kid gloves.
253
00:16:11,881 --> 00:16:14,961
Ooh. Cracks already appearing
in the love walls.
254
00:16:15,081 --> 00:16:17,481
This is a short-term measure
to take the strain off him.
255
00:16:17,601 --> 00:16:21,761
Yeah. All three of you
in that one little nest.
256
00:16:21,881 --> 00:16:24,441
Poor sick old Barney in the middle.
257
00:16:24,561 --> 00:16:27,241
That's a special circle of hell.
258
00:16:29,841 --> 00:16:31,681
Felicity.
259
00:16:31,801 --> 00:16:34,401
I couldn't find your number anywhere.
260
00:16:34,521 --> 00:16:37,161
Uh, yes, sorry about all the... this.
261
00:16:37,281 --> 00:16:39,761
I was... I'm getting
the whole thing redone.
262
00:16:39,881 --> 00:16:41,641
It was very old-fashioned.
263
00:16:41,761 --> 00:16:44,081
I'm taking on some more people.
264
00:16:45,481 --> 00:16:48,401
Hello. I'm Nicole,
I'm one of his 'more people'.
265
00:16:48,521 --> 00:16:50,481
- Ah.
- Would you like a coffee?
266
00:16:50,601 --> 00:16:52,161
Uh, no. Thank you.
267
00:16:52,281 --> 00:16:54,601
- I need your help.
- OK.
268
00:16:54,721 --> 00:16:56,241
- Nicole.
- Mm.
269
00:16:56,361 --> 00:16:59,521
Uh, could you... triage my 12 o'clock?
270
00:16:59,641 --> 00:17:01,801
Yes. Almost too easy.
271
00:17:03,801 --> 00:17:06,561
Some people I know,
old friends of Malcolm's,
272
00:17:06,681 --> 00:17:08,241
they really were very good to him,
273
00:17:08,361 --> 00:17:11,561
they've landed themselves
in some pretty serious legal trouble.
274
00:17:11,681 --> 00:17:13,241
I said you might help.
275
00:17:13,361 --> 00:17:17,481
So you broke into the building
to steal what? A desk?
276
00:17:17,601 --> 00:17:21,401
But then you didn't, and then you left,
277
00:17:21,521 --> 00:17:23,201
and now you're charged with murder.
278
00:17:23,321 --> 00:17:25,121
Well, that's pretty much
how it happened.
279
00:17:25,241 --> 00:17:29,961
Right, but-but you say that you did
threaten and tie up the guard.
280
00:17:30,081 --> 00:17:32,281
Tied him up, yeah, never denied that.
281
00:17:32,401 --> 00:17:35,961
And then he was shot,
but you say you didn't do it.
282
00:17:36,081 --> 00:17:38,001
- No.
- Don't own a gun.
283
00:17:38,121 --> 00:17:41,001
You were holding a gun on the monitor.
284
00:17:41,121 --> 00:17:42,801
That was a toy.
285
00:17:42,921 --> 00:17:46,921
OK. So, uh... did you know this guard?
286
00:17:48,241 --> 00:17:50,161
Uh, I never met him. Phil?
287
00:17:50,281 --> 00:17:53,161
- You work with him.
- Might have seen him about.
288
00:17:53,281 --> 00:17:55,401
Do you know how many people
work in TWE Towers?
289
00:17:55,521 --> 00:17:57,161
- There's more than 2,000.
- OK.
290
00:17:57,281 --> 00:18:00,361
So you're in the building,
wearing tea-cosies on your head,
291
00:18:00,481 --> 00:18:02,081
holding a toy gun,
292
00:18:02,201 --> 00:18:06,041
like the Penguin
about to break into the masked ball,
293
00:18:06,161 --> 00:18:08,361
but then you didn't steal anything.
294
00:18:08,481 --> 00:18:09,921
Why not?
295
00:18:10,041 --> 00:18:11,561
Conscience.
296
00:18:11,681 --> 00:18:15,361
When we got in there, we realised
that there's no future in crime.
297
00:18:15,481 --> 00:18:17,121
None. None at all.
298
00:18:17,241 --> 00:18:20,481
There's not much of a future
in that story, either, fellas.
299
00:18:21,481 --> 00:18:24,281
Come on, you're gonna
have to throw me a bone here.
300
00:18:25,321 --> 00:18:26,801
We didn't shoot him.
301
00:18:43,561 --> 00:18:46,081
I'm not gonna get through this, am I?
302
00:18:46,201 --> 00:18:47,721
Yes, you will.
303
00:18:48,841 --> 00:18:50,521
You're paid to say that, aren't you?
304
00:18:50,641 --> 00:18:53,161
Yeah. Not nearly enough.
305
00:18:59,601 --> 00:19:05,041
Did you know the chance of life,
any life, on this planet
306
00:19:05,161 --> 00:19:12,841
is 0.00000001
307
00:19:12,961 --> 00:19:15,401
that anything exists?
308
00:19:15,521 --> 00:19:21,961
Elephants, plants, dogs,
amoeba, tapeworms.
309
00:19:22,081 --> 00:19:23,801
Yeah. Incredible.
310
00:19:23,921 --> 00:19:29,481
Cats, budgerigars, those little beetles
that only appear at Christmas.
311
00:19:31,001 --> 00:19:34,921
The fact that we exist
is so totally random
312
00:19:35,041 --> 00:19:41,001
the idea that any human life
is important is absurd.
313
00:19:45,761 --> 00:19:48,441
Don't tell my mother that.
She's a Catholic.
314
00:19:54,721 --> 00:19:58,721
Cancer often provokes
these sorts of questions.
315
00:19:58,841 --> 00:20:00,401
Life and meaning.
316
00:20:01,641 --> 00:20:05,841
No, it provokes questions
of utter meaninglessness.
317
00:20:07,921 --> 00:20:11,761
Why have I brought another random child
into this world?
318
00:20:13,121 --> 00:20:17,961
And now I'm gonna leave him
and my other kids
319
00:20:18,081 --> 00:20:20,441
without ever knowing how they turn out.
320
00:20:25,561 --> 00:20:27,401
Try not to worry.
321
00:20:27,521 --> 00:20:29,441
You aren't gonna solve it.
322
00:20:30,561 --> 00:20:32,601
Just get yourself better.
323
00:20:32,721 --> 00:20:35,401
Sit on the beach
with your beautiful kids,
324
00:20:35,521 --> 00:20:37,361
have a good glass of red.
325
00:20:39,161 --> 00:20:41,321
You'll kind of remember
what it's all about.
326
00:20:44,001 --> 00:20:45,961
I suppose I have to go home.
327
00:20:46,081 --> 00:20:49,241
Would you prefer to stay the night,
if I organised it?
328
00:20:54,801 --> 00:20:56,321
Yeah.
329
00:20:57,321 --> 00:21:00,321
I feel as if I'm
standing on the edge of an abyss.
330
00:21:00,441 --> 00:21:03,281
My wife has left me
for her Zumba instructor.
331
00:21:03,401 --> 00:21:06,561
I... I feel that only Wendy can help me.
332
00:21:08,041 --> 00:21:10,121
Thank you so much. 4:30?
333
00:21:10,241 --> 00:21:11,801
Marvellous.
334
00:21:12,841 --> 00:21:15,481
Mason. James Mason.
335
00:21:16,721 --> 00:21:19,121
Thank you. I shall triage my diary.
336
00:21:22,001 --> 00:21:23,961
What the fuck is this?
337
00:21:29,641 --> 00:21:33,041
I am so proud of you for finally
coming to terms with your sexuality.
338
00:21:33,161 --> 00:21:37,041
I mean, that is... that is a huge step,
you know?
339
00:21:37,161 --> 00:21:40,321
And I think it's absolutely right that
you acknowledge that to yourself
340
00:21:40,441 --> 00:21:41,921
and, uh, maybe to family,
341
00:21:42,041 --> 00:21:44,561
but... I just...
342
00:21:45,681 --> 00:21:49,721
..I wonder about the wisdom
of coming out on The Footy Show.
343
00:21:49,841 --> 00:21:52,841
Well, I'll be there anyway
for the handball competition.
344
00:21:52,961 --> 00:21:54,801
Mm... I...
345
00:21:56,601 --> 00:22:01,001
I don't... I don't know if those
two ideas are really connected.
346
00:22:01,121 --> 00:22:02,761
You know? I just...
347
00:22:02,881 --> 00:22:05,161
Tell you what,
can we hold off on that decision
348
00:22:05,281 --> 00:22:07,361
until after our session next week,
do you think?
349
00:22:07,481 --> 00:22:08,961
- Yeah, sure, yeah.
- Yeah?
350
00:22:09,081 --> 00:22:10,601
- Let's do that.
- OK.
351
00:22:10,721 --> 00:22:12,481
Well done.
352
00:22:16,721 --> 00:22:18,761
- OK, I'll see you next week.
- Thanks a lot.
353
00:22:20,201 --> 00:22:22,041
Oh. Great. I knew it.
354
00:22:22,161 --> 00:22:25,241
Minute Libby told me that James Mason
wanted to see me, I knew it was you.
355
00:22:25,361 --> 00:22:27,801
Please go away. Nanette. John.
356
00:22:27,921 --> 00:22:30,161
L-let me explain about the other night.
OK?
357
00:22:30,281 --> 00:22:34,001
First of all, Roger attacked me.
I never hit him.
358
00:22:34,121 --> 00:22:35,521
No, but you tried to.
359
00:22:35,641 --> 00:22:38,201
And if Roger wasn't
such a magnificent physical specimen,
360
00:22:38,321 --> 00:22:39,841
you might have actually connected.
361
00:22:39,961 --> 00:22:42,481
As it was, he subdued you
in front of your son and my guests.
362
00:22:42,601 --> 00:22:44,161
I admit I was emotional.
363
00:22:44,281 --> 00:22:46,081
You lunged at me in front of my fiancé.
364
00:22:46,201 --> 00:22:48,321
And you sold the family home
without telling me.
365
00:22:48,441 --> 00:22:50,641
You did. And that home was a half mine.
366
00:22:50,761 --> 00:22:52,281
- No! No!
- Yes.
367
00:22:52,401 --> 00:22:56,521
No, no, no. 20 years ago,
you stumped up the 10% deposit
368
00:22:56,641 --> 00:22:59,521
because of an unexpectedly slow track
on Derby Day -
369
00:22:59,641 --> 00:23:02,361
all of the other payments
were made by me.
370
00:23:02,481 --> 00:23:04,081
You know, the time you spent in prison
371
00:23:04,201 --> 00:23:07,521
was the most peaceful time
I have ever known.
372
00:23:07,641 --> 00:23:09,561
The moment you get out, chaos reigns.
373
00:23:09,681 --> 00:23:11,161
Come on. Come on.
374
00:23:11,281 --> 00:23:13,721
Come on, darlin'.
It's not... I'm not the bad guy.
375
00:23:13,841 --> 00:23:17,921
No. Cleave, we don't use the term 'bad',
people in my profession, alright?
376
00:23:18,041 --> 00:23:22,841
You are a developmentally arrested,
infantile, dysfunctional narcissist.
377
00:23:22,961 --> 00:23:25,041
- And I don't want to see you. OK?
378
00:23:25,161 --> 00:23:27,641
The era of the casual drop-in is over.
379
00:23:28,801 --> 00:23:31,361
Oh, fucking... great!
380
00:23:31,481 --> 00:23:35,881
So, Vernon and Phil
have been with you here for 16 years
381
00:23:36,001 --> 00:23:38,121
and nobody can tell me
anything about 'em?
382
00:23:38,241 --> 00:23:41,001
Well, they kept to themselves.
383
00:23:41,121 --> 00:23:42,521
Yeah.
384
00:23:42,641 --> 00:23:47,521
So, nobody ever said
'Hello, do you have kids, Vernon?'
385
00:23:47,641 --> 00:23:52,681
Ah! I think they both like
tenpin bowling.
386
00:23:52,801 --> 00:23:54,881
Ah.
387
00:23:55,001 --> 00:23:56,441
Right.
388
00:23:56,561 --> 00:23:58,561
OK, what about the security guard?
389
00:23:58,681 --> 00:24:04,481
He's been here sitting at the same desk
every night for 20 years.
390
00:24:05,841 --> 00:24:10,161
Nobody ever accidentally tripped over
and said hi?
391
00:24:10,281 --> 00:24:11,881
No. No.
392
00:24:12,001 --> 00:24:13,921
Maybe once.
393
00:24:15,001 --> 00:24:17,281
Oh... twice.
394
00:24:18,361 --> 00:24:20,081
But I tell you this -
395
00:24:20,201 --> 00:24:22,361
they did not kill him, no way.
396
00:24:22,481 --> 00:24:24,361
Right. OK.
397
00:24:24,481 --> 00:24:27,921
And you know that because of
their purported love of tenpin bowling?
398
00:24:28,041 --> 00:24:29,681
Yeah.
399
00:24:35,401 --> 00:24:37,241
Do you ever go to the football,
400
00:24:37,361 --> 00:24:40,281
look at the crowd, and think,
401
00:24:40,401 --> 00:24:43,401
'Everyone here at some point
is gonna die'?
402
00:24:44,761 --> 00:24:46,881
You gotta stop
barracking for Parramatta, mate.
403
00:24:47,001 --> 00:24:51,081
That could well be
the cause of your cancer right there.
404
00:24:52,161 --> 00:24:54,001
There is no bloody order,
405
00:24:54,121 --> 00:24:57,161
no such thing as fate,
406
00:24:57,281 --> 00:24:59,881
just the certainty it'll get you.
407
00:25:00,001 --> 00:25:05,321
Mm. Jesus. Think I preferred
your mindless optimism to this shit.
408
00:25:07,081 --> 00:25:09,041
We're alone, mate.
409
00:25:10,121 --> 00:25:11,561
That's what I realise now.
410
00:25:11,681 --> 00:25:13,161
No, we're not.
411
00:25:13,281 --> 00:25:15,721
No, we're not.
We look after each other, don't we?
412
00:25:15,841 --> 00:25:17,521
You know...
413
00:25:19,841 --> 00:25:21,481
..to my mind,
414
00:25:21,601 --> 00:25:25,161
our friendship really comes to life
in the courtroom, doesn't it?
415
00:25:26,161 --> 00:25:27,681
Hey?
416
00:25:27,801 --> 00:25:31,401
I mean, how many people's destinies
have we saved over time?
417
00:25:32,601 --> 00:25:36,881
83 rapists, 61 drug dealers,
418
00:25:37,001 --> 00:25:39,081
12 murderers,
419
00:25:39,201 --> 00:25:40,761
a dog fucker...
420
00:25:40,881 --> 00:25:42,841
And how good did it make us feel?
421
00:25:46,601 --> 00:25:51,841
You know, I got a really juicy
little murder just now.
422
00:25:53,561 --> 00:25:56,801
Two sweet old guys, no alibi...
423
00:25:56,921 --> 00:26:00,041
Cleave... I can't.
424
00:26:00,161 --> 00:26:01,641
What?
425
00:26:02,841 --> 00:26:04,561
I wasn't asking you for anything.
426
00:26:07,321 --> 00:26:08,961
See you, Barnabas.
427
00:26:10,121 --> 00:26:12,401
'Candice hugged the plane blanket...'
428
00:26:12,521 --> 00:26:15,721
Cradled. No - hugged.
429
00:26:15,841 --> 00:26:19,521
Jet plane. All planes are jets.
430
00:26:19,641 --> 00:26:22,241
'..like it was the lover
she had just...'
431
00:26:22,361 --> 00:26:24,281
No. Just.
432
00:26:25,681 --> 00:26:27,081
Only.
433
00:26:27,201 --> 00:26:30,681
'..only just... only just left at JFK.'
434
00:26:30,801 --> 00:26:33,361
Heathrow? Paris. Rome.
435
00:26:33,481 --> 00:26:35,481
Roma. Make it a train.
436
00:26:35,601 --> 00:26:37,201
Gardermoen. Prague.
437
00:26:37,321 --> 00:26:38,921
Everybody bloody leaves from Prague.
438
00:26:39,041 --> 00:26:41,641
Budapest.
Don't know anything about Budapest.
439
00:26:41,761 --> 00:26:44,721
I do. Two cities - Buda and Pest.
440
00:26:48,921 --> 00:26:50,161
What?
441
00:26:50,281 --> 00:26:54,361
I may have been a tad off-message
when we spoke last time.
442
00:26:54,481 --> 00:26:58,321
Really? You think? Off-message?
A morbidly obese Kim Kardashian?
443
00:26:58,441 --> 00:27:01,961
Only in the literary sense.
Come on, can I make it up to you?
444
00:27:02,081 --> 00:27:03,561
No. That would be impossible.
445
00:27:03,681 --> 00:27:05,441
Oh, come on, let me try.
446
00:27:05,561 --> 00:27:08,201
Triage your diary one last time.
447
00:27:08,321 --> 00:27:12,281
Lunch. On me. Yeah?
448
00:27:12,401 --> 00:27:16,361
Come on, I will make it up to you.
Promise.
449
00:27:18,361 --> 00:27:20,201
Where is everybody?
450
00:27:20,321 --> 00:27:22,521
Tuesdays are notoriously quiet.
451
00:27:22,641 --> 00:27:24,761
Well, if Tuesdays are quiet,
Fridays are...
452
00:27:24,881 --> 00:27:26,841
Do you ever have a busy day in here?
453
00:27:26,961 --> 00:27:28,601
Please.
454
00:27:29,961 --> 00:27:31,681
Ah.
455
00:27:31,801 --> 00:27:35,281
So... how is every little thing?
456
00:27:35,401 --> 00:27:37,201
Fine. Thanks for asking.
457
00:27:37,321 --> 00:27:38,801
Welcome.
458
00:27:41,001 --> 00:27:42,521
Ooh.
459
00:27:42,641 --> 00:27:44,801
These walnuts were grown
in the Hunter Valley.
460
00:27:44,921 --> 00:27:49,401
Marcel has taken the meat of the walnut
and fused it with Tasmanian truffle oil,
461
00:27:49,521 --> 00:27:52,201
shaved fennel grown in his own garden,
462
00:27:52,321 --> 00:27:55,081
and an infusion of herbs
and aged Bénédictine,
463
00:27:55,201 --> 00:27:56,761
served on a lime and beetroot smear.
464
00:27:56,881 --> 00:27:58,281
Enjoy.
465
00:27:58,401 --> 00:27:59,721
Ah.
466
00:27:59,841 --> 00:28:01,281
Incredible, huh?
467
00:28:01,401 --> 00:28:05,041
What happened to the whole 'I don't care
if the walnut is a lesbian crack whore
468
00:28:05,161 --> 00:28:07,121
served on a Pap smear' rant?
469
00:28:07,241 --> 00:28:09,041
Come on, you've gotta keep up
a little bit.
470
00:28:09,161 --> 00:28:11,241
OK? This is... This is diff...
471
00:28:11,361 --> 00:28:13,841
This is food as art. Alright?
472
00:28:13,961 --> 00:28:15,961
It's like an installation.
473
00:28:16,081 --> 00:28:18,641
Tracey Emin
would understand this walnut.
474
00:28:20,441 --> 00:28:22,521
And you accuse me of being a wanker?
475
00:28:22,641 --> 00:28:26,121
Come on, look,
I didn't come here to argue. Alright?
476
00:28:26,241 --> 00:28:28,881
You told me I was a fraud.
477
00:28:29,001 --> 00:28:32,001
Another starter, compliments of Marcel.
478
00:28:32,121 --> 00:28:35,921
Organic tomato,
fused with lime pith and quince,
479
00:28:36,041 --> 00:28:39,161
roasted over a 490-degree flame
for six seconds...
480
00:28:39,281 --> 00:28:40,921
Again, with complimentary...
481
00:28:41,041 --> 00:28:44,321
You, who have never put yourself
on the line for anyone...
482
00:28:44,441 --> 00:28:46,441
Served with spelt millet loaf
483
00:28:46,561 --> 00:28:48,921
and garden arugula
with pronounced astringent nuts.
484
00:28:49,041 --> 00:28:51,881
Is anybody paying
for shit in this place, mate?
485
00:28:52,001 --> 00:28:57,641
Sometimes I wonder if you know
what that word 'friend' even means.
486
00:28:57,761 --> 00:29:00,801
I know what it means. Alright?
487
00:29:00,921 --> 00:29:02,881
Why did you even invite me here?
488
00:29:10,281 --> 00:29:12,041
What? Come on.
489
00:29:13,041 --> 00:29:14,361
Hmm?
490
00:29:14,481 --> 00:29:17,961
- You have got to be fucking joking.
- What?
491
00:29:18,081 --> 00:29:22,961
You're going away. Who knows
when we'll see each other again?
492
00:29:23,081 --> 00:29:25,441
I need closure.
493
00:29:25,561 --> 00:29:28,081
Don't you need closure?
494
00:29:28,201 --> 00:29:29,761
Hmph.
495
00:29:32,121 --> 00:29:33,641
Hmm?
496
00:29:33,761 --> 00:29:35,681
Hmm...
497
00:29:43,321 --> 00:29:44,481
Mm?
498
00:29:44,601 --> 00:29:47,921
Excuse the symbolism,
but for old time's sake...
499
00:29:52,161 --> 00:29:53,641
Mm.
500
00:29:53,761 --> 00:29:56,281
Organic tomato,
501
00:29:56,401 --> 00:30:00,641
infused with
self-indulgent, abject failure.
502
00:30:01,641 --> 00:30:03,841
Consider yourself closed.
503
00:30:07,641 --> 00:30:09,841
Here you go, take it easy.
504
00:30:09,961 --> 00:30:11,681
Nicole? We're back.
505
00:30:14,641 --> 00:30:16,161
Hey. Hi.
506
00:30:16,281 --> 00:30:18,841
Oh, no, no, not in that chair.
He needs support for his back.
507
00:30:18,961 --> 00:30:20,481
Right.
508
00:30:20,601 --> 00:30:22,081
Hey?
509
00:30:22,201 --> 00:30:23,641
Here you go.
510
00:30:23,761 --> 00:30:25,521
Here you go. Easy, easy.
511
00:30:25,641 --> 00:30:27,721
Here, I made some vegetable broth.
512
00:30:27,841 --> 00:30:29,761
Oh, good. It looks a bit gluggy.
513
00:30:29,881 --> 00:30:32,281
Well, it was fine half an hour ago,
so...
514
00:30:32,401 --> 00:30:35,081
Oh. We'll sort it out
when we get home from work, hmm?
515
00:30:35,201 --> 00:30:36,641
Alright.
516
00:30:36,761 --> 00:30:38,561
You just relax.
517
00:30:45,601 --> 00:30:47,601
- Bye.
- Bye.
518
00:30:54,161 --> 00:30:57,241
Hey, Cleave.
I'm right to come back to work.
519
00:31:00,761 --> 00:31:04,321
The prosecution's case
consists of actual footage
520
00:31:04,441 --> 00:31:07,681
of Abbott and Costello
breaking into the building.
521
00:31:07,801 --> 00:31:12,401
Um... Phil then takes his mask off
to catch his breath,
522
00:31:12,521 --> 00:31:15,801
and then remembers
and pulls it back on again.
523
00:31:15,921 --> 00:31:18,441
Vernon takes a toilet break
holding a gun.
524
00:31:18,561 --> 00:31:20,001
Are you OK?
525
00:31:20,121 --> 00:31:23,201
Dying. But I suppose we all are.
526
00:31:23,321 --> 00:31:27,321
Then there's a nice shot
of a licence plate on the ute
527
00:31:27,441 --> 00:31:28,921
as it enters the building.
528
00:31:29,041 --> 00:31:31,921
A ute which is registered to Phil.
529
00:31:32,921 --> 00:31:35,841
Basically the entire defence case
at the moment
530
00:31:35,961 --> 00:31:38,681
consists of me saying,
'I don't believe they did it.'
531
00:31:38,801 --> 00:31:42,321
They didn't. Should you even be up?
532
00:31:42,441 --> 00:31:44,641
It's safer for him here
than it is at home.
533
00:31:44,761 --> 00:31:46,121
It is.
534
00:31:46,241 --> 00:31:52,921
Now, look, you contacted me because you
said these blokes were friends of Mal's.
535
00:31:53,041 --> 00:31:55,601
Is there any other connection
I need to know about?
536
00:31:55,721 --> 00:31:58,281
In my world,
friends of family are friends.
537
00:31:58,401 --> 00:32:00,401
I realise your world
doesn't work that way,
538
00:32:00,521 --> 00:32:03,281
not if you're willing to drag
a dying mate in here to help you out.
539
00:32:03,401 --> 00:32:06,841
You were born and grew up in
the same area as these guys, though.
540
00:32:06,961 --> 00:32:09,241
A lot of people are born in my area.
541
00:32:09,361 --> 00:32:11,161
It's a working-class suburb.
542
00:32:11,281 --> 00:32:13,921
We breed more
than people from leafier suburbs.
543
00:32:14,041 --> 00:32:17,241
Oh, what is this, Paris 1968?
544
00:32:17,361 --> 00:32:18,921
It's not a fucking class war.
545
00:32:19,041 --> 00:32:22,081
My old man ran a hardware store.
His old boy...
546
00:32:22,201 --> 00:32:24,761
What did your old...?
He didn't do anything too flash.
547
00:32:24,881 --> 00:32:29,081
Now, look, you asked me to help you out
with these knuckleheads,
548
00:32:29,201 --> 00:32:32,281
and that is precisely
what I'm trying to do, OK?
549
00:32:32,401 --> 00:32:34,961
But I need a little more information.
550
00:32:36,001 --> 00:32:38,401
OK. I will ask around.
551
00:32:38,521 --> 00:32:40,481
Go to bed.
552
00:32:41,721 --> 00:32:43,281
Thanks.
553
00:32:47,801 --> 00:32:51,081
Your dad really ran a hardware store,
did he?
554
00:32:51,201 --> 00:32:55,921
Nothing I can't tell you about
sheet metal, screws and surface plugs.
555
00:32:56,041 --> 00:32:57,521
Hmm.
556
00:33:04,281 --> 00:33:05,881
What?
557
00:33:06,001 --> 00:33:07,521
What's wrong with you?
558
00:33:07,641 --> 00:33:09,601
Why would two guys in Maintenance
559
00:33:09,721 --> 00:33:12,441
need to break in
if they already worked there?
560
00:33:13,561 --> 00:33:15,121
I've no idea.
561
00:33:15,241 --> 00:33:18,201
Maybe there were parts of the building
they couldn't access.
562
00:33:18,321 --> 00:33:20,361
Shit, I don't know,
none of it makes any sense.
563
00:33:20,481 --> 00:33:22,561
You know half of the security tapes
are missing?
564
00:33:22,681 --> 00:33:26,121
Of all the floors in that building,
only that floor was hit.
565
00:33:26,241 --> 00:33:30,361
And the only thing that was stolen
was some computers and a hard drive.
566
00:33:30,481 --> 00:33:33,041
It sounds like a professional hit.
567
00:33:33,161 --> 00:33:35,481
What do we know about this guard?
568
00:33:36,961 --> 00:33:40,201
Apart from taking an early retirement,
you mean?
569
00:33:55,361 --> 00:33:58,961
- Hello.
- Hello. Who are you?
570
00:33:59,081 --> 00:34:00,841
It's OK, Ryan.
571
00:34:03,601 --> 00:34:05,881
Thanks for agreeing to see me, Denise.
572
00:34:06,001 --> 00:34:09,121
I know it must be hard
with me representing the accused.
573
00:34:09,241 --> 00:34:12,841
No, it's not. Please, come in.
574
00:34:14,561 --> 00:34:16,241
Take a seat.
575
00:34:16,361 --> 00:34:18,201
I'll put the kettle on.
576
00:34:28,841 --> 00:34:33,761
Fridays are notoriously quiet in here.
577
00:34:33,881 --> 00:34:36,121
Well, you wouldn't want it
any other way, would you?
578
00:34:36,241 --> 00:34:38,481
I mean,
you bought the place for tax, right?
579
00:34:38,601 --> 00:34:40,921
A tax write-off? No.
580
00:34:41,041 --> 00:34:43,041
This is my only investment.
581
00:34:43,161 --> 00:34:45,881
You're shitting me, right?
582
00:34:46,001 --> 00:34:48,721
A restaurant? A nightclub, maybe.
583
00:34:48,841 --> 00:34:51,281
Seating capacity's 80.
584
00:34:51,401 --> 00:34:55,641
Staff, a wanky chef, 320K a year.
585
00:34:55,761 --> 00:34:58,681
Rent - 9.5K a week.
586
00:34:58,801 --> 00:35:02,081
1.95 mil loss split...
How many partners are there?
587
00:35:02,201 --> 00:35:04,241
- Five.
- That's beautiful, mate.
588
00:35:04,361 --> 00:35:07,441
You're getting a 390 grand
annual tax writedown.
589
00:35:07,561 --> 00:35:10,561
I don't pay tax.
I haven't paid tax for 12 years.
590
00:35:10,681 --> 00:35:13,921
So what's the plan?
Won't be missed back at work this arvo.
591
00:35:14,041 --> 00:35:18,441
Well, as it so happens,
I'm defending these two knuckleheads
592
00:35:18,561 --> 00:35:22,001
who are accused of stealing your laptop,
amongst other things.
593
00:35:22,121 --> 00:35:23,481
So?
594
00:35:23,601 --> 00:35:27,321
Well, mate, unless those laptops were
petrol-powered with piston engines,
595
00:35:27,441 --> 00:35:29,281
I doubt my blokes
could even switch 'em on.
596
00:35:29,401 --> 00:35:33,121
Well... you know, fuck me,
probably after the drug money.
597
00:35:33,241 --> 00:35:35,441
What's a computer worth
out there in Shitsville?
598
00:35:35,561 --> 00:35:37,921
What happens on your floor?
599
00:35:38,041 --> 00:35:41,961
Mate, they were caught red-handed,
on tape.
600
00:35:42,081 --> 00:35:44,081
Pour lighter fuel on 'em
and give me a match,
601
00:35:44,201 --> 00:35:46,401
but don't fucking ask for my help
getting them off.
602
00:35:46,521 --> 00:35:50,121
Today, Marcel will be cooking
this line-caught wild salmon
603
00:35:50,241 --> 00:35:51,761
in three ways.
604
00:35:51,881 --> 00:35:53,681
First, in a chicory fog
605
00:35:53,801 --> 00:35:56,921
with a reduction of sea urchin
and wattle nettle jus...
606
00:35:57,041 --> 00:35:58,521
Nah, I don't want any of this shit.
607
00:35:58,641 --> 00:36:01,081
Just get the cook
to knock us up a burger, pal.
608
00:36:01,201 --> 00:36:02,881
Excellent choice, sir.
609
00:36:15,321 --> 00:36:18,041
Felicity's saying you want a word.
610
00:36:18,161 --> 00:36:20,321
Do I? Why do I want to do that?
611
00:36:26,641 --> 00:36:28,881
What am I looking at?
612
00:36:29,001 --> 00:36:30,641
Office furniture.
613
00:36:30,761 --> 00:36:32,441
OK...
614
00:36:32,561 --> 00:36:34,561
It's what this is all about.
615
00:36:34,681 --> 00:36:36,081
Office furniture?
616
00:36:36,201 --> 00:36:38,241
Mainly a desk, this time.
617
00:36:38,361 --> 00:36:42,001
It's a sort of,
uh... little bonus super.
618
00:36:42,121 --> 00:36:44,161
We sell at the markets.
619
00:36:44,281 --> 00:36:50,961
Right... so... you're prepared to steal
from Australia's second richest woman
620
00:36:51,081 --> 00:36:54,321
for the sake of a couple hundred bucks
worth of tax-free super.
621
00:36:54,441 --> 00:36:58,321
See this chair?
15 grand this chair cost.
622
00:36:58,441 --> 00:37:00,401
15 grand for a bloody chair.
623
00:37:00,521 --> 00:37:02,961
Yeah, but then it's gonna
be reported stolen, isn't it?
624
00:37:03,081 --> 00:37:05,641
No. Upstairs they don't notice.
625
00:37:05,761 --> 00:37:08,641
They just say 'Get rid of this desk,
I want a bigger one,'
626
00:37:08,761 --> 00:37:15,761
or some hot shot say 'Change my office,
I go Japan-style now.'
627
00:37:15,881 --> 00:37:18,561
Well, hey, they don't ask
what happened to it.
628
00:37:18,681 --> 00:37:22,841
It just sits there and then
after a little while we...
629
00:37:26,081 --> 00:37:29,201
Vernon and Phil were meant to
be getting a desk on the night.
630
00:37:29,321 --> 00:37:33,521
Well... well... Vern injure his back.
631
00:37:33,641 --> 00:37:38,761
I'm taking it none of you
have read The Art Of War by Sun Tzu.
632
00:37:41,161 --> 00:37:45,961
So the security guard, was he involved
in this heist of the century?
633
00:37:46,081 --> 00:37:48,521
He's the one who is retiring.
634
00:37:48,641 --> 00:37:50,761
This was to be his bonus.
635
00:37:50,881 --> 00:37:52,241
So who killed him?
636
00:37:52,361 --> 00:37:54,321
We don't know. But not them.
637
00:37:54,441 --> 00:37:56,161
They're best mates.
638
00:37:57,841 --> 00:38:01,721
Oh, I might have talked to that bloke
once or twice,
639
00:38:01,841 --> 00:38:03,881
now, come to think of it.
640
00:38:04,001 --> 00:38:05,361
Rod, you say his name was?
641
00:38:05,481 --> 00:38:07,161
He wasn't really a friend, though.
642
00:38:07,281 --> 00:38:09,601
Then this will surprise you.
643
00:38:09,721 --> 00:38:12,801
That was his coffin
you were carrying at his funeral.
644
00:38:12,921 --> 00:38:15,361
Guys, I went to Rod's house.
645
00:38:15,481 --> 00:38:17,561
I met his wife and son.
646
00:38:17,681 --> 00:38:19,241
Come on!
647
00:38:20,721 --> 00:38:23,081
If the company knows Rod was involved...
648
00:38:23,201 --> 00:38:24,841
Whoever Rod is.
649
00:38:24,961 --> 00:38:26,921
..Denise won't get a bloody thing.
650
00:38:27,041 --> 00:38:29,361
All Rod's super - gone.
651
00:38:29,481 --> 00:38:33,161
You don't know the people we work for.
They eat blokes like us for breakfast.
652
00:38:33,281 --> 00:38:35,841
For God's sake, do you think
we'd still be working at our age
653
00:38:35,961 --> 00:38:37,561
if we were paid properly?
654
00:38:37,681 --> 00:38:42,601
Right. So it's all about
protecting Denise's interests.
655
00:38:42,721 --> 00:38:46,521
The cops said he was killed at 1:21am.
656
00:38:46,641 --> 00:38:48,041
I was in bed at 1 o'clock.
657
00:38:48,161 --> 00:38:51,761
Guys, you have to tell them
Rod was part of this.
658
00:38:51,881 --> 00:38:53,361
It proves you didn't kill him.
659
00:38:53,481 --> 00:38:55,561
No. Not if it hurts Denise
and young Ryan.
660
00:38:55,681 --> 00:38:58,641
Now, I mean, you've seen 'em -
how are they gonna make it?
661
00:38:58,761 --> 00:39:00,841
What is this, a lemming convention?
662
00:39:00,961 --> 00:39:04,601
Fellas, you're gonna spend
the rest of your days in the slammer.
663
00:39:06,041 --> 00:39:10,201
Oh, Barnyard, if we're gonna have
a whisker of a hope here,
664
00:39:10,321 --> 00:39:12,881
choice of jury is gonna be vital.
665
00:39:13,001 --> 00:39:15,401
Age is everything.
666
00:39:15,521 --> 00:39:20,121
Your Honour, the Crown will present
the jury with actual visual evidence
667
00:39:20,241 --> 00:39:21,881
confirming the break-in
668
00:39:22,001 --> 00:39:25,841
and ruthless, cold-blooded murder
of Roderick Howley,
669
00:39:25,961 --> 00:39:29,521
a security guard gunned down
by these two men,
670
00:39:29,641 --> 00:39:32,361
just five weeks shy of his retirement.
671
00:39:38,041 --> 00:39:39,721
Forgive me, Your Honour,
672
00:39:39,841 --> 00:39:41,961
touch of the old lumbago.
673
00:39:43,481 --> 00:39:46,321
Er, Your Honour, folks of the jury,
674
00:39:46,441 --> 00:39:49,641
now, I won't, uh... won't take up
too much of your time
675
00:39:49,761 --> 00:39:52,401
with my opening natter.
676
00:39:52,521 --> 00:39:54,921
Been a funny old few weeks for me.
677
00:39:55,041 --> 00:39:57,881
It's taken me back
to more innocent times,
678
00:39:58,001 --> 00:40:00,001
when I was a little tyke
679
00:40:00,121 --> 00:40:03,841
and the family would gather round
the old warm ray
680
00:40:03,961 --> 00:40:06,881
toasting jaffles,
watching the Val Doonican hour
681
00:40:07,001 --> 00:40:09,041
on the old black-and-white,
682
00:40:09,161 --> 00:40:12,241
listening to Dad's hoary old war tales.
683
00:40:14,881 --> 00:40:17,681
Great days. Simple days.
684
00:40:17,801 --> 00:40:19,481
Mr Greene.
685
00:40:19,601 --> 00:40:21,601
Forgive me, Your Honour,
686
00:40:21,721 --> 00:40:26,721
but, uh, this is very much
the world that my clients come from.
687
00:40:26,841 --> 00:40:32,521
Now, folks... I encourage you
to have a look at my clients here.
688
00:40:32,641 --> 00:40:35,281
Now, do they look like
hardened criminals,
689
00:40:35,401 --> 00:40:36,881
or do they look like a couple of coves
690
00:40:37,001 --> 00:40:39,161
you might find
at a church progressive dinner?
691
00:40:39,281 --> 00:40:43,481
Sure, they were up to a bit of mischief
on the night in question.
692
00:40:43,601 --> 00:40:46,841
Now, they don't deny that
and, by gee, they regret it.
693
00:40:46,961 --> 00:40:50,321
But, for them, it was a bit of a prank,
you see.
694
00:40:50,441 --> 00:40:56,241
Uh, what they vehemently maintain,
and we will prove,
695
00:40:56,361 --> 00:41:01,761
is that they did not murder
Roderick Howley.
696
00:41:01,881 --> 00:41:03,681
God, he has to be joking.
697
00:41:03,801 --> 00:41:06,401
Now, there you are, you see?
698
00:41:06,521 --> 00:41:08,001
I promised I'd be brief
699
00:41:08,121 --> 00:41:10,641
and I've been flappin' my gums
about Val Doonican...
700
00:41:12,241 --> 00:41:13,761
..today.
701
00:41:13,881 --> 00:41:17,161
Hope you won't hold that
against my clients.
702
00:41:23,121 --> 00:41:26,721
We know the time of death
to be 1:21am.
703
00:41:26,841 --> 00:41:28,921
The guard managed
to push his way to the lift well
704
00:41:29,041 --> 00:41:30,521
and the camera filmed the shooting.
705
00:41:30,641 --> 00:41:33,841
And this is precisely the time
that we have these two hooded men
706
00:41:33,961 --> 00:41:36,321
brandishing a weapon
inside the building?
707
00:41:36,441 --> 00:41:37,921
Correct.
708
00:41:38,041 --> 00:41:39,801
Yes.
709
00:41:39,921 --> 00:41:43,201
Not quite correct, is it, Detective?
710
00:41:43,321 --> 00:41:49,121
The footage of Phil and Vern entering
the building was taken at 12:03am -
711
00:41:49,241 --> 00:41:52,841
1 hour and 18 minutes
before the time of death.
712
00:41:52,961 --> 00:41:56,321
That's more correct, isn't it?
713
00:41:56,441 --> 00:41:58,001
Now, Your Honour,
714
00:41:58,121 --> 00:42:04,481
unfortunately much of the security
footage is, uh, mysteriously missing,
715
00:42:04,601 --> 00:42:07,161
but we do have this bit here.
716
00:42:07,281 --> 00:42:08,761
If I can...
717
00:42:12,241 --> 00:42:14,681
What the...? What the...?
718
00:42:22,761 --> 00:42:25,881
Now, Detective,
I don't have my specs with me,
719
00:42:26,001 --> 00:42:28,721
but would you be so kind
as to tell me what time that says there?
720
00:42:28,841 --> 00:42:30,721
12:28am.
721
00:42:30,841 --> 00:42:32,601
Correct.
722
00:42:32,721 --> 00:42:38,601
And, uh, Detective, would you say
that the guard appears to be still alive
723
00:42:38,721 --> 00:42:40,241
at this juncture?
724
00:42:40,361 --> 00:42:42,801
Now, I know that calls for
some speculation on your part,
725
00:42:42,921 --> 00:42:45,241
but the man does appear
to be jiggling about.
726
00:42:45,361 --> 00:42:48,081
Yes. We believe
the accused tied him up...
727
00:42:48,201 --> 00:42:50,881
Mr Greene, please.
728
00:42:53,281 --> 00:42:55,841
..and then made their way
to the 23rd floor,
729
00:42:55,961 --> 00:42:58,121
in which time the guard
managed to pursue them,
730
00:42:58,241 --> 00:43:01,281
whereupon they turned on him,
discharged their weapon, killing him.
731
00:43:01,401 --> 00:43:04,561
Oh, gee whiz,
well, then, my clients are guilty.
732
00:43:04,681 --> 00:43:06,321
Sorry to hear that, boys.
733
00:43:06,441 --> 00:43:12,041
Detective, if you would be so kind as to
play the actual footage that shows this.
734
00:43:12,161 --> 00:43:15,321
- Well, there is none.
- I beg your... I didn't quite...
735
00:43:15,441 --> 00:43:19,041
It's missing. We only have footage
of the guard waiting for the lift
736
00:43:19,161 --> 00:43:20,961
and the gunshot coming from the dark.
737
00:43:21,081 --> 00:43:22,561
And so what you're saying
738
00:43:22,681 --> 00:43:25,681
is that the rest of this
is pure conjecture on your part.
739
00:43:25,801 --> 00:43:30,641
We have the accused in hoods,
on tape, brandishing their weapons.
740
00:43:30,761 --> 00:43:32,241
Who else would have killed him?
741
00:43:32,361 --> 00:43:35,561
Excellent question, and it's a shame
you didn't ask it at the time.
742
00:43:35,681 --> 00:43:37,681
At this point, I find myself wondering
743
00:43:37,801 --> 00:43:40,721
if you ever saw the episode
of Perry Mason where...
744
00:43:40,841 --> 00:43:42,241
You Honour, please.
745
00:43:42,361 --> 00:43:46,641
Yes, I think we have well and truly
overplayed that card, Mr Greene.
746
00:43:46,761 --> 00:43:48,241
Your Honour,
747
00:43:48,361 --> 00:43:51,441
uh, Detective, my point is
748
00:43:51,561 --> 00:43:55,881
that you have never found the gun
that killed Roderick Howley,
749
00:43:56,001 --> 00:43:58,841
and you have absolutely no evidence
750
00:43:58,961 --> 00:44:04,401
that my clients were in the TWE building
at 1:21am.
751
00:44:04,521 --> 00:44:07,721
You may answer 'correct' if you wish.
752
00:44:14,481 --> 00:44:16,441
OK. You don't deserve a thing,
753
00:44:16,561 --> 00:44:19,121
but I'm going to give you 20 grand
from the sale of the house.
754
00:44:19,241 --> 00:44:21,801
But if you argue with me
or if you dare complain...
755
00:44:21,921 --> 00:44:23,681
- Wendy, that is just not fair.
- 19,000.
756
00:44:23,801 --> 00:44:26,081
OK, my point is this,
and it's a legal one.
757
00:44:26,201 --> 00:44:27,721
- 18,000.
- OK, just listen to me.
758
00:44:27,841 --> 00:44:29,201
- Hear me out...
- 17.
759
00:44:29,321 --> 00:44:31,881
And I'm going to start going down now
in multiples of two.
760
00:44:32,001 --> 00:44:33,521
- OK, it's just...
- 16.
761
00:44:33,641 --> 00:44:35,721
Would you like a drink?
762
00:44:35,841 --> 00:44:37,481
Are you OK?
763
00:44:37,601 --> 00:44:40,321
Just... minor argument with Roger.
764
00:44:40,441 --> 00:44:42,561
No... I'm not here on the rebound!
765
00:44:42,681 --> 00:44:44,481
He's been under a lot of pressure.
766
00:44:44,601 --> 00:44:48,841
Pressure? The man's an osteopath,
he rubs people's backs.
767
00:44:48,961 --> 00:44:50,561
He's not just an osteopath.
768
00:44:50,681 --> 00:44:52,161
He runs a huge clinic,
769
00:44:52,281 --> 00:44:56,001
he's got every living sports star
in the country after him 24 hours a day,
770
00:44:56,121 --> 00:44:58,641
and our argument was over me
wanting to give you anything.
771
00:44:58,761 --> 00:45:04,201
OK. Look, I don't blame you for
wanting to move on and start anew.
772
00:45:04,321 --> 00:45:07,481
Alright? God knows
I was beating myself up
773
00:45:07,601 --> 00:45:10,281
every day in prison while I was there.
774
00:45:10,401 --> 00:45:12,681
So, you know, you, Fuzz, moving...
775
00:45:12,801 --> 00:45:15,481
It's of no value going over this now.
I've moved on. OK?
776
00:45:15,601 --> 00:45:17,201
- So should you.
- Right.
777
00:45:17,321 --> 00:45:19,281
And that's what
the 20 grand's all about.
778
00:45:19,401 --> 00:45:20,881
14, soon to be 12.
779
00:45:21,001 --> 00:45:22,521
I'll send you the money tomorrow.
780
00:45:22,641 --> 00:45:24,361
Oh, come on, it's 20 grand. You said...
781
00:45:24,481 --> 00:45:26,361
- 12.
- 20...
782
00:45:26,481 --> 00:45:27,921
Fuck.
783
00:45:28,921 --> 00:45:32,081
I thought there wasn't
any security footage from the car park.
784
00:45:32,201 --> 00:45:34,561
Apparently, they managed
to retrieve some.
785
00:45:34,681 --> 00:45:36,761
Well, that's very convenient, isn't it?
786
00:45:36,881 --> 00:45:38,521
Who's 'they'? The police?
787
00:45:38,641 --> 00:45:41,201
No. Some technicians at TWE.
788
00:45:42,521 --> 00:45:44,601
Sometimes we get a break.
789
00:45:44,721 --> 00:45:46,081
Yeah.
790
00:45:46,201 --> 00:45:48,841
And sometimes
we get handfed a crock of shit
791
00:45:48,961 --> 00:45:51,801
on a bed
of homegrown astringent arugula.
792
00:45:51,921 --> 00:45:55,521
Well, either way,
it's bad news for your clients.
793
00:45:55,641 --> 00:45:58,241
It puts them in the building
at the time of the death.
794
00:45:58,361 --> 00:46:02,561
So... do you want to change their plea?
795
00:46:02,681 --> 00:46:04,121
They didn't do it.
796
00:46:04,241 --> 00:46:07,001
And you're wasting your time
if you think they'll rat on a mate.
797
00:46:07,121 --> 00:46:09,641
I've got an expert
reviewing all the videotapes,
798
00:46:09,761 --> 00:46:12,521
but that's a long straw.
799
00:46:12,641 --> 00:46:14,201
You should go home, mate.
800
00:46:14,321 --> 00:46:17,041
You really look like shit -
even I can see that.
801
00:46:17,161 --> 00:46:19,401
Oh, thanks.
802
00:46:19,521 --> 00:46:22,921
Maybe I should plead guilty
and spend the next ten inside.
803
00:46:25,241 --> 00:46:27,121
- See youse.
- See ya, Barnyard.
804
00:46:27,241 --> 00:46:28,721
- Goodnight.
- Night.
805
00:46:32,481 --> 00:46:35,281
So that's it, is it? All over.
806
00:46:35,401 --> 00:46:38,161
Job done, stick in your bill,
let's go eat some spatchcock.
807
00:46:39,161 --> 00:46:43,241
Oh, hello, what are we, back in Paris,
manning the battlements again?
808
00:46:43,361 --> 00:46:44,681
What do you want me to do?
809
00:46:44,801 --> 00:46:47,121
I've done Bing Crosby and cardigans
and fondue sets -
810
00:46:47,241 --> 00:46:48,721
I've only got Nana Mouskouri left.
811
00:46:48,841 --> 00:46:50,801
You know they are innocent.
812
00:46:50,921 --> 00:46:53,001
Ask yourself,
who has the money and resources
813
00:46:53,121 --> 00:46:56,321
to secure and then change time code
on security footage?
814
00:46:56,441 --> 00:46:59,161
And why would they do it
for a few stolen computers?
815
00:46:59,281 --> 00:47:00,801
Why would they kill someone?
816
00:47:00,921 --> 00:47:03,161
Because something went wrong. OK?
817
00:47:03,281 --> 00:47:07,481
I don't know where or how,
but this was a monumental fuck-up.
818
00:47:07,601 --> 00:47:10,921
Tikki Wendon
is trying to build a new casino...
819
00:47:11,041 --> 00:47:13,721
Yeah, let's all get on
the 'Tikki Wendon is Satan' bus.
820
00:47:13,841 --> 00:47:17,081
What, you think there's no connection?
This happened on one of her floors.
821
00:47:17,201 --> 00:47:22,161
When did you people of the Left
become so kind of tragic and desperate
822
00:47:22,281 --> 00:47:24,121
and conspiratorial and...?
823
00:47:24,241 --> 00:47:28,681
You used to be so kind of cool
and... with your sunglasses
824
00:47:28,801 --> 00:47:30,521
and your cigarettes.
825
00:47:31,681 --> 00:47:33,601
They came to my apartment.
826
00:47:33,721 --> 00:47:35,601
Who?
827
00:47:35,721 --> 00:47:38,081
Vern and Phil. I remember now.
828
00:47:38,201 --> 00:47:40,361
They wanted to watch
the UK Premier League.
829
00:47:40,481 --> 00:47:43,121
Their set was broken.
It was a little after 1am, I think.
830
00:47:43,241 --> 00:47:44,801
No, no, no. That didn't happen.
831
00:47:44,921 --> 00:47:46,681
- I'm a witness.
- Yeah, no, you're not.
832
00:47:46,801 --> 00:47:49,121
It was Chelsea versus Wolvenhampton.
833
00:47:49,241 --> 00:47:50,641
You have to put me in the stand.
834
00:47:50,761 --> 00:47:53,201
Wolvenhampton.
There is no Wolvenhampton.
835
00:47:53,321 --> 00:47:56,561
It's Wolverhampton and they're not
in the Premier League anymore.
836
00:47:56,681 --> 00:47:58,841
- You're not doing this.
- OK, I was...
837
00:47:58,961 --> 00:48:00,361
This is not gonna happen.
838
00:48:00,481 --> 00:48:03,681
You are not gonna perjure yourself,
you're not gonna perjure me. OK?
839
00:48:03,801 --> 00:48:08,601
I cannot do it. And they will
nail your arse to the floor.
840
00:48:11,081 --> 00:48:13,921
Right, so maybe I was in a car...
841
00:48:14,041 --> 00:48:16,401
- No.
- ..driving to...
842
00:48:16,521 --> 00:48:19,801
- It was a dark and rainy night.
- Not gonna listen.
843
00:48:19,921 --> 00:48:21,281
La-la-la!
844
00:48:21,401 --> 00:48:23,801
I stand corrected,
it was a cloudless night...
845
00:48:23,921 --> 00:48:26,761
- La-la-la-la...
- Unusually warm for that time of year.
846
00:48:26,881 --> 00:48:28,281
A low of 19.
847
00:48:28,401 --> 00:48:31,081
Mr Powell, you're gonna have to
bear with me a little bit here,
848
00:48:31,201 --> 00:48:36,721
I'm afraid I'm a bit of a drongo
when it comes to matters technological.
849
00:48:36,841 --> 00:48:39,241
Every time my telly breaks down,
850
00:48:39,361 --> 00:48:42,841
I keep thinking of that
dear old Peter, Paul and Mary song
851
00:48:42,961 --> 00:48:44,561
If I Had a Hammer.
852
00:48:47,281 --> 00:48:49,601
- Mr Greene.
853
00:48:49,721 --> 00:48:55,161
Now, Mr Powell, you're the expert,
you've seen the tape -
854
00:48:55,281 --> 00:48:57,321
what do you make of it?
855
00:48:57,441 --> 00:48:59,721
The time code clearly brightens
and becomes sharper
856
00:48:59,841 --> 00:49:01,201
in the section in question.
857
00:49:01,321 --> 00:49:03,761
And, um, this is the funny bit,
858
00:49:03,881 --> 00:49:07,841
the font itself
looks like Claridion Bold
859
00:49:07,961 --> 00:49:09,401
and not Vestigon Light,
860
00:49:09,521 --> 00:49:12,521
which is the case
with the rest of the footage.
861
00:49:12,641 --> 00:49:16,561
But, um, Mr Powell,
what exactly are you saying here?
862
00:49:16,681 --> 00:49:19,961
The security tape
may well have been tampered with.
863
00:49:20,081 --> 00:49:22,921
Tampered with? Wowie.
864
00:49:24,121 --> 00:49:25,641
Thank you.
865
00:49:25,761 --> 00:49:28,801
Your Honour,
'could have been tampered with'?
866
00:49:28,921 --> 00:49:30,521
What does that mean?
867
00:49:30,641 --> 00:49:32,361
Was it, or wasn't it?
868
00:49:32,481 --> 00:49:34,561
Well, Your Honour,
869
00:49:34,681 --> 00:49:39,801
now, we're not saying that the tape
unequivocally has been tampered with,
870
00:49:39,921 --> 00:49:44,081
we are merely demonstrating
that it's possible.
871
00:49:45,521 --> 00:49:49,641
I'd like to call to the stand
Felicity Finnane.
872
00:49:49,761 --> 00:49:53,961
I work in a drug rehabilitation centre
with problem youth in Liverpool.
873
00:49:54,081 --> 00:49:56,761
I worked late on the night of June 21.
874
00:49:56,881 --> 00:49:59,321
Had a really bad day
and was driving home
875
00:49:59,441 --> 00:50:01,321
and my car just died.
876
00:50:01,441 --> 00:50:03,041
At what time was this?
877
00:50:03,161 --> 00:50:05,441
Just after 11:30pm.
878
00:50:05,561 --> 00:50:07,961
I was terrified.
879
00:50:08,081 --> 00:50:09,441
My phone was dead
880
00:50:09,561 --> 00:50:12,161
and I didn't want to try
and find a phone at that time of night.
881
00:50:12,281 --> 00:50:17,761
No. A drop-dead beautiful woman
all alone on the side of the road -
882
00:50:17,881 --> 00:50:19,681
who can blame her?
883
00:50:21,241 --> 00:50:25,921
And suddenly, out of nowhere,
these angels appeared.
884
00:50:26,041 --> 00:50:27,521
By 'angels', you mean...?
885
00:50:27,641 --> 00:50:30,721
Those two lovely men over there,
in an old ute.
886
00:50:30,841 --> 00:50:34,121
They fixed the - what was it? -
the fuel line, I think.
887
00:50:34,241 --> 00:50:35,921
What time was this?
888
00:50:36,041 --> 00:50:38,041
Just before one o'clock.
889
00:50:38,161 --> 00:50:41,001
The gentlemen wouldn't let me
get out of my car 'cause it was cold,
890
00:50:41,121 --> 00:50:42,881
so I listened to the 1am news.
891
00:50:43,001 --> 00:50:47,441
Miss Finnane, I need you
to be absolutely clear about this,
892
00:50:47,561 --> 00:50:51,761
because the prosecution's
entire murder case
893
00:50:51,881 --> 00:50:59,601
hinges on the fact that these two men
were in the TWE Tower at 1:21am.
894
00:50:59,721 --> 00:51:04,721
Well, that's impossible.
They were with me.
895
00:51:07,321 --> 00:51:09,001
Thank you, Your Honour.
896
00:51:10,081 --> 00:51:13,641
Are you absolutely certain
that it was these men?
897
00:51:13,761 --> 00:51:18,081
It was late at night, it was wet,
bad street lighting.
898
00:51:18,201 --> 00:51:19,721
I have perfect eyesight.
899
00:51:19,841 --> 00:51:23,601
Or are you suggesting
all older people look the same?
900
00:51:31,721 --> 00:51:34,841
Is it any wonder
that the thinking public of this country
901
00:51:34,961 --> 00:51:37,681
have had an absolute gutful
of our legal system,
902
00:51:37,801 --> 00:51:40,201
when two crims -
and that's what they are -
903
00:51:40,321 --> 00:51:43,481
are captured on tape for all to see
breaking into one of Australia's...?
904
00:51:43,601 --> 00:51:47,361
I've moved my idiot stepson out of
the building where he can do no harm.
905
00:51:47,481 --> 00:51:50,681
I want this mess closed down
with minimum fuss.
906
00:51:50,801 --> 00:51:53,881
Six months home detention?
Well, why not...
907
00:51:54,001 --> 00:51:55,481
Oh, do shut up.
908
00:51:55,601 --> 00:51:57,401
..send them to a health spa
for six months?
909
00:51:57,521 --> 00:52:00,601
I am sickened, I'm angry,
and I'm Cal McGregor.
910
00:52:00,721 --> 00:52:02,281
We're out, everyone.
911
00:52:02,401 --> 00:52:04,121
Thank you, everyone. Thank you.
912
00:52:06,321 --> 00:52:08,921
- What an honour.
- The man of the hour.
913
00:52:09,041 --> 00:52:11,201
Tikki. Mwah. Mwah.
914
00:52:11,321 --> 00:52:14,521
Cal. Everyone loves what you're doing.
915
00:52:14,641 --> 00:52:16,481
And I've got a surprise for you.
916
00:52:16,601 --> 00:52:18,681
Brand-new producer for the show.
917
00:52:20,361 --> 00:52:23,161
Great. Great.
918
00:52:23,281 --> 00:52:26,761
Isn't it? A perfect pairing of minds.
919
00:52:26,881 --> 00:52:30,281
He's a bit of a lonely chump,
my stepson.
920
00:52:30,401 --> 00:52:32,401
He needs your guidance.
921
00:52:32,521 --> 00:52:35,081
I want you to become
a trusted confidant.
922
00:52:36,241 --> 00:52:38,561
Oh, and, pet,
I want you to call me every day
923
00:52:38,681 --> 00:52:41,401
and tell me everything
he does and says.
924
00:52:41,521 --> 00:52:43,041
Hmm?
925
00:52:51,241 --> 00:52:57,561
You were Katherine Hepburn and Renoir,
Thelonious Monk, all rolled into one.
926
00:52:57,681 --> 00:52:59,801
- You were a work of art.
- I was good, wasn't I?
927
00:52:59,921 --> 00:53:01,201
Mm.
928
00:53:01,321 --> 00:53:04,241
You were pretty good too...
for a lawyer.
929
00:53:05,641 --> 00:53:08,881
- I should head back.
- Really?
930
00:53:09,001 --> 00:53:14,081
I thought we might...
you know, celebrate,
931
00:53:14,201 --> 00:53:16,401
have a little something to eat.
932
00:53:17,521 --> 00:53:19,521
I suppose we could drink some more wine,
933
00:53:19,641 --> 00:53:23,001
open up to each other
over Wagyu duck's breast.
934
00:53:23,121 --> 00:53:25,361
You say that like it's a bad thing.
935
00:53:25,481 --> 00:53:27,401
You could reveal your vulnerable side
936
00:53:27,521 --> 00:53:30,321
and later outside, with the moon up,
we could kiss.
937
00:53:30,441 --> 00:53:31,921
And hey-presto,
938
00:53:32,041 --> 00:53:33,841
we're humping away in your bed -
939
00:53:33,961 --> 00:53:36,361
all because you got
my late brother's friends off
940
00:53:36,481 --> 00:53:38,321
for a murder they didn't commit.
941
00:53:38,441 --> 00:53:40,761
Was that your little plan?
942
00:53:40,881 --> 00:53:47,481
Oh... look, you skipped
so many of the finer details, but, um...
943
00:53:47,601 --> 00:53:50,761
I don't do lawyers. Sorry.
944
00:53:50,881 --> 00:53:53,441
It's a French barricade thing.
945
00:53:55,721 --> 00:53:57,401
But I am grateful.
946
00:54:04,241 --> 00:54:06,081
Sometimes, very rarely,
947
00:54:06,201 --> 00:54:10,361
I go out with the sons of people
who run hardware shops,
948
00:54:10,481 --> 00:54:12,241
but not often.
949
00:54:13,241 --> 00:54:15,121
When might that be?
950
00:54:17,041 --> 00:54:18,721
Post the Revolution.
951
00:54:20,161 --> 00:54:21,761
I know where you live.
952
00:54:46,921 --> 00:54:52,521
You're right - I am a morbidly obese,
non-literate fraud...
953
00:54:53,801 --> 00:54:55,521
..so let's do this.
954
00:55:45,401 --> 00:55:47,921
There's a blob
sitting on the end of the bed.
955
00:55:56,201 --> 00:55:57,801
Mm...
956
00:56:08,841 --> 00:56:11,841
Captions by CSI Australia
74076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.